før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim"

Transkript

1 1 D da konj. (ettersom) αϕού [afu] # (så snart som) άµα [ama] # (hvoretter, og så) οπότε [ǤpǤtε] # οπόταν [ǤpǤtan] da adv. (i så fall) τότε [tǥtε] # (vel, nå, så, følgelig) λοιπόν [lipǥn] # (om tid: som, akkurat idet, mens) (ε)κεί που [(ε)ki pu] # (dengang, når) όταν [Ǥtan] # ενώ [εnǥ] # καθώς [kaϑǥs] / da de gikk όταν ϕύγανε [Ǥtan fiDžanε] / da han kom όταν ήρθε [Ǥtan irϑε] / da jeg så han άµα τον είδα [ama tǥn iða] / da jeg var på vei til skolen καθώς πήγαινα σχολείο [kaϑǥs pijεna sχǥliǥ] / da sier vi om to måneder fra i dag τότε λέµε σε δύο µήνες από σήµερα [tǥtε lεmε sε ðiǥ minεs apǥ simεra] / og da (hver gang, når) όποτε [ǤpǤtε] : han kommer tilbake i morgen, og da vil/kan han fortelle oss hva som hendte/har hendt θα γυρίσει αύριο, όποτε και θα µας πει τι έγινε [ϑa jirisi avriǥ ǤpǤtε kε ϑa mas pi ti εjinε] / OK da, da blir jeg med deg πολύ καλά λοιπόν, θα έρθω µαζί σου [pǥli kala lipǥn ϑa εrϑǥ mazi su] / vær forsiktig da! πρόσεχε λοιπόν! [prǥsεçε lipǥn] daddel m. (frukt fra daddelpalmen) ϕοινίκι, το [tǥ finiki] # κουρµάς, ο [Ǥ kurmas] # χουρµάς, ο [Ǥ Χurmas] daddelpalme f. κουρµαδιά, η [i kurmaðja] # χουραµδιά, η [i Χurmaðja] Daedalus myt. navn αίδαλος, ο [Ǥ ðεðalǥs] dag m. ηµέρα, η [i imεra] # µέρα, η [i mεra] / annenhver dag µέρα παρά µέρα [mεra para mεra] # κάθε δυο µέρες [kaϑε ðjǥ mεrεs] / dag for dag ηµέρα µε την ηµέρα [imεra mε tin imεra] # µέρα µε τη µέρα [mεra mε ti mεra] / dag og natt (døgnet rundt) ηµέρα νύχτα [imεra niχta] # µέρα νύχτα [mεra-niχta] # µέρα και νύχτα [mεra kε niχta] / dagen derpå (den neste dagen) η επόµενη (µέρα) [i εpǥmεni (mεra)] # (neste dag) την επόµενη (ηµέρα) [tin εpǥmεni (imεra)] / dagen før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim prǥïDžumεni imεra] / dagen lang adv. (hele dagen) όλη την ηµέρα [Ǥli tin imεra] # οληµερίς [Ǥlimεris] # καθ' όλο το µήκος της ηµέρας [kaϑǥlǥ tǥ mikǥs tis imεras] / dagene i uka οι ηµέρες της εβδοµάδας [i imεrεs tis εvðǥmaðas] / dagens adj. (av i dag, nå til dags) σιµερινός [simεrinǥs] # του σήµερα [tu simεra] # της ηµέρας [tis imεras] / dagens avis? το σηµερινό ϕύλλο/τη σηµερινή εϕηµερίδα; [tǥ simεrinǥ filǥ/ti simεrini εfimεriða] : kjøpte du dagens avis? αγόρασες το σηµερινό ϕύλλο/τη σηµερινή εϕηµερίδα; [aDžǥrasεs tǥ simεrinǥ filǥ/ti simεrini εfimεriða] / dagens beslutning απόϕαση του σήµερα, η [i apǥfasi tu simεra] / dagens mann το πρόσωοπο της ηµέρας [Ǥ prǥsǥpǥ tis imεras] / dagens mennesker (vår tids mennesker) πρόσωπα της επικαιρότητας [prǥsǥpa tis εpikεrǥtitas] / dagens nyheter τα νέα της ηµέρας [ta nεa tis imεras] / dagens rett το πιάτο της ηµέρας [tǥ pjatǥ tis imεras] : hva koster dagens rett? ποιά είναι η τιµή του καθωρισµένου γεύµατος; [pja inε i timi tu kaϑǥrizmεnu jεvmatǥs] / de gode, gamle dager η παλιά καλή εποχή [i palja kali εpǥçi] : lengte tilbake til de gode, gamle dager νοσταλγώ τον παλιό καλό καιρό [nǥstalDžǥ tǥm baljǥ kalǥ kεrǥ] / den dagen (på den dagen) εκείνη τη ηµέρα [εkini ti mεra] / det er blitt dag (det er blitt lyst) πήρε η ηµέρα [pirε i imεra] # (det er blitt lyst ute, det er blitt dagslys) έχει ξηµερώσει [εçi ksimεrǥsi] /

2 2 det er ikke min dag i dag! δεν είναι η ηµέρα µου σήµερα! [ðεn inε i imεra mu simεra] / det er seks dagers arbeid å spa opp vingården το αµπέλι θέλει έξι µεροδούλια να σκαϕτεί [tǥ ambεli ϑεli εksi mεrǥðulja na skafti] / det har vært/jeg har hatt en hard/slitsom dag κόπηκα σήµερα [kǥpika simεra] / det kommer en dag i morgen også! (dvs. vi har god tid, vi har det ikke travelt) κι αύριο µέρα είναι! [ki avriǥ mεra inε] / en av (de nærmeste) dagene (når som helst) αυτές τις µέρες [aftεs tiz mεrεs] # σήµερα αύριο [simεra avriǥ] # µια µέρα [mja mεra] / en brennende varm dag (en glohet dag) καυτή ηµέρα [kafti imεra] / en dags arbeid (et dagsverk) µεροδούλι, το [tǥ mεrǥðuli] / en grå og kjedelig dag µελαγχολική ηµέρα [mεlaŋχǥliki imεra] / en svart dag (en skjebnesvanger dag, en uheldig dag, en ulykkesdag) αποϕράδα ηµέρα [apǥfraða imεra] # αποϕράς ηµέρα [apǥfras imεra] / en vakker dag (før eller siden) µια ωραία πρωία [mja Ǥrεa prǥia] # κάποια µέρα [kapja mεra] : en vakker dag blir han