kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]"

Transkript

1 1 do m. (mus.) ντο, το [tǥ dǥ] do m.n. (klosett, wc) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # (klosett, tørrklosett, latrine) απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] / gå på do αποπατώ [apǥpatǥ] # (voksne: ha avføring, barnespr.: bæsje) κάνω κακά [kanǥ kaka] / jeg må (fort) på do µου έρχεται σωµατική ανάνγκη [mu εrçεtε sǥmatiki anaŋgi] dobbel adj. διπλός [ðiplǥs] # (om dør som er hengslet på begge sider og åpnes på midten) δίϕυλλος (πόρτα) [ðifilǥs (pǥrta)] # (doblet, dobbelt så stor/høy/lang) διπλάσιος [ðiplasiǥs] # (duplikat-, i to eksemplarer) διπλότυπος [ðiplǥtipǥs] # εις δυπλούν [is ðiplun] # (todelt, dual) δυαδικός [ðiaðikǥs] # (bot.: som er ordnet i par, parvis) διατεταγµένος ανά ζεύγη [ðiatεtaDžmεnǥs ana zεvji] # ζευγαρωτός [zεvDžarǥtǥs] / det dobbelte το διπλάσιο [tǥ ðiplasiǥ] : han tilbød meg det dobbelte (for det/den) µου πρόσϕερε τα διπλάσια [mu prǥsfεrε ta ðiplasia] : hva er det dobbelte av ti? ποιο είναι το διπλάσιο του δέκα; [piǥ inε tǥ ðiplasiǥ tu ðεka] / dobbel betydning διπλή σηµασία, η [i ðipli simasia] / dobbel bokføring (dobbelt bokholderi) διπλή τήρηση λογιστικών βιβλιών, η [i ðipli tirisi lǥjistikǥn vivliǥn] # διπλογραϕία, η [i ðiplǥDžrafia] / dobbel hamburger χάµπουργκερ, το [tǥ Χamburgεr] / dobbel pris διπλή τιµή, η [i ðipli timi] / dobbelt statsborgerskap διπλή υπηκοότητα, η [i ðipli ipikǥǥtita] / dobbelt så mye (så mye til) άλλο τόσο [alǥ tǥsǥ] # δυό ϕορές τόσο [ðjǥ fǥrεs tǥsǥ] / dobbelt så stor διπλάσιος [ðiplasiǥs] / en dobbel whisky δίπλο ουΐσκυ [ðiplǥ uiski] / et dobbelt klesskap (klesskap med to dører) δίϕυλλος ντουλόπα [ðifilǥs ðulapa] / i dobbel betydning (i dobbbel forstand) µε διπλή σηµασία [me ðipli simasia] / jeg betalte det dobbelte/dobbelt så mye πλήρωσα τα διπλάσια [plirǥsa ta ðiplasia] / jeg er dobbelt så gammel som deg έχω τα δίπλασια χρόνια από σένα [εχǥ ta ðiplasia ΧrǤnia apǥ sεna] / jeg kjøpte dobbelt så mange αγόρασα τα διπλάσια [aDžǥrasa ta ðiplasia] / jeg veier dobbelt så mye som deg έχω το διπλό βάρος από σένα [εχǥ tǥ ðiplǥ varǥs apǥ sεna] / lønna mi er doblet i år ο µισθός µου είναι διπλάσιος ϕέτος [i misϑǥz mu inε ðiplasiǥs fεtǥs] / telle dobbelt µετρώ διπλά [mεtrǥ ðipla] : etter 60 teller hvert år dobbelt når det gjelder pensjon µετά τα 60 κάθε χρόνος µετράει διπλά για τη σύνταξη [mεta ta εksinda kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi] dobbeltarbeid n. διπλή εργασία, η [i ðipli εrDžasia] dobbeltbunnet adj. (dobbeltbunna) δίπατος [ðipatǥs] / en dobbeltbunnet koffert δίπατη βαλίτσα [ðipati valitsa] dobbeltdekker m. (toetasjes buss) δίπατο/διώροϕο λεωϕορείο, το [tǥ ðipatǥ/ðiǥrǥfǥ lεǥfǥriǥ] dobbeltfinnet adj. (bot., om blader) δίπτερος [ðiptεrǥs] dobbeltgjenger m. σωσίας, ο [Ǥ sǥsias] dobbelthet f.m. (falskhet, troløshet) δολιότητα, η [i ðǥljǥtita] # (dualitet) δυισµός, ο [Ǥ ðiizmǥs] dobbeltliv n. (dobbelttilværelse) δίπλη ζωή, η [i ðipli zǥï] / leve et dobbeltliv (føre en dobbelttilværelse) κάνω δίπλη ζωή [kanǥ ðipli zǥï] dobbelt-lp m. διπλός µεγάλος δίσκος µουσικής, ο [Ǥ ðiplǥz mεDžalǥz ðiskǥz musikis]

2 2 dobbeltløpet adj. δίκαννος [ðikanǥs] / dobbelløpet (hagl)gevær δίκαννο (όπλο), το [tǥ ðikanǥ (ǤplǤ)] dobbeltmester m. διπλός πρωταθλητής, ο [Ǥ ðiplǥs prǥtaϑlitis] # δυο ϕπρές πρωταϑλητής [ðjǥ fǥrεs prǥtaϑlitis] : dobbeltmester i bryting δυο ϕπρές πρωταϑλητής στην πάλη [ðjǥ fǥrεs prǥtaϑlitis stim bali] dobbeltmoral m. (to sett normer (for mål og vekt)) δυο µέτρα και δυο σταθµά [ðjǥ mεtra kε ðjǥ staϑma] / ha/bruke dobbeltmoral χρησιµοποιώ δυο µέτρα και δυο σταθµά [ΧrisimǤpiǤ ðjǥ mεtra kε ðjǥ staϑma] dobbeltmyntfot m. διµεταλλισµός, ο [Ǥ ðimεtalizmǥs] / med dobbeltmyntfot (bimetallisk) διµεταλλικός [ðimεtalikǥs] dobbeltnavn n. διώνυµο, το [tǥ ðjǥnimǥ] dobbeltnatur m. / med dobbeltnatur διηυής [ðifiis] dobbeltparkering f.m. διπλό παρκάρισµα, το [tǥ ðiplǥ parkarizma] dobbeltrom n. (dobbeltværelse) διπλό δωµάτιο, το [tǥ ðiplǥ ðǥmatiǥ] # (rom med to senger, tomannsrom) δίκλινο (δωµάτιο), το [tǥ ðiklinǥ (ðǥmatiǥ)] dobbeltseng f.m. διπλό κρεβάτι, το [tǥ ðiplǥ krεvati] dobbeltsjekke v. (kryssjekke) διπλοτσεκάρω [ðiplǥtsεkarǥ] dobbeltsidig adj. (tosidig) δίπλευρος [ðiplεvrǥs] dobbeltsone- διζωνικός [ðizǥnikǥs] # δίζωνος [ðizǥnǥs] dobbeltspill n. διπλό παιχνίδι, το [tǥ ðiplǥ pεχniði] # (bedrageri, hykleri) διπροσωπία, η [i ðiprǥsǥpia] # µπαµπσειά, η [i bambεsia] / drive et dobbeltdspill (med/overfor noen) (føre noen bak lyset, lure noen) παίζω διπλό παιχνίδι (σε κάποιον) [pεzǥ ðiplǥ pεχniði (sε kapiǥn)] # (oppføre seg forrædersk) ϕέρνοµαι µπαµπέσικα [fεrnǥmε bambεsika] dobbeltstjerne f.m. (astron.) διπλούς αστήρ, ο [Ǥ ðiplus astir] # διπλό άστρο, το [tǥ ðiplǥ astrǥ] dobbeltstrek m. (dobbeltlinje) διπλή γραµµή, η [i ðipli Džrami] dobbeltsyn n. (med. diplopi) διπλωπία, η [i ðiplǥpia] dobbelttilværelse m. (dobbeltliv) διπλή ζωή, η [i ðipli zǥï] / føre en dobbelttilværelse (leve et dobbeltliv) κάνω διπλή ζωή [kanǥ ðipli zǥï] dobbeltvindu n. διπλό παράθυρο, το [tǥ ðiplǥ paraϑirǥ] dobbeltværelse n. (dobbeltrom) διπλό δωµάτιο, το [tǥ ðiplǥ ðǥmatiǥ] # (rom med to senger) δίκλινο (δωµάτιο), το [tǥ ðiklinǥ (ðǥmatiǥ)] doble v. (fordoble) διπλασιάζω [ðiplasiazǥ] # (i bridge) κοντράρω [kǥndrarǥ] / doble inntekta si διπλασιάζω το εισόδηµό µου [ðiplasiazǥ tǥ isǥðima mu] dobling f.m. (fordobling, stor/kraftig økning) διπλασιασµός, ο [Ǥ ðiplasiazmǥs] doctor theologiae m. (akademisk tittel) διδάκτορας θεολογίας, ο [Ǥ ðiðaktǥras ϑεǥlǥjias] dog adv. (lell) όµως [ǤmǤs] doge m. (i Venezia) δόγης, ο [Ǥ ðǥjis] dogg n. (dugg) δροσιά, η [i ðrǥsia] # δρόσος, η [i ðrǥsǥs] # αχνός, ο [Ǥ aχnǥs] / graset var vått av morgendogg η χλόη ήταν υγρή από την πρωϊνή δροσιά [i ΧlǤï itan iDžri apǥ tin prǥïni ðrǥsia]

3 3 doggdråpe m. δροσοσταλίδα, η [i ðrǥsǥstaliða] # pl. στάλες δροσιάς [stalεs ðrǥsias] dogge v. (dugge, dekke med dogg) καλύπτω µε δρόσο [kaliptǥ mε ðrǥsǥ] # (dampe, ose, bli dogget) αχνίζω [aχnizǥ] # θολώνω µε αχνούς [ϑǥlǥnǥ mε aχnus] # θαµπώνω [ϑambǥnǥ] / bilvinduene dogget τα τζάµια του αυτοκινήτου µας θόλωσαν [ta dzamja tu aftǥkinitu mas ϑǥlǥsan] / speilet dogget ο καθρέϕτης θάµπωσε [Ǥ kaϑrεftis ϑambǥsε] / vindusrutene dogget/var våte av dogg τα τζάµια ήταν αχνιζµένα [ta dzamia itan aχnizmεna] dogget adj. (doggvåt) αχνιζµένος [aχnizmεnǥs] # (doggvåt, fuktig, overf. doggfrisk) δροσολουσµένος [ðrǥsǥluzmεnǥs] # (tåket, disig, uklar) θολός [ϑǥlǥs] / brillene mine dogger bestandig θολώνουν συνεχώς τα γυαλιά µου [ϑǥlǥnun sinεχǥs ta jalja mu] / doggete vinduer τζάµια σκεπαζσµένα µε αχνούς [dzamja skεpazmεna mε aχnus] # αχνιζµένα τζάµια [aχnizmεna dzamia] # (doggete vindusruter fordi en har pustet på dem) τζάµια θολά από τις αναπνοές [dzamia ϑǥla apǥ tis anapnǥεs] dogmatiker m. δογµατικός, ο/η [Ǥ/i ðǥDžmatikǥs] dogmatikk m. δογµατική, η [i ðǥDžmatiki] dogmatisk adj. (påståelig) δογµατικός [ðǥDžmatikǥs] / dogmatisk bedømmelse δογµατική κρίση, η [i ðǥDžmatiki krisi] / være dogmatisk (uttale seg firkantet/ unyansert/med store ord) δογµατίζω [ðǥDžmatizǥ] dogmatisme m. δογµατισµός, ο [Ǥ ðǥDžmatizmǥs] dogme n. (trosretning, kirkesamfunn, menighet) δόγµα, το [tǥ ðǥDžma] # (aksiom, grunnsetning, læresetning, prinsipp, maksime) αξίωµα, το [tǥ aksiǥma] # (lære, læresetning, doktrine) διδασκαλία, η [i ðiðaskalia] / kirkens dogmer τα δόγµατα της εκκλησίας [ta ðǥDžmata tis εklisias] dokk f.m. (båthavn, havnebasseng) δεξαµενή πλοιών, η [i ðεksamεni pliǥn] # ντοκ, το [tǥ dǥk] # (brygge, kai, havn) αποβάθρα, η [i apǥvaϑra] # (om skip:) gå i dokk µπαίνω σε δεξαµενή [bεnǥ sε ðεksamεni] / ta/sette et skip i dokk (dokksette et skip) βάζω πλοίο σε δεξαµενή [vazǥ pliǥ sε ðεksamεni] dokkavgift f. (havneavgift) (pl. på gresk) τέλη δεξαµενής, τα [ta tεli ðεksamεnis] dokke f.m. (dukke, garndokke, utstillingsdokke, stilig jente) κούκλα, η [i kukla] / dokker i nasjonaldrakt (i e. sl. soldatuniform) κούκλες µε εθνικές στολές (εύζονας) [kuklεz mε εϑnikεs stǥlεs (εvzǥnas)] / hun var pyntet som ei dokke (= dollet opp) til selskapet/ festen ήταν ντυµένη σαν κούκλα για το πάρτυ [itan dimεni saŋ kukla ja tim parti] / småjenter leker med dokker τα κορίτσια παιζουν µε κούκλες [ta kǥritsia pεzun mε kuklεs] dokkerom n. κουκλιστικό δωµάτιο, το [tǥ kuklistikǥ ðǥmatiǥ] dokkestue f.m. κουκλόσπιτο, το [tǥ kuklǥspitǥ] dokketeater n. κουκλοθέατρο, το [tǥ kuklǥϑεatrǥ] # (skyggeteater) καραγκιόζης, ο [Ǥ karaŋgjǥzis] doksologi m. (lovprisning, lovsang) δοξολογία, η [i ðǥksǥlǥjia] doktor m. (medisiner, lege) γιατρός, ο/η [Ǥ/i jatrǥs] # δόκτορας, ο [Ǥ ðǥktǥras] # (akademisk tittel) δόκτορας, ο [Ǥ ðǥktǥras] # διδάκτορας, ο [Ǥ ðiðaktǥras] / dr. philos. (doctor philosophiae) διδάκτορας ϕιλοσοϕίας, ο [Ǥ ðiðaktǥras filǥsǥfias]

