skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]"

Transkript

1 1 sklerose m. (med.) σκλήρωση, η [i sklirǥsi] skli v. (gli) γλιστρώ [DžlistrǤ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / han sklei og datt γλίστρησε κι έπεσε [Džlistrisε ki εpεsε] / jeg sklei i søla γλίστρησα στη λάσπη [Džlistrisa sti laspi] : jeg sklei og falt ned trappa γλίστρησα στις σκάλες και γκρεµοτσακίστηκα [Džlistrisa stis skalεs kε grεmǥtsakistika] / skli på isen παίρνω µια γλίστρηµα στον πάγο [pεrnǥ mia Džlistrima stǥm paDžǥ] : han sklei på isen og brakk beinet γλίστρησε στον πάγο κι έσπασε το πόδι του [Džlistrisε stǥm baDžǥ ki εspasε tǥ pǥði tu] / skli unna (komme med (dumme) utflukter/(dårlige) unnskyldninger) ελίσσοµαι [εlisǥmε] : han sklir alltid unna όλο ελίσσεται [ǤlǤ εlisεtε] sklie f.m. (akebane, rutsjebane, spiralformet rutsjebane på tivoli) τσουλήθρα, η [i tsuliϑra] # τσουλίστρα, η [i tsulistra] # κυλίστρα, η [i kilistra] # (renne) ολκός, ο [Ǥ ǤlkǤs] skliing f.m. (gliding) γλίστρηµα, το [tǥ Džlistrima] sklisikker adj. (glidefri) αντιολισθητικός [andiǥlisϑitikǥs] sko m. παπούτσι, το [tǥ paputsi] # (sko el. støvel) υπόδηµα, το [tǥ ipǥðima] / lave sko uten reimer eller snøring («kjipp-kjapper») παπούτσια παντοϕλέ, τα [ta paputsia pandǥflε] / pusset du skoene dine? (svertet du skoene dine?) µαύρισες τα παπούτσια σου; [mavrisεs ta paputsia su] / skoene er trange til meg/passer meg perfekt τα παπούτσια µου 'ρχονται στενά/τέλεια [ta paputsia murχǥnde stεna/tεlia] / skoene mine gnager/klemmer µε κόβουν τα παπούτσια [mε kǥvun ta paputsia] / solide sko γερά παπούτσια [jεra paputsia] / ha på/ta på/ta av seg skoene ϕορώ//βάζω/βγάζω τα παπούτσια µου [fǥrǥ/vazǥ/vDžazǥ ta paputsia mu] / vite hvor skoen trykker ξέρω απ' αυτά [ksεrǥ ap afta] sko v. πεταλώνω [pεtalǥnǥ] # καλιγώνω [kaliDžǥnǥ] # παπουτσώνω [paputsǥnǥ] / han var godt skodd for snøen ήταν καλά παπουτσωµένος για το χιόνι [itan kala paputsǥmεnǥz ja tǥ çǥni] / jeg forstår/ser hvor skoen trykker (jeg skjønner/ser hva som er problemet) καταλαβαίνω/βλέπω που είναι ο κόµπος! [katalavεnǥ/vlεpǥ pu inε Ǥ kǥmbǥs] / sko en hest καλιγώνω ένα άλογο [kaliDžǥnǥ εna alǥDžǥ] / sko seg på (utnytte, utbytte) εκµεταλλεύοµαι [εkmεtalεvǥmε] skoarbeider m. (person som arbeider på en skofabrikk) υποδηµατεργάτης, ο [Ǥ ipǥðimatεrDžatis] skobesparer m. (skonudd) καρϕί (σε αρβύλες), το [tǥ karfi (sε arvilεs)] # παπουτσόπροκα, η [i paputsǥprǥka] / støvler me dskobesparere αρβύλες µε καρϕιά [arvilεz mε karfja] skobutikk m. υποδηµατοπωλείο, το [tǥ ipǥðimatǥpǥliǥ] # κατάστηµα υποδηµάτων, το [tǥ katastima ipǥðimatǥn] # (skomakerverksted) παπουτσάδικο, το [tǥ paputsaðikǥ] / i skobutikken στο υποδηµατοπωλείο [stǥ ipǥðimatǥpǥliǥ] skobørste βουρτσάκι των παπουτσιών, το [tǥ vurtsaki tǥm baputsiǥn] skodde m. (lem, vindusskodde) παντζούρι, το [tǥ pandzuri] # εξώϕυλλο (παράθυρου), το [tǥ εksǥfilǥ (paraϑiru)] skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

2 2 skofabrikk m. υποδηµατεργαστάσιο, το [tǥ ipǥðimatεrDžastasiǥ] # εργοστάσιο παουτσιών, το [tǥ εrDžǥstasiǥ paputsiǥn] skofte v. (skulke, være borte fra jobb/fra arbeidet) απουσιάζω [apusiazǥ] # αποϕεύγω τη δουλειά [apǥfεvDžǥ ti ðulja] / skofte (arbeidet) systematisk (være veldig mye borte fra jobb) απουσιάζω συστηµατικά (από τη δουλειά µου) [apusiazǥ sistimatika (apǥ ti ðulja mu)] skog m. δάσος, το [tǥ ðasǥs] # (skoglandskap, park) δρυµός, ο [Ǥ ðrimǥs] : drive rovdrift på en skog (hogge ut en skog) εκµεταλλεύοµαι ένα δάσος [εkmεtalεvǥmε εna ðasǥs] / en skog av master/skorsteiner δάσος από κατάρτια/καµινάδες [ðasǥs apǥ katartia/kaminaðεs] / et hus midt i skogen ένα σπίτι καταµεσίς σε δάσος [εna spiti katamεsis sε ðasǥs] / gå tur i skogen παω βόλτα στο δάσος [paǥ vǥlta stǥ ðasǥs] / ikke se skogen for bare trær δε βλέπω το δάσος εξαιτίας των δέντρων [ðe vlεpǥ tǥ ðasǥs εksεtias tǥn ðεndrǥn] : vi ser ikke skogen for bare trær τα δέντρα µας κρύβουν το δάσος [ta ðεndra mas krivun tǥ ðasǥs] / tett skog πυκνό δάσος [piknǥ ðasǥs] skog- (skogs-) δασικός [ðasikǥs] skogbrann m. πυρκαγιά δασών, η [i pirkaja ðasǥn] / skogbranner πυρκαϊές δασών [pirkaïεz ðasǥn] # πυρκαγιές του δάσους [pirkajεs tu ðasus] skogbruker m. δενδροκόµος, ο [Ǥ ðεnðrǥkǥmǥs] skogbruks- δασοκοµικός [ðasǥkǥmikǥs] skogbrukslære f.m. δασολογία, η [i ðasǥlǥjia] skogbruksprodukter n.pl. δασοκοµικά προϊόντα, τα [ta ðasǥkǥmika prǥïǥnda] skogbryn n. (skogkant) παρυϕή δάσους, η [i parifi ðasus] / i skogbrynet στην παρυϕή του δάσους [stim barifi tu ðasus] skogdue f.m. (Columba oenas) ϕάσ(σ)α, η [i fasa] skogsdyr n.pl. ζώα του δάσους [zǥa tu ðasus] skogerlatter m. (klukklatter) γέλιο, το [tǥ jεliǥ] skoggerle v. (gapskratte) χασκογελώ [ΧaskǤjεlǤ] # γελώ µε καγχασµούς [jεlǥ mε kaŋχazmus] skogguder m.pl. θεοί του δάσους, οι [i ϑεï tu ðasus] skogholt n. (lund) άλσος, το [tǥ alsǥs] # (treklynge, buskas, skogkratt) δασύλλιο, το [tǥ ðasiliǥ] skogkant m. (skogbryn) παρυϕή δάσους, η [i parifi ðasus] / i skogbrynet στην παρυϕή του δάσους [stim barifi tu ðasus] / i skogkanten (i utkanten av skogen) στο έµπα του δάσους [stǥ εmba tu ðasus] skogkledd adj. (skogbevokst) δασερός [ðasεrǥs] # δασώδης [ðasǥðis] # δασώµενος [ðasǥmεnǥs] # δασωτός [ðasǥtǥs] # κατάϕυτος [katafitǥs] # δασµοσκέπαστος [ðazmǥskεpastǥs] # δασόϕυτος [ðasǥfitǥs] / ei skogkledd dalside κατάϕυτη λοϕοπλαγιά, η [i katafiti lǥfǥplaja] skogkratt m. (krattskog, buskas) θαµνώνας, ο [Ǥ ϑamnǥnas] skoglandskap n. (skogsbygd, skogsområde) δασότοπος, ο [Ǥ ðasǥtǥpǥs] skoglende n. (skogsterreng, skogsområde) δασωµένη περιοχή, η [i ðasǥmεni pεriǥçi] #

3 3 δασότοπος, ο [Ǥ ðasǥtǥpǥs] skogløs adj. (treløs) άδεντρος [aðεndrǥs] # άδενδρος [aðεnðrǥs] skogmester m. (skogoppsynsmann) δασάρχης, ο [Ǥ ðasarçis] skogmus f.m. (hasselmus) αρουραίος ασπάλαξ, ο [Ǥ arurεǥs aspalaks] skognymfe f.m. αµαδρυάδα, η [i amaðriaða] skogoppsyn n. δασονοµία, η [i ðasǥnǥmia] # (skoginspeksjon) δασαρχείο, το [tǥ ðasarçiǥ] skogoppsynsmann m. δασονόµος, ο [Ǥ ðasǥmnǥmǥs] # δασοϕύλακας, ο [Ǥ ðasǥfilakas] # (skogmester) δασάρχης, ο [Ǥ ðasarçis] # επιθεωρητής δασών, ο [Ǥ εpiϑεǥritiz ðasǥn] skogplantedyrker m. δενδροκαλλιεργητής, ο [Ǥ ðεnðrǥkaliεrjitis] skogplanting f.m. (treplanting) (ανα)δάσωση, η [i anaðasǥsi] # δενδροϕύτευση, η [i ðεnðrǥfitεfsi] skogressurser m.pl. (skogrikdom) δασικός πλούτος, ο [Ǥ ðasikǥs plutǥs] skogs- δασικός [ðasikǥs] # (som lever eller vokser i skogen) δασόβιος [ðasǥviǥs] skogsarbeid n. (tømmerhogst, vedhogst) δενδροτοµία, η [i ðεnðrǥtǥmia] # υλοτοµία, η [i ilǥtǥmia] skogsarbeider m. (skogvokter, forstmann) δασικός, ο [Ǥ ðasikǥs] skogsbilvei m. δασικός δρόµος, ο [Ǥ ðasikǥz ðrǥmǥs] / skogsbilveier δασικοί δρόµοι, οι [i ðasiki ðrǥmi] skogsbygd f. (skoglandskap, skogsområde) δασωµένη περιοχή, η [i ðasǥmεni pεriǥçi] # δασότοπος, ο [Ǥ ðasǥtǥpǥs] skogsområde n. (skoglende, skogsterreng) δασωµένη περιοχή, η [i ðasǥmεni pεriǥçi] # δασότοπος, ο [Ǥ ðasǥtǥpǥs] # (skogstrekning) δασώδης έκταση, η [i ðasǥðis εktasi] / et vakkert skogsområde µια όµορϕη δασώδης έκταση [mja ǤmǤrfi ðasǥðis εktasi] skogvern n. (skogsvern) διατήρηση των δάσων, η [i ðiatirisi tån ðasǥn] skogvesen n. (forstvesen) δασοϕυλακή, η [i ðasǥfilaki] skogvokter m. δασοκόµος, ο [Ǥ ðasǥkǥmǥs] # δασοϕύλακας, ο [Ǥ ðasǥfilakas] # (tømmerhoger, skogsarbeider) δασικός, ο [Ǥ ðasikǥs] skogvoktertjeneste f.m. (skogvesen, forstvesen) δασοϕυλακή, η [i ðasǥfilaki] skohorn n. γλώσσα (παπουτσιών), η [i DžlǤsa (paputsiǥn)] # κόκαλο (παπουτσιού), η [i kǥkalǥ (paputsiu)] skohæl m. τακούνι, το [tǥ takuni] skoindustri m. υποδηµατοβιοµηχανία, η [i ipǥðimatǥviǥmiχania] # (skoproduksjon) υποδϕµατοποιΐα, η [i ipǥðimatǥpiia] skokrem m. λούστρο για (τα) παπούτσια, το [tǥ lustrǥ ja (ta) paputsia] # µπογιά για (τα) παπούτσια, η [i bǥja ja (ta) paputsia] # βερνικί ποαπουτσιών, το [tǥ vεrniki paputsiǥn] skole m. σχολείο, το [tǥ sχǥliǥ] / avslutte skolen (ta eksamen, gjøre seg ferdig med skolen/militærakademiet o.l.) αποϕοιτώ [apǥfitǥ] / en nedslitt skole ένα άθλιο σχολείο [εna aϑliǥ sχǥliǥ] / i/på skolen σε σχολείο [sε sχǥliǥ] / jeg går på skolen ennå πηγαίνω ακόµη στο σχολείο [pijεnǥ akǥmi stǥ sχǥliǥ] / jeg har gått livets (harde) skole εµένα µε µόρϕωσε η ζωή [εmεna mε mǥrfǥsε i zǥï] / offentlig/

4 4 statlig skole (allmennskole, folkeskole) δηµόσιο σχολείο [ðimǥsiǥ sχǥliǥ] / skolen var i febrilsk virksomhet (skolen var i fullt virvar) το σχολείο ήταν σε πυρετό δραστηριότητας [tǥ sχǥliǥ itan sε pirεtǥ ðrastiriǥtitas] / skolen var satt på ende (det var hektisk aktivitet på skolen) το αχολείο ήταν άνω κάτω [tǥ sχǥliǥ itan anǥ katǥ] / ta noen i skole (kalle noen inn på teppet, trekke noen til regnskap, gå i rette med noen) καθίζω κάποιον στο σκαµνί [kaϑizǥ kapiǥn stǥ skamni] # µαλώνω κάποιον [malǥnǥ kapiǥn] skoleavslutning m. (avslutningsseremoni på skolen) σχολική γιορτή για την λήξη του σχολικού έτους [sχǥliki jǥrti ja tin liksi tu sχǥliku εtus] skolebarn n. (skoleelev eller lærers barn, lærerunge ) δασκαλοπαίδι, το [tǥ ðaskalǥpεði] # (skoleungdom, lærling, novise) µαθητούδι, το [tǥ maϑituði] skolebygning m. διδακτήριο, το [tǥ ðiðaktiriǥ] skoleferie f.m. σχολικές διακοπές, οι [i sχǥlikεz ðiakǥpεs] skolefly n. (øvelsesfly) εκπαιδευτικό αεροπλάνο, το [tǥ εkpεðεftikǥ aεrǥplanǥ] skolegang m. (utdanning) εκπαίδευση, η [i εkpεðεfsi] # µόρϕωση, η [i mǥrfǥsi] / fri skolegang (gratis undervisning) δώρεαν εκπαίδευση [ðǥrεan εkpεðεfsi] # δωρεάν παιδεία [ðǥrεan pεðia] / han fikk lite skolegang δεν πήρε πολλή µόρϕωση [ðεn pirε pǥli mǥrfǥsi] / skolegangen/undervisningen må begynne tidlig η εκπαίδευση πρέπει ν' αρχίζει νωρίς [i εkpεðεfsi prεpi narçizi nǥris] skolegård m. (lekeplass) αυλή του σχολείου, η [i avli tu sχǥliu] # προαύλιο, το [tǥ prǥavliǥ] : elevene samlet seg i skolegården οι µαθητές µαζεύτηκαν στο προαύλιο [i maϑitεz mazεftikan stǥ prǥavliǥ] skolekamerat m. συµµαθητής, ο [Ǥ simaϑitis] / en gammel skolekamerat παλιός συµµαθητής [paljǥs simaϑitis] skoleklokke f.m. (klokke som ringer når skoletimen er slutt) κουδούνι της λήξης του µαθήµατος, το [tǥ kuðuni tis liksis tu maϑimatǥs] skolekontor n. (utdanningskontor, ansettelseskontor) γραϕείο τοποθετήσεως εκπαιδευτικών, το [tǥ DžrafiǤ tǥpǥϑεsεǥs εkpεðεftikǥn] # (skolemyndighet, skolestyre) σχολική εϕορία, η [i sχǥliki εfǥria] skolelag n. σχολική οµάδα, η [i sχǥliki Ǥmaða] skoleliv n. (studentliv) µαθητική ζωή, η [i maϑitiki zǥï] # (skoledager, studiedager) µαθητική χρόνια, η [i maϑitiki zǥï] skolepenger m.pl. (undervisningshonorar, semesteravgift) δίδακτρα, τα [ta ðiðaktra] skoleplass m. (leikeplass) σχολικό γήπεδο, το [tǥ sχǥlikǥ jipεðǥ] skoleplikt f.m. (obligatorisk undervisning) υποχρεωτική παιδεία [ipǥχrεǥtiki pεðia] skolere v. (oppdra, innprege, innprente, innpode) γαλουχώ (µε) [DžaluΧǤ] # (indoktrinere, utdanne) διαπαιδαγωγώ [ðiapεðaDžǥDžǥ] skoleregattabåt m. ( college-båt ) αγωνιστική λέµβος κολεγίου, η [i aDžǥnistiki lemvǥs kǥlεjiu] skolerekord m. σχολική επίδοση, η [i sχǥliki εpiðǥsi] / skolerekorden hans η σχολική του επίδοση, [i sχǥliki tu εpiðǥsi] skolering f.m. (utdannelse, oppdragelse, indoktrinering) διαπαιδαγώγηση, η [i ðiapεðaDžǥjisi]