tatt κάποια µέρα θα τον πιάσουν [kapja mεra ϑa tǥm bjasun] / en vindfull dag (η)µέρα µε αέρα [(i)mεra mε aεra] / en våt/regntung dag βροχερή (η)µέρα [vrǥçεri imεra] / en fem-dagers periode πενθηµερία, η [i pεnϑimεria] / fem dagers lønn πενθηµερία, η [i pεnϑimεria] : du skylder meg fem dagers lønn µου οϕείλεις µια πενθηµερία [mu Ǥfiliz mja pεnϑimεria] / god dag! καληµέρα! [kalimεra] / for noen/et par dager idenfor noen dager siden πριν (από) λίγες / µερικές µέρες [prin apǥ lijεz/mεrikεz mεrεs] / for tre dager siden αντίπροχτες [andiprǥχtεs] # ανδιπροχθές [andiprǥχϑεs] / fra dag til dag από µέρα σε µέρα [apǥ mεra sε mεra] / fra den ene dagen til den andre (over natta) από τη µια µέρα στην άλλη [apǥ ti mja mεra stin ali] : han forandrer mening fra den ene dagen til den andre αλλάζει γνώµη από τη µια µέρα στην άλλη [alazi DžnǤmi apǥ ti mja mεra stin ali] / få noe fram i dagen (grave opp/fram, trekke fram, få noe opp til overflata) ϕέρνω κάτι στην επιϕάνεια [fεrnǥ kati stin εpifania] : få gamle skandaler fram i dagen (grave opp gamle skandaler) ϕέρνω στην επιϕάνεια παλιά σκάνδαλα [fεrnǥ stin εpifania palja skanðala] / god dag! καληµέρα! [kalimεra] / gode dager (stille og rolige dager, en lykkelig tid) αλκυονίδες ηµέρες [alkiǥniðεs imεrεs] / ha sett sine best dager (synge på siste verset, være slitt/helt utslitt) διαλύοµαι [ðialiǥmε] : dette bordet har sett sine beste dager (dette bordet holder på å ramle sammen) αυτό το τραπέζι είναι έτοιµο να διαλυθεί [aftǥ tǥ trapεzi inε εtimǥ na ðialiϑi] / han er sin far opp av dage (han er veldig lik sin far) µοιάζει καταπληκτικά τον πατέρα του [miazi katapliktika tǥm batεra tu] # είναι ίδιος κι απαράλλαχτος ο πατέρας του/µε τον πατέρα του [inε iðiǥs ki aparalaχtǥs Ǥ patεras tu/mε tǥm batεra tu] : hun er sin mor opp av dage είναι ίδια κι απαράλλαχτη η µητέρα της [inε iðia ki aparalaχti i mitεra tis] / han har sett bedre dager έχει γνωρίσει καλύτερες µέρες [εçi DžnǤrisi kalitεrεz mεrεs] / hans/hennes dager er talte (han/hun har ikke lenge igjen å leve) δε θα ζήσει πολύ [ðε ϑa zisi pǥli] # λίγες είναι/σώθηκαν οι µέρες του/της [lijεs inε/ sǥϑikan i mεrεs tu] # οι µέρες του/της είναι µετρηµένες [i mεrεs tu/tis inε mεtrimεnεs] / hele dagen (dagen lang) όλη την ηµέρα [Ǥli tin imεra] # (hele dagen, hele døgnet) οληµέρα [Ǥlimεra] # οληµερίς [Ǥlimεris] / her om dagen (for noen dager siden) τις προάλλες [tis prǥalεs] / hun har sett sine beste dager (hun er over middagshøyden) πέρασε η ακµή της [pεrasε i akmi tis] / hva i alle dager! (hva i all verden!) τι στην

3 3 ευχή! [ti stin εfçi] / hver dag κάθε µέρα [kaϑε mεra] / hvilken dag er det i dag? τι (η)µέρα έχουµε/είναι σήµερα; [ti (i)mεra εχumε /inε simεra] / i disse dager (nå om dagen, nå til dags) στην εποχή µας [stin εpǥçi mas] / i gamle dager την παλιά εποχή [tim balja εpǥçi] : i gode, gamle dager τον παλιό καλό καιρό [tǥm baljǥ kalǥ kεrǥ] / i våre dager (nå til dags, nå for tiden) την εποχή µας [tin εpǥçi mas] # στις µέρες µας [stiz mεrεz mas] # στον καιρό µας [stǥŋ gεrǥ mas] # τους καιρούς µας [stus kεruz mas] # επί των ηµέρων µας [εpi tǥn imεrǥn mas] / i åtte dager (dvs. framover, fra nå) εδώ και οχτώ µέρες [εðǥ kε ǤΧtǤ mεrεs] / komme for en dag (bli kjent) έρχοµαι στο ϕως της ηµέρας [εrχǥmε stǥ fǥs tis imεras] / lykkelige dager (stille og rolige dager) Αλκυονίδες ηµέρες [alkiǥniðεs imεrεs] / midt på dagen (ved middagstid, kl. 12 på dagen) καταµεσήµερα [katamεsimεra] / midt på lyse dagen ηµέρα µεσηµέρι [imεra mεsimεri] : dette er ran midt på lyse dagen αυτό είναι ληστεία ηµέρα µεσηµέρι [aftǥ inε listia imεra mεsimεri] / natt og dag νύχτα και µέρα [niχta kε mεra] / neste dag η εποµένη [i εpǥmεni] / om dagen (på dagtid) την ηµέρα [tin imεra] : arbeide/reise om dagen δουλεύω/ταξιδεύω την ηµέρα [ðulεvǥ/taksiðεvǥ tin imεra] / nå til dags (i våre dager, nå for tiden) στην εποχή µας [stin εpǥçi mas] # στον καιρό µας [stǥŋ gεrǥ mas] # (nå, for tida, for øyeblikket) για την ώρα [ja tin Ǥra] / om tre dager αντιµεθαύριο [andimεϑavriǥ] / på den fastsatte dagen την ορισµένη µέρα [tin Ǥrizmεni mεra] / på en dag (over natten) σε µια µέρα [sε mja mεra] : det er ikke gjort på en dag å gjøre noen til et nytt menneske