4 4 doktor- διδακτορικός [ðiðaktǥrikǥs] doktorat m. (doktorgrad) διδακτορία, η [i ðiðaktǥria] doktoravhandling f.m. (dissertasjon) διδακτορική διατριβή, η [i ðiðaktǥriki ðiatrivi] doktorgrad m. (doktorat) διδακτορία, η [i ðiðaktǥria] doktrine m. (grunnsetning, læresetning, prinsipp) αξίωµα, το [tǥ aksiǥma] # διδασκαλία, η [i ðiðaskalia] / Monroedoktrinen το δόγµα Μονρόε [tǥ ðǥDžma mǥnrǥε] / Trumandoktrinen το δόγµα Τρούµαν [tǥ ðǥDžma truman] dokument n. έγγραϕο, το [tǥ εŋDžrafǥ] # χαρτί, το [Χarti] # ντοκουµέντο, το [tǥ dǥkumεndǥ] / dokumenter (akter, arkiv, arkivmapper) έγγραϕα, τα [ta εŋDžrafa] # αρχείο, το [tǥ arçiǥ] / ekte/falske dokumenter γνήσια/πλαστά έγγραϕα [Džnisia/ plasta εŋDžrafa] / framleggelse av underbyggende dokumenter/skriftlig bevismateriale προσαγωγή/κατάθεση αποδεικτικών εγγράϕων [prǥsaDžǥji/kataϑεsi apǥðiktikǥn εŋDžrafǥn] / hemmelige/offentlige dokumenter µυστικά/δηµόσια έγγραηα [mistika/ðimǥsia εŋDžrafa] / utarbeide/sette opp et dokument συντάσσω ένα έγγραϕο [sindasǥ εna εŋDžrafǥ] dokumentar m. (film) ντοκιµαντέρ, το [tǥ dǥkimandεr] dokumentarisk adj. (dokumenterende, undebyggende) αποδεικτικός [apǥðiktikǥs] / dokumentarisk bevis αποδεικτικά έγγραϕα [apǥðiktika εŋDžrafa] dokumentasjon m. τεκµηρίωση, η [i tεkmiriǥsi] # (skriftlig bevis/bekreftelse) υποστήριξη µε έγγραϕα [ipǥstiriksi mε εŋDžrafa] (oppdatering, informering, informasjon) ενηµέρωση, η [i εnimεrǥsi] / svak dokumentasjon πενιχρή τεκµηρίωση [pεniχri tεkmiriǥsi] / vitenskapelig dokumentasjon επιστηµονική ενηµέρωση [εpistimǥniki εnimεrǥsi] dokumentere v. τεκµηριώνω [tεkmiriǥnǥ] # ντοκουµεντάρω [dǥkumεntarǥ] # (bevise, bekrefte) αποδείχνω [apǥðiχnǥ] / dokumentere sin identitet αποδείχνω την ταυτότητά µου [apǥðiχnǥ tin taftǥtita mu] dokumentmappe f.m. χαρτοϕύλακας, ο [Ǥ ΧartǤfilakas] dokumentskrin n. (parlament.) διπλωµατικός ϕάκελλος, ο [Ǥ diplǥmatikǥs fakεlǥs] dolk m. (kniv) κάµα, η [i kama] # (stilett) στιλέτο, το [tǥ stilεtǥ] # σουγιάς, ο [Ǥ sujas] # εγχειρίδιο, το [tǥ εŋçiriðjǥ] # (kort sverd, daggert) ξιϕίδιο, το [tǥ ksifiðjǥ] dolke v. µαχαιρώνω [maçεrǥnǥ] / dolke noen i ryggen µαχαιρώνω κάποιον πισώπλατα [maçεrǥnǥ kapiǥn pisǥplata] dolkestøt n. (knivstikk) µαχαιριά, η [i maçεria] / (også overf..) et dolkestøt i ryggen µια µαχαιριά πισώπλατα [mja maçεria pisǥplata] dolking f.m. (knivstikking) µαχαίρωµα, το [tǥ maçεrǥma] dollar m. δολάριο, το [tǥ ðǥlariǥ] / den meget sterke dollaren το παντοδύναµο δολάριο [tǥ pandǥðinamǥ ðǥlariǥ] dollarverdi m. (dollarkurs) η αξία του δολλάριου [i aksia tu ðǥlariu] dolomitt m. (mineral.) δολοµίτης, ο [Ǥ ðǥlǥmitis] dom m. (jur. domsavsigelse, rettsavgjørelse) (κατα)δικαστική απόϕαση, η [i (kata)ðikastiki apǥfasi] # κρίση, η [i krisi] / avsi dom (i en straffesak) απαγγέλλω καταδίκη [apaŋgεlǥ kataðiki] # καταδικάζω [kataðikazǥ] / dommen gikk i hans disfavør/

5 5 favør η απόϕαση ήταν δυσµενής/ευνοϊκή γι' αυτόν [i apǥfasi itan ðizmεni/εvnǥiki jaftǥn] / en endelig dom (en irreversibel, ugjenkallelig dom) µια ανέκκλητη δικαστική απόϕαση [mia anεkliti ðikastiki apǥfasi] # en rettferdig dom δικαιοκρασία [ðikεǥkrasia] / felle el. kunngjøre en dom (i en sivilsak) απαγγέλλω απόϕαση [apaŋgεlǥ apǥfasi] / før dere feller noen dom over meg. πριν µε καταδικάσετε [prin mε katadikasεtε] / få en betinget dom καταδικάζοµαι µε αναστολή [kataðikazǥmε mε anastǥli] / omstøting av en dom (underkjennelse av en dom) αναίρεση αποϕάσεως, η [i anεrεsi apǥfasεǥs] / utsettelse med fullbyrdelse av dom αναστολή εκτέλεσης δικαστικής απόϕασης, η [i anastǥli εktεlεsiz ðikastikis apǥfasis] / velgernes dom η κρίση των εκλογέων [i krisi tǥn εklǥjεǥn] domene n. (fagområde, kompetanse, ansvarsområde, jurisdiksjon) αρµοδιότητα, η [i armǥðjǥtita] domfellelse m. (fellende dom, straff) καταδίκη, η [i kataðiki] / det var fem frifinnelser og to domfellelser είχαµε πέντε αθωώσεις και δυο καταδίκες [iχamε pεndε aϑǥǥsis kε ðjǥ katðikεs] / domfellelsen av han kom som en overraskelse (det at han ble dømt skyldig kom som en overraskelse) η καταδίκη του αποτέλεσε έκπληξη [i kataðiki tu apǥtεlεsε εkpliksi] domfelt m. (straffange) κατάδικος, ο [Ǥ kataðikǥs] dominans m. (suverenitet, herredømme) κυριαρχία, η [i kiriarçia] # (makt, inflytelse, dominerende rolle) επιβολή, η [i εpivǥli] # (overlegenhet, selvhevdelse, diktatorisk myndighet) αυταρχικότητα, η [i aftarçikǥtita] # (overherredømme, hegemoni) ηγεµονία, η [i ijεmǥnia] # (overvekt, overmakt) κατίσχυση, η [i katisçisi] / fascismens dominans η επιβολή του ϕασισµού [i εpivǥli tu fasizmu] dominant m. (mus.) δεσπόζουσα, η [i ðεspǥzusa] dominere v. δεσπόζω [ðεspǥzǥ] # καισχύω [katisçiǥ] # (være framherskende, være i forgrunnen, være i flertall) κυριαρχώ [kiriarχǥ] # (regjere, ha herredømme, kontrollere, være sjefen) εξουσιάζω [εksusiazǥ] # (undertrykke, tyrannisere) καταδυναστεύω [kataðinastεvǥ] # (være framtredende, råde, ha overtaket på, herske over) επικρατώ [εpikratǥ] # (herske over, beherske, være bestemmende for) κυριαρχώ [kiriarχǥ] # καβαλικεύω [kavalikεvǥ] # (terrorisere, herse med, herje med) αποπαίρνω [apǥpεrnǥ] / de sterke dominerer vanligvis de svake οι ισχυροί συνήθως επικρατούν πάνω στους αδύνατους [i isçiri sinεϑǥs εpikratun panǥ stus aðinatus] # οι ισχυροί συνήθως καβαλικεύουν/κυριαρχούν στους αδύνατους [i isçiri sinεϑǥs kavalikεvun/kiriarχun stus aðinatus] # οι ισχυροί συνήθως κατισχύουν των αδυνάτων [i isçiri siniϑǥs katisçiun dǥn aðinatǥn] / han blir (fullstendig) dominert av broren/kona είναι κάτω από την κυριαρχία του αδερϕού του/της γυναίκας του [inε katǥ apǥ tin kiriarçia tu aðεrfu tu/tiz jinεkas tu] / hans geni dominerte musikken i et århundre η ιδιοϕυΐα του δέσποσε στη µουσική επί έναν αιώνα [i iðiǥfiia tu ðεspǥsε sti musiki εpi εnan εǥna] / laget vårt dominerte gjennom hele kampen η οµάδα µας κυριάρχησε σ' όλη τη διάρκεια του αγώνα [i Ǥmaða mas kiriarçisε sǥli ti ðiarkia tu aDžǥna] dominerende adj. (suveren) κυριαρχικός [kiriarçikǥs] # κυριαρχός [kiriarχǥs] # (despotisk, herskesyk) αυταρχικός [aftarçikǥs] # (herskende, overveldende)

6 6 εξουσιαστικός [εksusiastikǥs] # (mest framtredende, framherskende, rådende) επικρατέστερος [εpikratεstεrǥs] # (myndig, befalende, diktatorisk) επιτακτικός [εpitaktikǥs] / det dominerende trekk i hans karakter er forfengelighet το γνώρισµα που κυριαρχεί στο χαρακτήρα του είναι µαταιοδοξία [tǥ DžnǤrizma pu kiriarçi stǥ Χaraktira tu inε matεǥðǥçia] / det dominerende trekk i kunsten hans (det som i første rekke kjennetegner hans kunst) το κυριαρχικό γνώρισµα της τέχνης του [tǥ kiriarçikǥ DžnǤrizma tis tεχnis tu] / dominerende krefter εξουσιαστικές δυνάµεις [εksusiastikεz ðinamis] / de dominerende karakteregenskapene τα επικρατέστερα χαρακτηριστικά [ta εpikratεstεra Χaraktiristika] / en dominerende framtreden/måte å være på αυταρχικός τρόπος [aftarçikǥs trǥpǥs] / han er litt for dominerende, syns du ikke? παραείναι αυταρχικός, δεν νοµίζεις; [parainε aftarçikǥz ðεn nǥmizis] dominikaner m. (dominikanermunk/-nonne) οµινικανός, ο [Ǥ ðǥminikanǥs] dominikanermunk m. δοµινικανός µοναχός, ο [Ǥ ðǥminikanǥz mǥnaχǥs] domkirke f.m. µητρόπολη, η [i mitrǥpǥli] / vielsen fant sted i Domkirken ο γάµος έγινε στη Μητρόπολη [Ǥ DžamǤs εjinε sti mitrǥpǥli] dommedag m. η Ηµέρα της Κρίσεως [i imεra tis krisεǥs] # (Jesu gjenkomst: dommens dag) ευτέρα Παρουσία, η [i ðεftεra parusia] / til dommedag (i det uendelige) ως τον αιώνα τον άπαντα [Ǥs tǥn εǥna tǥn apanta] # µέχρι δευτέρας παρουσίας [mεχri ðεftεras parusias] dommer m. δικαστής, ο/η [Ǥ/i ðikastis] # κριτής, ο [Ǥ kritis] # κριτικός, ο [Ǥ kritikǥs] # (jur.: dommer/domsmann, forliksmann, meklingsmann, dommer i konkurranser) διαιτητής, ο/η [Ǥ/i ðiεtitis] # κριτής, ο [Ǥ kritis] # (foreldet)(jur.:) επιδιαιτητής, ο [Ǥ εpiðiεtitis] # (advokat, Justitias tjener ) θεράπων της θέµιδας, ο [Ǥ ϑεrapǥn tis ϑεmiðas] / be noen være dommer (sette noen til å være dommer, be om noens vurdering) παίρνω κάποιον για κριτή [pεrnǥ kapiǥn ja kriti] / dommer i en lavere rett (underrettsdommer, forhørsdommer) κατώτερος δικαστής [katǥtεrǥz ðikastis] / dommerne (som gruppe) (retten, dommerkollegiet) οι δικαστές (σα σώµα) [i ðikastεs (sa sǥma)] # το δικαστικό Ζώµα [tǥ ðikastikǥ sǥma] / dommerne på en blomsterutstilling οι κριτές µιας ανθοκοµικής έκθεσης [i kritεz mjas anϑǥkǥmikis εkϑεsis] / Dommernes bok (i G.T.) Π.. οι Κριτές [palεa ðiaϑiki i kritεs] / du kan ikke være både dommer og den dømte (du kan ikke være din egen dommer) δεν µπορείς να είσαι και κριτής και κρινόµενος [ðεn bǥriz na isε kε kritis kε krinǥmεnǥs] / en dommer må ikke ta parti for noen ο διαιτητής δεν πρέπει να παίρνει το µέρος κανενός [Ǥ ðiεtitiz ðεn prεpi na pεrni tǥ mεrǥs kanεnǥs] / en hederlig/rettskaffen dommer δικαιοκρίτης [Ǥ ðikεǥkritis] / en rettskaffen/upartisk dommer δίκαιος δικαστής [ðikεǥs ðikastis] / en korrupt dommer αργυρώνητος δικαστής [arjirǥnitǥz ðikastis] / en streng dommer/kritiker αυστηρός κριτής [afstirǥs kritis] # (jur.) en streng/ubøyelig dommer αυστηρός δικαστής [afstirǥz ðikastis] / han anses som en lærd dommer θεωρείται ως πολυµαθής δικαστής [ϑεǥritε Ǥs pǥlimaϑiz ðikastis] / være dommer i en kamp (dømme en kamp) κάνω το διαιτητά σ' έναν αγώνα [kanǥ tǥ ðiεtiti sεnan aDžǥna] dommerembete n. (dommers embete) λειτούργηµα του δικαστή, το [tǥ liturjima tu ðikasti]

7 7 dommerfullmektig m. ληξίαρχος, ο [Ǥ liksiarχǥs] dommerkontor n. (sorenskriverkontor, folkeregister) λεξιαρχείο, το [tǥ lεksiarçiǥ] / de giftet seg på et dommerkontor (de giftet seg borgerlig/i tingretten) παντρεύτηκαν σ' ένα ληξιαρχείο [pandrεftikan sεna liksiarçiǥ] dommerpanel n. (voldgiftsnemnd, domsutvalg, domsnemnd) επιτροπή διαιτησίας, η [i εpitrǥpi ðiεtisias] dommerstand m. (domstolene, den dømmende makt) διακστήρια, τα [ta ðikastiria] domsavsigelse m. απόϕαση, η [i apǥfasi] / en vilkårlig domsavsigelse/avgjørelse ένα αυθαίρετη απόϕαση [εna afϑεrεti apǥfasi] domsmyndighet f.m. (kompetanse, jurisdiksjon) αρµοδιότητα, η [i armǥðjǥtita] # δικαιοδοσία, η [i ðikεǥðǥsia] # δωσιδικία, η [i ðǥsiðikia] # (domsmakt) δικαστική εξουσία [εχǥ ðikastiki εksusia] / ha/bli tillagt domsmyndighet/domsmakt έχω δικαστική εξουσία [εχǥ ðikastiki εksusia] / ha domsmyndighet over noen/noe έχω δικαιοδοσία πάνω σε κάποιον/κάτι [εχǥ ðikεǥðǥsia panǥ sε kapiǥn/kati] / han har ingen domsmyndighet på dette området δεν έχει αρµοδιότητα στον τοµέα αυτόν [ðεn εçi armǥðjǥtita stǥn dǥmεa aftǥn] / utenfor en domsstols (doms)myndighet εκτός της αρµοδιότητος δικαστηρίου [εktǥs tis armǥðjǥtitǥz ðikastiriu] : det ligger ikke innenfor domsmyndigheten til denne rettsinstansen (det sorterer ikke under denne domsstolen) δεν υπάγεται στη δικαιοδοσία αυτού του δικαστηρίου [ðεn ipajεtε sti ðikεǥðǥsia aftu tu ðikastiriu] domsnemnd d.m. (voldgiftsnemnd, domsutvalg, dommerpanel) επιτροπή διαιτησίας, η [i εpitrǥpi ðiεtisias] domsslutning m. απόϕαση, η [i apǥfasi] / foreløpig domsslutning (= interlokutorium) προδικαστική απόϕαση [prǥðikastiki apǥfasi] domstol m. (rett) δικαστήριο, το [tǥ ðikastiriǥ] # (for traffesaker) ποινικό δικαστήριο, το [tǥ pinikǥ ðikastiriǥ] # (domstolene, rettsvesenet) δικαστήρια, τα [ta ðikastiria] / Den internasjonale domstolen (i Haag) το ιεθνές ικαστήριο (της Χάγης) [tǥ ðiεϑnεz ðikastiriǥ (tis Χajis)] / domstolene (dommerstanden, den dømmende makt) τα διακστήρια [ta ðikastiria] / kirkelig domstol (i middelalderen: inkvisisjon) ιεροδικείο, το [tǥ iεrǥðikiǥ] / nå er det opp til domstolen å avgjøre τώρα θ' αποϕανθεί το δικαστήριο [tǥra ϑapǥfanϑi tǥ ðikastiriǥ] donasjon m. (barmhjertighetsgave, almisse) δωρεά, η [i ðǥrεa] # ελεηµοσύνη, η [i εlεimǥsini] # (offergave, votivgave) ανάθηµα, το [tǥ anaϑima] # (offergave, hyllest) αϕιέρωµα, το [tǥ afjεrǥma] # (tilskudd, bidrag, bevilgning) χορηγία, η [i ΧǤrijia] # (testamentarisk gave, legat) κληροδότηµα, το [tǥ klirǥðǥtima] / donasjoner/gaver til veldedige foreninger δωρεές σε ϕιλανθρωπικά σωµατεία [ðǥrεεs sε filanϑrǥpika sǥmatia] / som en donasjon til hans minne σαν αϕιέρωµα στη µνήµη του [san afjεrǥma sti mnimi tu] donator m. (velynder, velgjører) ευεργέτης, ο [Ǥ εvεrjεtis] # (mannlig) δωρητής, ο [Ǥ ðǥritis] # (kvinnelig) δωρήτρια, η [i ðǥritria] Donau eur. elv ούναβης, ο [Ǥ ðunavis] donere v. δωρίζω [ðǥrizǥ] # κάνω δωρεά [kanǥ ðǥrεa] dongeribukse f.m. (arbeidsbukse) παντελόνι εργασίας, το [tǥ pandεlǥni εrDžasias]