5 5 # (opplæring, undervisning) κατάρτιση, η [i katartisi] / politisk skolering πολιτική διαπαιδαγώγηση [pǥlitiki ðiapεðaDžǥjisi] skolert adj. (oppdratt, opplært, besjelet) γαλουχµένος [DžaluΧmεnǤs] # (lærd, belest, dannet) γραµµατισµένος [DžramatizmεnǤs] / de skolerte (de lærde) οι γραµµατισµένοι [i Džramatizmεni] / skolert i klassikerne γαλουχµένος µε τους κλασσικούς [DžaluΧmεnǤz mε tus klasikus] skolesjargong m. αργκό του σχολείου, η [i arDžǥ tu sχǥliu] skoleskip n. (øvelsesfartøy) εκπαιδευτικό πλοίο, το [tǥ εkpεðεftikǥ pliǥ] skolest m. καλαπόδι, το [tǥ kalapǥði] skolestyre n. σχολική επιτροπή, η [i sχǥliki εpitrǥpi] skoleungdom m. (skolebarn, lærling, novise) µαθητούδι, το [tǥ maϑituði] skolevenninne f.m. συµµθήτρια, η [i simaϑitria] skoleår n. σχολικό έτος το [tǥ sχǥlikǥ εtǥs] skolisse f.m. (skoreim) κορδόνι/λουρί (παπουτσιών), το [tǥ kǥrðǥni/luri (paputsiǥn)] # ιµάντας παπουτσιού, ο [Ǥ imandas paputsiu] / knytt skolissene dine δέσε τα κορδόνια/λουριά (των παπουτσιών) σου [ðεsε ta kǥrðǥnia/luria (tǥm paputsiǥn) su] / skolissene mine har gått opp/løsnet λύθηκαν τα λουριά µου [liϑikan ta luria mu] skolm m. (belg, frøhus) µακρουλό αγγείο για οσπιοειδή, το [tǥ makrulǥ aŋgiǥ ja ǤspiǤiði] # (på bønner) καβούκι, το [tǥ kavuki] # (belg, skall, hams) λοβός, ο [Ǥ lǥvǥs] skolmplante f.m. (belgplante) οσπιοειδές ϕυτό, το [tǥ ǤspiǤiðεs fitǥ] skomaker m. παπουτσής, ο [Ǥ paputsis] # τσαγκάρης, ο [Ǥ tsaŋgaris] # (lappeskomaker, en som reparerer sko) µπαλωµατής, ο [Ǥ balǥmatis] # υποδηµατοποιός, ο [Ǥ ipǥðimatǥpjǥs] # (skomakerverksted) υποδηµατοποιείο, το [tǥ ipǥðimatǥpiiǥ] / skomaker, bli ved din lest! κάθε κατεργάρης στον πάγκο του! [kaϑε katεrDžaris stǥn paŋgǥ tu] # (egent. "hva har reven på torget å gjøre! ) τι θέλει η αλεπού στο παζάρι! [ti ϑεli i alεpu stǥ pazari] skoning m. (skoing (av hest)) καλίγωµα, το [tǥ kaliDžǥma] skonnert m. (naut.) γολέτα, η [i DžǤlεta] # (barkentine) µπαρκοµπέστια, η [i barkǥmbεstia] skonrok m. (beskøyt, skipskjeks) γαλέτα, η [i Džalεta] # (kavring) παξιµάδι, το [tǥ paksimaði] skoproduksjon m. (skotøyindustri) υποδϕµατοποιΐα, η [i ipǥðimatǥpiia] skoprodusent m. (skotøyfabrikant) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs] skopusser m. υποδηµατοκαθαριστής, ο [Ǥ ipǥðimatǥkaϑaristis] # καθαριστής / στιλβωτής παπουτσιών, ο [Ǥ kaϑaristis/stilvǥtis paputsiǥn] # λούστρος παπουτσιών, ο [Ǥ lustrǥs paputsiǥn] # (kvinnelig) καθαρίστιρια παπουτσιών, η [i kaϑaristria paputsiǥn] skoreim f.m. se skolisse skorpe f.m. κόρα, η [i kǥra] # (hinne, lag, skurv) κρούστα, η [i krusta] # (sårskorpe, rur) κακάδι, το [tǥ kakaði] # κόρα/κρούστα (πληγής), η [i kǥra/krusta (plijis)] skorpion m σκόρπιος, ο [Ǥ skǥrpiǥs] / en skorpion stakk meg i stortåa ένας σκόρπιο µε δάγκωσε στο µεγάλο δάχτυλο [εnas skǥrpiǥ mε ðaŋgǥsε stǥ mεDžalǥ ðaχtilǥ] Skorpionen m. (stjernetegn) Σκόρπιος, ο [Ǥ skǥrpiǥs]

6 6 skorstein m. (skorsteinspipe) καµινάδα, η [i kaminaða] # (fabrikkpipe, skorstein på skip eller lokomotiv) καπνοδόχος, ο [Ǥ kapnǥðǥχǥs] skorsteinsfeier m. (feier) καπνοδοχοκαθαριστής, ο [ kapnǥðǥχǥkaϑaristis] skort m. ( manko, mangel, svakhet, ufullkommenhet) ατέλεια, η [i atεlia] skoselger m. (persons som har skobutikk/handler med sko) υποδηµατοπώλης, ο [Ǥ ipǥðimatǥpǥlis] skosverte f.m. (skokrem) µπογιά για παπούτσια, η [i bǥja ja paputsia] skosåle m. πάτος παπουτσιού, ο [Ǥ patǥs paputsiu] # σόλα, η [i sǥla] skott n. (naut.: skillevegg) διάϕραγµα, το [tǥ ðjafraDžma] skotøyindustri m. βιοµηχανία ειδών υποδήσεως, η [i viǥmiχania iðǥn ipǥðisεǥs] skovlehjul n. (vannhjul) ϕτερωτή, η [i ftεrǥti] # (vannhjul) υδροτρόχος, ο [Ǥ iðrǥtrǥχǥs skrabb m. (skrøpelig bil, skranglekasse) θορυβώδες σαράβαλο, το [tǥ ϑǥrivǥðεs saravalǥ] σκαράκα, η [i sakaraka] skraklete adj. (skranglete, lealaus, vaklevoren, ustødig) ετοιµόρροπος [εtimǥrǥpǥs] # ξεχαρβαλωµένος [ksεχarvalǥmεnǥs] # ξεχαρβάλωτος [ksεχarvalǥtǥs] / skraklete møbler ξεχαρβαλωµένα έπιπλα [ksεχarvalǥmεna εpipla] skral adj. (utilpass, uvel, sjaber) αδιάθετος [aðjaϑεtǥs] # (tynn, elendig, ynkelig, snau, knapt tilmålt) γλίσχρος [DžlisΧrǤs] # ισχνός [isχnǥs] / ei skral inntekt ισχνό εισόδηµα [isχnǥ isǥðima] / kjenne seg skral αδιαθέτω [aðiaϑεtǥ] skrall m. (brak, tordenbrak) βρόντος, ο [Ǥ vrǥndǥs] skramling f.m. (skrall, brak) βρόντος, ο [Ǥ vrǥndǥs] / skramlingen med kopper og kar ο βρόντος από τα κατσαρολικά [i vrǥndǥs apǥ ta katsarǥlika] skramme f.m. (kloremerke, skrubbsår) αµυχή, η [i amiçi] # (rift, risp, skrubbsår, abrasjon, slitasje) γδάρσιµο, το [tǥ DžðarsimǤ] # (risp, rift) γρατσουνιά, η [i Džratsunja] # ξέγδαρµα, το [tǥ ksεDžðarma] # (blåmerke, bloduttredelse) εκχύµωση, η [i εkçimǥsi] # κάκωση, η [i kakǥsi] # (blåmerke, hevelse, knusningsskade, kvestelse) µώλωπας, ο [Ǥ mǥlǥpas] / ansiktet hans var fullt av skrammer το πρόσωπό του ήταν γεµάτο αµυχές /γρατσουνιές /µώλωπες [tǥ prǥsǥpǥ tu itan jεmatǥ amiçεs/Džratsunjεs/mǥlǥpεs] # το πρόσωπό του ήταν κλαταξεκισµένο [tǥ prǥsǥpǥ tu itan kataksεkizmεnǥ] / det er ingenting (å snakke om), bare ei lita skramme δεν είναι τίποτα, µια γρατσουνιά [ðεn inε tipǥta mja Džratsunja] # δεν είναι τίποτα, ένα απλό ξέγδαρµα [ðεn inε tipǥta εna aplǥ ksεDžðarma] / han hadde ei stygg skramme på albuen είχε ένα άσχηµο γδάρσιµο να ϕλυαρείς όλη µέρα; [ðεŋ gurazεsε na fliaris Ǥli mεra] / han hadde skrammer over hele kroppen είχε µώλωπες σ' όλο του το κορµί [içε mǥlǥpεs sǥlǥ tu tǥ kǥrmi] / han slapp fra det uten ei skramme τη γλύτωσε χωρίς γρατσουνιά [ti DžlitǤsε ΧǤriz Džratsunja] : han slapp fra det med noen få skrammer ξέϕυγε µε λίγες µόνο κακώσιες [ksεfijε mε lijεz mǥnǥ kakǥsiεs] skrammel n. (skrap, jernskrot) παλιοσίδερα, τα [ta paliǥsiðεra] skrangle v. (rasle, klirre, ringle) κουδουνίζω [kuðunizǥ] # (klapre, ringle, klirre, klinge) κροταλίζω [krǥtalizǥ] / skrangle med nøklene sine κροταλίζω τα κλειδιά µου [krǥtalizǥ ta kliðja mu] skranglekasse f.m. (skrøpelig bil, skrabb av en bil) θορυβώδες σαράβαλο, το [tǥ ϑǥrivǥðεs

7 7 saravalǥ] # σκαράκα, η [i sakaraka] skranglete adj. (lealaus, vaklevoren, ustødig) ετοιµόρροπος [εtimǥrǥpǥs] # ξεχαρβαλωµένος [ksεχarvalǥmεnǥs] # (skinnmager, radmager, knoklet) κάτισχνος [katisχnǥs] / en skranglete gammal buss ένα ξεχαρβαλωµένο παλιό λεωϕορείο [εna ksεχarvalǥmεnǥ paljǥ lεǥfǥriǥ] skrangling f.m. (rasling, klirring) κουδούνισµα, το [tǥ kuðunizma] / skrangling av nøkler og mynter το κουδούνισµα κλειδών και µοµισµάτων [tǥ kuðunizma kliðǥn kε nǥmizmatǥn] skranke m. (disk) πάγκος, ο [Ǥ paŋgǥs] # τεζάχι, το [tǥ tεzaçi] # (billettluke, taleåpning) γκίσες, ο [Ǥ gisεs] # (i turn) δίζυγο, το [tǥ ðiziDžǥ] skrante v. πάσχω [pasχǥ] # έχω κλονισµένη υγεία [εχǥ klǥnizmεnǥ ijia] / han har skrantet i lengre tid πάσχει από µακρού [pasçi apǥ makru] skranten adj. (skrantende, skrøpelig) αρρωστιάρης [arǥstjaris] # (svak, skrantende, sykelig) ασθενικός [asϑεnikǥs] / en skrantende kone αρρωστιάρα γυναίκα [arǥstjara jinεka] skrap n. (skrot) σαβούρα, η [i savura] # αποµαζώµατα, τα [ta apǥmazǥmata] # (gamle ting, gammelt skrap) παλιοπράγµατα, τα [ta paliǥpraDžmata] # παλιατσαρία, η [i paliatsaria] # (skrammel, jernskrot) παλιοσίδερα, τα [ta paliǥsiðεra] # (avskrapt materiale, avfall, rester, småbiter, høvelspon) ξύσµατα, τα [ta ksizmata] / gammelt skrap (gamle klesfiller, slitte klær) παλιατσαρία, η [i paljatsaria] skrape f.m. (reskap til å skrape med) ξυρισιά, η [i ksirisia] # (refs, irettesettelse) επίπληξη, η [i εpipliksi] # επιτίµηση, η [i εpitimisi] / gi ei skrape (irettesette) κατσαδιάζω [katsaðjazǥ] skrape v. (rispe, klø) ξύνω [ksinǥ] # (klore, rispe) γδέρνω [DžðεrnǤ] # ξεγδέρνω [ksεDžðεrnǥ] # γρατσουνίζω [DžratsunizǤ] # (skrape skjell av, rense) καθαρίζω [kaϑarizǥ] # παστρεύω [pastrεvǥ] / disse greinene skraper mot vindusskoddene αυτά τα κλαδιά ξύνουν τα παντζούρια [afta ta klaðja ksinun ta pandzuria] / jeg skrapte opp sida på bilen min έγδαρα το πλάϊ του αυτοκινήτου µου [εDžðara tǥ plaï tu aftǥkinitu mu] / skrape bort (fjerne ved å skrape) εξαλείϕω (µε ξύσιµο) [εksalifǥ (mε ksisimǥ)] # καθαρίζω [kaϑarizǥ] / skrape ei pultplate/et skrivebord med kniv ξεγδέρνω ένα γραϕείο µε µεχαίρι [ksεDžðεrnǥ εna DžrafiǤ mε maçεri] / skrape gulrøtter ξύνω καρότα [ksinǥ karǥta] / skrape malinga av ei dør ξύνω τη µπογιά από µια πόρτα [ksinǥ ti bǥja apǥ mja pǥrta] / skrape rust καθαρίζω σκουριά [kaϑarizǥ skuria] : skrape rusta av noe ξύνω τη σκουριά από κάτι [ksinǥ ti skuria apǥ kati] / skrape sammen (samle/sanke sammen) µαζεύω [mazevǥ] # (klare å skaffe penger til, ha råd til) εξοικονοµώ [εksikǥnǥmǥ] : greie å skrape sammen litt penger til en ferie καταϕέρνω να µαζέψω λιγά λεϕτά για διακοπές [katafεrnǥ na mazεpsǥ liDža lεfta ja ðiakǥpεs] : hvis vi har/klarer å skrape sammen penger til billetter αν εξοικονήσουµε τα εισιτήρια [an εksikǥnisumε ta isitiria] : møysommelig skrape sammen (greie å skrape sammen med store anstrengelser) µαζεύω µε πολύ