δεν µπορείς ν' αλλάξεις την προσωπικότητα κάποιου σε µια µέρα [ðεm bǥriz nalaksis tim brǥsǥpikǥtita kapiu sε mja mεra] / på én dag (i løpet av en dag) µονοµερίς [mǥnǥmεris] : gjøre noe ferdig/fullføre på én dag τελειώνω κάτι µονοµερίς [tεliǥnǥ kati mǥnǥmεris] / på samme dag som ανήµερα µε [animεra mε] : på samme dag som han døde (den dagen han døde) ανήµερα µε το θάνατό του [animεra mε tǥ ϑanatǥ tu] / om noen/et par dager σε µερικές (η)µέρες [sε mεrikεs imεrεs/sε mεrikεz mεrεs] / på slik en fin dag (på en flott dag som dette) τέτοια όµορϕη µέρα [tεtia ǤmǤrfi mεra] : det er synd å være inne (på) slik en fin dag είναι αµάρτια να µένεις µέσα τέτοια όµορϕη µέρα [inε amartia na mεniz mεsa tεtia ǤmǤrfi mεra] / på år og dag (på lenge) καιρούς και ζαµάνια [kεrus kε zamanaja] : jeg har ikke sett han på år og dag καιρούς και ζαµάνια έχουµε να δε δούµε [kεrus kε zamanaja εχumε na sε ðumε] / samme dag (på samme dag) αυθηµερόν [afϑimεrǥn] # την αυτήν ηµέρα [tin aftin imεra] / samme dag som... (på den dagen...) ανήµερα µε [animεra mε] : samme dagen som han døde (på hans dødsdag) ανήµερα µε το θάνατό του [animεra mε tǥ ϑanatǥ tu] / se dagens lys (fødes) βλέπω το ϕως της ηµέρας [vlεpǥ tǥ fǥs tis imεras] / som natt og dag (helt ulike) σαν µέρα µε τη νύχτα [imεra mε ti niχta] : de to brødrene er så ulike som natt og dag τα δυο αδέρϕια είναι σαν την ηµέρα µε τη νύχτα [ta ðjǥ aðεrfia inε san din imεra mε ti niχta] / som varer/tar noen få dager (noen dagers) (ο)λιγοήµερος [(Ǥ)liDžǤimεrǤs] : ei reise som tar noen (få) dager ένα λιγοήµερο ταξίδι [εna liDžǥimεrǥ taksiði] / ta en dag om gangen (leve fra hånd til munn) ζω από ηµέρα σε ηµέρα [zǥ apǥ imεra sε imεra] / ti dager (periode på ti dager) δεκαήµερο, το [tǥ ðεkaïmεrǥ] : (i) de første ti dagene av mai το πρώτο δεκαήµερο του Μάη [tǥ prǥtǥ ðεkaïmεrǥ tu mai] / til neste dag για την

4 4 εποµένη [ja tin εpǥmεni] : han lot halvparten av arbeidet være igjen til neste dag άϕησε τη µισή δουλειά του για την εποµένη [afisε ti misi ðulja tu ja tin εpǥmεni] dag- (dags-) ηµερήσιος [imεrisiǥs] dagarbeider m. ηµεροµίσθιος εργάτης, ο [Ǥ imεrǥmisϑiǥs εrDžatis] dagbok f.m. (journal, avtalebok) ηµερολόγιο, το [tǥ imεrǥlǥjiǥ] # (personlig dagbok) ηµερολόγιο συµβάντων, το [tǥ imεrǥlǥjǥ simvandǥn] / føre dagbok κρατώ ηµερολόγιο [kratǥ imεrǥlǥjǥ] / jeg skal notere datoen i dagboka mi θα σηµειώσω την ηµεροµηνία στο ηµερολόγιο µου [ϑa simiǥsǥ tin imεrǥminia stǥ imεrǥlǥjǥ mu] dagbrudd n. (bergverk) υπαίθρια εξόρυξη µεταλλεύµατος, η [i ipεϑria εksǥriksi mεtalεvmatǥs] dagbruddsdrift f.m. επιϕανειακή εξόρυξη, η [i εpifaniaki εksǥriksi] dagdriver m. (dovenpels, lathans, døgenikt, umulius, dråk) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος, ο [Ǥ aniprǥkǥpǥs] # κοπρίτης, ο [Ǥ kǥpritis] # f. κοπρίτισσα, η [i kǥpritisa] # (flanør, en som ikke trenger å arbeide, elegant dagdriver) αργόσχολος [arDžǥsχǥlǥs] # (ranglefant, flyfille, boms, landstryker) αλανιάρης, ο [Ǥ alanjaris] dagdrøm m. (utopi) ουτοπία, η [i utǥpia] / (dagdrømmer, utopier) ουτοπίες [utǥpiǥs] dagdrømme v. (drømme i våken tilstand) ονειρεύοµαι ξύπνιος [ǤnirεvǤmε ksipnjǥs] # (ha tankene sine et helt annet sted) αεροβατώ [aεrǥvatǥ] # (bygge luftslott) ονειροπολώ [ǤnirǤpǤlǤ] # ρεµβάζω [rεmvazǥ] # (sveve oppe i skyene, være uten bakkekontakt) ζω στα σύννεϕα [zǥ sta sinεfa] # (også: være lykksalig) δεν πατώ στη γη [ðεm patǥ sti ji] dagdrømmer m. (romantiker) ονειροπόλος, ο [Ǥ ǤnirǤpǤlǤs] # ένας απροσγείωτος άνθρωπος [εnas aprǥzjiǥtǥs anϑrǥpǥs] / han er en uforbederlig dagdrømmer είναι αδιόρθωτος ονειροπόλος [inε aðjǥrϑǥtǥs ǤnirǤpǤlǤs] dagelev m. (eksternelev, elev som bor utenfor skoleområdet, mots. kostelev) εξωτερικός µαθητός, ο [Ǥ εksǥtεrikǥz maϑitis] # εξωτερικό µαθότρια, η [i εksǥtεriki maϑitria] daggry n. ηώς, η [i iǥs] # αυγή, η [i avji] # χαραυγή, η [i Χaravji] # αρχή, η [i arçi] # κονταυγή, η [i kǥndavji] # ξηµέρωµα, το [tǥ ksimεrǥma] # χάραµα, το [tǥ Χarama] : (helst i flertall) χαράµατα, τα [ta Χaramata] # (daggry, grålysning) γλυκοχάρα(γ)µα, το [tǥ DžlikǤΧara(Dž)ma] # όρθρος, ο [Ǥ ǤrϑrǤs] / før daggry αξηµέρωτα [aksimεrǥta] # άϕωτα [afǥta] # αχάραγα [aχaraDža] # πριν πάρει η ηµέρα [prin pari i