8 8 donjuan m. (kvinnebedårer, casanova) ον Ζουάν [dǥn zuan] donor m. (med.) (mannlig) δωρητής, ο [Ǥ ðǥritis] # (kvinnelig) δωρήτρια, η [i ðǥritria] # (donor) δότης, ο [Ǥ ðǥtis] / en anonym donor ανώνυµος δωρητής [anǥnimǥz ðǥritis] / en nyredonor δότης νεϕρού [ðǥtiz nεfru] Don Quixote ον Κιχώτης [dǥn kiχǥtis] dopapir n. χαρτί τουαλέτας, το [tǥ Χarti tualεtas] dope v. (bedøve, forkvakle, fordreie) αϕιονίζω [afiǥnizǥ] # ναρκώνω (µε ναρκωτικό) [narkǥnǥ (mε narkǥtikǥ)] # ντοπάρω [dǥparǥ] / dope seg (bli dopet) ναρκώνοµαι (µε ναρκωτικά) [narkǥnǥmε (mε narkǥtika)] doping f.m. (neddoping, sløving, fanatisme, opium for folket ) αϕιόνισµα, το [tǥ afjǥnizma] # ντοπάρισµα, το [tǥ dǥparizma] doping- ντοπαρισµένος [dǥparizmεnǥs] dor m. (redsk.) ζουµπάς, το [tǥ zumbas] # (spikerdor, syl) τρυπητήρι, το [tǥ tripitiri] dorade m. (karpefisk: flekkpagell, gullbust) τσιπούρα, η [i tsipura] # λυθρίνι, το [tǥ liϑrini] dorisk adj. δωρικός [ðǥrikǥs] # (om byggverk: enkelt utsmykket) δωρικός [ðǥrikǥs] / dorisk stil δωρικός ρυθµός [ðǥrikǥs riϑmǥs] / doriske stammer δωρικά ϕύλα [ðǥrika fila] dorme v. (falle i søvn, sovne, duppe/døse av) αποκοιµάµαι [apǥkimamε] # αποκοιµιέµαι [apǥkimjεmε] # αποκοιµιούµαι [apǥkimjumε] dorsk adj. (lat) τεµπέλης [tεmbεlis] # δυσκίνητος [ðiskinitǥs] # (dvask, lat, likegyldig) νωχελικός [nǥçεlikǥs] # (lat, doven) νωθρός [nǥϑrǥs] # (treg, sløv, tåpelig) βλακώδης [vlakǥðis] # (apatisk, sløv, likegyldig) ασυγκίνητος [asiŋginitǥs] # (i dvale, apatisk, sløv) ληθαργικός [liϑarjikǥs] # (treg i oppfatningen, tungnem, giddesløs) βαρύς στο µυαλό [varis stǥ mialǥ] dorskhet f.m. (treghet, latskap, slapphet, uvirksomhet) αδράνεια, η [i aðrania] # ατονία, η [i atǥnia] # δυσκινησία, η [i ðiskinisia] # νωθρότητα, η [i nǥϑrǥtita] # νωχέλεια, η [i nǥçεlia] # (dvaskhet, sløvhet(stilstand), treghet) απονάρκωση, η [i apǥnarkǥsi] # αποχαύνωση, η [i apǥχavnǥsi] # λήθαργος, ο [Ǥ liϑarDžǥs] dose f.m. δόση, η [i ðǥsi] / en dødelig dose (med gift) εξοντωτική δόση (δηλητήριου) [εksǥnðǥtiki ðǥsi (ðilitiriu)] / for liten/svak dose (underdose) µικρή δόση [mikri ðǥsi] / for stor/kraftig dose (overdose) υπερβολική δόση [ipεrvǥliki ðǥsi] / hvor stor dose insulin pleier De å ta? τί δόση ινσουλίνης παίρνετε; [ti ðǥsi insulinis pεrnεtε] / i små doser σε µικρές δόσεις [sε mikrεz ðǥsis] doserende adj. adj. (belærende, moraliserende undervisende) διδακτικός [ðiðaktikǥs] dott m. (dusk, pompong) ϕούντα, η [i funda] # (dott, tust, kvast) θύσανος, ο [Ǥ ϑisanǥs] # (ubesluttsom person, mehe) άβουλος, ο/η [Ǥ/i avulǥs] # (mehe, fjols) βλάκας, ο [Ǥ vlakas] # κουτεντές, ο [Ǥ kutεndεs] / dotter (vattdotter som lyddempere etc.) αποσιωπητικά [apǥsiǥpitika] double m. (i tennis etc.) διπλό παιχνίδι, το [tǥ ðiplǥ pεχniði] doven adj. (lat, dorsk) νωθρός [nǥϑrǥs] # (uvirksom, uten arbeid) αργόσχολος [arDžǥsχǥlǥs] # (emmen, smakløs, ukrydret) ανάλατος [analatǥs] # άνοστος [anǥstǥs] # (tam, smakløs, flau, banal) ανούσιος [anusiǥs] # (muggen, bedervet, for gammel)

9 9 ξεθυµασµένος [ksεϑimazmεnǥs] / dovent øl άνοστη/µπαγιάτικη/ξεθυµασµένη µπύρα [anǥsti/bajatiki/ksεϑimazmεni bira] / være doven (være uten smak, ha en flau smak) δεν έχει καµιά ουσία [ðεn εçi kamja usia] : dette ølet er dovent αυτή η µπύρα δεν έχει κάµια ουσία [afti i bira ðεn εçi kamja usia] dovenpels m (dagdriver, lathans, døgenikt, umulius, dråk) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος, ο [Ǥ aniprǥkǥpǥs] # (flanør, dagdriver) αργόσχολος [arDžǥsχǥlǥs] dovenskap m. ραχάτι, το [tǥ raχati] # ατονία, η [i atǥnia] dovne v. (dovne bort, bli følelsesløs) µουδιάζω [muðjazǥ] / hendene mine har dovnet bort/har sovnet τα χέρια µου µούδιασαν [ta çεria mu mudjasan] dovne seg v. (late seg, gå og dra seg) τεµπελιάζω [tεmbεljazǥ] dra v. (trekke til seg) τραβώ [travǥ] # ελκώ [εlkǥ] # (reise) πηγαίνω [pijεnǥ] / dra av gårde (reise, forlate stedet) αναχωρώ [anaχǥrǥ] # ϕεύγω [fεvDžǥ] # ξεκινώ [ksεkinǥ] # κινώ [kinǥ] : de dro av gårde ved daggry αναχώρησαν/(ξε)κίνησαν την αυγή [anaχǥrisan/(ksε)kinisan tin avji] : dra av gårde i full fart (fare av sted som et skudd) ϕεύγω σα βολίδα [fεvDžǥ sa vǥliða] : han dro av gårde i en fart (han skyndte seg av gårde) έϕυγε βιαστικά [εfijε viastika] : han dro av gårde til landsbyen sin κίνησε για το χωριό του [kinisε ja tǥ ΧǤriǤ tu] : vi dro av gårde i grålysningen ξεκινήσαµε την αυγή [ksεkinisamε tin avji] / dra av gårde med noen (slepe med seg) βάζω κάποιον µπροστά [vazǥ kapiǥn brǥsta] : de dro av gårde med han til fengselet (de satte han i fengsel) τον έβαλαν µπροστά για τη ϕυλακή [tǥn εvalan brǥsta ja ti filaki] / dra av gårde med/i bil αποµακρύνοµαι µε τ' αυτοκίνητο [apǥmakrinǥmε mε taftǥkinitǥ] / dra av gårde med (forsvinne med, stikke av med) ξεπαστρεύω (µε) τον... [ksεpastrεvǥ (mε) tǥn] # ξεϕορτώνοµαι τον... [ksεfǥrtǥnǥmε tǥn] / dra av gårde på sykkel/til hest αποµακρύνοµαι καβάλα σε ποδήλατο/σ' άλογο [apǥmakrinǥmε kavala sε pǥðilatǥ/salǥDžǥ] / dra av gårde seint ξεκινώ αργά [ksεkinǥ arDža] / dra fordel av (dra nytte av) εκµεταλλεύοµαι [εkmεtalεvǥmε] / dra fra (et sted) (forlate) αϕήνω [afinǥ] / dra hjemmefra αϕήνω το σπίτι [afinǥ tǥ spiti] : jeg drar hjemmefra kl. 5 αϕήνω το σπίτι στις 5 [afinǥ tǥ spiti stis pεndε] / dra fram/opp/ut (trekke/hale fram/opp/ut) ανασέρνω [anasεrnǥ] # ανασύρω [anasirǥ] # ανεβάζω [anεvazǥ] / dra/de drar hver sin vei/hver til sitt (gå/de går hver sin vei/hver til sitt) τραβούν διαϕορετικούς δρόµους ο καθένας [travun ðiafǥrεtikuz ðrǥmus Ǥ kanεnas] / dra i felten (dra i krigen) εκστρατεύω [εkstratεvǥ] / dra i håndbremsa τράβω τοχειρόϕρενο [travǥ tǥ çirǥfrεnǥ] / dra i tvil (reise tvil om, betvile) αµϕισβητώ [amfizvitǥ] : jeg drar hans ærlighet (sanndruhet) i tvil αµϕισβητώ τη ϕιλαλήθεια του [amfizvitǥ ti filaliϑja tu] : dra noens vitneutsagn i tvil αµϕισβητώ την κατάθεση κάποιου [amfizvitǥ tiŋ gataϑεsi kapiu] / dra ifra (få et forsprang) ξεϕεύγω [ksεfεvDžǥ] : den greske løperen drar nå ifra, og han spurter! ξεϕεύγει τώρα ο 'Ελληνας δροµέας και σπριντάρει! [ksεfεvji tǥra Ǥ εlinaz ðrǥmεas kε sprindari] / dra igjen (trekke igjen, lukke ved å dra/trekke) κλείνω τραβώντας [klinǥ travǥndas] / dra ned (reise ned) κατεβαίνω [katεvεnǥ] : jeg skal dra ned til Piræus θα κατεύω

10 10 στον Πειραία [ϑa katεvǥ stǥn pirεa] / dra nytte av (ha (stort) utbytte av, dra fordel av) εκµεταλλεύοµαι [εkmεtalεvǥmε] : jeg dro nytte av Londonoppholdet/ sykehusoppholdet mitt εκµεταλλεύτηκα την παραµονή µου στο Λονδίνο/στο νοσοκοµείο [εkmεtalεftika tim paramǥni mu stǥ lǥnðinǥ/stǥ nǥsǥkǥmiǥ] / dra på båttur πάω βαρκάδα [paǥ varkaða] / dra på biltur (gjøre/ta en biltur) πάω εκδροµή µε τ' αυτοκίνητο [paǥ εkðrǥmi me taftǥkinitǥ] / dra på tur ϕεύγω για το πικνίκ [fεvDžǥ ja tǥ piknik] # (ta en tur) εκδράµω* [εkðramǥ] : dra på tur til sjøen (dra på stranda) πάω εκδροµή στη θάλασσα [paǥ εkðrǥmi sti ϑalasa] / dra til (gi en en på trynet, slå til (en), klemme til) δίνω µια [ðinǥ mja] # σκαµπιλίζω [skambilizǥ] # (slå, støte, hamre) κοπανίζω [kǥpanizǥ] # κοπανάω [kǥpanaǥ] # κοπανώ [kǥpanǥ] : han dro til han (i hodet) τον κοπάνισε στο κεϕάλι [tǥŋ kǥpanisε stǥ kεfali] : jeg drar til deg/kommer til å dra til deg hvis du... θα σου τις βρέξω αν... [ϑa su tiz vrεksǥ an] / dra til (dra av gårde til, sette kursen mot) ϕεύγω για [fεvDžǥ jia] : han dro til Paris έϕυγε για το Παρίσι [εfijε ja tǥ parisi] / dra til helvete! (fanden ta deg!) πήγαινε στο διάβολο! [pijεnε stǥ ðjavǥlǥ] # άϊ στο διάβολο! [ai stǥ ðjavǥlǥ] # (dra til helvete! dra dit pepper n gror! forsvinn!) στον αγύριστο! [stǥn ajiristǥ] # άι γαµήσου! [ai Džamisu] # άϊ κατούρα! [aï katura] # άι στο δαίµονα! [aï stǥ ðεmǥna] # άι στα κοµµάτια! [ai sta kǥmatia] # άντε κλάσε, ρε! [andε klasε rε] # (forsvinn, og kom aldri tilbake/og la meg aldri se deg her igjen!) να πας και να µη γυρίσεις! [na pas kε na mi jirisis] / dra til noen (klaske/slå til noen) καρπαζώνω κώποιον [karpazǥnǥ kapiǥn] # καταϕέρνω ένα χτύπηµα σε κάποιον [katafεrnǥ εna Χtipima sε kapiǥn] / dra (fra en jobb) uten å gi beskjed ϕεύγω (από µια δουλειά) απροειδοποίητα [fεvDžǥ (apǥ mja ðulja) aprǥiðǥpiita] / dra vestover/østover τραβώ δυτικά/ανατολικά [travǥ ðitika/ anatǥlika] : han drog vestover τράβηξε δυτικά [traviksε ðitika] / gå og dra seg (dovne seg, late seg) τεµπελιάζω [tεmbεljazǥ] / jeg må dra nå (jeg må forlate dere nå) πρέπει να σας αϕήσω τώρα [prεpi na sas afisǥ tǥra] / jeg skulle akkurat/ stod på tur til å dra da/idet. ήµουν έτοιµος να ϕύγω όταν... [imun εtimǥz na fiDžǥ Ǥtan] / og så dro jeg til ham i ansiktet (og så ga jeg ham en ørefik) και τότε τον σκαµπίλισα σε προόωπο [kε tǥtε tǥn skambilisa sε prǥsǥpǥ] drabant m. (satellitt) δορυϕόρος, ο [Ǥ ðǥrifǥrǥs] drabantby m. πόλη δορυϕόρος, η [i pǥli ðǥrifǥrǥs] # (forstad) προάστιο, το [tǥ prǥastiǥ] drabelig adj. γιγαντιαίος [jiDžandjεǥs] drag n. (inhalering, pipedrag, sigarettdrag, sup, slurk) πουϕηξιά, η [i rufiksia] drager m. (bjelke, takbjelke, taksperre, underligger) δοκάρι, το [tǥ ðǥkari] # δοκός, η [i ðǥkǥs] # (bærebjelke, tverrstang, tverrtre) ζύγωµα, το [tǥ ziDžǥma] dragkamp m. (tautrekking) διελκυνστίδα, η [i ðiεlkinstiða] dragning m. (tiltrekningskraft, tilbøyelighet) έλξη, η [i εlksi] # κλίση, η [i klisi] # θέλγητρο, το [tǥ ϑεljitrǥ] # (fascinasjon, fortryllelse) γοητεία, η [i DžǤitia] / dragning mot έλξη προς [εlksi prǥs] / dragningen mot sjøen/havet (sjøens tiltrekningskraft) η έλξη της θάλασσας [i εlksi tis ϑalasas] : jeg føler fortsatt en dragning mot havet (havet virker fortsatt fascinerende på meg) η θάλασσα έχει ακόµα