8 8 κόπο [mazεvǥ mε pǥli kǥpǥ] : vi klarte (så vidt) å skrape sammen 100/hundre tilhørere µε χίλια βάσανα µαζέψανε 100 λίρες /ακροατές [mε çilia vasana mazεpsanε εkatǥ lirεs/εkatǥn akrǥatεs] / skrape skjell av fisk καθαρίζω/ξελεπιάζω/ ξύνω/παστρεύω ψάρια [kaϑarizǥ/ksεlεpjazǥ/ksinǥ/pastrεvǥ psaria] / vi fikk skrapt sammen noen penger µαζέψαµε µε χίλια βάσανα λίγα λεϕτά [mazεpsamε mε çilia vasana liDža lεpta] / vi fikk skrapt sammen nok penger til ei ukes ferie εξοικονήσαµε χρήµατα για διακοπές µιας βδοµάδας [εksikǥnisamε Χrimata ja ðiakǥpεz mjaz vðǥmaðas] skraphandler m. παλαιοπώλης, ο [Ǥ palεǥpǥlis] # παλιατζής, ο [Ǥ paljadzis] # (brukthandel, gjenbruksbutikk, antikvitetsbutikk) παλαιοπωλείο, το [tǥ palεǥpǥliǥ] # παλιατζίδικο, το [tǥ paljadziðikǥ] skraphaug m. (søppeldynge) σωρός µε απορρίµατα, ο [Ǥ sǥrǥz mε apǥrimata] # ένας σωρός παλιοσίδερα [εnas sǥrǥs paljǥsiðεra] skraping f.m. (avskraping, skrubbing, skuring, slitasje) απόξεση, η [i apǥksεsi] # γδάρσιµο, το [tǥ DžðarsimǤ] # (om fisk/ost/blyant: avskraping, rasping/riving, spissing) ξύσιµο, το [tǥ ksisimǥ] skrapjern n. (skrammel, jernskrot) παλιοσιδερικά, τα [ta paliǥsiðεrika] skrapverdi m. αξία ως άχρηστο υλικό [aksia Ǥs aχristǥ ilikǥ] skravl f. (munn, snakketøy) γλώσσα, η [i DžlǤsa] / jeg hørte at skravla gikk på dem άκουσα τις γλώσσες τους να δουλεύουν [akusa tis DžlǤsεs tus na ðulεvun] skravle v. (snakke, samtale, diskutere) κουβεντιάζω [kuvεndjazǥ] # (prate, bable, sladre, slarve) ϕλυαρώ [fliarǥ] # χαχανίζω [ΧaΧanizǤ] # (slarve, være løsmunnet, være indiskret) κάνω ακριτοµύθιες [kanǥ akritǥmiϑiεs] # (skravle i vei, la skravla gå, snakke i ett kjør) απεραντολογώ [apεrandǥlǥDžǥ] # (småprate) πιάνω/στήνω κουβεντολό(γ)ι [pjanǥ/stinǥ kuvεndǥlǥ(j)i] # ( spise portulakk ) τρώω γλιστρίδα [trǥǥ Džlistriða] # (snakke fritt/åpent/for mye) µιλώ ελεύθερα [milǥ εlεfϑεra] / blir du ikke lei av å skravle hele dagen? δεν κουράζεσαι να ϕλυαρείς όλη µέρα; [ðεn kurazεsε na fliaris Ǥli mεra] / de har skravlet i timevis κουβεντιάζουν επί ώρες [kuvεndjazun εpi Ǥrεs] / skravle i timevis στήνω κουβεντολό(γ)ι µε τις ώρες [stinǥ kuvεndǥlǥ(j)i mε tis Ǥrεs] / skravle om (slarve om, la skravla gå om) βγάζω άχνα [vDžazǥ aχna] : jeg har aldri hørt han skravle om sjefen δεν του έχω ακούσει να βγάζει άχνα για τ' αϕεντικό [ðεn du εχǥ akusi na vDžazi aχna ja tafεndikǥ] / som det kvinnfolket skravler! γλιστρίδα έϕαγε αυτή η γυναίκα [Džlistriða εfajε afti i jinεka] skravlebøtte f.m. (pratmaker) γαλιάντρα, η [i Džaljandra] # γλωσσοκοπάνα, η [i DžlǤsǤkǤpana] # παπαρδέλας, ο [Ǥ paparðεlas] # λήρος, ο [Ǥ lirǥs] # λιµαδόρος, ο [Ǥ limaðǥrǥs] # πολυλογάς, ο [Ǥ pǥlilǥDžas] # ϕλύαρος, ο [Ǥ fliarǥs] # γλωσσάς, ο [Ǥ DžlǤsas] # γλωσσού, η [i DžlǤsu] # (blære, skrythals, bare kjeften og bakbeina ) ϕαϕλατάς, ο [Ǥ faflatas] # µεγαλόστοµος, ο [Ǥ mεDžalǥstǥmǥs] / hun der er litt av ei skravlebøtte! (hun der prater som en foss!) είναι αυτή µια γαλιάντρα! [inε afti mia Džaljandra] / være ei skravlebøtte (være en pratmaker, være løsmunnet) έχω απύλωτο στόµα [εχǥ apilǥtǥ stǥma]

9 9 skravlekjerring f. (egent. skjære, brukt neds. om kvinne) καρακάξα, η [i karakaksa] skravlete adj. (snakkesalig, pratsom, omstendelig) απεραντολόγος [apεrandǥlǥDžǥs] skravling f.m. (prating) ϕλυαρία, η [i fliaria] # (løst snakk, slarv) ελευθεροστοµία, η [i εlεfϑεrǥstǥmia] / en endeløs skravling µια απέραντη ϕλυαρία [mja apεrandi fliaria] / hun gjorde meg helt fortumlet/ør i hodet med skravlinga si (jeg kom ikke til orde) µε αλάλιασε µε τη ϕλυαρία της [malaljasε mε ti fliaria tis] / jeg er lei av den evinnelige skravlinga hennes βαρέθηκα την αιώνια ϕλυαρία της [varεϑika tin εǥnia fliaria tis] skred n. (ras, jordskred) κατολίσθηση (µαζών), η [i katǥlisϑisi (mazǥn)] # (en hel hau, store mengder, skur) βροχή, η [i vrǥçi] # (strøm, bølge) κύµα,το [tǥ kima] / et skred av nye publikasjoner/ordrer ένα κύµα νέων εκδόσεων/παραγγελιών [εna kima nεǥn εkðǥsεǥn/paraŋgεljǥn] / et skred av brev/spørsmål βροχή γραµµάτων/ ερωτήσεων [vrǥçi DžramatǤn/εrǤtisεǤn] skredder m. ράϕτης, ο [Ǥ raftis] skreddersydd adj. (etter mål) στα µέτρα [sta mεtra] # (sydd etter mål) ραµµένος επί µέτρο [ramεnǥs εpi mεtrǥ] # (tilpasset) διαµορϕωµένο για [ðiamǥrfǥmεnǥ ja] / lagd på bestilling (lagd etter mål) επί παραγγελία [εpi paraŋgεlia] : få seg en skreddersydd dress ϕτιάχνω ένα κοστούµι (επί) παραγγελία [ftjaχnǥ εna kǥstumi (εpi) paraŋgεlia] / skreddersydd drakt/plagg ένδυµα ραµµένο επί µέτρο [εnðima ramεnǥ εpi mεtrǥ] / skreddersydd for et spesielt formål/etter vårt behov διαµορϕωµένο για ειδικό σκοπό/για τις ανάγκες µας [ðiamǥrfǥmεnǥ ja iðikǥ skǥpǥ/ja tis anaŋgεz mas] skredderverksted n. ραϕείο, το [tǥ rafiǥ] # µοδιστράδικο, το [tǥ mǥðistraðikǥ] skrekk m. (frykt) τρ όµαγµα, το [tǥ trǥmaDžma] # (redsel) ϕόβος, ο [Ǥ fǥvǥs] # (skrekk) τρόµος, ο [Ǥ trǥmǥs] # τροµάρα, η [i trǥmara] # (redsel, gru) ϕρίκη, η [i friki] # (sterk redsel, panikk) πανικός, ο [Ǥ panikǥs] # (plutselig skrekk, støkk) αιϕνίδιος ϕόβος, ο [Ǥ εfniðiǥs fǥvǥs] # (redsel, forferdelse) αγωνία, η [i aDžǥnia] # καταπτόηση, η [i kataptǥisi] # (avsky, motvilje, hat) βδελυγµία, η [i vðεliDžmia] # (avskydd person) βδέλυγµα, το [tǥ vðεliDžma] # (dyp respekt, ærefrykt, redsel) δέος, το [tǥ ðεǥs] / han er klassens skrekk είναι το βδέλυγµα της τάξης [inε tǥ vðεliDžma tis taksis] / jeg innrømmer at jeg har skrekk for slanger παρδέχοµαι ότι ϕοβάµαι τα ϕίδια [paraðεχǥmε Ǥti fǥvamε ta fiðja] / jeg var stiv av skrekk (jeg var lammet av redsel) βουβάθηκα από τη ϕρίκη [vuvaϑika apǥ ti friki] / sette skrekk i noen γεµίζω κάποιον τρόµο [jεmizǥ kapiǥn trǥmǥ] / stiv av skrekk απολιθωµένος από τρόµο [apǥliϑǥmεnǥs apǥ trǥmǥ] # κατάτροµος [katatrǥmǥs] skrekk- pref. (redsels-, uhyggelig, hårreisende) ανατριχιαστικός [anatriçiastikǥs] # γκραν γκινιόλ [graŋginjǥl] skrekkeksempel n. παράδειγµα προς εκϕοβισµόν, το [tǥ paraðiDžma prǥs εkfǥvizmǥn] skrekkelig adj. (fryktelig, skrekkinngytende) τροµακτικός [trǥmaktikǥs] # (forferdelig, fæl, redselsfull, gyselig) απαίσιος [apεsiǥs] # (ekkel, motbydelig, vemmelig) αποκρουστικός [apǥkrustikǥs] # αποτρόπαιος [apǥtrǥpεǥs] # (dårlig, stygg, lei,

10 10 ondsinnet) άσχηµος [asçimǥs] # άσκηµος [askimǥ] # (avskyelig, fryktelig, grufull) ειδεχθής* [iðεχϑis] skrekkelig adv. (fryktelig) ϕοβερά [fǥvεra] # (som et mareritt) εϕιαλτικά [εfialtika] skrekkfilmer m.pl. ϕιλµ γκραν γκινιόλ [film graŋginjǥl] skrekkhistorie f.m. (hårreisende historie) ανατριχιαστική ιστορία, η [anatriçiastiki istǥria] # skrekkhistorier ιστορίες γκραν γκινιόλ [istǥriεz graŋginjǥl] # ιστορίες τρόµου [istǥriεs trǥmu] skrekkinngytende adj. (skrekkelig, fryktelig, formidabel) τροµακτικός [trǥmaktikǥs] skrekkslagen adj. (vettskremt, livredd) έντροµος [εndrǥmǥs] # τροµοκρατηµένος [trǥmǥkratimεnǥs] # κατατροµαγµένος [katatrǥmaDžmεnǥs] # ϕοβισµένος [fǥvizmεnǥs] # πανικόβλητος [panikǥvlitǥs] # (grepet av panikk/redsel) υπό το κράτος πανικού/τρόµου [itan ipǥ tǥ kratǥ paniku/trǥmu] / jeg er skrekkslagen ved tanken på... τροµάζω στη σκέψη ενός... [trǥmazǥ sti skεpsi εnǥs] skrekkvelde n. (terrorvelde, redselsregime) τροµοκρατία, η [i trǥmǥkratia] # κράτος τρόµου, το [tǥ kratǥs trǥmu] skrell n. (skall, bark) ϕλούδα,η [i fluða] # ϕλούδι, το [tǥ fluði] # (stor overraskelse) βρόντος, ο [Ǥ vrǥndǥs] skrelle v. (ta skallet/flasset av, flekke) ξεϕλουδίζω [ksεfluðizǥ] # (skrape, rense, renske) καθαρίζω [kaϑarizǥ] # (skrape skjell av, renske) παστρεύω [pastrεvǥ] / disse eplene er lette å skrelle αυτά τα µήλα ξεϕλουδίζονται εύκολα [afta ta mila ksεfluðizǥndε εfkǥla] / skrelle gulrøtter/frukt/bananer/epler/poteter καθαρίζω/ξεϕλουδίζω καρότα/ϕρούτα/µπανάνες/µήλα/πατάτες [kaϑarizǥ karǥta/fruta/bananεs/mila/patatεs] / skrelle poteter παστρεύω πατάτες [pastrεvǥ patatεs] skreller m (skrellemaskin, potetskreller, redskap til å barke, skrelle, flå med) αποϕλοιωτήρας, ο [Ǥ apǥfliǥtiras] skremme v. (true, trakassere, spre frykt) εκϕοβίζω [εkfǥvizǥ] # καταπτοώ [kataptǥǥ] # (bekymre) ταράσσω [tarasǥ] # (terrorisere, plage, sette støkk i) αγριεύω [aDžriεvǥ] # (sette støkk i, skape panikk) αλαϕιάζω [εlafjazǥ] # (forskrekke, gi en støkk) κατατροµάζω [katatrǥmazǥ] # λαχταρίζω [laχtarizǥ] # (overraske, overrumple) ξαϕνιάζω [ksafnjazǥ] # (gjøre en motløs, ta motet fra, kue) αποθαρρύνω [apǥϑarinǥ] # (lukke munnen på, bringe til taushet, gjøre stum, få til å forstumme) αποστοµώνω [apǥstǥmǥnǥ] / den larmen/ulyden skremte meg/gjorde meg livredd µε κατατρόµαξε αυτός ο θόρυβος [mε katatrǥmaksε aftǥs Ǥ ϑǥrivǥs] / det var ingenting som kunne skremme han (han ble aldri skremt av noe, han lot seg aldri dupere) τίποτα δεν τον αποθάρρυνε ποτέ [tipǥta ðεn dǥn apǥϑarine pǥtε] / du skremmer meg hver gang du gjør dette µε λαχταράς κάθε ϕορά που το κάνεις αυτό [mε laχtaras kaϑε fǥra pu kanis aftǥ] / du skremte meg µε λαχτάρησες [mε laχtarisεs] / du skremte meg skikkelig ved å hoppe inn på den måten µ' αλάϕιασες έτσι που πήδηξες µέσα [malafjasεs εtsi pu piðiksεz mεsa] / han lot seg ikke skremme av all denne publisiteten έµεινε απτόητος απ' όλη αυτή τη δηµοσιότητα [εminε aptǥitǥs apǥli afti ti ðimǥsiǥtita] / han lot seg ikke skremme verken av været eller av farene έµεινε απτόητος από τον καιρό ή τους κινδύνους [εminε aptǥitǥs apǥ tǥŋ gεrǥ i tus