imεra] # (før det hadde grydd av dag) πριν ξηµερώσει [prin ksimεrǥsi] : de reiste/dro av gårde før daggry έϕυγαν αξηµέρωτα/αχάραγα [εfiDžan aksimεrǥta/aχaraDža] / ved daggry την αυγή [tin avji] # χαράµατα [Χaramata] # (da det lysnet av dag) όταν ξηµέρωσε [Ǥtan ksimεrǥsε] : de dro av gårde ved daggry αναχώρησαν/κίνησαν την αυγή [anaχǥrisan/kinisan tin avji] # έϕυγαν το ξηµέρωµα [εfiDžan tǥ ksimεrǥma] : vi la ut fra Pireus ved daggry ξανοιχτήκαµε χαράµατα από τον Πειραιά [ksaniχtikamε Χaramata apǥ tǥm birεa] daghjelp f.m. (hushjelp som ikke bor i huset) γυναίκα, η [i jinεka] / har ikke daghjelpa kommet i dag? δεν ήρθε η γυναίκα σήµερα; [ðεn irϑε i jinεka simεra] dagkrem m. κρέµα της ηµέρας, η [i krεma tis imεras]

5 5 daglig adj. ηµερήσιος [imεrisiǥs] # καθηµερινός [kaϑimεrinǥs] / daglig inspeksjon/ kontroll καθηµερινή επιθεώρηση [kaϑimεrini εpiϑεǥrisi] / daglig rutine (hverdagen) καθηµερινότητα, η [i kaϑimεrinǥtita] : den daglige rutine/det daglige liv (dagliglivet) η καθηµερινή ρουτίνα/ζωή [kaϑimεrini rutina/zǥï] / daglige besøk καθηµερινές επισκέψεις [kaϑimεrinεs εpiskεpsis] / den daglige tralten (de daglige arbeidene) οι καθηµερινές δουλειές [i kaϑimεrinεz ðuljεs] / det daglige (brød) το καθηµερινό [tǥ kaϑimεrinǥ] : streve for å dekke daglige utgifter (streve for å få endene til å møtes) αγωνίζοµαι για το καθηµερινό [aDžǥnizǥmε ja tǥ kaϑimεrinǥ] daglig adv. κάθε µέρα [kaϑε mεra] # καθηµερινά [kaϑimεrina] # ηµερησίως [imεrisiǥs] # (på daglig basis) επί καθηµερινή βάσεως [εpi kaϑimεrini vasεǥs] / besøke noen daglig επισκέπτοµαι κάποιον καθηµερινά [εpiskεptǥmε kapiǥn kaϑimεrina] / to ganger daglig δυο ϕορές ηµερησίως [ðjǥ fǥrεs imεrisiǥs] dagligdags adj. καθηµερινός [kaϑimεrinǥs] # (alminnelig) συνηθισµένος [siniϑizmεnǥs] / dagligdagse hendelser καθηµερινά γεγονότα, τα [ta kaϑimεrina jεDžǥnǥta] dagligliv n. (hverdagsliv, hverdag) καθηµερινή ζωή /ρουτίνα, η [kaϑimεrini zǥï/rutina] dagligstue f.m. (mottakingsværelse, oppholdsrom) εντευτήριο, το [tǥ εndεfktiriǥ] dagligtale m. (folkemål, talespråk) καθοµιλούµενη, η [i kaϑǥmilumεni] # οµιλουµένη, η [i ǤmilǤmεni] / ord eller uttrykk fra dagligtalen έκϕραση της καθοµιλούµενης [εkfrasi tis kaϑǥmilumεnis] dagligvareforretning f.m. µαγαζί γενικού εµπορίου, το [tǥ maDžazi jεniku εmbǥriu] # (kolonialforretning) εδωδιµοπολείο, το [tǥ εðǥðimǥpǥliǥ] # µπακάλικο, το [tǥ bakalikǥ] # (dagligvare- og vinbutikk) οινοπαντοπωλείο, το [tǥ inǥpandǥpǥliǥ] dagligvarer f.m.pl. (kolonialvarer, levnetsmidler) εδώδιµα, το [tǥ εðǥðima] # είδη µπακαλικής [iði bakalikis] daglønn f.m. ηµεροµίσθιο, το [tǥ imεrǥmisϑiǥ] # µεροκάµατο, το [tǥ mεrǥkamatǥ] dagpenger m.pl. (diettpenger) ηµερήσιο επίδοµα, το [tǥ imεrisiǥ εpiðǥma] dags- (endags, heldags-, som varer en dag) µονοήµερος [mǥnǥimεrǥs] # ολοήµερος [ǤlǤimεrǤs] dagsaktuell adj. επίκαιρος [εpikεrǥs] # της ηµέρας [tis imεras] / de dagsaktuelle sakene (de emnene som er opp i tiden/som diskuteres i øyeblikket) τα κύρια θέµατα της στιγµής [ta kiria ϑεmata tis stiDžmis] dagsavis f.m. καθηµερινή εϕηµερίδα, η [i kaϑimεrini εfimεriða] dagsbillett m. (heldagsbillett) ηµερήσιο εισιτήριο, το [tǥ imεrisiǥ isitiriǥ] dagskort n. (dagsbillett) ηµερήσια κάρτα, η [i imεrisia karta] dagslys n. ϕως ηµέρας, το [tǥ fǥs imεras] / det er blitt dagslys (det er blitt lyst ute, det er blitt dag) έχει ξηµερώσει [εçi ksimεrǥsi] / i fullt dagslys µέρα µεσηµέρι [mεra mεsimεri] dagslønn f.m. ηµεροµίσθιο, το [tǥ imεrǥmisϑiǥ] dagsorden m. (agenda) ηµερήσια διάταξη, η [i imεrisia ðiataksi] / første/neste tema på dagsordenen er... το πρώτο/επόµενο θέµα στην ηµερήσια διάταξη είναι... [tǥ prǥtǥ/ εpǥmεnǥ ϑεma stin imεrisia ðiataksi inε] / plassering på dagsorden τοποθέτηση, η [i tǥpǥϑεtisi] dagspresse f.m. (dagsavisene) ηµερήσιος τύπος, ο [Ǥ imεrisiǥs tipǥs]