11 11 γοητεία για µένα/ασκεί γοητεία πάνω µου [i ϑalasa εçi akǥma DžǤitia ja mεna/aski DžǤitia panǥ mu] / ha eller kjenne en dragning mot noe έχω κλίση σε κάτι [εχǥ klisi sε kati] # νιώθω έλξη για κάτι [njǥsǥ εlksi ja kati] / kjenne en sterk dragning til noen (være sterkt tiltrukket av noen) κάποιος (κάποια) µε γοητεύει πολύ [kapiǥs (kapia) mε DžǤitεvi pǥli] dragoman m. (guide og tolk i Orienten) δραγουµάνος, ο [Ǥ ðraDžumanǥs] dragon m. (ryttersoldat, kavalerist) δραγόνος, ο [Ǥ ðraDžǥnǥs] dragsug n. (utgående understrøm, tilbakeslag (av bølge)) αντιµάµαλο, το [tǥ andimamalǥ] drake m. δράκοντας, ο [Ǥ ðrakǥndas] # δράκος, ο [Ǥ ðrakǥs] # δράκο, το [tǥ ðrakǥ] # (leketøy) χαρταετός, ο [Ǥ ΧartaεtǤs] # (leketøy: papirdrake) χαρταετός, ο [Ǥ ΧartaεtǤs] / prinsen red ut for å drepe draken ο πρίγκηπας, καβάλα στ' άλογό του, πήγε να σκοτώσει το δράκο [Ǥ priŋgipas kavala stalǥDžǥ tu pijε na skǥtǥsi tǥ ðrakǥ] / sende opp en drake εξαπολύω χαρταετό [εkspǥliǥ ΧartaεtǤ] # (leke med drake) πετώ/ρίχνω αετό [pεtǥ/riχnǥ aεtǥ] drake- δρακόντειος [ðrakǥndiǥs] drakeflyging f. αιωροπτερισµός, ο [Ǥ εǥrǥptεrizmǥs] # πτήση µε αετό, η [i ptisi mε aεtǥ] drakme m. (gr. myntenhet (GDR) før euroen kom) δραχµή, η (δρχ.) [i ðraχmi] / verd ti drakmer δεκάδραχµος [ðεkaðraχmǥs] drakonisk adj. (e. gr. lovgiver Drakon: streng, hard) δρακόντειος [ðrakǥndiǥs] / drakoniske lover δρακόντειοι νόµοι [ðrakǥndii nǥmi] drakt f.m. ϕορεσιά, η [i fǥrεsia] # (kvinnedrakt) ταγιέρ, το [tǥ tajεr] # γυναικείο κο(υ)στούµι, το [tǥ jinεkia kǥstumi/kustumi] # (klesdrakt, kjole, kostyme) ταγέρ, το [tǥ tajεr] # ταγεράκι, το [tǥ tajεraki] # (antrekk, påkledning, klesdrakt, kledning, klær) περιβολή, η [i pεrivǥli] # άµϕια, η [i amfia] # αµϕίεση, η [i amfiεsi] # (kostyme) ενδυµασία, η [i εnðimasia] # (dress, sett med klær) κοµπλέ, το [tǥ kǥmblε] / du ser knallbra ut i den drakten/kjolen! κάνεις µπαµ µ' αυτό το ταγεράκι! [kaniz bam maftǥ tǥ tajεraki] / iført seremoniell drakt ντυµένος µε τελετουργική περιβολή [dimεnǥz mε tεlεturjiki pεrivǥli] draktstoff n. (dresstoff) ύϕασµα για κο(υ)στούµι, το [tǥ ifazma ja kǥstumi/kustumi] dram m. ποτηράκι, το [tǥ pǥtiraki] # (tår, sup, slurk) δράµι, το [tǥ ðrami] # γουλιά, η [i Džulja] / en dram ouzo ένα δράµι ούζο [εna ðrami uzǥ] drama n. (skuespill, opprivende hendelse, tragedie) δράµα, το [tǥ ðrama] / et drama av Ibsen ένα δράµα του Ίµπσεν [εna ðrama tu ipsεn] / et lyrisk drama λυρικό δράµα [lirikǥ ðrama] / Shakespeares teater/dramatiske verker το θεάτρο του Ζαίξπηρ [tǥ ϑεatrǥ tu sεkspir] / skuddet som utløste det blodige dramaet το πυροβολισµός που προκάλεσε το αιµατηρό δράµα [tǥ pirǥvǥlizmǥs pu prǥkalεsε tǥ εmatirǥ ðrama] dramatiker m. (skuespillforfatter) δραµατογράϕος, ο [Ǥ ðramatǥDžrafǥs] # δραµατουργός, ο [Ǥ ðramaturDžǥs] # θεατρικός συγγραϕέας, ο [Ǥ ϑεatrikǥs siŋgrafεas] dramatisere v. (bearbeide for teateret) δραµατοποιώ [ðramatǥpiǥ] # δραµατουργώ [ðramaturDžǥ] dramatisering f.m. δραµατοποίηση, η [i ðramatǥpiisi]

12 12 dramatisk adj. δραµατικός [ðramatikǥs] / dramatiske forandringer δραµατικές αλλαγές [ðramatikεs alajεs] / dramatiske/tragiske hendelser δραµατικά γεγονότα [ðramatika jεDžǥnǥta] dramaturgi m. (skriving av skuespill) δραµατουργία, η [i ðramaturjia] dranker m. (pimper) θήλαστρο, το [tǥ ϑilastrǥ] # (dagl.) µπιµπερόν, ο [Ǥ bibεrǥn] # πότης, ο [Ǥ pǥtis] # (vindranker) κρασοπατέρας, ο [Ǥ krasǥpatεras] drap n. ϕόνος, ο [Ǥ fǥnǥs] # (mannedrap, mord) ανθρωποκτονία, η [i anϑrǥpǥktǥnia] # (mord, pest) θανατικό, το [tǥ ϑanatikǥ] # (mord, likvidasjon, henrettelse) θανάτωση, η [i ϑanatǥsi] / uaktsomt drap ανθρωποκτονία εξ αµελείας [anϑrǥpǥktǥnia εks amεlias] # αµελέτητος ϕόνος, ο [Ǥ amεlεtitǥs fǥnǥs] : begå uaktsomt drap αναιρώ [anεrǥ] / uforsettlig/uoverlagt drap απροµελέτητος ϕόνος [aprǥmεlεtitǥs fǥnǥs] draps- (mord-, morderisk) ανθρωποκτόνος [anϑrǥpǥktǥnǥs] drapsmann m. (alleg.) δράκος, ο [Ǥ ðrakǥs] drapsmotiv n. ελατήρια του ϕόνου, τα [ta εlatiria tu fǥnu] drapssak f.m. υπόθεση δολοϕονίας, η [i ipǥϑεsi ðǥlǥfǥnias] dras med v. (plages av, li under, utstå) ταλαιπωρούµαι [talεpǥrumε] # υποϕέρω [ipǥfεrǥ] drasjé m. (pille trukket med beskyttendelag, brent mandel, kandisert plomme) κουϕέτο, το [tǥ kufεtǥ] drasjere v. (dekke/trekke med et beskytende (sukker)lag) επικαλύπτω [εpikaliptǥ] / drasjerte piller/tabletter κουϕέτα, τα [ta kufεta] drastisk adj. δραστικός [ðrastikǥs] # γενναίος [jεnεǥs] / (en) drastisk handling δραστική ενέργεια [ðrastiki εnεrjia] / drastiske virkemidler (sterke virkemidler) γενναία/δραστικά µέτρα [jεnεa/ðrastika mεtra] : ytterst drastiske virkemidler έσχατα µέτρα [εsχata mεtra] / kreve drastiske tiltak (kreve bruk av drastiske virkemidler) επιβάλλω τη λήψη δραστικών µέτρων [εpivalǥ ti lipsi ðrastikǥn mεtrǥn] : situasjonen krever drastiske tiltak η κατάσταση επιβάλλει τη λήψη δραστικών µέτρων [i katastasi εpivali ti lipsi ðrastikǥn mεtrǥn] dreie v. (snu, vri, forandre retning) γυρίζω [jirizǥ] # (forandre retning) αλλάζω κατεύθυνση [alazǥ katεfϑinsi] # (dreie mot, sette kursen (rett) mot, gå el. seile i en retning) κατευθύνοµαι προς [katεfϑinǥmε prǥs] # (på dreieskive) πλάνω (κεραµικό αντικείµενο) σε τροχό [planǥ (kεramikǥ andikimεnǥ) sε trǥχǥ] / dreie av (legge om kursen) λοξοδροµώ [lǥksǥðrǥmǥ] : båten kom mot oss, men dreide så av η βάρκα µας πλησίασε και έπειτα λοξοδρόµησε [i varka mas plisiasε kε εpita lǥksǥðrǥmisε] / dreie over på γυρίζω σε [jirizǥ sε] : # (dreie, avbøye, avlede) εκτρέπω [εktrεpǥ] : dreie diskusjonen (over på noe annet) εκτρέπω τη συζήτηση [εktrεpǥ ti sizitisi] : pluteslig dreide samtalen over på politikk ξαϕνικά η κουβέντα γύρισε στα πολιτικά [ksafnika i kuvεnda jirisε sta pǥlitika] / dreie seg om (angå, vedkomme, være samtaleemne) αϕορώ [afǥrǥ] # γυρίζω σε [jirizǥ sε] # (samle seg om, konsentrere seg om) εντονίζοµαι σε [εndǥnizǥme sε] : han tror verden bare dreier seg om han νοµίζει ότι είναι το κέντρο του σύµπαντος [nǥmizi Ǥti inε tǥ kεndrǥ tu simbandǥs] : hva dreier det seg om? (hva gjelder det?) περί τίνος πρόκειται ; [pεri tinǥs prǥkitε] #

13 13 γιατί πρόκειται; [jati prǥkitε] : igjen dreide samtalen seg om inflasjonen (nok en gang var inflasjonen samtaleemne) η συζήτηση γύρισε πάλι στον πληθωρισµό [i sizitisi jirisε pali stǥm bliϑǥrizmǥ] : på slutten dreide diskusjonen seg om politikk στο τέλος η συζήτηση εντοπίστηκε στα πολιτικά [stǥ tεlǥs i sizitisi εndǥpistikε sta pǥlitika] / vinden dreide ο άνεµος άλλαξε κατεύθυνση [Ǥ anεmǥs alaksε katεfϑinsi] : vinden dreide nordlig/sørlig (= dreide over på nord/sør) ο αέρας γύρισε σε βορριά/ νότο [Ǥ aεraz jirisε sε vǥria/nǥtǥ] dreiebenk m. τόρνος, ο [Ǥ tǥrnǥs] dreiebok f.m. σενάριο, το [tǥ sεnariǥ] dreiemoment n. (mek. vridningsmoment, torsjonsmoment) ζεύγος, ο [Ǥ zεvDžǥs] dreiescene f.m. περιστρεϕόµενη σκηνή, η [i pεristrεfǥmεni skini] dreieskive f.m. τόρνος κεραµικής, ο [Ǥ tǥrnǥs kεramikis] # κεραµευτικός τόρνος, ο [Ǥ kεramεftikǥs tǥrnǥs] # τρόχος κεραµικής, ο [Ǥ trǥχǥs kεramikis] dreining f.m. περιστροϕή, η [i pεristrǥfi] # στίψιµο, το [tǥ stripsimǥ] # (buktning, vridning, sikksakklinje) ελιγµός, ο [Ǥ εliDžmǥs] dreis m. (tak) κολάι, το [tǥ kǥlaï] / få dreis(en) på noe παίρνω το κολάι µιας δουλειάς [pεrnǥ tǥ kǥlaï mjaz ðuljas] drektig adj. (bedekket) έγκυος [εŋgiǥs] # γκαστρωµένη [gastrǥmεni] / ei drektig ku/hoppe γκαστρωµένη γελάδα/ϕοράδα [gastrǥmεni jεlaða/fǥraða] drenere v. (tømme) στραγγίζω [straŋgizǥ] # (tørke, tørre, tappe ut, lense) αποστραγγίζω [apǥstraŋgizǥ] # αποχετεύω [apǥçεtεvǥ] # (grøfte) αποξεραίνω [apǥksεrεnǥ] # αποξηραίνω [apǥksirεnǥ] / drenere bort stillestående/oppdemmet vann αποχετεύω λιµνάζοντα νερά [apǥçεtεvǥ limnazǥnda nεra] / drenere ei myr αποξεραίνω ένα βάλτο [apǥksεrεnǥ εna valtǥ] drenerende adj. (tørke-, tørkende, uttørrende, dehydrerings-) αποξηραντικός [apǥksirandikǥs] # (drenerings-, tørke-, filtrerings-) αποστραγγιστικός [apǥstraŋgistikǥs] drenering f.m. (tørrlegging, tørking, grøfting) αποξήρανση, η [i apǥksiransi] # ξήρανση, η [i ksiransi] # (lensing, tømming, tapping, tørking ) αποστράγγιση, η [i apǥstraŋgisi] drenerings- pref. (avløps-, tørke-, filtrerings-) αποστραγγιστικός [apǥstraŋgistikǥs] dreneringsgrøft f. (avløpsrenne) τάϕρος αποστράγγισης, η [i tafrǥs apǥstraŋgisis] dreneringsrør n. (avløpsrør) αγωγός αποστραγγίσεως, ο [Ǥ aDžǥDžǥs apǥstraŋgisεǥs] drepe v. (myrde) σκοτώνω [skǥtǥnǥ] # θανατώνω [ϑanatǥnǥ] # ϕονεύω [ǤnevǤ] # (gjøre det av med, ta knekken på, ta drepen på) αποτελειώνω [apǥtεljǥnǥ] # (utrydde, kverke) αϕανίζω [afanizǥ] # ξεµπερδεύω [ksεbεrðεvǥ] # ξεπαστρεύω [ksεpastrεvǥ] # (ta livet av, utslette, utrydde) εξοντώνω [εksǥndǥnǥ] # (skyte, såre, skade) βαρώ [varǥ] # (lamme, bedøve) νεκρώνω [nεkrǥnǥ] / drepe hverandre (bekjempe hverandre, tyne hverandre) αλληλοσπαράζοµαι [alilǥsparazǥmε] # αλληλοτρώγοµαι [alilǥtrǥDžǥmε] / drepe med overlegg ϕονεύω άνευ προµελέτης [fǥnεvǥ anεf prǥmεlεtis] / han ble skutt og drept idet han forlot huset δολοϕονήθηκω ενώ έϕυγε από το σπίτι [ðǥlǥfǥniϑikε εnǥ εfijε apǥ tǥ spiti] / han prøvde å drepe meg γύρεψε να