11 11 kinðinus] / han skremmer folk med oppførselen sin (hans oppførsel virker frastøtende på folk) γίνεται αντιπαθητικός στον κόσµο µε το ϕέρσιµό του [jinεtε andipaϑitikǥs stǥŋ gǥzmǥ mε tǥ fεrsimǥ tu] / ikke skrem ungene! µην ξαϕνιάζεις τα παιδιά [min ksafnjazis ta pεðja] / jeg ble skremt av... ταράχτηκα από... [taraχtika apǥ] / skremme bort αποµακρύνω [apǥmakrinǥ] # αποµακραίνω [apǥmakrεnǥ] # αποξενώνω [apǥksεnǥnǥ] # (jage bort) κυνηγώ [kiniDžǥ] : oppførselen hans skremte bort alle vennene hans το ϕέρσιµό του αποµάκρυνε όλους τους ϕίλους του [tǥ fεrsimǥ tu apǥmakrinε Ǥlus tus filus tu] / på den måten/med din måte å være på, vil du skremme bort alle kundene µε τον τρόπο σου θα κυνηγήσεις όλους τους πελάτες [mε tǥn drǥpǥ su ϑa kinijisis Ǥlus tus pεlatεs] / skremme livet av noen κόβω το αίµα/τη χολή/τα ήπατα κάποιου [kǥvǥ tǥ εma/ti ΧǤli/ta ipata kapiu] # πεθαίνω κάποιον από ϕόβο [pεϑεnǥ kapiǥn apǥ fǥvǥ] / skremme/true noen til taushet εκϕοβίζω/καταπτοώ κάποιον και τον αναγκάζω να σιωπήσει [εkfǥvizǥ/kataptǥǥ kapiǥn kε tǥn anaŋgazǥ na siǥpisi] / skremme vettet av πανικοβάλλω [panikǥvalǥ] # κοψοχολιάζω [kǥpsǥχǥljazǥ] / stillheten skremmer meg αυτή η ησυχία µ' αγριεύει [afti i isiçia maDžriεvi] / tordenværet skremte krøtterne ο κεραυνός αλάϕιασε τα ζωντανά [Ǥ kεravnǥs alafjasε ta zǥndana] skremmende adj. (voldsom) τροµερός [trǥmεrǥs] # (fryktelig, sjokkerende) απαίσιος [apεsiǥs] # (hårreisende, uhyggelig) ανατριχιαστικός [anatriçiastikǥs] # απόκοσµος [apǥkǥzmǥs] # (urovekkende, foruroligende) ανησυχητικός [anisiçitikǥs] # (rystende, forbløffende, alarmerende) συνταραχτικός [sindaraχtikǥs] # (truende, fryktinngytende) εκϕοβιστικός [εkfǥvistikǥs] / et skremmende syn ένα απόκοσµο όραµα [εna apǥkǥzmǥ Ǥrama] / skremmende oppførsel απαίσια συµπεριϕορά [apεsia simbεrifǥra] skremming f.m. (truing, trakassering, underkuing) εκϕοβισµός, ο [Ǥ εkfǥvizmǥs] skremsel m. ϕόβητρο, το [tǥ fǥvitrǥ] # (busemann, spøkelse) µπαµπούλας, ο [Ǥ bambulas] # (skremming, skremsler, intimidering) εκϕοβισµός, ο [Ǥ εkfǥvizmǥs] skremselspropaganda m. προπαγάνδα εκϕοβισµού, η [i prǥpaDžanda εkfǥvizmu] skremselspropagandist m. κινδυνολόγος, ο [Ǥ kinðinǥlǥDžǥs] skremt adj. (opprørt, engstelig) τροµαγµένος [trǥmaDžmεnǥs] # (forskrekket, skremt, skrekkslagen) έντροµος [εndrǥmǥs] # πανικόβλητος [panikǥvlitǥs] / han for skremt opp (han kvakk til) αναπήδησε τροµαγµένος [anapiðisε trǥmaDžmεnǥs] skrens m. (skrensing, sladd, sladding) ντεραπαρισµά, το [tǥ dεraparizma] skrense v. (sladde, få sleng) ντεραπάρω [dεraparǥ] / bilen skrenset (fikk sleng) og dreide 180 grader το αυτοκίνητο ντεραπάρησε και γύρισε προς την αντίθετη κατεύθυνση [tǥ aftǥkinitǥ dεraparisε kε jirisε prǥs tin andiϑεti katεfϑinsi] skrent m. (helling, skråning) πλαγιά, η [i plaja] # κλίση, η [i klisi] # κλιτύς, ο [Ǥ klitis] # κατωϕέρεια, η [i katǥfεria] # κατηϕόρα, η [i katifǥra] # κατηϕόρι, το [tǥ katifǥri] # κατηϕοριά, το [i katifǥria] / en bratt skrent απότοµη κλίση/πλαγιά [apǥtǥmi klisi/plaja] # (stup) γκρεµός, ο [Ǥ DžrεmǤs] # (fjellskrent, bratt klippe) κατσάβραχο, το [tǥ katsavraχǥ] skreppe f. (neds. om kvinne, kjerring, tøs, tøyte) δεσποινάριο, το [tǥ ðεspinariǥ] # (vulg.

12 12 fitte, skreppe, flott dame) µουνί, το [tǥ muni] skrev n. (lyske, skritt) διχάλα, η [i ðiχala] # (skritt på bukse) καβάλος, ο [Ǥ kavalǥs] skreve v. (skreve over) διασκελίζω [ðiaskεlizǥ] / skreve over ei grøft/en mur διασκελίζω ένα χαντάκι/έναν τοίχο [ðiaskεlizǥ εna Χandaki/εnan diχǥ] skrevende pres.part. διασκελίζοντας [ðiaskεlizǥndas] skrevende adv. (med beina atskilt, i bredstilling) µε τα πόδια σε διάσταση [mε ta pǥðia sε ðiastasi] # (dagl. med skrevende bein) διάσκελα [ðiaskεla] skrevet adj. (skriftlig, med skrift) γραµµένος [DžramεnǤs] # γραπτός [DžraptǤs] # γραϕτός [DžraftǤs] / skrevne instrukser/direktiver γραϕτές οδηγίες [Džraftεs Ǥðijiεs] skrevs adv. διάσκελα [ðiaskεla] # δρασκελιστά [ðraskεlista] # καβαλικευτά [kavalikεfta] / det å sitte skrevs over (ridning) καβαλίκε(υ)µα, το [tǥ kavalikε(v)ma] / sitte/sette seg skrevs over en stol κάθοµαι διάσκελα/δρασκελιστά/καβαλικευτά σε µια καρέκλα [kaϑǥmε ðiaskεla/ðraskεlista/kavalεftika sε mja karεkla] / stå skrevs over ei grøft στέκοµαι δρασκελιστά πάνω από ένα χαντάκι [stεkǥmε ðraskεlista panǥ apǥ εna Χandaki] skribent m. (forfatter) συγγραϕέας, ο/η [Ǥ/i siŋgrafεas] # (redaktør, journalist, spaltist) αρθρογράϕος,ο [Ǥ arϑrǥDžrafǥs] # (neds.: bladsmører, penneslikker) γραϕιάς, ο [Ǥ Džrafias] / politisk skribent πολιτικός αρθρογράϕος [pǥlitikǥs arϑrǥDžrafǥs] skrible v. (rable) σηµειώνω [simjǥnǥ] # κακογράϕω [kakǥDžrafǥ] # γράϕω ορνιθοκαλίσµατα [DžrafǤ ǤrniϑǤkalizmata] # (dagl.) µουντζουρώνω [mundzurǥnǥ] / hvem har skriblet på veggen/fylt veggen med skriblerier? ποιος γέµισε τον τοίχο µε ορνιθοακαλίσµατα; [pjǥz jεmisε tǥn diχǥ mε ǤrniϑǤskalizmata] skriblerier n.pl. (kråketær) ορνιθοσκαλίσµατα, τα [ta ǤrniϑǤskalizmata] skride v. (spankulere, stoltsere, gå med stolte skritt) παρπατώ µε αγέρωχο βήµα [pεrpatǥ mε ajεrǥχǥ vima] / han skred ut av rommet βγήκε από το δωµάτιο [vjikε apǥ tǥ ðǥmatiǥ] skrift n. (håndskrift, skriftart, skrivekunst) γραϕή, η [i Džrafi] # (håndskrift) γράψηµο, το [tǥ DžrapsimǤ] # (publikasjon, verk) έργο, το [tǥ εrDžǥ] / alle hans skrifter (hans samlede verker) όλα τα γραψίµατά του [Ǥla ta Džrapsimata tu] / blandete skrifter (analekter, samling av utvalgte stykker av forskjellige forfattere) ανάλεκτα, τα [ta analεkta] / den hellige skrift (Bibelen) η Αγία Γραϕή [i ajia Džrafi] / kalligrafisk skrift (skjønnskrift) καλλιγραϕική γραϕή, η [i kaliDžrafiki Džrafi] / vanlig skrift (i motsetning til stenografi) κανονική γραϕή (όχι στενογραϕία) [kanǥniki Džrafi Ǥçi stεnǥDžrafia] skrifte v. εξοµολογούµαι [εksǥmǥlǥDžuma] # (bekjenne synd) οµολογώ (αµαρτία) [ǤmǤlǤDžǤ amartia] skriftefar m. πνευµατικός, ο [Ǥ pnεvmatikǥs] # εξοµολογιστής, ο [Ǥ εksǥmǥlǥjistis] skriftemål n. (rel.) εξοµολόγηση, η [i εksǥmǥlǥjisi] / motta noens skriftemål (ta noen til skrifte) εξοµολογώ [εksǥmǥlǥDžǥ] : biskopen mottok hans skriftemål τον εξοµολόγησε ο εσπότης [tǥn εksǥmǥlǥjisε Ǥ ðεspǥtis] / personlig eller hemmelig skriftemål εξαγόρευση, η [i εksaDžǥrεfsi] # εξοµολόγηση αµαρτιών, η [i εksǥmǥlǥjisi amartjǥn] # (konfidensielt skriftemål, konfidensiell innrømmelse) εµπιστευτική εξοµολόγηση, η [i εmbistεftiki εksǥmǥlǥjisi]

13 13 skriftestol m. εξοµολογιτήριο, το [tǥ εksǥmǥlǥjitiriǥ] skriftlig adj. (skrevet, i skrevet form) γραπτός [DžraptǤs] # γραϕτός [DžraftǤs] # έγγραϕος [εŋgrafǥs] / en skriftlig eksamen eller prøve γραπτό διαγώνισµα [DžraptǤ ðiaDžǥnizma] : skriftlige eksamener/prøver γραϕτές εξετάσεις [Džraftεs εksεtasis] / en skriftlig fullmakt γραπτή εξουσιοδότηση [Džrapti εksusiǥðǥtisi] / en skriftlig søknad µια έγγραϕη αίτηση [mja εŋgrafi εtisi] / et skriftlig svar έγγραϕη απάντηση [engrafi apandisi] / skriftlig bevis/dokumentasjon έγγραϕη αποδείξη [εŋgrafi apǥðiksi] / skriftlige øvinger γραϕτές ασκήσεις [Džraftεs askisis] skriftlig adv. (svart på hvitt) γραπτώς [pistǥpjǥ DžraptǤs] # εγράϕως [εŋgrafǥs] / attestere skriftlig πιστοποιώ γραπτώς [pistǥpjǥ DžraptǤs] # βεβαιώνω γραπτώς [vεvεǥnǥ DžraptǤs] / jeg vil at avtalen skal være skriftlig θέλω η συµϕωνία να είναι έγγραϕη/να γίνει εγγραϕώς [ϑεlǥ i simfǥnia na inε εngrafi/na jini εŋgrafǥs] / uttale seg skriftlig om noe (gi en skriftlig framstilling av noe, få noe ned på pairet, svart på hvitt) διατυπώνω κάτι εγγράϕως [ðiatipǥnǥ kati εŋgrafǥs] skrifttype m. (typ.) (skriftutvalg, skriftart, font) οικογένεια στοιχείων, η [i ikǥjεnia stiçiǥn] skrik n. (rop, vræl, hyl) κραυγή, η [i kravji] # κράξιµο, το [tǥ kraksimǥ] # ξεϕωνητό, το [tǥ ksεfǥnitǥ] # σκούξια, η [i skuksia] / barnas skrik og skrål i friminuttet η βοή των παιδιών στο διάλειµµα [i vǥï tǥm bεðjǥn stǥ ðialima] / et forpint skrik εναγώνια κραυγή [εnaDžǥnia kravjǥ] / et klagende skrik (verop, jamring) γοερή κραυγή, η [i DžǤεri kravji] / et lite/svakt skrik µια µικρή κραυγή [mja mikri kravji] / et skrik av smerte (smerteskrik) κραυγή/ξεϕωνητό πόνου [kravji pǥnu] / et skrik i angst og smerte µια αγωνιώδης κραυγή [mja aDžǥniǥðis kravji] / mye skrik og lite ull λάδι λάδι και τηγανίτες γιόκ [laði-laði kε tiDžanitεz jǥk] / sette i et skrik (utstøte et hyl) βγάζω µια κραυγή [vDžazǥ mja kravji] / sinte skrik (rop) θυµωµένες κραυγές [ϑimǥmεne kravjεs] / være siste skrik (være på moten) χαλώ κόσµο [ΧalǤ kǥzmǥ] # (være siste/høyeste/topp mote) είµαι η τελευταία λέξη της µόδας [imε i tεlεftεa lεksi tiz mǥðas] : miniskjørt er siste skrik/er høyeste mote i år το µίνι χαλάει κόσµο ϕέτος [tǥ mini Χalai kǥzmǥ fεtǥs] : siste skrik innen sportsklær η τελευταία λέξη στα είδη σπορ [i tεlεftεa lεksi sta iði spǥr] skrike v. (rope (på), tilkalle, om fugler: skvatre, kae) κράζω [krazǥ] # κρώζω [krǥzǥ] # (skrike (hjerteskjærende), jamre over) κραυγάζω (γοερά) [kravDžazǥ (DžǤεra)] # (hyle, rope, gråte) ξεϕωνίζω [ksεfǥnizǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] # (klynke for, sutre for/over) γκρινιάζω [grinjazǥ] # (remje, skråle, vræle, brøle) γκαρίζω [garizǥ] # µπήγω τις ϕωνές [biDžǥ tis fǥnεs] # (skrike hest, skvatre, si kra-kra) γρούζω [DžruzǤ] / han skrek av frykt ξεϕώνισε τροµαγµένη [ksεfǥnisε trǥmaDžmεni] / han skrek og bar seg (han ropte og skrek som en gal) ϕώναζε µ' όλη του τη δύναµη [fǥnazε mǥli tu ti ðinami] / hun begynte å skrike før jeg rørte henne έµπηξε τις ϕωνές πριν την αγγίξω [εmbiksε tis fǥnεs prin din aŋgiksǥ] / hva er det ungen skriker for nå igjen? τι γκρινιάζει πάλι το µωρό; [ti grinjazi pali tǥ mǥrǥ] / Hvem er det? skrek hun livredd ποιος είναι; έκραξε ϕοβισµένη [pjǥs inε εkraksε fǥvizmεni] / ikke skrik til meg! µη µου µπήγεις εµένα τις ϕωνές! [mi mu bijis εmεna tis fǥnεs] # µη µου ξεϕωνίζεις εµένα [mi mu ksεfǥnizis εmεna] / Ikke rør meg! skrek hun µε