6 6 dagsreise f.m. διαδροµή µιας ηµέρας, η [i ðiaðrǥmi mjas imεras] / ei dagreise med båt/tog διαδροµή µιας ηµέρας µε το πλοίο/το τραίνο [ðiaðrǥmi mjas imεras mε tǥ pliǥ/tǥ trεnǥ] dagsrevyen m. (på TV) (dagens aktualiteter) επίκαιρα, τα [ta εpikεra] dagstur m. ηµερήσια/µονοήµερη/ολοήµερη εκδροµή, η [i imεrisia/mǥnǥimεri/ǥlǥimεri εkðrǥmi] dagsverk n. (η)µεροδούλι, το [tǥ (i)mεrǥðuli] # µεροκάµατο, το [tǥ mεrǥkamatǥ] dagvakt f.m. : være på dagvakt (ha dagvakt) είµαι της ηµέρας [imε tis imεras] dahlia m. (e. sv. biolog A. Dahl, georgine) ντάλια, η [i dalia] dakapo n. (ekstranummer, teater: framkallelse) µπιζάρισµα, το [tǥ bizarizma] / dakapo! interj. µπις [bis] daktyl m. (versemål: daktylos) δάκτυλος, ο [Ǥ ðaktilǥs] # δάχτυλος, ο [Ǥ ðaχtilǥs] daktylisk adj. (om versemål) δαχτυλικός [ðaχtilikǥs] / daktylisk heksameter δαχτυλικό εξάµετρο, το [tǥ ðaχtilikǥ εksamεtrǥ] dal m. κοιλάδα, η [i kilaða] Dalai Lama αλάι Λάµα, ο [Ǥ ðalai lama] dale v. (falle) πέϕτω [pεftǥ] # (gå ned, dukke ned) δύω [ðiǥ] # (synke) βυθίζοµαι [viϑizǥmε] # (avta, slakne, bli slapp) ατονώ [atǥnǥ] # (gå ned, dale) βασιλεύω [vasilεvǥ] # (avta, synke, være for nedadgående) ελαττώνοµαι [εlatǥnǥmε] / hans stjerne/popularitet er dalende το άστρο του δύει [tǥ astrǥ tu ðii] / hans stjerne har dalt (hans popularitet har avtatt) το άστρο του βασίλεψε [tǥ astrǥ tu vasilεpsε] / interessen hennes dalte το ενδιαϕέρον της ατόνησε [tǥ εnðiafεrǥn tis atǥnisε] : hans interesse for arbeidet har dalt (han har vist dalende interesse for arbeidet) ελαττώθηκε το ενδιαϕέρον του για τη δουλειά [εlatǥϑikε tǥ εndiafεrǥn du jia ti ðulja] dalføre n. κοιλάδα, η [i kilaða] # (lang og trang dal) µακρόστενη κοιλάδα, η [i makrǥstεni kilaða] dalside f.m. (li) λοϕοπλαγιά, η [i lǥfǥplaja] / ei skogkledd dalside κατάϕυτη λοϕοπλαγιά [i katafiti lǥfǥplaja] dalsøkk n. (senkning i terrenget, lavslette, lågslette) βαθύπεδο, το [tǥ vaϑipεðǥ] # λάκκα, η [i laka] / landsbyen lå i et dalsøkk το χωριό ήταν σε ένα βαθύπεδο [tǥ ΧǤriǤ itan sε εna vaϑipεðǥ] dam m. (vanndam, vannpytt) λιµνούλα, η [i limnula] # γούβα (µε νερό) [i Džuva mε nεrǥ] # γούρνα, η [i Džurna] # (demning, voll) αµµώδης πρόσχωση, η [i amǥðis prǥsχǥsi] # ανάχωµα, το [tǥ anaχǥma] # (damanlegg, demning) υδατοϕράκτης, ο [Ǥ iðatǥfraktis] # ρουϕράκτης, ο [Ǥ rufraktis] # (oppdemt innsjø) λίµνη ϕράγµατος, η [i limni fraDžmatǥs] # (samlebasseng, reservoar) δεξαµενή, η [i ðεksamεni] # dam (et brettspill) ντάµα, η (επιτραπέζιο παιχνίδι) [i dama (εpitrapεziǥ pεχniði)] damascenerstål n. δαµασκηνό ατσάλι, το [tǥ ðamaskinǥ atsali] damask m. (fint stoff av silke, ull, lin el, bomull med innvevd mønster) δαµάσκο, το [tǥ ðamaskǥ] # (damaskstoff, damaskvev) δαµασκηνό ύϕασµα, το [tǥ ðamaskinǥ ifazma] damask- δαµασκηνός [ðamaskinǥs] Damaskus geo. αµασκός, ο [Ǥ ðamaskǥs] dame f.m. (frue) κυρία, η [i kiria] # (kjæreste) κοπελιά, η [i kǥpεlja] # γκοµενάκι, το

7 7 [tǥ gǥmεnaki] # µανούλι, το [tǥ manuli] # κορίτσι, το [tǥ kǥritsi] # (fornem dame, adelsdame, adelsfrue) αρχόντισσα, η [i arχǥndisa] # (dansepartner) ντάµα, η [i dama] # (i kortstokk) ντάµα (στα χαρτιά), η [i dama (sta Χartja)] # (kvinnemenneske, skjørt, støkke ) γυναικάκι, το [tǥ jinεkaki] # κοµµατάκι, το [tǥ kǥmataki] / Damer (skilt) Γυναικών [jinεkǥn] # (dametoalett) αποχωρητήριο γυναικών [apǥχǥritiriǥ jinεkǥn] / det er ei dame her som vil snakke med Dem σας ζητάει µια κυρία [saz zitai mja kiria] / ei eldre dame µια ηλικιωµένη κυρία [mja ilikiǥmεni kiria] / ei flott dame (litt av ei dame) λεβάντισσα, η [i lεvandisa] / ei gammel dame/kvinne γερόντισσα [jεrǥndisa] / ei tjukk dame (ei rulte, ei rugge) µια βαρέλα [varεla] / (ironisk:) en fin gammel dame γριούλα, η [i Džriula] / en fornem gammel dame µια αξιοπρεπής γριά [mja aksiǥprεpiz Džria] # (en fin gammel dame) µια επιβλητική γηραιά κυρία [mja εpivlitiki jirεa kiria] / flott dame, hva? (snerten dame, syns du ikke?) ωραίο γυναικάκι, έ; [ǤrεǤ jinεkaki ε] : for ei flott dame! (hun er litt av ei dame/litt av et støkke!) ωραίο κοµµατάκι! [Ǥrεa kǥmataki] / hun er virkelig en av (de fine) damene (hun tilhører fiffen) είναι πολύ αριστοκράτισσα [inε pǥli aristǥkratisa] / jeg har fått meg ny dame βγήκα καινούριο γκοµενάκι [vjika kεnuriǥ gǥmεnaki] / mine damer og herrer! κυρίες και κύριοι! [kiriεs kε kirii] / ung dame (frøken, også: gammel jomfru, peppermø) ντεµουαζέλα, η [i dεmuazεla] dame- γυναικείος [jinεkiǥs] damefrisør m. κοµµωτήριο, το [tǥ kǥmǥtiriǥ] dameklær n.pl. (damekonfeksjon) γυναικεία ενδύµατα, τα [ta jinεkia εnðimata] # γυναικεία είδη, τα [ta jinεkia iði] # (kvinneklær, kvinnedrakt) γυναικεία, η [i