14 14 µε σκοτώσει [jirεpsε na mε skǥtǥsi] / prinsen red ut for å drepe draken ο πρίγκηπας, καβάλα στ' άλογό του, πήγε να σκοτώσει το δράκο [Ǥ priŋgipas kavala stalǥDžǥ tu pijε na skǥtǥsi tǥ ðrakǥ] drepende adj. (utmattende, slitsom, hard) εξαντλητικός [εksandlitikǥs] # εξουθενωτικός [εksuϑεnǥtikǥs] # (tilintetgjørende, dødelig, morderisk, giftig) εξοντωτικός [εksǥndǥtikǥs] / drepende kritikk εξοντωτική κριτική [εksǥndǥtiki kritiki] / en drepende varme/hete εξουθενωτική ζέστη [εksuϑεnǥtiki zεsti] / et drepende/ knusende blikk εξουθενωτική µατιά [εksuϑεnǥtiki matja] dress m. (ανδρικό) κο(υ)στούµι, το [tǥ (anðrikǥ) kustumi/kǥstumi] # (hverdagsdress, spaserantrekk, bukse og jakke) ένδυµα περιπάτου, το [tǥ εnðima pεripatu] / skifte dress (ta på seg an ennen dress) αλλάζω κουστούµι [alazǥ kustumi] dressere v. (trene opp, øve opp, drille (noen)) γυµνάζω [jimnazǥ] # εγκυµνάζω [εŋgimnazǥ] # ντρεσάρω [drεsarǥ] / dressere/trene en hest γυµνάζω ένα άλογο [jimnazǥ εna alǥDžǥ] / dressere hunder/seler for et sirkus γυµνάζω σκυλιά/ϕώκιες για ένα τσίρκο [jimnazǥ skilja/fǥkiεs ja εna tsirkǥ] / dresserte dyr εγκυµνασµένα ζώα [εŋgimnazmεna zǥa] dressing m. (matlaging: garnering, garnityr, tilbehør) γαρνιτούρα, η [i Džarnitura] # (krydder, smakstilsetning) καρυκεύµα, το [tǥ karikεvma] / tilberede en salat med dressing γαρνίρω/καρυκεύω µια σαλάτα [DžarnirǤ/karikεvǤ mja salata] dresstoff n. (draktstoff) ύϕασµα για κο(υ)στούµι, το [tǥ ifazma ja kǥstumi/kustumi] dressør m. (dyretemmer, dyrepasser) εκγυµναστής, ο [Ǥ εŋgimnastis] drev n. (tannhjul, tanndrev) ακρόϕτερο, το [tǥ akrǥftεrǥ] # (pinjong, tannhjul) γρανάζι, το [tǥ Džranazi] dreven adj. (erfaren, rutinert) έµπειρος [εmbirǥs] # επιδέξιος [εpiðεksiǥs] # εξασκηµένος [εksaskimεnǥs] # (kløktig, snarrådig) δαιµόνιος [ðεmǥnjǥs] # (klok, smart, slu, ikke født i går) ανοιχτοµάτης [aniχtǥmatis] # έξυπνος [εksipnǥs] / en dreven advokat δαιµόνιος /έξυπνος δικηγόρος [ðεmǥniǥz/εksipnǥz ðikiDžǥrǥs] / en dreven forretningsmann δαιµόνιος /έξυπνος επιχειρηµατίας [ðεmǥniǥs/εksipnǥs ðikiDžǥrǥs/εpiçirimatias] / han er en dreven kortspiller/gambler είναι εξασκηµένος χαρτοπαίχτης [inε εksaskimεnǥs ΧartǤpεΧtis] drift f.m. (virksomhet) λειτοπυργία, η [i liturjia] # εκµετάλλευση, η [i εkmεtalεfsi] # (instinkt) ένστικτο, το [tǥ εnstiktǥ] # (psykol. medfødt drivkraft) ορµή, η [i Ǥrmi] / i drift (drivende, uten styring) ακυβέρνητος [akivεrnitǥs] # ((sette) i funksjon) (θέτω) σε λειτοπυργία [(ϑεtǥ) sε liturjia] / sette ut av drift (diskvalifisere, invalidisere, gjøre inhabil) αχρηστεύω [aχristεvǥ] # θέτω εκτός λειτουργία [ϑεtǥ εktǥz liturjia] / ute av drift (uvirksom) άεργος [aεrDžǥs] # αργός [arDžǥs] # εκτός λειτουργία [εktǥz liturjia] # (ute av bruk, unyttig) άχρηστος [aχristǥs] driftekar m. (røkter, sveiser) (α)γελαδοκόµος, ο [(a)jεlaðǥkǥmǥs] driftig adj. (foretaksom, geskjeftig) αυταρχικός [aftarçikǥs] # (sterk, dynamisk, energisk) δυναµικός [ðinamikǥs] / han er driftig (han er det tæl i, han har pågangsmot) είναι καπάτσος [inε kapatsǥs] driftsbokholder m. (kostnadsberegner) κοστολόγος, ο [Ǥ kǥstǥlǥDžǥs]

15 15 driftsbygninger m.pl. (uthus) βοηθητικά κτίσµατα, τα [ta vǥïϑitika ktizmata] driftskapital m. απασχολούµενα κεϕάλαια [apasχǥlumεna kεfalεa] driftskostnader m.pl. (driftsutgifter) έξοδα εκµετάλλευσης /κίνησης, τα [ta εksǥða εkmεtalεfsis/kinisis] # κόστος/δαπάνες λειτουργίας [kǥstǥz/ðapanεz liturjias] driftsmidler n.pl. (produksjonsmidler) καϕαλαιουχικός εξοπλισµός, ο [Ǥ kεfalεuçikǥs εksǥplizmǥs] driftsstans m. παύση εργασίας, η [i pafsi εrDžasias] # διακοπή λειτουργίας, η [i ðiakǥpi liturjias] / driftsstans ved en fabrikk (nedleggelse av en fabrikk) διακοπή λειτουργίας εργοστασίου, η [i ðiakǥpi liturjias εrDžǥstasiu] driftsuhell n. (motorstopp, svikt, sammenbrudd) βλάβη η [i vlavi] driftsutgifter m.pl. (driftskostnader) έξοδα εκµετάλλευσης, τα [ta εksǥða εkmεtalεfsis] # κόστος/δαπάνες λειτουργίας [kǥstǥz/ðapanεz liturjias] driftsutstyr n. (utrustning, bevæpning) εξοπλισµός, ο [Ǥ εksǥplizmǥs] drikk m. πιόσιµο, το [tǥ pjǥsimǥ] # (drink) ποτό, το [tǥ pǥtǥ] / alkoholholdig drikk οινοπνευµατώδες ποτό, το [tǥ inǥpnεvmatǥðεs pǥtǥ] # πιοτό, το [tǥ pjǥtǥ] / kald drikk αναψυκτικό (ποτό), το [tǥ anapsiktikǥ (pǥtǥ)] / kullsyreholdig drikk αεριούχο ποτό, το [tǥ aεriuχǥ pǥtǥ] / varm drikk ρόϕηµα, το [tǥ rǥfima] drikkbar adj. (drikkelig) πόσιµος [pǥsimǥs] drikke v. πίνω [pinǥ] # (drikke alkohol, pimpe, supe, skjenke seg, tylle i seg) κοπανίζω [kǥpanizǥ] # κοπανάω [kǥpanaǥ] # κοπανώ [ kǥpanǥ] # µεθώ [mεϑǥ] # (svinge begeret, få noe innabords) το τσούζω [tǥ tsuzǥ] : (også pl.:) τα τσούζω [ta tsuzǥ] # (om planter: suge opp, absorbere) απορροϕώ [apǥrǥfǥ] / begynne å drikke (slå seg på flaska) γίνοµαι µπεκρής [jinǥmε bεkris] / de begynte å drikke midt på dagen og forsatte til άρχισαν να τα κοπανάνε το µεσηµέρι και συνέχισαν ώς [arçisan na ta kǥpananε tǥ mεsimεri kε sinεçisan Ǥs] / den kan godt drikkes (den egner seg som drikke) είναι κατάλληλο για πιόσιµο [inε katalilǥ ja pjǥsimǥ] / drikke av et glass πινώ από ένα ποτήρι [pinǥ apǥ εna pǥtiri] / drikke for mye (få seg en for mye) παραπίνω [parapinǥ] / drikke med velbehag (nyte drinken/drikken sin) πίνω µε απόλαυση [pinǥ mε apǥlafsi] / drikke i en slurk (tømme i ett drag, helle/slå i seg, ta/drikke (noe) på styrten) κατεβάζω µονορρούϕι [katεvazǥ mǥnǥrufi] : han drakk en halvliter øl i en slurk (han helte i seg en halvliter øl) κατέβασε µονορρούϕι ένα µεγάλο ποτήρι µπύρα [katεvasε mǥnǥrufi εna mεDžalǥ pǥtiri bira] / drikke kaffe πίνω καϕέ [pinǥ kafε] : de drikker kaffe πίνουν καϕέ [pinuŋ gafε] / drikke mye (drikke tett, stordrikke) µπεκρουλιάζω [bεkruljazǥ] # παραπίνω [parapinǥ] / drikke noe i små slurker (nippe til noe) πίνω κάτι µε µικρές γουλιές [pinǥ kati mε mikrεz Džuljεs] / drikke opp αποπίνω [apǥpinǥ] # (drikke til siste dråpe) πίνω µέχρι τρυγός [pinǥ mεχri triDžǥs] : drikk opp melka di! πιες όλο τη γάλα σου! [pjεs ǤlǤ ti Džala su] / drikke sakte (nippe til) αργοπίνω [arDžǥpinǥ] / drikke seg fra sans og samling πέϕτω αναίσθητος από το µεθύσι [pεftǥ anεsϑitǥs apǥ tǥ mεϑisi] : han drakk seg fra sans og samling έπεσε αναίσθητος από το µεθύσι [εpεsε anεsϑitǥs apǥ tǥ mεϑisi] / drikke seg full (svire, ta seg en rangel) µεθοκοπώ [mεϑǥkǥpǥ] # µπεκρουλιάζω [bǥkruljazǥ] / drikke som en svamp πίνω σαν σϕουγγάρι [pinǥ

16 16 san sfuŋgari] # (drikke altfor mye, skeie ut med alkohol) κάνω κατάχρηση στο ποτό [kanǥ kataχrisi stǥ pǥtǥ] / drikke store mengder vin πίνω µεγάλες ποσότητες κρασιού [pinǥ mεDžalεs pǥsǥtitεs krasiu] / han begynte å drikke (han ble drikkfeldig, han slo seg på flaska) το έριξε στο ποτό [tǥ εriksε stǥ pǥtǥ] / han drakk seg fra sans og samling το έτσουξε µέχρις αναισθησίας [tǥ εtsuksε mεχris anεsϑisias] / han drakk/helte i seg to liter vin på en halvtime κοπάνισε δύο µπουκάλια κρασί σε µισή ώρα [kǥpanisε ðiǥ bukalja krasi sε misi Ǥra] / han er sid til å drikke! τα κοπανάει καλά, βλέπω! [ta kǥpanaεi kala vlεpǥ] / hva skal du ha å drikke (og du, hva skal du ha å drikke?) ελόγου σου τι θα πιεις; [εlǥDžu su ti ϑa piis] : (ελόγου er folkelig, og legger litt ekstra vekt på pronomenet) og jeg/du/han/hun/vi/dere/de ελόγου µου/σου/του/της /µας /σας /τους [εlǥDžu mu/su/tu/tis/mas/sas/tus] / hva skal vi ha å drikke? τι θα πιούµε; [ti ϑa pjumε] / ikke drikk opp alt, la det være igjen en liten slurk/dråpe til meg også µην το πίνεις όλο, άσε µου µια γουλιά [min dǥ pinis ǤlǤ asε mu mja Džulja] / jeg drakk en kopp kaffe ήπια ένα ϕλυτζάνι καϕέ [ipja εna flidzani kafε] / jeg drikker ikke alkohol δεν πίνω οινόπνευµα [ðεm binǥ inǥpnεvma]/ jeg skal/vil bare ha noe å drikke θα 'θελα να πίνω κάτι µόνο [ϑa ϑεla na pinǥ kati mǥnǥ] / la oss drikke oss fulle! (la oss gå på fylla/ta oss en rangel!) πάµε να τα κοπανίσουµε! [pamε na ta kǥpanisumε] / plantene drikker vann τα ϕυτά απορροϕούν νερό [ta fita apǥrǥfun nεrǥ] drikkefontene f.m. (δηµόσια) κρήνη/βρύση, η [i (ðimǥsia) krini/vrisi] drikkegilde n. κρασοκατάνυξη, η [i krasǥkataniksi] # κρασοπότι, το [tǥ krasǥpǥti] # µεθοκοπί, το [tǥ mεϑǥkǥpi] drikkeglass n. ποτήρι, το [tǥ pǥtiri] drikkelag n. (drikkegilde, rangel) κρασοκατάνυξη, η [i krasǥkataniksi] # κρασοπότι, το [tǥ krasǥpǥti] drikkelig adj. (drikkbar, drikkendes) πόσιµος [pǥsimǥs] / er vannet drikkelig? (er det trygt å drikke vannet her?) το νερό είναι πόσιµο; [tǥ nεrǥ inε pǥsimǥ] drikkendes adj. (drikkbar, drikkelig) πόσιµος [pǥsimǥs] drikkepenger m.pl. (driks, tips) ϕιλοδώρηµα, το [tǥ filǥðǥrima] # (dagl.) µπαξίσι, το [tǥ baksisi] # πουρµπουάρ, το [tǥ purbuar] / er drikkepenger iberegnet? το ποσοστό υπηρεσίας περιλαµβάνεται; [tǥ pǥsǥstǥ ipirεsias pεrilamvanεtε] drikkeredskap n. σκεύος ποτών, ο [Ǥ skεvǥs pǥtǥn] # (pl.) σκεύοι ποτών, οι [i skεvi pǥtǥn] drikkevann n. πόσιµο νερό, το [tǥ pǥsimǥ nεrǥ] drikkevarer f.m.pl. (drinker gjerne alkoholholdige) ποτά, τα [ta pǥ ta] / rikelig med drikkevarer µπόλικα ποτά [bǥlika pǥta] drikkevise f.m. βακχικό άσµα, το [tǥ vakçikǥ azma] drikkfeldig adj. en drikkfeldig person ϕίλος της οινοποσίας, ο [Ǥ filǥs tis inǥpǥsias] # µπεκρής, ο [Ǥ bεkris] # f. µπεκρού, η [i bεkru] drikkfeldighet f.m. τάση για πιοτό, η [i tasi ja pjǥtǥ] # ελαϕρά µέθη, η [i εlafra mεϑi] drikking f.m. (alkoholkonsum) ποτό, το [tǥ pǥtǥ] / drikkinga kommer til å ødelegge han θα τον καταστρέψει το ποτό [ϑa tǥŋ katastrεpsi tǥ pǥtǥ] / drikkinga var hans