14 14 µ' αγγίζεις! κραύγασε [mi maŋgizis kravDžasε] / skrike av smerte ξεϕωνίζω από πόνο [ksεfǥnizǥ apǥ pǥnǥ] / skrike opp (utbryte, rope ut) ανακράζω [anakrazǥ] : skrike opp om noe (skrike etter, rope på) βοώ [vǥǥ] / skrike seg hes (rope seg hes) βγάζω το λαρύγγι µου [vDžazǥ tǥ lariŋgi mu] # βραχνιάζω από τις ϕωνές [vraχnjazǥ apǥ tis fǥnεs] / skrike ut αναϕωνώ [anafǥnǥ] # (om vind/ulv: hyle, om hund: bjeffe) ουρλιάζω [urljazǥ] : han skrek ut i smerte/sinne αναϕώνησε από πόνο/θυµό [anafǥnisε apǥ pǥnǥ/ϑimǥ] : han skrek ut ordren: ild! έδωσε ουρλιάζοντας το παράγγελµα: πυρ! [εðǥsε urljazǥndas tǥ paraŋgεlma pir] skrikende adj. (uforenlig, skurrende, disharmonisk) αταίριαστος [atεriastǥs] # (prangende, glorete, grell) επιδεικτικός [εpiðiktikǥs] # (høyløydt, himmelropende) κραυγαλέος [kravDžalεǥs] / skrikende farger (farger som ikke står til hverandre, som står skrikende mot hverandre) αταίριαστα χρώµατα [atεriasta ΧrǤmata] skrikerunge m. (sutrekopp) γκρινιάρης, ο [Ǥ grinjaris] # κλαψιάρης, ο [Ǥ klapsiaris] # κλαψούρης, ο [Ǥ klapsuris] skrikhals m. ϕωνακλάς, ο [Ǥ fǥnaklas] skriking f.m. (skråling, remjing, brøling) γκάρισµα [garizma] # (oppstyr, ballade) κραυγές, οι [i kravjεs] skrin n. (eske, smykkeskrin, pengeskrin) κασετίνα, η [i kasεtina] skrinlegge v. (legge på hylla) βάζω στο ράϕη/αρχείο [vazǥ stǥ rafi/arçiǥ] # βάζω στο χρονοντούλαπο [vazǥ stǥ ΧrǤnǤndulapǤ] / det som fikk meg til å skrinlegge planen var... αυτό που µε έκανα να βάζω στο ράϕι το σχέδιο ήταν... [aftǥ pu mε εkana na vazǥ stǥ rafi tǥ sçεðiǥ itan] skrinleggelse m. (avkall, oppgivelse, avståelse, uteblivelse,) εγκατάλειψη, η [i εŋgatalipsi] skrinn adj. (mager, tynn) αχαµνός [aχamnǥs] # (fattig, skrinn) ϕτωχός [ftǥχǥs] # (tynn, skral, ynkelig, snau, knapt tilmålt) γλίσχρος [DžlisΧrǤs] / skrinn jord ϕτωχή γη [ftǥçi ji] # ισχνό έδαϕος [isχnǥ εðafǥs] skrinnhet f.m. (radmagerhet) αχαµνάδα, η [i aχamnaða] # αχάµνια, η [i aχamnia] skritt n. (steg) δρασκελιά, η [i ðraskεlja] # διάβηµα, το [tǥ ðjavima] # (fotarbeid, ganglag, gange, trinn, steg) βήµα, το [tǥ vima] # ( på benklær) καβάλος, ο [Ǥ kavalǥs] # (lyske) βουβώνα, η [i vuvǥna] # βουβώνας, ο [Ǥ vuvǥnas] # (lyske, skrev) διχάλα, η [i ðiχala] / det er et skritt i riktig retning είναι µια κίνηση προς τη σωστή κατεύσυνση [inε mja kinisi prǥs ti sǥsti katεfϑinsi] / et langt skritt µεγάλο βήµα [mεDžalǥ vima] # διασκελισµός, ο [Ǥ ðiaskεlizmǥs] : et langt skritt (el. det avgjørende skritt) framover/i riktig retning το µεγάλο άλµα µπρος τα εµπρός [tǥ mεDžalǥ alma brǥs ta εmbrǥs] / et nytt skritt mot en løsning på streiken (et nytt utspill for å få slutt på streiken) ένα νέο βήµα προς την κατεύθυνση λύσης της απεργίας [εna nεǥ vima prǥs tin katεfϑinsi lisis tis apεrjias] / et uforsiktig skritt kan bety døden ένα απρόσεχτο βήµα µπορεί να σηµαίνει θάνατο [εna aprǥsεχtǥ vima bǥri na simεni ϑanatǥ] / gå med energiske, raske skritt περπατώ µε γρήγορους διασκελισµούς [pεrpatǥ mε DžriDžǤruz ðiaskεlizmus] / jeg går ikke et skritt! (jeg rører meg ikke av flekken!) δεν κάνω βήµα! [ðεŋ ganǥ vima] / med gyngende, hoftevrikkende skritt µε λικνιστά βήµατα [mε liknista vimata] / med lange skritt

15 15 µε µεγάλες δρασκελιές [mε mεDžalεz ðraskεljεs] : han gikk av gårde med lange skritt έϕυγε µε µεγάλες δρασκελιές [εfijε mε mεDžalεz ðraskaljεs] : han gikk med lange skritt bortover veien/gata βάδιζω µε µεγάλες δρασκελιές στο δρόµο [vaðizε mε mεDžalεz ðraskεliεs stǥ ðrǥmǥ] / med langsomme skritt µε αργό βήµα [mε arDžǥ vima] / med ledige/makelige skritt µε άνετο βήµα [mε anεtǥ vima] / med lydløse skritt (med listende skritt) µε αθόρυβα βήµατα [mε aϑǥriva vimata] / med raske skritt (i raskt tempo) µε γοργό/γρήρορο βήµα [mε DžǤrDžǤ/DžriDžǤrǤ vima] / med raske, selvsikre skritt (med faste skritt) µε αλέγρο βήµα [mε alεDžrǥ vima] / med små/korte skritt µε µικρά βήµατα [mε mikra vimata] / med spenstige skritt µε ζωηρό βήµα [mε zǥirǥ vima] : han gikk med spenstige skritt περπάτουσε µε ζωηρό βήµα [pεrpatusε mε zǥirǥ vima] / med stive, stolprende skritt µε αδέξια βήµατα [mε aðεksia vimata] / med tunge/trampende skritt µε βαρύ/δυνατό βήµα [mε vari/ðinatǥ vima] / med vaklende skritt µε άστατη βήµατα [mε astati vimata] / med veloverveide skritt (med langsomme skritt) µε αργά βήµατα [mε arDža vimata] / noen skritt lenger unna µερικά βήµατα πιο πέρα [mεrika vimata piǥ pεra] / skritt for skritt (etappevis, gradvis, trinnvis, etter hvert, litt etter litt, bit for bit) βαθµηδόν [vaϑmiðǥn] # βαθµιαία [vaϑmjεa] # (skrittvis, trinn for trinn, trinnvis, tomme for tomme) βήµα προς βήµα [vima prǥz vima] # βήµα βήµα [vima-vima] / ta de nødvendige skritt (gjøre/iverksette de nødvendige tiltak) προβαίνω στ' αναγκαία διαβήµατα [prǥvεnǥ stanaŋgεa ðiavimata] / ta det avgjørende skrittet (om f.eks. giftemål el. å reise ut av landet: kaste seg ut i det, våge det store spranget) παίρνω το µεγάλη απόϕαση [pεrnǥ tǥ mεDžali apǥfasi] / ta det første skritt κάνω το πρώτο βήµα [kanǥ tǥ prǥtǥ vima] / ta et skritt framover κάνω ένα βήµα µπροστά [kanǥ εna vima brǥsta] skritte v. (gå) πάω [paǥ] # (ta et skritt, gå, vandre, streife) βαδίζω [vaðizǥ] / skritte ut (skritte over, skreve over) δρασκελίζω [ðraskεlizǥ] / han skrittet av gårde (han fjernet seg med lange skritt) αποµακρύνθηκε µε µεγάλα βήµατα [apǥmakrinϑikε mε mεDžala vimata] / skritte over ei grøft δρασκελίζω ένα χαντάκι [ðraskεlizǥ εna Χandaki] / skritte opp (måle opp med skritt) µετρώ µε δρασκελιές [mεtrǥ mε ðraskεljεs] / skritte ut (sette det lengste beinet foran, sette opp farten) ανοίγω το βήµα µου [aniDžǥ tǥ vima mu] # (strene, gå med lange skritt) βηµατίζω µε µεγάλα βήµατα [vimatizǥ mε mεDžala vimata] skriv n. (dokument) γραϕή, η [i Džrafi] # έγγραϕο, το [tǥ εŋDžrafǥ] # (brev, dokument) επιστολή, η [i spistǥli] / de sendte et skriv til partiarken έστειλαν γραϕή στον Πατριάρχη [εstilaŋ Džrafi stǥm batriarçi] skrive v. (skrive ned, stave, komponere, notere, testamentere, overføre) γράϕω [DžrafǤ] # (komme med en (skriftlig) vurdering) εκτιµώ [εktimǥ] / den/det er skrevet av meg γράϕτηκε από µένα [Džraftikε apǥ mεna] / Den frie presse skriver at... Η ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΤΥΠΙΑ εκτιµά ότι... [i εlεfϑεrǥ tipja εktima Ǥti] / denne artikkelen skrev jeg på fem minutter αυτό το άρθρο το γραψα σε 5 [aftǥ tǥ arϑrǥ tǥ Džrapsa sε pεndε lεpta] / det kan du skrive opp! γειά στο στόµα σου! [ja stǥ stǥma su] # εµένα το/µου λες! [εmεna tǥ/mu lεs] / han skrev ned alt jeg sa έγραψε ό,τι του

16 16 είπα [εDžrapsε Ǥti tu ipa] / han skrev noen få linjer i full fart (han rablet ned et par linjer) έγραψε βιαστικά δυο αράδες [εDžrapsε viastika ðjǥ araðεs] / hvordan skriver du ordet egg? πως γράϕεις τη λέξη ; αυγό [pǥs Džrafis i lεksi avDžǥ] / ikke noe/ mye å skrive hjem om (ikke noe å skryte av, ikke noe særlig, ikke noe å rope hurra for) τίποτα το αξιοσηµείωτο [tipǥta tǥ aksiǥsimiǥtǥ] # δεν µολογάει πολλά πράγµατα [ðεn mǥlǥDžai pǥla praDžmata] : matlagingen hennes var ikke mye å skrive hjem om δεν µολογάει πολλά πράγµατα το ϕα ΐ της [ðεn mǥlǥDžai pǥla praDžmata tǥ faï tis] / jeg har ikke skrevet stilen min ennå έχω ακόµα άγραϕη την έκθεσή µου [εχǥ akǥma aDžrafi tin εkϑεsi mu] / jeg skal skrive til han θα του γράψω [ϑa tu DžrapsǤ] / skrive av (kopiere, jukse, fuske) αντιγράϕω [andiDžrafǥ] # ξεσηκώνω [ksεsikǥnǥ] : skrive av noe fra tavla αντιγράϕω κάτι από τον πίνακα [andiDžrafǥ kati apǥ tǥm binaka] : jeg skrev av fra/etter gutten ved siden av meg/sidekameraten αντέγραψα/ ξεσήκωσα από τον πλαϊνό µου [andεDžrapsa/ksεsikǥsa apǥ tǥm plainǥ mu] / skriv det om (igjen)! γράψ' το πάλι! [Džraps tǥ pali] / skrive avisartikler (være journalist/ spaltist) αρθρογραϕώ [arϑrǥDžrafǥ] / skrive en/noens biografi βιογραϕώ [viǥDžrafǥ] / skrive et brev/en roman γράϕω ενα γράµµα/µυθιστόρηµα [DžrafǤ εna Džrama/ miϑistǥrima] : jeg må skrive et par brev før jeg går θα γράψω κανα δυό γράµµατα πριν βγω [prεpi na DžrapsǤ kanadjǥ DžrDžmata prin vDžǥ] / skrive/sende et par linjer/ord til noen γράϕω ένα γραµµατάκι σε κάποιον [DžrafǤ εna Džramataki sε kapiǥn] / skrive en sang/en tale γράϕω ένα τραγούδι/ενα λόγο [DžrafǤ εna traDžuði/εna lǥDžǥ] / skrive et par ord/linjer til noen γράϕω δυο λόγια/αράδες σε κάποιον [DžrafǤ ðjǥ lǥja/araðεs sε kapiǥn] / skrive etter (bestille, rekvirere) γράϕω να µου στείλουν [DžrafǤ na mu stilun] : jeg skrev etter alle de nye publikasjonene/de nye utgavene deres έγραψα να µου στείλουν όλες τις τελευταίες τους εκδόσεις [εDžrapsa na mu stilun tis tεlεftεεs tus εkðǥsis] / skrive ferdig (avslutte skrivinga) απογράϕω [apǥDžrafǥ] : da jeg avsluttet (skrivinga av) brevet... όταν απόγραψα το γράµµα... [Ǥtan apǥDžrapsa tǥ Džrama] / skrive inn/opp (føre inn/opp) αναγράϕω [anaDžrafǥ] # (innskrive, innrullere, ta inn/opp (elever etc)) γράϕω [DžrafǤ] : skrive barna sine inn på en skole εγγράϕω τα παιδιά µου σ' ένα σχολείο [εŋgrafǥ ta pεðja mu sεna sχǥliǥ] / skrive med blekk/ med penn γράϕω µε µελάνι/µε πέννα [DžrafǤ mε mεlani/mε pεna] / skrive ned (notere) γράϕω [DžrafǤ] # (skildre, gjengi, registrere) καταχωρίζω [kataχǥrizǥ] # καταχωρώ [kataχǥrǥ] : skrev du ned det jeg sa? έγραψες αυτά που είπα; [εDžrapsεs afta pu ipa] : skrive ned en hendelse καταχωρώ ένα γεγονός [kataχǥrǥ εna jεDžǥnǥs] / skrive (navnet til) noen på ei liste βάζω το όνοµα κάποιου σε κατάλογο [vazǥ tǥ ǤnǤma kapiu sε katalǥDžǥ] / skrive noe fullt ut/med ord γράϕω κάτι ολογράϕως [DžrafǤ kati ǤlǤDžrafǤs] : skriv numrene med tall og ord! γράψτε τα νούµερα αριθµητικώς και ολογράϕως! [Džrapstε ta numεra ariϑmitikǥs kε ǤlǤDžrafǤs] / skrive noe på noens konto/regning (gjøre noen ansvarlig for) βάζω κάτι στο λογαριασµό κάποιου [vazǥ kati stǥ lǥDžariazmǥ kapiu] : skriv det på min konto! βαλ' το στο λογαριασµό µου! [valtǥ stǥ lǥDžariazmǥ mu] / skrive om (skrive om igjen,

17 17 reinskrive) αντιγράϕω [andiDžrafǥ] # ξαναγράϕω [ksanaDžrafǥ] (omarbeide) ξαναϕορµάρω [ksanafǥrmarǥ] : du må skrive alt om igjen να το αντιγράψεις όλο [na tǥ andiDžrapsis ǤlǤ] : skriv det om (igjen)! ξαναγράϕ' το! [ksanaDžraf tǥ] / skrive om/omarbeide en oppgave/en paragraf/et avsnitt ξαναϕορµάρω µια παράγραϕο [ksanafǥrmarǥ mja paraDžrafǥ] / skrive om (skrive historien om, fortelle om) ιστορώ [istǥrǥ] : han skrev historien om Den peloponnesiske krigen ιστόρησε τον Πελοποννησιακό πόλεµο [istǥrisε tǥm πεlǥpǥnisiakǥ pǥlεmǥ] / skrive opp (revaluere) ανατιµώ [anatimǥ] : skrive opp euroen ανατιµώ το ευρώ [anatimǥ tǥ εvrǥ] : euroen vil bli oppskrevet igjen το ευρώ θ' ανατιµηθεί πάλι [tǥ εvrǥ ϑanatimiϑi pali] / skrive på maskin γράϕω (µε γραϕοµηχανή) [DžrafǤ (mε DžrafǤmiΧani)] : sekretæren min skriver fort (på maskin) η γραµµατέας µου γράϕει γρήγορα [i Džramatεaz mu Džrafi DžriDžǤra] / skrive seg fra (oppstå av el. på grunn av προκύπτω [prǥkiptǥ] # απορρέω [apǥrεǥ] # αναϕύοµαι [anafiǥmε] # (ha sin opprinnelse i, ha som årsak) έχω σαν αϕορµή [εχǥ san afǥrmi] : dette problemet skriver seg fra... το πρόβληµα αυτό προκύπτει από... [tǥ prǥvlima aftǥ prǥkipti apǥ] / skrive seg inn (ved/på) (melde seg på/inn) εγγράϕοµαι (σε) [εŋgrafǥmε (sε)] / skrive seg noe bak øret (merke seg noe, legge seg noe på minnet) σηµειώνω κάτι νοερά [simiǥnǥ kati nǥεra] / skrive teaterstykker/skuespill (skrive for teateret) γράϕω για το θεάτρο [DžrafǤ ja tǥ ϑεatrǥ] / teaterstykket var kjempefint! το έργο ήταν έξοχο! [tǥ εrDžǥ itan εksǥχǥ] / skrive til noen γράϕω κάποιον [DžrafǤ kapiǥn] # (henvende seg til noen) απευθύνοµαι σε κύποιον [apεfϑinǥmε sε kapiǥn] : jeg skrev til forskjellige universiteter απευθύνθηκα σε διάϕορα πανεπιστήµια [apεfϑinϑika sε ðjafǥra panεpistimia] / skrive seg inn i gjesteboka εγγράϕοµαι στο βιβλίο επισκεπτών [εŋgrafǥmε stǥ vivliǥ εpiskεptǥn] / jeg skrev til Dem i forrige måned σας έγραψατον παρασµένο µήνα [sas εDžrapsa tǥm parazmεnǥ mina] / skrive under (signere) υπογράϕω [ipǥDžrafǥ] # (signere, bifalle) εγκρίνω [εŋgrinǥ] # (skrive under på) προσυπογράϕω [prǥsipǥDžrafǥ] # (sette sin underskrift på) βάζω την υπογραϕή µου [vazǥ tin ipǥDžrafi mu] : han skrev under på (satte sin underskift på) dokumentet έβαλε την υπογραϕή του σε έγγραϕο [εvalε tin ipǥDžrafi tu sε εŋgrafǥ] / skrive ut (mil.: innkalle) µαζεύω [mazεvǥ] # (utstede) εκδίδω [εkðiðǥ] : skrive ut ei kvittering/ en sjekk/en veksel εκδίδω µια απόδειξη/ επιταγή/συναλλαγµατική [εkðiðǥ mia apǥðiksi /εpitaji/sinalaDžmatiki] / skrive ut en pasient fra sykehuset δίνω σ' έναν ασθενή εξιτήριο από νοσοκοµείο [ðinǥ sεnan asϑεni εksitiriǥ apǥ nǥsǥkǥmiǥ] / skrive ut nyvalg (appellere til folket i valg) προσϕεύγω στη λαϊκή ετυµηγορία [prǥsfεvDžǥ sti laïki εtimiDžǥria] # (ha sin opprinnelse i, skrive seg fra, tamme fra) έχω σαν αϕορµή [εχǥ san afǥrmi] / skrive ut skatter (få inn skatteinn- tekter) εισπράττω ϕόρους [ispratǥ fǥrus] / ærligheta stod skrevet i ansiktet hans τιµιότητά του ήταν γραµµένη στο πρόσωπό του [i timjǥtita tu itan Džramεni stǥ prǥsǥpǥ tu] skrivebord n. (skrivepult) γραϕείο, το [tǥ DžrafiǤ] skrivebordskuffe f.m. συρτάρι γραϕείου, το [tǥ sirtari Džrafiu] skrivebordssosialsime n. ( sofasosialisme, teoretisk sosialisme) σοσιαλισµός των