jinεkia] / han hadde på seg dameklær (han hadde iført seg dameklær, han var (ut)kledd som kvinne) ήταν ντυµένος γυναικεία [itan dimεnǥs jinεkia] damekonfeksjon m. (dameklær) γυναικεία ενδύµατα, τα [ta jinεkia εnðimata] damelag n. (kvinnegruppe) γυναικεία οµάδα, η [i jinεkia Ǥmaða] dameselskap n. (med mye skravling, kaffe-/teslabberas) γυναικοπαρέα, η [i jinεkǥparεa] dametekke n. (sex appeal) αισθησιακή ελκυστικότητα, η [i εsϑisiaki εlkistikǥtita] # (dagl.) σεξαπίλ, το [tǥ sεksapil] # σεξαπιλίκι, το [tǥ sεksapiliki] dametoalett n. γυναικεία τουαλέτα, η [i jinεkia tualεta] dametruse f.m. βρακί (γυναίκας), το [tǥ vraki (jinεkas)] # (γυναίκεια) βρακί, το [tǥ (jinεkia) vraki] dameveske f.m. γυναικεία τσάντα, η [i jinεkia tsanda] # (konvoluttveske), ϕάκελος ο [Ǥ fakεlǥs] damefrisør m. κοµµωτήριο, το [tǥ kǥmǥtiriǥ] damejeanne m. (glassballong i korg) δαµι(τ)ζάνα [ðami(d)zana] damesko m. γυναικείο παπούτσι, το [jinεkiǥ paputsi] # (pl.) γυναικεία παπούτσια, τα [ta jinεkia paputsia] damestemme f.m. (kvinnestemme) γυναικεία ϕωνή, η [i jinεkia fǥni] dameundertøy n.pl. γυναικεία εσώρουχα, τα [ta jinεkia εsǥruχa] damoklessverd n. (overhengende fare, prekær situasjon) η σπάθη του αµολκλέους [i spaϑi tu ðamǥklεus]

8 8 damp m. (dunst, os) ατµός, ο [Ǥ atmǥs] # (eim, dis, tåkedis, varmedis) αχνός, ο [Ǥ aχnǥs] / det steg damp opp fra de varme kildene αχνοί βγαίνανα από τις θερµοπηγές [aχni vjεnana apǥ tis ϑεrmǥpijεs] / få opp dampen (få opp farten, sette opp farten) βιάζοµαι [vjazǥmε] # (sette inn en spurt, gi alt) ) βάζω τα δυνατά µου [vazǥ ta ðinata mu] : hvis vi ikke skal rekke toget, må vi se å få opp dampen αν θέλουµε να προλάβουµε το τραίνο πρέπει να βιαστούµε [an ϑεlumε na prǥlavumε tǥ trεnǥ prεpi na viastumε] dampbad n. (tyrkisk bad, badstu, sauna) ατµόλουτρο, το [tǥ atmǥlutrǥ] dampbåt m. (dampskip) ατµόπλοιο, το [tǥ atmǥpliǥ] # βαπόρι, το [tǥ vapǥri] dampdrevet adj. ατµοκίνητος [atmǥkinitǥs] dampe v. (ose, avgi damp, dogge) αχνίζω [aχnizǥ] / hesten dampet av svette το άλογο άχνιζε από τον ιδρώτα [tǥ alǥDžǥ aχnizε apǥ tǥn iðrǥta] / kjelen stod og dampet på komfyren η κατσαρόλα άχνιζε πάνω στην κουζίνα [i katsarǥla aχnizε panǥ stiŋ guzina] dampende adj. (om kaffe, mat: rykende varm) αχνιότος [aχnistǥs] damper m. (dampbåt, damåskip) ατµόπλοιο, το [tǥ atmǥpliǥ] dampet adj. (om fisk etc.) στον ατµό [stǥn atmǥ] dampfløyte f. ατµοσειρήνα, η [i atmǥsirina] damphammer m. ατµόσϕυρα, η [i atmǥsfira] dampkjele m. ατµολέβητας, ο [Ǥ atmǥlεvitas] # (dampkjele, varmtvannstank) λέβητας, ο [Ǥ lεvitas] dampkraft f.m. δύναµη του άτµου, η [i ðinami tu atmu] dampmaskin f.m. ατµοµηχανή, η [i atmǥmiχani] dampskip n. (dampbåt) ατµόπλοιο, το [tǥ atmǥpliǥ] # βαπόρι, το [tǥ vapǥri] / med dampskip ατµοπλοϊκώς [atmǥplǥikǥs] dampskipsfart m. ατµοπλοία, η [i atmǥplia] damptett adj. ατµοστεγής [atmǥstεjis] damptrykkmåler m. n. (manometer) ατµόµετρο, το [tǥ atmǥmεtrǥ] dampturbin m. ατµοστρόβιλος, ο [Ǥ atmǥstrǥvilǥs] damputslipp n. έξοδος ατµού [i εksǥðǥs atmu] dampveivals m. ατµοκίνητος οδοστρωτήρας, ο [Ǥ atmǥkinitǥs ǤðǤstrǤtiras] Danae myt. ανάη, η [i ðanaï] danaidene m.pl. (myt.) αναΐδες, οι [i ðanaïðεs] Danaos myt. αναός, ο [Ǥ ðanaǥs] dandy m. (snobb, laps, spradebass) δανδής, ο [Ǥ ðanðis] Danmark geo. ανία, η [i ðania] danne v. (forme) σχηµατίζω [sçimatizǥ] # (utdanne, undervise) µορϕώνω [mǥrfǥnǥ] # διαµορϕώνω [ðiamǥrfǥnǥ] # (danne, lage) ϕτιάχνω [ftjaχnǥ] # (danne, sette opp, sette sammen) συγκροτώ [siŋgrǥtǥ] # (tilpasse, forme) διαπλάθω [ðiaplaϑǥ] # διαπλάσσω [ðiaplasǥ] # (skape) δηµιουργώ [ðimiurDžǥ] # (stifte, grunnlegge) ιδρύω [iðriǥ] # (utgjøre) αποτελώ [apǥtεlǥ] # απαρτίζω [apartizǥ] # (forberede, organisere, etablere) καταρτίζω [katartizǥ] # (starte, finne på, få i stand) µηχανεύοµαι [miχanεvǥmε] / da den første terroristgruppa ble dannet όταν καταρτίστηκε