17 17 ulykke το ποτό ήταν η καταστροϕή του [tǥ pǥtǥ itan i katastrǥfi tu] / drikkinga var årsak til skilsmissen hans το ποτό ήταν αιτία του διαζυγίου του [tǥ pǥtǥ itan εtia tu ðiazijiu tu] driks m. (drikkepenger, tips) ϕιλοδώρηµα, το [tǥ filǥðǥrima] # πουρµπουάρ, το [tǥ purbuar] # κέρασµα, το [tǥ kεrazma] # (kuvert, servicetillegg på restaurantregning, kuvertpris) κουβέρ, το [tǥ kuvεr] # (dagl.) µπαξίσι, το [tǥ baksisi] / driksen var ubetydelig/mager τα ϕιλοδωρήµατα ήταν πενιχρά [tǥ filǥðǥrimata itan pεniχra] / gi kelneren noe i driks! (legg igjen noe til kelneren!) αϕήσετε κάτι για το γκαρσόνι! [afisεtε kati ja tǥ garsǥni] drill m. (bor, redskap til å lage hull med) τρυπάνι, το [tǥ tripani] # τρύπανο, το [tǥ tripanǥ] # αρίδα, η [i ariða] # αρίδι, το [tǥ ariði] # (trening, øving) άσκηση, η [i askisi] # (øvelse, øving, oppgave) γύµνασµα, το [tǥ jimnazma] drill m.n. (tett, kraftig bomulls-/lintøy) ντρίλι, το [tǥ drili] drillbor m.n. τρυπάνι, το [tǥ tripani] # τρύπανο, το [tǥ tripanǥ] # αρίδα, η [i ariða] drille v. (øve, oppøve, praktisere, trene, trene opp, eksersere) ασκώ [askǥ] # γυµνάζω [jimnazǥ] # καταρτίζω [katartizǥ] / drille ei klasse i uttale γυµνάζω µια τάξη στην προϕορά [jimnazǥ mja taksi stim brǥfǥra] / drille noen i engelsk/fysikk καταρτίζω κάποιον στ' άγγλικα/στη ϕυσική [katartizǥ kapiǥn staŋglika/sti fisiki] / drille rekrutter/soldater ασκώ/γυµνάζω κληρωτούς /στρατιώτες [askǥ/jimnazǥ klirǥtus/stratjǥtεs] / drille studenter i uttale ασκώ µαθητές στην προϕορά [askǥ maϑitεs stim brǥfǥra] drink m. (alkoholholdig drikk) (οινοπνευµατώδες) ποτό, το [tǥ inǥpnεvmatǥðεs pǥtǥ] / drinkene spanderer jeg τα ποτά τα κερνώ εγώ [ta pǥta ta kεrnǥ εDžǥ] / en sterk drink δυνατό ποτό [ðinatǥ pǥtǥ] / ta en drink πίνω ποτό [pinǥ pǥtǥ] # (helle i seg en drink) κατεβάζω ποτό [katεvazǥ pǥtǥ] : han tar seg/går ut for å ta seg en drink hver lørdagskveld τα κουτσοπίνει κάθε Σαββατόβραδο [ta kutsǥpini kaϑε svatǥvraði] : ta seg en rask drink πίνω ένα στα γρήγορα [pinǥ εna sta DžriDžǤra] driste seg til v. (våge, tore, risikere) αποκοτώ [apǥkǥtǥ] # αποτολµώ [apǥtǥlmǥ] # (tillate seg å, være så fri å, ta mot til seg og ) λαµβάνω/παίρνω το θάρρος να [lamvanǥ/pεrnǥ tǥ ϑarǥz na] / driste seg til en gjetning (våge å gjette) διακινδινεύω µια εικασία [ðiakinðinεvǥ mja ikasia] / driste seg til å komme med en bemerkning αποτολµώ να κάνω µια παρατήρηση [apǥtǥlmǥ na kanǥ mja paratirisi] # διακινδυνεύω µια παρατήρηση [ðiakinðinεvǥ mia paratirisi] / driste seg til å komme med et synspunkt αποτολµώ να εκϕέρω µια γνώµη [apǥtǥlmǥ na εkfεrǥ mia DžnǤmi] / han dristet seg ikke til å si noe (han våget ikke å si noe) δεν απόκοτησε να πει τίποτα [ðεn apǥkǥtisε na pi tipǥta] dristig adj. τολµηρός [tǥlmirǥs] # τολµηρότατος [tǥlmirǥtatǥs] # (dumdristig) παράτολµος [paratǥlmǥs] # (modig, djerv, framfus) ρηξικελευθός [riksikεlεfϑǥs] # απόκοτος [apǥkǥtǥs] # (påtrengende) ϕορτικός [fǥrtikǥs] # (uanstendig, usømmelig) απρεπής [aprεpis] # άπρεπος [aprεpǥs] # άσεµνος [asεmnǥs] # (fryktløs, uforferdet, djerv) ακαταπτόητος [akataptǥïtǥs] # ατρόµητος [atrǥmitǥs] # άτροµος [atrǥmǥs] # άϕοβος [afǥvǥs] # αψηϕισιάρης [apsifisiaris] # ευθαρσής*

18 18 [εfϑarsis] # εύψυχος [εfpsiχǥs] # θαρραλέος [ϑaralεǥs] # θαρρετός [ϑarεtǥs] # (djerv, uforskrekket, freidig) θρασύς [ϑrasis] # (risikabel, vågal) ριψοκίνδυνος [ripsǥkinðinǥs] / en dristig (kraftig krydret) fortelling τολµηρότατο ανέκδοτο, το [tǥ tǥlmirǥtatǥ anεkðǥtǥ] / en dristig kjole άπρεπο ντύσιµο [aprεpǥ disimǥ] / en dristig plan παράτολµο σχέδιο, το [tǥ paratǥlmǥ sçεðiǥ] / en dristig påstand µια τολµηρή εικασία [mja tǥlmiri ikasia] / et dristig foretagende (et vågestykke) ριψοκίνδυνη επιχείρηση [ripsǥkinðini εpiçirisi] / han gjorde et dristig rømningsforsøk (forsøk på å gjenvinne friheten) έκανε µια τολµήρη απόπειρα ν' ανακτήσει την ελευθερία του [εkana mja tǥlmiri apǥpira nanaktisi tin εlεfϑεria tu] dristig adv. (utfordrende, uanstendig) άσεµνα [asεmna] / dristig kledd (uanstendig/ utfordrende kledd) άσεµνα ντυµένη [asεmna dimεni] dristighet f.m. (fryktløshet, djervhet) αϕοβία, η [i afǥvia] # (djervhet, dumdristighet, uvørenhet, vågemot) αψηϕισιά [apsifisia] # (vågsomhet) τολµηρότητα, η [i tǥlmirǥtita] # τόλµη, η [i tǥlmi] # (dagl.) αποκοτιά, η [i apǥkǥtja] # (freidighet, frekkhet, skamløshet) αποθράσυνση, η [i apǥϑrasinsi] / dristigheten i en plan η τολµηρότητα σχεδίου [i tǥlmirǥtita sçεðiu] drite v. (skite) (dagl.) χέζω [çεzǥ] / drite seg ut (vulg.)(dumme seg ut) γελοιοποιούµαι [jεliǥpjumε] dritflaks m. (sl.) (kjempeflaks, griseflaks) κωλοϕαρδία, η [i kǥlǥfarðia] dritt m. (skitt) σκατά, τα [ta skata] # ρύπος, ο [Ǥ ripǥs] # λέρα, η [i lεra] # (vulg. om person) σκατάς, ο [Ǥ skatas] # κουράδα, η [i koraða] # (skitt og elendighet, lort, uhumskhet) βρόµα, η [i vrǥma] # (sl. skitt, møkk) µάκα, η [i maka] / du/en kunne ikke svømme på grunn av all dritten som fløt i vannet αδύνατο να κολυµπήσεις από τη βρόµα στη θάλασσα [aðinatǥ na kǥlimbisis apǥ ti vrǥma sti ϑalasa] dritt- σκατο [skatǥ] drittbikkje f. (skabbete hund, kjøter, neds. om person: drittsekk) βροµόσκυλο, το [tǥ vrǥmǥskilǥ] drittby m. : for en drittby dette er! τι βροµότοπος είναι αυτή η πόλη! [ti vrǥmǥtǥpǥs inε afti i pǥli] drittgutt m. (rampegutt, slyngel, ung kjeltring) βροµόπαιδο, το [tǥ vrǥmǥpεðǥ] drittjente f. (nebbete jentunge, tøyte) βροµοκόριτσο, το [tǥ vrǥmǥkǥritsǥ] drittjobb m. σκατοδουλειά, η [i skatǥðulja] drittkjerring f.m. (sl.)(hurpe, merr) παλιογύναικο, το [tǥ paliǥjinεkǥ] # κακίστρα, η [i kakistra] # στρίγκλα, η [i striŋgla] drittprat m. (vulg. )(vrøvl, sludder) αρλούµπες [arlumbεs] # ανοησίες [anǥisiεs] # κουραϕέξαλα, η [i kurafεksala] # (slibrigheter, griseprat) αισχρολογία, η [i εsχrǥlǥjia] # αισχρολόγηµα, το [tǥ εsχrǥlǥjima] # (uanstendig språk, slibrig prat) pl. αισχρόλογα [εsχrǥlǥDža] drittsekk m. (vulg.) βλάκας, ο [Ǥ vlakas] # µαλάκας, ο [Ǥ malakas] # κουτεντές, ο [Ǥ kutεndεs] # βρόµα, η [i vrǥma] # βροµοδουλειά, η [i vrǥmǥðulja] # βροµάνθρωπος, ο [Ǥ vrǥmanϑrǥpǥs] # (slabbedask, slyngel) χαµένο κορµί [ΧamεnǤ kǥrmi] # λίγδα, η [i liDžða] # (neds. om person: skabbete hund, kjøter) βροµόσκυλο,

19 19 το [tǥ vrǥmǥskilǥ] # καπρόσκυλο, ο [Ǥ kaprǥskilǥ] # (som skjellsord: kjeltring, egentl. blodhund) ζαγάρι, το [tǥ zaDžari] # (rasshøl) πρωκτός, ο [Ǥ prǥktǥs] # κωλοτρυπίδα, η [i kǥlǥtripiða] # σκατάς, ο [Ǥ skatas] # (ærekrenkende om person: krek, dritt) καθίκι, το [tǥ kaϑiki] # (avskum, pøbel, jævel) κάθαρµα, το [tǥ kaϑarma] # λεχρίτης, ο [Ǥ lεχritis] / han er en obsternasig drittsekk (han er frekk som flatlusa) είναι θρασύτατος [inε ϑrasitatǥs] / han er en stor drittsekk (han er en erkekjeltring) είναι µεγάλη λέρα [inε mεDžali lεra] / ikke snakk til den drittsekken! µη µιλάς σ' αυτό το κάθαρµα! [mi milas saftǥ tǥ kaϑarma] / tror du på den drittsekken? πιστεύεις αυτή τη λίγδα; [pistεvis afti ti liDžða] drittvær n. (elendig vær) βροµόκαιρος, ο [Ǥ vrǥmǥkεrǥs] # σκατόκαιρος, ο [Ǥ skatǥkεrǥs] driv n. (kraft og framdrift, framskyndelse, påskyndelse, akselerasjon) επίσπευση, η [i εpispεfsi] drivaksel m. κινητήριος άξονας, ο [Ǥ kinitiriǥs aksǥnas] drivanker n. πλωτή άγκυρα, η [i plǥti aŋgira] # άγκυρα αντιµονής, η [i aŋgira andimǥnis] drivbenk m. (planteseng, frøseng; planteskole) ϕυτώριο, το [tǥ fitǥriǥ] drive v. οδηγώ [ǤðiDžǤ] # (tvinge) αναγκάζω [anaŋgazǥ] # διώχνω [ðjǥχnǥ] # εξωθώ [εksǥϑǥ] # (presse, belaste, tvinge) ζορίζω [zǥrizǥ] # (egge, tvinge, tilskynde) παρορµώ [parǥrmǥ] # (tilskynde) δίνω κίνητρο [ðinǥ kinitrǥ] # (sette i bevegelse, starte) κινώ [kinǥ] # (presse skynde på, be inntrengende, oppfordre) εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # (presse, forlede) παρακινώ [parakinǥ] # (utøve) κάνω [kanǥ] # ασκώ [askǥ] # (om forretning) έχω [εχǥ] # βαστώ [vastǥ] # (ha, holde) διατηρώ [ðiatirǥ] # κρατώ [kratǥ] # (reke (i sjøen), bli ført med (av bølgene)) παρασούροµαι [parasurǥmε] # (bringe) ϕέρνω [fεrnǥ] # (daffe, slentre, stå og henge) αργοπορώ [arDžǥpǥrǥ] # (beskjeftige seg med, drive med, holde på med, utøve) ασχολούµαι [asχǥlumε] # διεκπεραιώνω [ðiεkpεrεǥnǥ] # (administrere, lede) διευθύνω [ðiεfϑinǥ] # (utnytte, betjene, arbeide med) δουλεύω [ðulεvǥ] # (operere, bestyre, utnytte) εκµεταλλεύοµαι [εkmεtalεvǥmε] / båten drev til havs (bølgene førte båten ut i åpent hav) τα κύµατα µετέϕεραν τη βάρκα στ' ανοιχτά (της ϕάλασσας) [ta kimata mεtεfεran ti varka staniχta tis ϑalasas] # η βάρκα µας παρασύρτηκε στ' ανοιχτά [i varka mas parasirtikε staniχta] / det var vennene hans som drev han til å stjele τον παρακίνησαν οι ϕίλοι του να κλέψει [tǥm barakinisan i fili tu na klεpsi] / drive ap med noen (spille noen et puss) κάνω αστείο σε κάποιον [kanǥ astiǥ sε kapiǥn] (drive gjøn med, erte, holde leven med) πειράζω [pirazǥ] : de eldre guttene drev ap med han og... τα µεγαλύτερα παιδιά τον πείραζαν και [ta mεDžalitεra pεðja tǥm birazan kε] / drive av sted/bort (blåse bort) ϕεύγω παρασυρµένα [fεvDžǥ parasirmεna] # (fjerne seg fra) ξεµακραίνω [ksεmakrεnǥ] : de to båtene drev sakte bort fra hverandre οι δυο βάρκες ξεµάκρυσαν σιγά σιγά η µια από την άλλη [i ðjǥ varkεs ksεmakrisan siDža-siDža i mja apǥ tin ali] : skyene drev bort τα σύννεϕα έϕυγαν παρασύρµενα από τον αέρα [ta sinεfa εfiDžan parasirmεna apǥ tǥn aεra] / drive dank τεµπελιάζω [tεmbεljazǥ] / drive det til noe (gjøre noe ut av livet sitt) καταϕέρνω/ κατορθώνω κάτι στη ζωή µου [katafεrnǥ kati sti zǥi mu] : han kommer aldri til å drive det til noe (i livet) δεν θα καταϕέρει ποτέ τίποτα στη ζωή του [ðεn ϑa katafεri