18 18 σαλονιών, ο [Ǥ sǥsializmǥs tǥn salǥnjǥn] skrivefeil m. γραϕικό λάθος, το [tǥ DžrafikǤ laϑǥs] # ολίσθηµα της πένας, το [tǥ Ǥlisϑima tis pεnas] # παραδροµή της πένας [i paraðrǥmi tis pεnas] / det var en skrivefeil µου ξέϕυγε και το 'γραψα [mu ksεfijε kε tǥ Džrapsa] skrivekunst m. n. (skrift, håndskrift) γραϕή, η [i Džrafi] skrivemaskin f.m. γραϕοµηχανή, η [i DžrafǤmiΧani] skrivemateriell n. γραϕική ύλη, η [i Džrafiki ili] # (skrivesaker, kontorutstyr) είδη γραϕείου, τα [ta iði Džrafiu] skriver m. (sekretær, kontorist) γραµµατέας, ο/η [Ǥ/i Džramatεas] # γραϕιάς, ο/η [Ǥ/i Džrafjas] # (αντι)γραϕέας ο/η [Ǥ/i (andi)Džrafεas] # (printer) εκτυπωτής, ο [Ǥ εktipǥtis] skriving f.m. (skrivekunst) γραϕή, η [i Džrafi] / skriving og lesing γραϕή και ανάγνωση [Džrafi kε anaDžnǥsi] skrog n. (kropp, hulrom) κύτος, το [tǥ kitǥs] # (kropp, skjelett) σκελετός, ο [Ǥ skεlεtǥs] # (på fly) άτρακτος, η [i atraktǥs] # (skipsskrog, kropp, kroppsbygning, konstitusjon) σκαρί, το [tǥ skari] / det er en båt med solid skrog είναι γερό σκαρί [inε jεrǥ skari] skrot n. (skrap) σαβούρα, η [i savura] # αποµαζώµατα, τα [ta apǥmazǥmata] # (gamle ting, gammelt skrap) παλιοπράγµατα, τα [ta paliǥpraDžmata] # παλιατσαρία, η [i paliatsaria] # (skrammel, jernskrot) παλιοσίδερα, τα [ta paliǥsiðεra] # (avfall, søppel) άχρηστα, τα [ja ta aχrista] # σκουπίδια, τα [ta skupiðia] skrote v. (selge som skarp) πουλώ για παλιοσίδερα [paljǥ ja paljǥsiðεra] / jeg skal skrote bilen min θα πουλήσω τ αυτοκίνητό µου για παλιοσίδερα [ϑa pulisǥ taftǥkinitǥ mu ja paljǥsiðεra] skrotloft n. (roterom, pulterkammer) αποθήκη µε παλιοπράγµατα [apǥϑiki mε paliǥpraDžmata] skru v. (skrue, dreie) βιδώνω [viðǥnǥ] # γυρίζω [[jirizǥ] / skru av/ut (fjerne (mutter etc.)) ξεβιδώνω [ksεviðǥnǥ] # (koble ut, koble ifra) κλείνω [klinǥ] : skru av en bryter κλείνω έναν διακόπτη [klinǥ εnan ðiakǥpti] : skru av/på radioen! κλείσε/ ανοίγε το ραδιόϕωνο! [klisε/anijε tǥ raðjǥfǥnǥ] : radioen er skrudd av/på το ραδιό είναι κλειστό/ανοιχτό [tǥ raðjǥ inε klistǥ/aniχtǥ] : skru av vannet κλείνω το νερό [klinǥ tǥ nεrǥ] / skru av eller ned ( dytte ned ) σπρώχνω κάτω [sprǥχnǥ katǥ] : skru av/ned en bryter σπρώχνω κάτω ένα διακόπτη [sprǥχnǥ katǥ εna ðiakǥpti] / skru av gassen (stenge av gassen) κλείνω το γκάζι [klinǥ tǥ gazi] / skru igjen κλείνω [klinǥ] : skru igjen krana! κλείσε τη βρύση! [klisε ti vrisi] / skru ned (sette ned, minske) χαµηλώνω [ΧamilǤnǤ] : radioen står på for høyt, skru den ned! το ραδιόϕωνο παίζει πολύ δυνατά, χαµήλωσέ το! [tǥ raðjǥfǥnǥ pεzi pǥli ðinata ΧamilǤsε tǥ] : skru ned volumet! (skru ned/demp lyden!) χαµήλωσε την ένταση! [ΧamilǤsε tin εndasi] : skru ned volumet på radioen µειώνω/µετριάζω την ένταση του ραδιοϕώνου [miǥnǥ/mεtriazǥ tin εndasi tu raðiǥfǥnu] / skru noe fast (feste noe med skruer) σιγουρεύω κάτι µε βίδες [siDžurεvǥ kati mε viðεs] / skru noe fra hverandre (ta noe fra hverandre) κάνω κάτι βίδες [kanǥ kati viðεs] / (om lokk/kork)

19 19 skru opp/av ξεβιδώνω [ksεviðǥnǥ] / skru opp (sette opp, heve, øke) ανεβάζω [anεvazǥ] : skru opp/ned varmen ανεβάζω/χαµηλώνω τη θερµοκρασία [anεvazǥ/ ΧamilǤnǤ ti ϑεrmǥkrasia] / skru på (skru opp, tenne, slå på) ανοίγω [aniDžǥ] # (dreie på, skru av/på) γυρίζω [jirizǥ] / skru på (=på/av) en bryter γυρίζω διακόπτη [jirizǥ ðiakǥpti] : skru på (=opp/igjen) ei kran γυρίζω µια βρύση [jirizǥ mja vrisi] / skru på (= slå på) bryteren ανοίγω το διακόπτη [aniDžǥ tǥ ðiakǥpti] / skru på et lokk βιδώνω ένα καπάκι [viðǥnǥ εna kapaki] / skru på komfyren ανάβω τη κουζίνα [anavǥ ti kuzina] / skru på radioen ανοίγω το ράδιο/ραδιόϕωνω [aniDžǥ tǥ raðiǥ/radjǥfǥnǥ] / skru på vannet (åpne vannkrana) ανοίγω τη βρήση [aniDžǥ ti vrisi] / skru på varmen/varmeovnen βάλε το καλοριϕέρ [valε tǥ kalǥrifεr] skru- pref. (propell-, roterende) βιδωτός [viðǥtǥs] skrubb m. (skurekost, golvkost) βούρτσα του πατώµατος, η [i vurtsa tu patǥmatǥs] skrubbe v. (skrubbe bort hud) ξεγδέρνω [ksεDžðεrnǥ] # (skrape, klore, rispe) γρατσουνίζω [DžratsunizǤ] # (klore, rispe) γδέρνω [DžðεrnǤ] # (skrubbe seg opp, få skrubbsår) ξεγδέρνοµαι [ksεDžðεrnǥmε] : hvordan klarte du å skrubbe deg opp sånn på hendene? πώς ξέγδαρες τόσο τα χεριά σου; [pǥs ksεDžðarεs tǥsǥ ta çεria su] : skrubbe seg opp på kneet ξύνω το γόνατό µου [ksinǥ tǥ DžǤnatǤ mu] : han datt og skrubbet seg opp på kneet έπεσε κι έξυσε λίγο/και γρατσούνισε/ξέγδαρε το γόνατό του [εpεsε ki εksisε liDžǥ/ kε Džratsunisε/ksεDžðarε tǥ DžǤnatǤ tu] : jeg skrubbet meg opp på kneet ξέγδαρα το γόνατό µου [ksεDžðara tǥ DžǤnatǤ mu] skrubbsulten adj. (utsultet, sultende) λιµασµένος [limazmεnǥs] / han så skrubbsulten ut ϕαινόταν ξελιγωµένος [fεnǥtan ksεliDžǥmεnǥs] / jeg er skrubbsulten έχω µια λόρδα [εχǥ mja lǥrða] skrubbsår n. (kloremerke, skramme) αµυχή, η [i amiçi] # (avskraping, skrubbing, skuring, slitasje) απόξεση, η [i apǥksεsi] # (rift, risp, skrubbsår, abrasjon, slitasje) γδάρσιµο, το [tǥ DžðarsimǤ] # (et overfladisk sår, et kjøttsår) επιπόλαιο τραύµα [εpipǥlεǥ travma] / han hadde et stygt skrubbsår på albuen είχε ένα άσχηµο γδάρσιµο στον αγκώνα [içε εna asçimǥ DžðarsimǤ stǥn aŋgǥna] / med skrubbsår på knærne µε γόνατα όλο αµηχές [mε DžǤnata ǤlǤ amiçεs] skrublyant m. βιδωτό µολύβι, το [tǥ viðǥtǥ mǥlivi] skrue m. (bolt) βίδα, η [i viða] # κοχλίας, ο [Ǥ kǥχlias] # (raring, fyr, type) τύπος, ο [Ǥ tipǥs] # βλήµα, το [tǥ vlima] / en snodig skrue ( en pussig fyr, en rar type) παράξενος τύπος, ο [Ǥ paraksεnǥs tipǥs] / ha en skrue løs (ikke være riktig klok, være sprø, være eksentrisk) έχω βίδα [εχǥ viða] # ( ha en skeiv skrue ) έχω λόξα βίδα [εχǥ lǥksa viða] # µου 'χει λασκάρει µια βίδα [mu çi laskari mja viða] : han har en skrue løs του 'χει στρίψει/λασκάρει (µια) βίδα [tu çi stripsi/laskari mja viða] : jeg tror du må ha en skrue løs! σου 'στριψε η βίδα! [su stripsε i viða] / kameraten din er en underlig skrue είναι λιγάκι βλήµα ο ϕίλος σου [inε liDžaki vlima Ǥ filǥs su] skrueaksel m. (på båter)(på fly: propellaksel, på kjøretøy: kardangaksel, differensial, i byggfag: mellomaksling) ελικοϕόρος άξονας, ο [Ǥ εlikǥfǥrǥs aksǥnas] skrujern n. (skrutrekker) κατσαβίδι, το [tǥ katsaviði] skrukk m. (rynke på hud eller klær) ζάρα, η [i zara] / stryk ut skrukkene på kjolen din!

20 20 σιδέρωσε τις ζάρες στο ϕόρεµά σου! [siðεrǥsε tiz zarεs stǥ fǥrεma su] skrukke v. (krølle, rynke, kreppe) ζαρώνω [zarǥnǥ] / pass på at du ikke skrukker skjørtet ditt πρόσεξε µη ζαρώσεις τη ϕούστα σου [prǥsεksε mi zarǥsis ti fusta su] skrukket adj. (furet, rynket) ζαρωµένος [zarǥmεnǥs] / et skrukkete ansikt ζαρωµένο πρόσωπο [zarǥmεnǥ prǥsǥpǥ] skrukking f.m. (rynking, krølling) ζάρωµα, το [tǥ zarǥma] skrullete adj. (toskete, smårar, sprø, forskrudd) βλαµµένος [vlamεnǥs] # (sprø, dum, enfoldig) λωλός [lǥlǥs] # λοξός [lǥksǥs] / han er litt skrullete (han er halvskrullete, han er en original/litt av en skrue) είναι λιγάκι βλαµµένος /λοξός [inε liDžaki vlamεnǥs/liDžaki lǥksǥs] skrulling m. (særing, original) sl. µεγάλη λόξα, η [i mεDžali lǥksa] # λοξός [lǥksǥs] skrulokk n. βιδωτό καπάκι, το [tǥ viðǥtǥ kapaki] / et glass med skrulokk γυάλα µε βιδωτό καπάκι [jala mε viðǥtǥ kapaki] skrumpe v. (skrumpe inn, minke, holde på å tømmes/ta slutt, reduseres) λιγοστεύω [liDžǥstεvǥ] / oljereservene våre skrumper inn (vi holder på å få lite olje) τ' απoθέµατά µας σε πατρέλαιο λιγοστεύουν [tapǥϑεmata mas sε pεtrεlεǥ liDžǥstεvun] skrumplever m. κίρρωση του ύπατος, η [i kirǥsi tu ipatǥs] skrumpning m. (med. cirrhose) κίρρωση, η [i kirǥsi] skrunøkkel m. κλειδί, το [tǥ kliði] # (skiftenøkkel, pipenøkkel) καβούρας, ο [Ǥ kavuras] # καβουράκι, το [tǥ kavuraki] skruppel m. (betenkelighet, hemning, motforestilling) ενδοιασµός, ο [Ǥ εnðiazmǥs] # (kval, lidelse, anfektelse, tortur) µαρτύριο, το [tǥ martiriǥ] / moralske skrupler ηθικά µαρτύρια [iϑika martiria] skruppelløs adj. (hensynsløs) adj πωρωεµένος [pǥrǥmεnǥs] # αδίστακτος [aðistaktǥs] # ανενδοίαστος [anεnðiastǥs] # ασυνείδητος [asiniðitǥs] / en skruppelløs løgner αδίσταχτος ψεύτης [aðistaχtǥs psεftis] # ανενδοίαστος ψεύτης [anεnðiastǥs psεftis] / skruppelløs ærgjerrighet αρριβισµός, ο [Ǥ arivizmǥs] skruppelløst adv. (uten skrupler, uten samvittighetsnag) ανενδοίαστως [anεnðiastǥs] # ανενδοίαστα [anεnðiasta] skrupære f.m. βιδωτή λάµπα, η [i viðǥti lamba] skrustikke f.m. (klemme, presse) µάγκανο, το [tǥ maŋganǥ] # µέγκενη, η [i mεngεni] # µέγγενη, η [i mεngεni] skrutrekker m. (skrujern) κατσαβίδι, το [tǥ katsaviði] skryt n. κοµπασµός,ο [Ǥ kǥmpazmǥs] # (ros, lovord) παίνεµα, το [tǥ pεnεma] # (skamros, lovprising, forherligelse) εκθειασµός, ο [Ǥ εkϑiazmǥs] # (skryting, store ord, tomprat) καύχηση, η [i kafçisi] # καυχησιολογία, η [i kafçisiǥlǥjia] # µεγαλοστοµίες [mεDžalǥstǥmiεs] # παχειά λόγια, τα [ta paçia lǥjia] # καυχησιολογίες, οι [i kafçisiǥlǥjiεs] # (dumdristighet, bravur) ασικλίκι, το [tǥ asikliki] / alt det der er bare skryt og tomt snakk! όλα αυτά είναι µπαρούϕες [Ǥla afta inε barufεs] skryte v. καυχιέµαι [kafçiεmε] # (bruke store ord, ta munnen full, rose seg av) κοµπάζω