9 9 η πρώτη τροµοκρατική οµάδα... [Ǥtan katartistikε i prǥti trǥmǥkratiki Ǥmaða] / danne baktroppen (komme sist) κλείνω την πόµπη/την παράταξη [klinǥ tim bǥmbi/tim barataksi] / danne en bue (bøye seg/stå i en bue) αχηµατίζω αψίδα [sçimatizǥ apsiða] : trærne dannet en bue over elva τα δέντρα σχηµάτιζαν αψίδα πάνω από το ποτάµι [ta ðεndra sçimatizan apsiða panǥ apǥ tǥ pǥtami] / danne en sammensvergelse (lage et komplott, sammensverge seg) ετοιµάζω/µηχανεύοµαι µια συνωµασία [εtimazǥ/miχanεvǥmε mja sinǥmasia] / danne et nytt parti ιδρύω ένα καινούργιο κόµµα [iðriǥ εna kεnurjiǥ kǥma] / danne nye formasjoner (omforme, omskape) ανασχηµατίζω [anasçimatizǥ] : skyene løser seg opp og danner nye formasjoner τα σύννεϕα διαλύονται κι ανασχηµατίζονται [ta sinεfa ðialiǥndε ki anasçimatizǥndε] / danne seg (forme seg, samle seg) σχηµατίζοµαι [sçimatizǥmε] / danne seg en oppfatning av noe σχηµατίζω µια γνώµη για κάτι [sçimatizǥ mja DžnǤmi ja kati] / danne seg skorpe/skare på κρουστιάζω [krustjazǥ] : det dannet seg skare på snøen i løpet av natta το χιόνι κρούστιασε µεσ' στη νύχτα [tǥ çǥni krustjasε mεs sti niχta] : det begynte å danne seg klumper av mennesker i gatene άρχισαν να σχηµατίζονται οµάδες στους δρόµους [arçisan na sçimatizǥndε Ǥmaðεs stuz ðrǥmus]: det har dannet seg skorpe på såret (såret har grodd) η πλήγη κρούστιασε [i pliji krustjasε] / delene som danner helheten τα µέρα που απαρτίζουν το όλον [ta mεra pu apartizun tǥ ǤlǤn] / risen danner/er basis i kinesernes kosthold το ρύζι αποτελεί τη βάση της διατροϕής των Κινέζων [tǥ rizi apǥtεli ti vazi tiz ðiatrǥfis tǥŋ ginεzǥn] dannelse m. (forming, tilblivelse) σχηµατισµός, ο [Ǥ sçimatizmǥs] # δηµιουργία, η [i ðimiurjia] # (opprettelse, grunnleggelse) ίδρυση, η [i iðrisi] # κατάρτιση, η [i katartisi] # (forming, utforming, skaping) διαµόρϕωση, η [i ðiamǥrfǥsi] # (kultur) µόρϕωση, η [i mǥrfǥsi] # (dannelse, fin atferd) καλή συµπεριϕορά, η [i kali simbεrifǥra] # (oppdragelse, kultur) αγωγή, η [i aDžǥji] # ανατροϕή, η [i anatrǥfi] / dannelsen av gode vaner η δηµιουργία καλών συνηθειών [i ðimiurjia kalǥn siniϑjǥn] dannet adj. (sivislisert) πολιτισµένος [pǥlitizmεnǥs] # µορϕωµένος [mǥrfǥmεnǥs] # (veloppdragen) καλής συµπεριϕοράς [kalis simbεrifǥras] # (anstendig) ευπρεπής [εfprεpis] # (kultivert) αρχοντικός [arχǥndikǥs] # καλλιεργηµένος [kaliεrjimεnǥs] # µε κουλτούρα [mε kultura] / dannede mennesker άνθρωποι µε κουλτούρα [anϑrǥpi mε kultura] # (lærd, litterær, kultivert) εγγράµµατος [εŋgramatǥs] / føre et dannet språk (snakke på en høflig, elskverdig måte) µιλώ ευγενικά [milǥ εvjεnika] / ha en dannet opptreden έχω αρχοντική εµϕάνιση [εχǥ arχǥndiki εmfanisi] dans m. χορός, ο [Ǥ ΧǤrǤs] # (dansing) όρχηση, η [i Ǥrçisi] / denne dansen αυτό το χορό [aftǥ tǥ ΧǤrǤ] / det blir dans på/i... γίνεται ένας χορός στο...[jinεtε εnas ΧǤrǤs stǥ] / en dans på roser (et bekvemt liv) ανθόσπαρτος βίος [anϑǥstpartǥs viǥs] # άνετος βίος [anεtǥz viǥs] # γλέντι, το [tǥ Džlεndi] # (et sorgløst liv) καλοπέραση, η [i kalǥpεrasi] : for deg er livet en dans på roser η ζωή για σένα είναι όλο καλοπέραση [i zǥï ja sεna inε ǤlǤ kalǥpεrasi] : livet er ingen dans på roser η ζωή δεν είναι µόνο γλέντι/διασκέδαση [i zǥï ðεn inε mǥnǥ Džlεndi/ðiaskεðasi] #

10 10 η ζωή δεν είναι παίξε γέλασε [i zǥï ðεn inε pεksε-jεlasε] / trø dansen (ta seg en svingom) ϕέρνω δυο βόλτες [fεrnǥ ðjǥ vǥltεs] danse v. χορεύω [ΧǤrεvǤ] / danse løssluppent (hengi seg til dansen) χορεύω ξέϕρενα [ΧǤrεvǤ ksεfrεna] / danse vals χορεύω βαλς [ΧǤrεvǤ vals] / De (du) er veldig flink til å danse/danser veldig godt χορεύετε (χορεύεις) πολύ καλά [ΧǤrεvεtε (ΧǤrεvis) pǥli kala] / har De lyst til å danse? θα θέλατε να χορέψετε; [ϑa ϑεlatε na ΧǤrεpsεtε] # χορεύετε; [ΧǤrεvεtε] / hun danset av glede χόρευε από χαρά [ΧǤrεvε apǥ Χara] / hvor kan en gå og danse her? πού µπορεί να πάει κανείς εδώ για χορό; [pu bǥri na paï kanis εðǥ ja ΧǤrǤ] / når katten er borte, danser musene på bordet όταν λείπει η γάτα χορεύουν τα ποντίκια [Ǥtan lipi i Džata ΧǤrεvun ta pǥndikia] danse- χορευτικός [ΧǤrεftikǤs] danseband n. (danseorkester) ορχήστρα χορευτικής µουσικής, η [i Ǥrçistra ΧǤrεftikis musikis] dansegolv n. πίστα, η [i pista] danselærer m. καθηγητής χορού, ο [Ǥ kaϑijitis ΧǤru] # f. καθηγήτρια χορού, η [i kaϑijitria ΧǤru] danser m. mannlig) χορευτής, ο [Ǥ ΧǤrεftis] # ορχηστής, ο [Ǥ Ǥrçistis] # (kvinnelig) χορεύτρια, η [i ΧǤrεftria] # ορχηστίδα, ο [Ǥ Ǥrçististida] / en ypperlig danser δεινός χορευτής [ðinǥs ΧǤrεftis] danserinne f.m. χορεύτρια, η [i ΧǤrεftria] dansesal m. (ballsal) αίθουσα