20 20 pǥtε tipǥta sti zǥï tu] # ποτέ δεν θα κατορθώσει τίποτα στη ζωή του [pǥtε ðεn ϑa katǥrϑǥsi tipǥta sti zǥï tu] / drive egen forretning (være selvstendig næringsdrivende, drive for seg selv) δουλεύω µόνος µου [ðulεvǥ mǥnǥz mu] / drive en liten butikk/et lite hotell διατηρώ ένα µαγαζάκι/ένα µικρό ξενοδοχείο [ðiatirǥ εna maDžazaki/εna mikrǥ ksεnǥðǥçiǥ] : de driver/har en liten butikk κρατάνε ένα µαγαζάκι [kratanε εna maDžazaki] / drive et foretagende διευθύνω µια επιχείρηση [ðiεfϑinǥ mja εpiçirisi] / drive en til vanvidd (gjøre en gal) αποµωραίνω [apǥmǥrεnǥ] # αποτρελαίνω [apǥtrεlεnǥ] : barna drev meg nesten til vanvidd med bråket sitt µ' αποµώραναν τα παιδιά µε τις ϕωνές τους [mapǥmǥranan ta pεðja mε tis fǥnεs tus] / drive en virksomhet (utøve et yrke el. et håndverk) ασκώ ένα επάγγελµα [askǥ εna εpaŋgεlma] / drive et varmeanlegg (fyre) ανάβω ϕωτιά [anavǥ fǥtja] # καίω [kεǥ] # θερµαίνω [ϑεrmεnǥ] / drive for hardt (overbelaste, slite ut) παρακουράζω [parakurazǥ] : ikke driv dem for hardt! µην τους παρακουράζεις! [min dus parakurazis] / drive for seg selv (drive på egen hånd) είµαι αυτεξούσιος [imε aftεksusiǥs] # (være selvstendig næringsdrivende, drive egen forretning) δουλεύω µόνος µου [ðulεvǥ mǥnǥz mu] : jeg driver for meg selv nå (jeg driver på egen hånd nå) είµαι αυτεξούσιος τώρα [imε aftεksusiǥs tǥra] / drive for vær og vind (være i drift, være et offer for bølgene) είµαι έρµαιο των κυµάτων [imε εrmεǥ tǥŋ gimatǥn] : skipet drev for vær og vind το πλοίο ήταν έρµαιο των κυµάτων [tǥ pliǥ itan εrmεǥ tǥŋ gimatǥn] / drive forhalingspolitikk κωλυσιεργώ [kǥlisiεrDžǥ] / drive garden (ta hånd om gardsdrifta) διεκπεραιώνω τις υποθέσεις του αγροκτήµατος [ðiεkpεrεǥnǥ tis ipǥϑεsis tu DžrǤktimatǤs] / drive gjøn med (håne, gjøre narr av, latterliggjøre, komme med spydigheter til) αναγελώ [anajεlǥ] # λοιδορώ [liðǥrǥ] # µυκτηρίζω [miktirizǥ] : de drev gjøn med en blinde mannen µυκτήρισαν τον τυϕλό [miktirisan dǥn diflǥ] : drive gjøn med religion λοιδορώ/µυκτηρίζω τη θρησκεία [liðǥrǥ/miktirizǥ ti ϑriskia] / drive hotell βαστώ/κρατώ ξενοδοχείο [vastǥ/kratǥ ksεnǥðǥçiǥ] / drive idrett αθλούµαι [aϑlumε] # (satse på idrett, gå inn for idrett) επιδίδοµαι στον αθλητισµό [εpiðiðǥmε stǥn aϑlitizmǥ] # ασχολούµαι/καταγίνοµαι µε τα σπορ [asχǥlumε/ katajinǥmε mε ta spǥr] / drive kampanje for/mot noen εκστρατεύω υπέρ/εναντίον κάποιον [εkstratεvǥ ipεr/εnandiǥn kapiǥ] / drive med (utøve) κάνω [kanǥ] # (være opptatt med, holde på med, beskjeftige seg med) ασχολούµαι µε [asχǥlumε mε] # είµαι απασχοληµένος µε [imε apasχǥlimεnǥz mε] : han driver med forskning (han holder på med forskningarbeid) είναι απασχοληµένος µε έρευνα [imε apasχǥlimεnǥz mε εrεvna] : drev du med boksing på skolen? έκανες πυγµαχία στο σχολείο; [εkanεs piDžmaçia stǥ sχǥliǥ] : drive med hagearbeid (satse på hagearbeid) καταγίνοµαι µε την κηπουρική [katajinǥmε mε tiŋ gipuriki] : drive med politikk (gå inn i politikken) ασχολούµαι µε την πολιτική [asχǥlumε mε tim bǥlitiki] : drive med klatring/sykling/undervannsfiske κάνω ορειβασία/ποδήλατο/υποβρύχιο ψάρεµα [kanǥ Ǥrivasia/pǤðilatǤ/ipǤvriçǤ psarεma] : hva driver De med? (hva slags yrke har De?) µε τι ασκχολείστε; [mε ti asχǥlistε] : hva driver han med? (hvilken bransje driver han i?) τι εµπόριο κάνει; [ti εmbǥriǥ kani] - han driver i vinbransjen (han handler med vin) κάνει εµπόριο κρασιών [kani εmbǥriǥ krasiǥn] : jeg driver ikke

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn 1 I i prep. (inn, inni) µέσα [mεsa] # (på, til, ved, om) σε [sε] : (σε + best. art.:) στον, στην, στο, στους, στις, στα [stǥn - stin- stǥ - stus stis- sta] # εις [is] # (i, med) µε [me] / i Adams drakt

Detaljer

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το 1 gjø v. (bjeffe) γαυγίζω [DžavjizǤ] # γαβγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] / hunden angrep uten å gjø το σκυλί επιτέθηκε χωρίς να γαυγίσει [tǥ skili εpitεϑikε ΧǤriz na Džavjisi] / hunden

Detaljer

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον 1 orakel n. (allvitende person, orakelsted) µαντείο, το [tǥ mandiǥ] # (spåmann, sannsiger) µαντευτής, ο [Ǥ mandεftis] # f. (spåkvinne) µαντεύτρα, η [i mandεftra] orakelkvinne f.m. (spåkvinne) µάντισσα,

Detaljer

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/ 1 sen adj. (se: sein) αργός [arDžǥs] # (sent ankommet, sent ute) όψιµος [ǤpsimǤs] / sen høst (forsinket/dårlig avling) όψιµη σοδειά, η [i Ǥpsimi sǥðja] / så sent som i går var han frisk ακόµη χτες ήταν

Detaljer

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim 1 D da konj. (ettersom) αϕού [afu] # (så snart som) άµα [ama] # (hvoretter, og så) οπότε [ǤpǤtε] # οπόταν [ǤpǤtan] da adv. (i så fall) τότε [tǥtε] # (vel, nå, så, følgelig) λοιπόν [lipǥn] # (om tid: som,

Detaljer

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki] 1 besatt adj. (besatt el. styrt av onde ånder) δαιµονόληπτος [ðεmǥnǥliptǥs] # (gal) τρελός [trεlǥs] # (forgapt, gal, vill, sinnssyk) µανιακός [maniakǥs] # (mil. under beleiring, okkupert) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs]

Detaljer

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær 1 vugge f.m. (vogge sd.) vulgarisere v. (forderve, trivialisere, forflate, banalisere) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (gjøre dyrisk, fordumme) αποκτηνώνω [apǥktinǥnǥ] # (barbarisere, brutalisere) εκβαρβαρίζω

Detaljer

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel) 1 pianist m. πιανίστας, ο/η [Ǥ/i pianistas] / en av vår tids toppianister ένας από τους κορυϕαίους πιανίστες του καιρού µας [εnas apǥ tus kǥrifεus pianistεs tu kεru mas] / en talentfull pianist ιδιοϕυής

Detaljer

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς 1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða

Detaljer

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte 1 sti m. (gangsti, spasersti) µονοπάτι, το [tǥ mǥnǥpati] # µονοπάτι περιπάτου, το [tǥ mǥnǥpati pεripatu] # (gangsti, smal vei, spor, tråkk) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] # δροµάκι, το [tǥ ðrǥmaki] # δροµίσκος,

Detaljer

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i 1 F f. (forkortelse for femininum, feminin) θηλ. (θηλυκός) [ϑilikǥs] fabel m. (myte, legende) µύθος, ο [Ǥ miϑǥs] # µυθολόγηµα, το [tǥ miϑǥlǥjima] / allegorisk eller moralsk fabel απόλογος, ο [Ǥ apǥlǥDžǥs]

Detaljer

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ 1 ferd f.m. (tur, reise) ταξίδι, το [tǥ taksiði] # (ekspedisjon, reise, delegasjon) αποστολή η [i apǥstǥli] # (tur, marsj, løp) δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] / jeg var akkurat i ferd med/ skulle akkurat til å å

Detaljer

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra 1 fra prep. από [apǥ] # (hvorfra) απ' όπου [ap Ǥpu] / fra alle kanter από παντού [apǥ pandu] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ pandu] /

Detaljer

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i 1 opp adv. (opp i luften, høyt opp) ψηλά [psila] # στα ψηλά [sta psila] # (dagl.) τ' αψήλου [tapsilu] # προς τα πάνω [prǥs ta panǥ] / det er opp- og avgjort (det er over, det er ute av verden) έγινε κι

Detaljer

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs] 1 sklerose m. (med.) σκλήρωση, η [i sklirǥsi] skli v. (gli) γλιστρώ [DžlistrǤ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / han

Detaljer

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len 1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende

Detaljer

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen 1 be v. (invitere) καλώ [kalǥ] # (bønnfalle, trygle) παρακαλώ [parakalǥ] # προσκαλώ [prǥskalǥ] # (ønske, si en bønn) εύχοµαι [εfχǥmε] # (be en bønn/aftenbønn, forrette bønn) προσεύχοµαι [prǥsεfχǥmε] #

Detaljer

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv 1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet,

Detaljer

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ 1 ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ εrχǥmε/taksiðεvǥ mε talǥDžǥ] # πηγαίνω έϕιππο/καβάλα [pijεnǥ εfipǥs/kavala] # (ri/sykle, stige opp på en hest/sykkel) καβαλικεύω

Detaljer

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] / 1 forskale v. (sette opp forskaling, støype) καλουπώνω [kalupǥnǥ] forskaling f.m. (bygn.fag)(støpeform) καλούπωµα, το [tǥ kalupǥma] / ta ned/fjerne forskalinga ξεκαλουπώνω [ksεkalupǥnǥ] forskanse seg v.

Detaljer

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen 1 slabbedask m. (lurendreier, bedrager, juksemaker, falskspiller) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # (døgenikt, dagdriver, lathans, dovenpels) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος,

Detaljer

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/ 1 fly n. αεροπλάνο, το [tǥ aεrǥplanǥ] # (luftfartøy) αεροσκάϕος, το [tǥ aεrǥskaǥs] / enmotors/tomotots/firemotors fly µονοκινητήριο/δικινητήριο/τετρακινητήριο αεροπλάνο, το [tǥ mǥnǥkinitiriǥ/ðikinitiriǥ/tεtrakinitiriǥ

Detaljer

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal 1 G gabardin m. (stoff og plagg: trench-coat) γκαµπαρντίνα, η [i gabardina] # καµπαρντίνα, η [i kabardina] gaffel m. πηρούνι, το [tǥ piruni] # (pl.) πηρούνια, τα [ta pirunja] # (greip, høygaffel) διχάλα,

Detaljer

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff 1 P p (16. bokstav i det greske alfabet) π, Π [pi)] / 'π = 80, π = 80,000 pacemaker m. (med.)(hjertestimulator) βηµατοδότης, ο [Ǥ vimatǥðǥtis] padde f.m. ϕρύνος, ο [Ǥ frinǥs] # µπράσκα, η [i braska] #

Detaljer

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne) 1 lubben adj. (om kvinne: rund og god, om ansikt: med bollekinn/smilehull) αϕράτος [afratǥs] # (om unge, baby) γερός [jεrǥs] # παχουλός [paχulǥs] # (kraftig, muskuløs, i godt hold) εύσωµος [εfsǥmǥs] /

Detaljer

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe 1 bjeffe v. (gjø, halse) γαυγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] / bjeffe ut (bjeffe fram) λέω απότοµα/κοϕτά [lεǥ apǥtǥma/kǥfta] : bjeffe ut en ordre λέω κοϕτά µια διαταγή

Detaljer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. (Ukodet) Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør

Detaljer

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs] 1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av

Detaljer

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn 1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske

Detaljer

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs] 1 subbe v. (gå subbende, subbe omkring/bortover) σέρνω τα βήµατά µου [sεrnǥ ta vimata mu] # (subbe med føttene, slepe med føttene) σέρνω τα πόδια [sεrnǥ ta pǥðia] / subbe skoene over golvet (gå subbende

Detaljer

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker 1 spidd n. (stekespidd, grillspyd) σούβλα, η [i suvla] # οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] # (lite steikespyd, obelisk) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤvεliskǤs] / terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd σουβλάκι µοσχαρίσιο/χοιρινό,

Detaljer

Kvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket

Kvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket Kvinne 66 ukodet Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør det vondt? Pasienten: Ja,

Detaljer

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] / 1 skabb m. ψώρα, η [i psǥra] skabbete adj. ψωραλέος [psǥralεǥs] # (overf. fattigslig, ussel) ψωραλέος [psǥralεǥs] skaberakk n. (sidt, utsmykket hestedekken) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] skabrøs adj. (uanstendig,

Detaljer

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού 1 vilje m. βουλή, η [i vuli] # (det å ville noe) βούληση, η [i vulisi] # (intensjon, ønske) θέληση, η [i ϑεlisi] / av egen fri vilje αυτόβουλα [aftǥvula] # αυτόβουλως* [aftǥvulǥs] # αυτοπροαίρετος [aftǥprǥεrεtǥs]

Detaljer

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και 1 fuge f.m. (sprekk, mellomrom mellom to konstruksjonselementer, skjøt, sammenføyning) αρµός, ο [Ǥ armǥs] fuge v. (spekke, tette sprekker i mur) αρµολογώ [armǥlǥDžǥ] fuging f.m. (spekking av mur) αρµολό(γ)ηµα,

Detaljer

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du 1 unasjonal adj. (upatriotisk) αντεθνικός [andεϑnikǥs] unaturlig adj. (affektert, tilgjort) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (affektert, bundet, tvungen, sær, irrasjonell, naturstridig) αϕύσικος [afisikǥs]

Detaljer

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. 1 forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. (forelsket, helt betatt) ξεµυαλισµένος [ksεmjalizmεnǥs]

Detaljer

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo- 1 N n m. (bokstaven n) νι, το [tǥ ni] / ν' = tallverdi 50 / fork. for sør Ν. (Νότιος) / sørøst NA. / sør-vest Ν. nabo m. (mannlig:) γείτονας, ο [Ǥ jitǥnas] # (kvinnelig:) γειτόνισσα, η [i jitǥnisa] / en

Detaljer

Et lite svev av hjernens lek

Et lite svev av hjernens lek Et lite svev av hjernens lek Jeg fikk beskjed om at jeg var lavmål av deg. At jeg bare gjorde feil, ikke tenkte på ditt beste eller hva du ville sette pris på. Etter at du gikk din vei og ikke ville se

Detaljer

Vlada med mamma i fengsel

Vlada med mamma i fengsel Vlada med mamma i fengsel Vlada Carlig f 14.03 2000, er også en av pasientene på tuberkulose sykehuset som Maria besøker jevnlig. Etter klovn underholdningen på avdelingen julen 2012 kommer Vlada bort

Detaljer

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre) 1 R ren adj. (rein, klar, tydelig) καθαρός [kaϑarǥs] # (enkel, vanlig) απλός [aplǥs] # uplettet, ulastelig, plettfri) άµωµος [amǥmǥs] # άχραντος [aχrandǥs] # (sann, ekte) ακραιϕνής* [akrεfnis] # (klar,

Detaljer

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε] 1 en ub.art. ένας /µία (µια)/ένα [εnas/mia (mja)/εna] # (ubest. pron. en eller annen, man) (m.) κανένας [kanεnas] / κανείς [kanis] - (f.) καµιά [kamja] / καµία [kamia] - (n.) κανένα [kanεna] / κάνα [kana]

Detaljer

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia] 1 mon v (mon tro, skal tro, jeg lurer på, (jeg) gadd vite) (konj.:) άραγε [arajε] / mon tro hvem han kan være? (jeg lurer på hvem han er) άραγε ποιος να 'ναι; [arajε pjǥs nanε] : mon tro hvor mange som

Detaljer

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn] 1 gribb m. (ornit., bokst. og overf. plyndrer, sjakal) γύπας, ο [Ǥ jipas] # άρπαγος, ο [Ǥ arpaDžǥs] # αρπακτικό όρνιο, το [tǥ arpaktikǥ ǤrniǤ] griff m. (fabeldyr, halvt løve og halvt ørn) γρύπας, ο [Ǥ Džripas]

Detaljer

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du? BLUE ROOM SCENE 3 STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. Hva gjør du? Skriver brev. Ok. Til hvem? Til en mann jeg møtte på dansen/

Detaljer

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene ANITA forteller om søndagsskolen og de sinte mennene Tekst og foto: Marianne Haugerud (Fortellingen bygger på virkelige hendelser, men er lagt i Anitas munn av Stefanusalliansen.) 1 Hei! Jeg heter Anita,

Detaljer

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke. RABBIT HOLE av David Lyndsay-Abaire Scene for mann og kvinne. Rabbit hole er skrevet både for scenen og senere for film, manuset til filmen ligger på nettsidene til NSKI. Det andre manuset kan du få kjøpt

Detaljer

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik 1 E eau de cologne m. (kølnervann) κολώνια, η [i kǥlǥnia] # κολόνια, η [i kǥlǥnia] / ei lita flaske eau de cologne ένα µπουκαλάκι κολώνια [εna bukalaki kǥlǥnia] ebbe f.m. (lavvann) άµπωτη, η [i ambǥti]

Detaljer

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund Dette hellige evangelium står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 20. kapittel: Tidlig om morgenen den første dagen i uken, mens det ennå er

Detaljer

Hva er bærekraftig utvikling?