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το 1 gjø v. (bjeffe) γαυγίζω [DžavjizǤ] # γαβγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] / hunden angrep uten å gjø το σκυλί επιτέθηκε χωρίς να γαυγίσει [tǥ skili εpitεϑikε ΧǤriz na Džavjisi] / hunden

Detaljer

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/ 1 sen adj. (se: sein) αργός [arDžǥs] # (sent ankommet, sent ute) όψιµος [ǤpsimǤs] / sen høst (forsinket/dårlig avling) όψιµη σοδειά, η [i Ǥpsimi sǥðja] / så sent som i går var han frisk ακόµη χτες ήταν

Detaljer

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal 1 G gabardin m. (stoff og plagg: trench-coat) γκαµπαρντίνα, η [i gabardina] # καµπαρντίνα, η [i kabardina] gaffel m. πηρούνι, το [tǥ piruni] # (pl.) πηρούνια, τα [ta pirunja] # (greip, høygaffel) διχάλα,

Detaljer

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len 1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende

Detaljer

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον 1 orakel n. (allvitende person, orakelsted) µαντείο, το [tǥ mandiǥ] # (spåmann, sannsiger) µαντευτής, ο [Ǥ mandεftis] # f. (spåkvinne) µαντεύτρα, η [i mandεftra] orakelkvinne f.m. (spåkvinne) µάντισσα,

Detaljer

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel) 1 pianist m. πιανίστας, ο/η [Ǥ/i pianistas] / en av vår tids toppianister ένας από τους κορυϕαίους πιανίστες του καιρού µας [εnas apǥ tus kǥrifεus pianistεs tu kεru mas] / en talentfull pianist ιδιοϕυής

Detaljer

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki] 1 besatt adj. (besatt el. styrt av onde ånder) δαιµονόληπτος [ðεmǥnǥliptǥs] # (gal) τρελός [trεlǥs] # (forgapt, gal, vill, sinnssyk) µανιακός [maniakǥs] # (mil. under beleiring, okkupert) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs]

Detaljer

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær 1 vugge f.m. (vogge sd.) vulgarisere v. (forderve, trivialisere, forflate, banalisere) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (gjøre dyrisk, fordumme) αποκτηνώνω [apǥktinǥnǥ] # (barbarisere, brutalisere) εκβαρβαρίζω

Detaljer

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i 1 opp adv. (opp i luften, høyt opp) ψηλά [psila] # στα ψηλά [sta psila] # (dagl.) τ' αψήλου [tapsilu] # προς τα πάνω [prǥs ta panǥ] / det er opp- og avgjort (det er over, det er ute av verden) έγινε κι

Detaljer

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i 1 F f. (forkortelse for femininum, feminin) θηλ. (θηλυκός) [ϑilikǥs] fabel m. (myte, legende) µύθος, ο [Ǥ miϑǥs] # µυθολόγηµα, το [tǥ miϑǥlǥjima] / allegorisk eller moralsk fabel απόλογος, ο [Ǥ apǥlǥDžǥs]

Detaljer

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn 1 I i prep. (inn, inni) µέσα [mεsa] # (på, til, ved, om) σε [sε] : (σε + best. art.:) στον, στην, στο, στους, στις, στα [stǥn - stin- stǥ - stus stis- sta] # εις [is] # (i, med) µε [me] / i Adams drakt

Detaljer

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] / 1 forskale v. (sette opp forskaling, støype) καλουπώνω [kalupǥnǥ] forskaling f.m. (bygn.fag)(støpeform) καλούπωµα, το [tǥ kalupǥma] / ta ned/fjerne forskalinga ξεκαλουπώνω [ksεkalupǥnǥ] forskanse seg v.

Detaljer

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen 1 slabbedask m. (lurendreier, bedrager, juksemaker, falskspiller) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # (døgenikt, dagdriver, lathans, dovenpels) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος,

Detaljer

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς 1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða

Detaljer

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker 1 spidd n. (stekespidd, grillspyd) σούβλα, η [i suvla] # οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] # (lite steikespyd, obelisk) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤvεliskǤs] / terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd σουβλάκι µοσχαρίσιο/χοιρινό,

Detaljer

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim 1 D da konj. (ettersom) αϕού [afu] # (så snart som) άµα [ama] # (hvoretter, og så) οπότε [ǤpǤtε] # οπόταν [ǤpǤtan] da adv. (i så fall) τότε [tǥtε] # (vel, nå, så, følgelig) λοιπόν [lipǥn] # (om tid: som,

Detaljer

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne) 1 lubben adj. (om kvinne: rund og god, om ansikt: med bollekinn/smilehull) αϕράτος [afratǥs] # (om unge, baby) γερός [jεrǥs] # παχουλός [paχulǥs] # (kraftig, muskuløs, i godt hold) εύσωµος [εfsǥmǥs] /

Detaljer

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe 1 bjeffe v. (gjø, halse) γαυγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] / bjeffe ut (bjeffe fram) λέω απότοµα/κοϕτά [lεǥ apǥtǥma/kǥfta] : bjeffe ut en ordre λέω κοϕτά µια διαταγή

Detaljer

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs] 1 subbe v. (gå subbende, subbe omkring/bortover) σέρνω τα βήµατά µου [sεrnǥ ta vimata mu] # (subbe med føttene, slepe med føttene) σέρνω τα πόδια [sεrnǥ ta pǥðia] / subbe skoene over golvet (gå subbende

Detaljer

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte 1 sti m. (gangsti, spasersti) µονοπάτι, το [tǥ mǥnǥpati] # µονοπάτι περιπάτου, το [tǥ mǥnǥpati pεripatu] # (gangsti, smal vei, spor, tråkk) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] # δροµάκι, το [tǥ ðrǥmaki] # δροµίσκος,

Detaljer

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra 1 fra prep. από [apǥ] # (hvorfra) απ' όπου [ap Ǥpu] / fra alle kanter από παντού [apǥ pandu] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ pandu] /

Detaljer

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ 1 ferd f.m. (tur, reise) ταξίδι, το [tǥ taksiði] # (ekspedisjon, reise, delegasjon) αποστολή η [i apǥstǥli] # (tur, marsj, løp) δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] / jeg var akkurat i ferd med/ skulle akkurat til å å

Detaljer

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff 1 P p (16. bokstav i det greske alfabet) π, Π [pi)] / 'π = 80, π = 80,000 pacemaker m. (med.)(hjertestimulator) βηµατοδότης, ο [Ǥ vimatǥðǥtis] padde f.m. ϕρύνος, ο [Ǥ frinǥs] # µπράσκα, η [i braska] #

Detaljer

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] / 1 skabb m. ψώρα, η [i psǥra] skabbete adj. ψωραλέος [psǥralεǥs] # (overf. fattigslig, ussel) ψωραλέος [psǥralεǥs] skaberakk n. (sidt, utsmykket hestedekken) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] skabrøs adj. (uanstendig,

Detaljer

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen 1 be v. (invitere) καλώ [kalǥ] # (bønnfalle, trygle) παρακαλώ [parakalǥ] # προσκαλώ [prǥskalǥ] # (ønske, si en bønn) εύχοµαι [εfχǥmε] # (be en bønn/aftenbønn, forrette bønn) προσεύχοµαι [prǥsεfχǥmε] #

Detaljer

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. 1 forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. (forelsket, helt betatt) ξεµυαλισµένος [ksεmjalizmεnǥs]

Detaljer

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv 1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet,

Detaljer

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε] 1 en ub.art. ένας /µία (µια)/ένα [εnas/mia (mja)/εna] # (ubest. pron. en eller annen, man) (m.) κανένας [kanεnas] / κανείς [kanis] - (f.) καµιά [kamja] / καµία [kamia] - (n.) κανένα [kanεna] / κάνα [kana]

Detaljer

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs] 1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av

Detaljer

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du 1 unasjonal adj. (upatriotisk) αντεθνικός [andεϑnikǥs] unaturlig adj. (affektert, tilgjort) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (affektert, bundet, tvungen, sær, irrasjonell, naturstridig) αϕύσικος [afisikǥs]

Detaljer

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ 1 ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ εrχǥmε/taksiðεvǥ mε talǥDžǥ] # πηγαίνω έϕιππο/καβάλα [pijεnǥ εfipǥs/kavala] # (ri/sykle, stige opp på en hest/sykkel) καβαλικεύω

Detaljer

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού 1 vilje m. βουλή, η [i vuli] # (det å ville noe) βούληση, η [i vulisi] # (intensjon, ønske) θέληση, η [i ϑεlisi] / av egen fri vilje αυτόβουλα [aftǥvula] # αυτόβουλως* [aftǥvulǥs] # αυτοπροαίρετος [aftǥprǥεrεtǥs]

Detaljer

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn] 1 gribb m. (ornit., bokst. og overf. plyndrer, sjakal) γύπας, ο [Ǥ jipas] # άρπαγος, ο [Ǥ arpaDžǥs] # αρπακτικό όρνιο, το [tǥ arpaktikǥ ǤrniǤ] griff m. (fabeldyr, halvt løve og halvt ørn) γρύπας, ο [Ǥ Džripas]

Detaljer

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre) 1 R ren adj. (rein, klar, tydelig) καθαρός [kaϑarǥs] # (enkel, vanlig) απλός [aplǥs] # uplettet, ulastelig, plettfri) άµωµος [amǥmǥs] # άχραντος [aχrandǥs] # (sann, ekte) ακραιϕνής* [akrεfnis] # (klar,

Detaljer

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia] 1 mon v (mon tro, skal tro, jeg lurer på, (jeg) gadd vite) (konj.:) άραγε [arajε] / mon tro hvem han kan være? (jeg lurer på hvem han er) άραγε ποιος να 'ναι; [arajε pjǥs nanε] : mon tro hvor mange som

Detaljer

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/ 1 fly n. αεροπλάνο, το [tǥ aεrǥplanǥ] # (luftfartøy) αεροσκάϕος, το [tǥ aεrǥskaǥs] / enmotors/tomotots/firemotors fly µονοκινητήριο/δικινητήριο/τετρακινητήριο αεροπλάνο, το [tǥ mǥnǥkinitiriǥ/ðikinitiriǥ/tεtrakinitiriǥ

Detaljer

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε 1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω

Detaljer

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi] 1 do m. (mus.) ντο, το [tǥ dǥ] do m.n. (klosett, wc) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # (klosett, tørrklosett, latrine) απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] / gå på do αποπατώ [apǥpatǥ] # (voksne:

Detaljer

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik 1 E eau de cologne m. (kølnervann) κολώνια, η [i kǥlǥnia] # κολόνια, η [i kǥlǥnia] / ei lita flaske eau de cologne ένα µπουκαλάκι κολώνια [εna bukalaki kǥlǥnia] ebbe f.m. (lavvann) άµπωτη, η [i ambǥti]

Detaljer

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo- 1 N n m. (bokstaven n) νι, το [tǥ ni] / ν' = tallverdi 50 / fork. for sør Ν. (Νότιος) / sørøst NA. / sør-vest Ν. nabo m. (mannlig:) γείτονας, ο [Ǥ jitǥnas] # (kvinnelig:) γειτόνισσα, η [i jitǥnisa] / en

Detaljer

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και 1 fuge f.m. (sprekk, mellomrom mellom to konstruksjonselementer, skjøt, sammenføyning) αρµός, ο [Ǥ armǥs] fuge v. (spekke, tette sprekker i mur) αρµολογώ [armǥlǥDžǥ] fuging f.m. (spekking av mur) αρµολό(γ)ηµα,

Detaljer

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot 1 U uakseptabel adj. (forkastelig, umulig) απαράδεκτος [aparaðεkt34ǥs] # απαράδεχτος [aparaðεχtǥs] / dette er helt uakseptabelt! (nå går det for vidt! det er utenfor sømmelighetens grenser!) αυτό παραείναι!

Detaljer

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn 1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske

Detaljer

Wenche Hoel Røine Illustrert av Anette Grøstad. leseserie Bokmål. m j ø s o r m e n. Norsk for barnetrinnet

Wenche Hoel Røine Illustrert av Anette Grøstad. leseserie Bokmål. m j ø s o r m e n. Norsk for barnetrinnet Wenche Hoel Røine Illustrert av Anette Grøstad leseserie Bokmål m j ø s o r m e n og andre uhyrer Norsk for barnetrinnet 15790_Mjosormen_M_BM.indd 1 16-11-07 13:32:48 Mjøsa er Norges største innsjø. Den

Detaljer

Askeladden som kappåt med trollet

Askeladden som kappåt med trollet Askeladden som kappåt med trollet fra boka Eventyr fra 17 land Navnet ditt:... Askeladden som kappåt med trollet Det var en gang en bonde som hadde tre sønner. Han var gammel og fattig, men sønnene hans

Detaljer

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman Du glemmer ikke, men noe klangløst tar bolig i deg. Roland Barthes Jeg ville kaste nøklene om jeg kunne, men jeg kommer alltid tilbake til de låste dørene for å åpne rom etter

Detaljer

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi Hanne Ørstavik Hakk. Entropi 2012 Forlaget Oktober AS, Oslo Første gang utgitt i 1994/1995 www.oktober.no Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2012 ISBN 978-82-495-1026-9 Hakk En sel kommer mot

Detaljer

"Hunnørnen" Jonas Lie

Hunnørnen Jonas Lie "Hunnørnen" Jonas Lie Navnet ditt:... Jonas Lie Hunnørnen Hunnørnen kom fra en hundremils morgenjakt innover stenviddene og suste hjem til ungen med en nybåren reinkalv i klørne. Som den dalte ned mot

Detaljer

Åsa Larsson & Ingela Korsell. Utburden. Illustrert av Henrik Jonsson. Oversatt av Jørn Roeim MNO. Gyldendal

Åsa Larsson & Ingela Korsell. Utburden. Illustrert av Henrik Jonsson. Oversatt av Jørn Roeim MNO. Gyldendal Åsa Larsson & Ingela Korsell 3 Utburden Illustrert av Henrik Jonsson Oversatt av Jørn Roeim MNO Gyldendal KAPITTEL 1 Jeg blir farligere enn du skjønner Estrid legger øret mot ytterdøra og lytter. Løshunden

Detaljer

/Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015

/Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015 /Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015 Dette siste lange så lenge: /Men jeg vil jo ikke dette men jeg vil jo ikke dette men jeg vil jo ikke dette./ Åpner lyset. Åpner gardinene, lyset. Øynene

Detaljer

Hvem av de andre? To av ungene snorket, de lå stille på stolraden og sov. Den tredje lå lent utover tre stoler, med et

Hvem av de andre? To av ungene snorket, de lå stille på stolraden og sov. Den tredje lå lent utover tre stoler, med et Hvem av de andre? Hun hørte suset fra mennesker da hun gikk inn døren. Hørte det svake sukket fra dørene som lukket seg bak henne. Visste at hun måtte gå, gå bort til de andre menneskene, stille seg i

Detaljer

En farlig Klatretur. Tilrettelegging for norsk utgave: Mette Eid Løvås Norsk oversettelse: Ivar Kimo

En farlig Klatretur. Tilrettelegging for norsk utgave: Mette Eid Løvås Norsk oversettelse: Ivar Kimo En farlig Klatretur Døveskolernes Materialelaboratorium, 1994 2. udgave 1. oplag Forfatter: H. P. Rismark Illustrationer: Henrik Taarnby Thomsen Tilrettelægging, layout, dtp, repro og tryk: Deveskolernes

Detaljer

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ 1 B Baal (rel.)(guddom) Βάαλ [val] babbel n. (uforståelig, utydelig tale) δυσνόητη/ακατάληπτη οµιλία, η [i ðisnǥiti/ akatalipti Ǥmilia] # συναρτισίες [sinartisiεs] # µουρµουρίσµατα [murmurizmata] babelsk

Detaljer

BORGNY Flukten fra flammene

BORGNY Flukten fra flammene Borgny er ei lita jente som opplever mye rart. Hun tenker veldig mye og har ganske mange rare tanker. Hun kan også snakke med vinden, men det er det ingen som vet. Hun er snartenkt og finner ofte en løsning

Detaljer

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal leseserie Bokmål DøDen i Døra Norsk for barnetrinnet 15978_Dodenidora_BM.indd 1 05-12-07 10:45:52 Fuglen hans er død. Kim løper over jordet og griner. Tolv

Detaljer

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet.