Hva er bærekraftig utvikling? Hva er bærekraftig utvikling? Det finnes en plan for fremtiden, for planeten og for alle som bor her. Planen er bærekraftig utvikling. Bærekraftig utvikling er å gjøre verden til et bedre sted for alle

Detaljer

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε 1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω

Detaljer

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5 Side 1 av 5 Fadervår Herrens bønn Tekst/illustrasjoner: Ariane Schjelderup og Øyvind Olsholt/Clipart.com Filosofiske spørsmål: Ariane Schjelderup og Øyvind Olsholt Sist oppdatert: 15. november 2003 Fadervår

Detaljer

Ordenes makt. Første kapittel

Ordenes makt. Første kapittel Første kapittel Ordenes makt De sier et ord i fjernsynet, et ord jeg ikke forstår. Det er en kvinne som sier det, langsomt og tydelig, sånn at alle skal være med. Det gjør det bare verre, for det hun sier,

Detaljer

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA THE PRIDE av Alexi Kaye Campbell Scene for mann og kvinne Manus ligger på NSKI sine sider. 1958 I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag.

Detaljer

Verboppgave til kapittel 1

Verboppgave til kapittel 1 Verboppgave til kapittel 1 1. Hvis jeg (komme) til Norge som 12- åring, (jeg snakke) norsk på en annerledes måte enn hva (jeg gjøre) i dag. 2. Jeg (naturligvis klare seg) på en helt annen måte om jeg (vokse

Detaljer

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad MAIL: ole_johannes123@hotmail.com TLF: 90695609 INT. SOVEROM EVEN MORGEN Even sitter å gråter. Han har mye på tankene sine. Han har mye å tenke

Detaljer

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel:

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel: Preken 17. Februar 2013 1. søndag i fastetiden Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel: Så kom Jesus sammen med disiplene til et sted som heter Getsemane,

Detaljer

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot 1 U uakseptabel adj. (forkastelig, umulig) απαράδεκτος [aparaðεkt34ǥs] # απαράδεχτος [aparaðεχtǥs] / dette er helt uakseptabelt! (nå går det for vidt! det er utenfor sømmelighetens grenser!) αυτό παραείναι!

Detaljer

Askeladden som kappåt med trollet

Askeladden som kappåt med trollet Askeladden som kappåt med trollet fra boka Eventyr fra 17 land Navnet ditt:... Askeladden som kappåt med trollet Det var en gang en bonde som hadde tre sønner. Han var gammel og fattig, men sønnene hans

Detaljer

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té LÆR MEG ALT vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té vekk meg opp før signalet kommer og legg en plan over kor vi ska gå fyll

Detaljer

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to.

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. PÅ DIN SIDE AV TIDEN v5.0 SC1 INT KINO (29) og (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. hvisker i øret til Pål Vil du gifte deg med meg? Hva? trekker

Detaljer

Kristin Ribe Natt, regn

Kristin Ribe Natt, regn Kristin Ribe Natt, regn Elektronisk utgave Forlaget Oktober AS 2012 Første gang utgitt i 2012 www.oktober.no Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2012 ISBN 978-82-495-1049-8 Observer din bevissthet

Detaljer

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse? Nytt liv i praksis 24/7/365 Gud er ikke bare interessert i gudstjenestelivet vårt. Han er interessert i livet vårt. Derfor er disippellivet noe som eksisterer 24 timer i døgnet, 7 dager i uken og 365 dager

Detaljer

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen. DINNER WITH FRIENDS DEL 1:,, DEL 2:, 1. INT. KJØKKEN KVELD Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen. 1 Hvorfor var du så stille i kveld? 2 Hva mener du? 3 Når Beth fortalte oss så var du så

Detaljer

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå Benedicte Meyer Kroneberg Hvis noen ser meg nå I Etter treningen står de og grer håret og speiler seg i hvert sitt speil, grer med høyre hånd begge to, i takt som de pleier. Det er en lek. Hvis noen kommer

Detaljer

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua. NATT En enakter av Harold Pinter INT. KJØKKEN. NATT Jeg snakker om den gangen ved elva. Hva for en gang? Den første gangen. På brua. Det begynte på brua. Jeg husker ikke. På brua. Vi stansa og så på vannet.

Detaljer

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman Scene for mann og kvinne. Manus ligger på NSKI sine hjemmesider. Dette er historien om foreldrene til Ingmar Bergman. Henrik er en fattig, nyutdannet prest som har forelsket

Detaljer

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år.

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år. Preken Maria budskapsdag 22. mars 2015 Kapellan Elisabeth Lund Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år. Hun bodde nok fortsatt hjemme hos foreldrene

Detaljer

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014 Vibeke Tandberg Tempelhof Roman FORLAGET OKTOBER 2014 Jeg ligger på ryggen i gresset. Det er sol. Jeg ligger under et tre. Jeg kjenner gresset mot armene og kinnene og jeg kjenner enkelte gresstrå mot

Detaljer

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11 Oversatt: Sverre Breian SNOWBOUND Scene 11 AKT II, DEL II Scene 11 Toms hus, desember 2007 Tom og Marie ligger i sofaen. Tom er rastløs. Hva er det? Ingenting. Så ikke gjør det, da. Hva da? Ikke gjør de

Detaljer

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone Tor Fretheim Kjære Miss Nina Simone FAMILIEN De trodde det ikke. De klarte ikke å forstå at det var sant. Ingen hadde noen gang kunnet tenke seg at noe slikt skulle skje. Sånt hender andre steder. Det

Detaljer

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas HANS OG GRETE Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas Musikk av Lisa Smith Walaas ROLLER Storesøster Storebror Hans Hans 2 Grete Grete 2 Heksa Urd And A And Reas And Ikken And Ers Ravner

Detaljer

Januar. 1. januar. For hos deg er livets kilde. Sal 36,10

Januar. 1. januar. For hos deg er livets kilde. Sal 36,10 Januar 1. januar For hos deg er livets kilde. Sal 36,10 Hvordan kommer dette året til å bli? Gud alene vet det, har vi lett for å svare, Og i én forstand er det rett. Allikevel vet vi mer om hva det nye

Detaljer

Bjørn Ingvaldsen. Far din

Bjørn Ingvaldsen. Far din Bjørn Ingvaldsen Far din Far din, sa han. Det sto en svart bil i veien. En helt vanlig bil. Stasjonsvogn. Men den sto midt i veien og sperret all trafikk. Jeg var på vei hjem fra skolen, var sein, hadde

Detaljer

SANDY Hun stakk på do. Hun vil ikke snakke med meg. RICHARD. SANDY Faen! Jeg mener. Jeg tror ikke det er min skyld. SANDY

SANDY Hun stakk på do. Hun vil ikke snakke med meg. RICHARD. SANDY Faen! Jeg mener. Jeg tror ikke det er min skyld. SANDY RABBIT av Nina Raine Scene for tre kvinner og to menn. Manuset får du kjøpt på www.adlibris.com It's Bella's twenty-ninth birthday. Friends and former lovers meet for a drink to celebrate. But as the Bloody

Detaljer

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem. Int, kjøkken, morgen Vi ser et bilde av et kjøkken. Det står en kaffekopp på bordet. Ved siden av den er en tallerken med en brødskive med brunost. Vi hører en svak tikkelyd som fyller stillheten i rommet.

Detaljer

Kapittel 11 Setninger

Kapittel 11 Setninger Kapittel 11 Setninger 11.1 Før var det annerledes. For noen år siden jobbet han her. Til høsten skal vi nok flytte herfra. Om noen dager kommer de jo tilbake. I det siste har hun ikke følt seg frisk. Om

Detaljer

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011 Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011 Nå skal jeg fortelle dere om en merkelig ting som hendte meg en gang. Det er kanskje ikke alle som vil tro meg, men du vil uansett bli forundret. Jeg og den kule

Detaljer

Kap. 1 Rettferdighetens prinsipp

Kap. 1 Rettferdighetens prinsipp Kap. 1 Rettferdighetens prinsipp Vår egen rettferdighetssans forteller oss at en person som har begått en urett mot et annet menneske, er skyldig i den uretten han har begått. Det er få som ikke reagerer

Detaljer

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å Ulykken i verkstedet En liten fransk gutt som het Louis, fikk en lekehest til treårsdagen sin. Hesten var skåret ut i tykt lær og var en gave fra faren. Selv om den var liten og smal, kunne den stå. Ett

Detaljer

Johns Quijote Værmelding for fattigfolk

Johns Quijote Værmelding for fattigfolk booklet_ny.dok 07.04.03 17:59 Side 1 MILDT OG FINT Mildt og fint, ingen motsats i sikte. Bare mildt og fint. Mildt og fint for meg, jeg bare fikk det - mildt og fint. Flotte folk, hvor enn jeg så. Du Verden

Detaljer

Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk.

Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk. 56 oppstod den tredje dag etter skriftene og fòr opp til himmelen Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk. Men det gode kan bli det bestes fiende, Gud, for noen ganger

Detaljer

SARAH Det er kanel i kaffen, Robert. Den rare smaken er kanel. Sukker og fløte? ROBERT Begge deler. Kan jeg få masser av begge deler?

SARAH Det er kanel i kaffen, Robert. Den rare smaken er kanel. Sukker og fløte? ROBERT Begge deler. Kan jeg få masser av begge deler? COMPANY Av George Furth Robert er på besøk hos et vennepar, Sarah og Harry. Harry prøver å slutte å drikke, og Sarah prøver å holde vekten sin. Disse hverdagslige utfordringene gir konsekvenser for deres

Detaljer

MARIETTA Melody! Å, det er deg! Å, min Gud! Det er barnet mitt! Endelig fant jeg deg! MARIETTA Lovet være Jesus! Å, mine bønner er endelig besvart!

MARIETTA Melody! Å, det er deg! Å, min Gud! Det er barnet mitt! Endelig fant jeg deg! MARIETTA Lovet være Jesus! Å, mine bønner er endelig besvart! WHATEVER WORKS Melody har flyttet uten forvarsel fra sine foreldre, og bor nå med sin mann Boris. Moren til Melody, Marietta, er blitt forlatt av sin mann, og er kommet til leiligheten deres. Det er første

Detaljer

Det nye livet. Eller: Vent, jeg er ikke klar! En selvbiografisk tekst

Det nye livet. Eller: Vent, jeg er ikke klar! En selvbiografisk tekst Det nye livet Eller: Vent, jeg er ikke klar! En selvbiografisk tekst Det var sankthansaften 1996 og vi skulle flytte neste lass fra den gamle leiligheten til det nye huset. Tingene sto klare og skulle

Detaljer

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende Til bruk i f.eks. refleksjonsgrupper på tjenestestedene og/eller som inspirasjon til refleksjon på etikkcaféer eller dialogmøter hvor brukere

Detaljer

for minoritetsspråklige elever Oppgaver

for minoritetsspråklige elever Oppgaver Astrid Brennhagen for minoritetsspråklige elever Oppgaver Arbeid med ord læremidler A/S Pb. 7085 Vestheiene, 4674 Kristiansand Tlf.: 38 03 30 02 Faks: 38 03 37 75 E-post: sven@arbeidmedord.no Internett:

Detaljer

Fagområder: Kommunikasjon, språk og tekst, Kropp, bevegelse og helse, Etikk, religion og filosofi, Antall, rom og form. Turer I månedens dikt for

Fagområder: Kommunikasjon, språk og tekst, Kropp, bevegelse og helse, Etikk, religion og filosofi, Antall, rom og form. Turer I månedens dikt for Hei alle sammen I oktober har vi jobbet mye med ulike formingsaktiviteter. Vi har holdt på med gips til å lage en liten forskerhule til å ha på avdelingen, vi har laget drager når den blåste som verst

Detaljer

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo KANDIDATNUMMER NB: Husk å skrive kandidatnummer og sidetall på hver side av besvarelsen! (Remember to write your candidate number and page number on every page of the exam.) 2009 Den internasjonale sommerskole

Detaljer

Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist

Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist Nesten naturlig Vi satt på kafeen sammen, tre jenter og to gutter, med hver vår kopp kaffe, kanskje røykte vi sigaretter,

Detaljer

fokus på lek! eventyr Alfabetet, tall og ordbilder regn, snø og is sykdom

fokus på lek! eventyr Alfabetet, tall og ordbilder regn, snø og is sykdom Februar I februar skjer det litt av hvert og vi starter opp med et nytt prosjekt! Dette kommer vi nærmere inn på etter vi forteller om hvordan vi har hatt det i januar. Januar har vært en oppstartsmåned

Detaljer

Velg å TRO. F R egne med at Gud finnes, I G J O R T VALG 2. Håpets valg HÅPETS BØNN

Velg å TRO. F R egne med at Gud finnes, I G J O R T VALG 2. Håpets valg HÅPETS BØNN F R egne med at Gud finnes, I G J O R T og at jeg betyr noe for Ham og at Han har makt til å sette meg i frihet. Salige er de som sørger, for de skal trøstes. Matt 5,4 Velg å TRO Håpets valg HÅPETS BØNN

Detaljer

Vi Er Ikke Her For Å Sove. Bård Føsker. Bård Føsker 92642984 Viva_92@live.no

Vi Er Ikke Her For Å Sove. Bård Føsker. Bård Føsker 92642984 Viva_92@live.no Vi Er Ikke Her For Å Sove By Bård Føsker Bård Føsker 92642984 Viva_92@live.no SCENE 1 - INT: UKJENT (20) Står stille. Han kniper alle musklene i ansiktet, akkurat som han har vondt. Lyden er kompakt, og

Detaljer

MIN SKAL I BARNEHAGEN

MIN SKAL I BARNEHAGEN MIN SKAL I BARNEHAGEN Bilde 1: Hei! Jeg heter Min. Jeg akkurat fylt fire år. Forrige uke hadde jeg bursdag! Jeg bor i Nord-Korea. Har du hørt om det landet før? Der bor jeg sammen med mamma, pappa, storebroren

Detaljer

1. INT. FOTOSTUDIO - DAG Kameraet klikker. Anna tar portrettbilder av Dan.

1. INT. FOTOSTUDIO - DAG Kameraet klikker. Anna tar portrettbilder av Dan. CLOSER Av: Patrick Marber 1. INT. FOTOSTUDIO - DAG Kameraet klikker. Anna tar portrettbilder av Dan. 1 Fint. Jeg skal bare bytte film. Du har litt tid? 2 Mmm. Mmmm. 3 Noe imot at jeg røyker? 4 Hvis du

Detaljer

Emilie 7 år og er Hjerteoperert

Emilie 7 år og er Hjerteoperert Emilie 7 år og er Hjerteoperert Emilie bor i Oslo, men hun savner sine bedsteforældre og kusine, der bor i Nordnorge. Emilie har et specielt hjerte, hun har pacemaker. Det er godt for hjertet at løbe og

Detaljer

Kap. 3 Hvordan er Gud?

Kap. 3 Hvordan er Gud? Kap. 3 Hvordan er Gud? Rettferdighetens prinsipp går altså ut på at den sjel som synder, skal dø (Esek. 18, 20) og like fullt og helt at den sjel som ikke synder, ikke skal dø. Dette er et prinsipp som

Detaljer

Velg GODE RELASJONER med andre

Velg GODE RELASJONER med andre F R I G J Ordne mine relasjoner R T tilgi dem som har såret meg og gjøre godt igjen for skade jeg har påført andre, med mindre det ikke skader dem eller andre. Salige er de barmhjertige. Salige er de som

Detaljer

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo Oversatt av Kari og Kjell Risvik Omslagsdesign: Bazar Forlag Materialet i denne utgivelsen er omfattet av åndsverkslovens

Detaljer

Liv Mossige. Tyskland

Liv Mossige. Tyskland Liv Mossige Tyskland Ha langmodighet, o Herre, Med oss arme syndens børn! Gi oss tid og far med tål Før du tender vredens bål, Og når hele verden brenner, Rekk imot oss begge hender! (Salme 647, Landstad,

Detaljer