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet. Kråka av Knut Ørke EXT. SKOLEGÅRD. DAG Det er friminutt og flere elever står ute i skolegården i grupper. Bak dem, alene, ser vi (15), en rolig gutt i svarte klær. Han sitter på en benk ved enden av skolebygget

Detaljer

Av en født forbryters dagbok

Av en født forbryters dagbok Johan Borgen: Av en født forbryters dagbok Bestefar er en stokk. Han bor på loftet og banker i gulvet når jeg har sovet og er våt fordi jeg har tisset på meg, og når jeg skal sove og jeg er tørr fordi

Detaljer

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to.

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. PÅ DIN SIDE AV TIDEN v5.0 SC1 INT KINO (29) og (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. hvisker i øret til Pål Vil du gifte deg med meg? Hva? trekker

Detaljer

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene ANITA forteller om søndagsskolen og de sinte mennene Tekst og foto: Marianne Haugerud (Fortellingen bygger på virkelige hendelser, men er lagt i Anitas munn av Stefanusalliansen.) 1 Hei! Jeg heter Anita,

Detaljer

Sanne Mathiassen. Bare en time til

Sanne Mathiassen. Bare en time til Sanne Mathiassen Bare en time til Til deg som ga meg denne ideen, da jeg var liten. En sommar e forn. Det e haust uti fjorn. Og i fjæra står vijnntern og veinnte. Arvid Hanssen Det er noe med sykehuslamper

Detaljer

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole? Kristine og dragen. Kristine er en fem år gammel jente. Hun har en eldre bror som heter Ole. Ole er åtte år og går i andre klasse på Puseby Skole. Kristine og Ole er som regel gode venner. Men av og til

Detaljer

Livet er herlig. Oversatt av Bodil Engen

Livet er herlig. Oversatt av Bodil Engen GUUS KUIJER Livet er herlig Oversatt av Bodil Engen FØRSTE KAPITTEL om krukka i vinduskarmen og hvorfor det gror hår overalt på menn Caro sier at hun har en dagbok hjemme som hun skriver alle hemmelighetene

Detaljer

Et lite svev av hjernens lek

Et lite svev av hjernens lek Et lite svev av hjernens lek Jeg fikk beskjed om at jeg var lavmål av deg. At jeg bare gjorde feil, ikke tenkte på ditt beste eller hva du ville sette pris på. Etter at du gikk din vei og ikke ville se

Detaljer

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal Barry Lyga Game Oversatt av Fartein Døvle Jonassen Gyldendal Til Kathy. Endelig. Del én 3 spillere, 2 lag Kapittel 1 Hun hadde skreket, men hun hadde ikke grått. Det var det han kom til å huske, tenkte

Detaljer

INNESTENGT / UTESTENGT. Oda Jenssen. Inspirert av diktet "Sinnets fengsel" av Eva Lis Evertsen

INNESTENGT / UTESTENGT. Oda Jenssen. Inspirert av diktet Sinnets fengsel av Eva Lis Evertsen INNESTENGT / UTESTENGT By Oda Jenssen Inspirert av diktet "Sinnets fengsel" av Eva Lis Evertsen Oda Jenssen 93294925 odajenssen@gmail.com 1 EXT. RIKMANNSBOLIG - KVELD HVITT HUS OG HAGE, I VINDUENE ER LYSENE

Detaljer

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER Brenner broer, bryter opp, satser alt på et kort Satser alt på et kort. Lang reise ut igjen. Vil jeg komme hjem? Vil jeg komme hjem igjen? Melodi: Anders Eckeborn & Simon

Detaljer

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS www.frontforlag.no. Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS www.frontforlag.no. Tilrettelagt for ebok av eboknorden as Front Forlag AS, 2013 Originaltittel: Ronin 4: Kloen Copyright tekst 2013 Jesper Christiansen og Forlaget Carlsen Copyright illustrasjoner 2013 Niels Bach og Forlaget Carlsen Lansert i 2013 av Forlaget

Detaljer

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem. Int, kjøkken, morgen Vi ser et bilde av et kjøkken. Det står en kaffekopp på bordet. Ved siden av den er en tallerken med en brødskive med brunost. Vi hører en svak tikkelyd som fyller stillheten i rommet.

Detaljer

Toni Morrison Hjem. Oversatt av Bodil Engen

Toni Morrison Hjem. Oversatt av Bodil Engen Toni Morrison Hjem Oversatt av Bodil Engen OM FORFATTEREN: Toni Morrison (født i Ohio i 1931) er en av USAs mest betydelige forfattere. Hun debuterte i 1970 med romanen De blåeste øyne. Både den og oppfølgeren

Detaljer

Hennes ukjente historie

Hennes ukjente historie Hennes ukjente historie 19. oktober 1957 Der sto den. Den lille, svarte, rosemalte boksen. De rosa håndmalte rosene strakk seg over lokket, og dekket hele overflaten. Og i midten av den ene rosen foran,

Detaljer

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å Ulykken i verkstedet En liten fransk gutt som het Louis, fikk en lekehest til treårsdagen sin. Hesten var skåret ut i tykt lær og var en gave fra faren. Selv om den var liten og smal, kunne den stå. Ett

Detaljer

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen Grace McCleen I en annen verden Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen Til engelen Dette er hva Herren Gud har sagt: «Den dagen jeg utvalgte Israel, da løftet jeg også min hånd til ed for Jakobs hus

Detaljer

Blanca Busquets. Stillhetens hus. Oversatt av Kaja Rindal Bakkejord

Blanca Busquets. Stillhetens hus. Oversatt av Kaja Rindal Bakkejord Blanca Busquets Stillhetens hus Oversatt av Kaja Rindal Bakkejord Til min far og til min onkel Francesc, som alltid har gitt alt for musikken Øvelsen Teresa Min første fiolin fant jeg på en søppelfylling.

Detaljer

Hilde Hagerup. Jeg elsker deg

Hilde Hagerup. Jeg elsker deg Hilde Hagerup Jeg elsker deg 2009, 2011 H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo www.aschehoug.no Tilrettelagt for ebok av Book Partner Media, København 2011 ISBN 978-82-03-25372-0 Bibliotekutgave - kun til

Detaljer

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011 Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011 Nå skal jeg fortelle dere om en merkelig ting som hendte meg en gang. Det er kanskje ikke alle som vil tro meg, men du vil uansett bli forundret. Jeg og den kule

Detaljer

Lær deg dyrespråket. Lær hvordan dyr liker å ha det

Lær deg dyrespråket. Lær hvordan dyr liker å ha det Lær deg dyrespråket Lær hvordan dyr liker å ha det Til de voksne: Hvordan bruke denne boka Denne boka kan brukes i en samlingsstund for å lære barna hva dyrene sier med lyder og kroppsspråket sitt. Bokas

Detaljer

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER ET TAKKNEMLIG HJERTE Du som har gitt meg så mye, gi enda en ting: et takknemlig hjerte. Ikke et hjerte som takker når det passer meg; som om din velsignelse

Detaljer

SANGER SOM VI SYNGER OFTE I TRONES BARNEHAGE

SANGER SOM VI SYNGER OFTE I TRONES BARNEHAGE SANGER SOM VI SYNGER OFTE I TRONES BARNEHAGE God mor'n god mor'n her er vi igjen. Vi kommer s å glade til barnehagen henn. Vi synger, vi leker vi har det s å flott. Vi vil ikke bytte med kongens eget slott.

Detaljer

Bjørn Ingvaldsen. Far din

Bjørn Ingvaldsen. Far din Bjørn Ingvaldsen Far din Far din, sa han. Det sto en svart bil i veien. En helt vanlig bil. Stasjonsvogn. Men den sto midt i veien og sperret all trafikk. Jeg var på vei hjem fra skolen, var sein, hadde

Detaljer

Eventyr og fabler Æsops fabler

Eventyr og fabler Æsops fabler Side 1 av 6 En far, en sønn og et esel Tekst: Eventyret er hentet fra samlingen «Storken og reven. 20 dyrefabler av Æsop» gjenfortalt av Søren Christensen, Aschehoug, Oslo 1985. Illustrasjoner: Clipart.com

Detaljer

Liv Mossige. Tyskland

Liv Mossige. Tyskland Liv Mossige Tyskland Ha langmodighet, o Herre, Med oss arme syndens børn! Gi oss tid og far med tål Før du tender vredens bål, Og når hele verden brenner, Rekk imot oss begge hender! (Salme 647, Landstad,

Detaljer

Thomas Enger. Den onde arven. Gyldendal

Thomas Enger. Den onde arven. Gyldendal Thomas Enger Den onde arven Gyldendal Til verdens beste barn Prolog I dag fant jeg ut at jeg er død. Det kom som et sjokk på meg, selv om jeg visste at det kunne skje etter så mange år. Min egen dødsannonse.

Detaljer

Margaret Skjelbred. Du skal elske lyset. Roman. Tiden Norsk Forlag

Margaret Skjelbred. Du skal elske lyset. Roman. Tiden Norsk Forlag Margaret Skjelbred Du skal elske lyset Roman Tiden Norsk Forlag 2011 Tiden Norsk Forlag et imprint i Gyldendal Norsk Forlag as Omslag: Blæst Aud Gloppen Sats: Type-it AS, Trondheim 2011 Skrift: 11/15 Sabon

Detaljer

S. J. BOLTON. Nå ser du meg. Oversatt av Pål F. Breivik

S. J. BOLTON. Nå ser du meg. Oversatt av Pål F. Breivik S. J. BOLTON Nå ser du meg Oversatt av Pål F. Breivik Til Andrew, som leser bøkene mine først; og til Hal, som ikke kan vente på å få komme i gang. Prolog For elleve år siden Blader, gjørme og gress virker

Detaljer

Kristina Ohlsson. Sølvgutten. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Kristina Ohlsson. Sølvgutten. Oversatt av Elisabeth Bjørnson Kristina Ohlsson Sølvgutten Oversatt av Elisabeth Bjørnson Om forfatteren: er utdannet statsviter og har jobbet mye med terrortrusler i Europa. Hun har blant annet arbeidet for Rikspolisstyrelsen i Stockholm

Detaljer

Anan Singh og Natalie Normann PARKEN

Anan Singh og Natalie Normann PARKEN Anan Singh og Natalie Normann PARKEN Om forfatterne: Natalie Normann og Anan Singh har skrevet flere krimbøker sammen. En faktahest om å skrive historier (2007) var deres første bok for barn og unge og

Detaljer

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org Lynne og Anja Av Oddvar Godø Elgvin Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org FADE IN EXT, KIRKEGÅRD, MOREN TIL SIN BEGRAVELSE (21), med blondt hår, lite sminke, rundt ansikt og sliten - er tilskuer

Detaljer

Annie Bråten 8B Haugsbygd Ungdomsskole

Annie Bråten 8B Haugsbygd Ungdomsskole Nøkkelengelen Inne i hovedbygget løper engler i alle retninger. De rekker hverandre nøkkelknipper, får tildelt mennesker og diskuterer håpløse tilfeller med hverandre. Jobben til nøkkelenglene er å hjelpe

Detaljer

Fortellingen om Petter Kanin

Fortellingen om Petter Kanin Fortellingen om Petter Kanin Det var en gang fire små kaniner, og deres navn var Flopsi, Mopsi, Bomulldott og Petter. De bodde med sin mor på en sandbanke, under røttene til et veldig stort furutre. «Nå

Detaljer

Peter Franziskus Strassegger. Før de henter oss

Peter Franziskus Strassegger. Før de henter oss Peter Franziskus Strassegger Før de henter oss Det har blitt vanskeligere og vanskeligere å skille mellom før og nå, sier jeg. Oskar holder seg fast i servanten, han holder seg fast sånn at han ikke skal

Detaljer

ISBN 82-7052-063-2 BOK

ISBN 82-7052-063-2 BOK BARNAS TEGN-ORDBOK, bind 1 Ideen til å lage Barnas Tegnordbok fikk jeg for seks-sju år siden. Som nyutdannet audiopedagog/reiselærer i Bodø, skulle jeg begynne å lære nærmiljøet rundt døve småbarn tegnspråk.

Detaljer

Reve jeger vise Stille, stille...gå på tå Vi må gå forsiktig skal vi finne reven nå, må vi liste oss på tå. Det er meget viktig vi må gå forsiktig

Reve jeger vise Stille, stille...gå på tå Vi må gå forsiktig skal vi finne reven nå, må vi liste oss på tå. Det er meget viktig vi må gå forsiktig Her kommer Klatremus lillemann, en mus som synge og spille kan, En riktig synge- og spillemann, det er Klatremus lillemann. Tra-la-la-la-la tra-la-la-la-la tra-la-la-la-la tra-la-la-la-la Jeg vil plukke

Detaljer

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman Jørgen Brekke Doktor Fredrikis kabinett Kriminalroman Til mamma, for det aller meste Djevelen ynder å skjule seg. Første dag 1 Sluttet det her? Det føltes som om det lille, bedervede hjertet hennes slo

Detaljer

Birger Emanuelsen. For riket er ditt. Fortellinger

Birger Emanuelsen. For riket er ditt. Fortellinger Birger Emanuelsen For riket er ditt Fortellinger Til Karoline I Kjenna på Tromøy gjemmer Nøkken seg. Jeg vet det, for jeg har sett ham. Han er vanskapt og heslig, men felespillet hans er vakkert. Og når

Detaljer

Aldri for sent å bli et lykkelig barn

Aldri for sent å bli et lykkelig barn Aldri for sent å bli et lykkelig barn Terje Forsberg Lunde Forlag De som sår med gråt, skal høste med fryderop Fra Salmenes bok Innledning I min oppvekst svikta alle rundt meg. Jeg var som en katt som

Detaljer

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen Illustrert av Per Dybvig 2009, 2012 H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo www.aschehoug.no Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2012 ISBN 978-82-03-25574-8

Detaljer

DE TI BESTE LEVEREGLENE

DE TI BESTE LEVEREGLENE DE TI BESTE LEVEREGLENE TIL DENNE LEKSJONEN Tyngdepunkt: De ti bud (2. Mosebok 20, 1 17 og 5. Mosebok 5, 1 21) Hellig historie Kjernepresentasjon Materiellet: Plassering: Reol for hellige historier Elementer:

Detaljer

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 MOR Av Abdulgafur Dogu 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 1 INT. KJØKKEN/STUA. MORGEN Vi er utenfor huset, gjennom stua vinduet går vi inn. Det er en stue med noen bilder på veggen.

Detaljer

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té LÆR MEG ALT vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té vekk meg opp før signalet kommer og legg en plan over kor vi ska gå fyll

Detaljer

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas HANS OG GRETE Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas Musikk av Lisa Smith Walaas ROLLER Storesøster Storebror Hans Hans 2 Grete Grete 2 Heksa Urd And A And Reas And Ikken And Ers Ravner

Detaljer