χορού, η [i εϑusa ΧǤru] dansk m (språket) δαθνέζικα, τα [ta ðanεzika] dansk adj. δανικός [ðanikǥs] # δανέζικος [ðanεzikǥs] danske m. ανός, ο [Ǥ ðanǥs] danseteater n. χοροθέατρο, το [tǥ ΧǤrǤϑεatrǤ] Dante forf. άντης, ο [Ǥ ðandis] Daphne myt. kvinne άϕνη, η [i ðafni] Dardanellene geo. αρδανέλια, η [i ðarðanεlia] # (gen.) των αρδανελίων [tǥn ðarðanεliǥn] Darius (Dareios, kongenavn) αρείος, ο [Ǥ ðariǥs] dark horse m. (uventet vinner, outsider, en med formidable, skjulte krefter) επίϕοβος αντίπαλος [εpifǥvǥs andipalǥs] Darwin eng. naturvitenskapsmann αρβίνος, ο [Ǥ ðarvinǥs] darwinsme m. δαρβινισµός, ο [Ǥ ðarvinizmǥs] darwinistisk adj. δαρβίνειος [ðarviniǥs] dash m. (skvett, liten mengde, en anelse) µυρουδιά, η [i miruðja] / whisky med en dash sodavann ουΐσκυ µε µια µυρουδιά σόδας [uiski mε mja miruðja sǥða] dask m. (slag, klaps) κόλαϕος, ο [Ǥ kǥlafǥs] dass m. (hverdagslig) το εκατό [tǥ εkatǥ] # (do, wc) αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] data n.pl. στοιχεία, τα [ta stiçia] # (data, fakta) τα δεδοµένα [ta ðεðǥmεna] / empiriske

11 11 data τα δεδόµενα της εµπειρίας [ta ðεðǥmεna tis εmbirias] / underbyggende data αποδεικτικά στοιχεία [apǥðiktika stiçia] / vi har ikke tilstrekkelig med data (våre opplysninger er mangelfulle) τα δεδοµένα µας είναι ανεπαρκή [ta ðεðǥmεna mas inε anεparki] dataavdeling f.m. (datatjeneste, IKT-tjeneste) µηχανογραϕική Υπηρεσία, η [i miχanǥDžrafiki ipirεsia] databank m. κεντρικό αρχείο Η/Υ, το [tǥ kεndrikǥ arçiǥ ilεktrǥnikǥs ipǥlǥjistis] database m. βάση δεδοµένων, η [i vasi ðεðǥmεnǥn] databehandling f.m. (behandling av opplysninger) επεξεργασία δεδοµένων, η [i εpεksεrDžasia ðεðǥmεnǥn] # µηχανογραϕία, η [i miχanǥDžrafia] # µηχανογράϕηση, η [i miχanǥDžrafisi] / elektronisk databehandling (EDB) ηλεκτρονική µηχανογράϕηση, η [i ilεktrǥniki miχanǥDžrafisi] datakabel m. (tilslutnings-/tilkoblingskabel) καλώδιο σύνδεσης, το [tǥ kalǥðiǥ sinðεsis] datamaskin f.m. (PC) κοπιούτερ, το [tǥ kǥmbjutεr] # ηλεκτρονικός υπολογιστής, ο [Ǥ ilεktrǥnikǥs ipǥlǥjistis] # (PC, elektronisk/digital datamaskin) Η/Ψ, ο [Ǥ ilεktrǥnikǥs/ psifiakǥs ipǥlǥjistis] # (elektronisk (data)hjerne) ηλεκτρονικός εγκέϕαλος, ο [Ǥ ilεktrǥnikǥs εŋgεfalǥs] / bærbar datamaskin f.m. (laptop) ϕορητός µικροϋπολογιστής, ο [Ǥ fǥritǥz mikrǥïpǥlǥjistis] / jeg fatter ikke/kan ikke forstå hvordan en datamaskin virker δεν µπορώ να καταλάβω πώς δουλεύει ένας κοµπιούτερ [ðεn bǥrǥ na katalavǥ pǥz ðulεvi εnas kǥmbjutεr] / slå på datamaskinen! ανοίξτε τον υπολογιστή! [anikstε tǥn ipǥlǥjisti] dataprogram n. πρόγραµµα ηλεκτρονικού υπολογιστή, το [tǥ prǥDžrama ilεktrǥniku ipǥlǥjisti] dataskjerm m. οθόνη, η [i ǤϑǤni] dataterminal m. τερµατικός υπολογιστός ο [Ǥ tεrmatikǥs ipǥlijistǥs] datavirus n. ιός δολιοϕθοράς σε πρόγραµµα Η/Υ, το [tǥ jǥs ðǥliǥfϑǥras se prǥDžrama ilεktrǥniku ipǥlǥjisti] datere v. χρονολογώ [ΧrǤnǤlǤDžǤ] # βάζω ηµεροµηνία σε [vazǥ imεrǥminia sε] / bli datert χρονολογούµαι [ΧrǤnǤlǤDžumε] / datere et brev βάζω ηµεροµηνία σ' ένα γράµµα [vazǥ imεrǥminia sεna Džrama] datering f.m. χρονολόγηση, η [i ΧrǤnǤlǤjisi] dativ m. (gramm.) δοτική (πτώση), η [i ðǥtiki (ptǥsi)] / i dativ στη δοτική [sti ðǥtiki] dato m. ηµεροµηνία, η [i imεrǥminia] # (pl.) ηµεροµηνίες, οι [i imεrǥminiεs] / dato for oppholdet ηµεροµηνία διαµονής, η [i imεrǥminia ðiamǥnis] / fastesettelse av datoen for bryllupet ο ορισµός ηµεροµηνίας για το γάµο [Ǥ ǤrizmǤs imεrǥminiaz ja tǥ DžamǤ] / hvilken dato er det i dag? πόσες του µήνα έχουµε; [pǥsεs to mina εχumε] # τι ηµεροµηνία έχοµε/είναι σήµερα; [ti imεrǥminia εχǥmε/inε simεra] / jeg blandert sammen datoene (jeg surret med datoene) µπέρδεψα τις ηµεροµηνίες [bεrðεpsa tis imεrǥminiεs] / på en seinere dato (på et seinere tidspumkt) σε µελλοντική ηµερπµηνία [sε mεlǥndikǥ imεrǥminia] / til dags dato (fram til i dag/nå) µέχρι σήµερα/τώρα [mεχri simεra/tǥra] datter f.m. κόρη, η [i kǥri] # (folk.) θυγατέρα, η [i ϑiDžatεra] / eneste datter

12 12 ακριβοθυγατέρα, η [i akrivǥϑiDžatεra] datter- θυγατρικός [ϑiDžatrikǥs] datterselskap n. (handel, jur.) θυγατρική εταιρεία, η [i ϑiDžatriki εtεria] dauphin m. (hist. tittel for fyrstene av Dauphiné) ελϕίνος, ο [Ǥ ðεlfinǥs] David mannsnavn αβίδ, ο [Ǥ ðavið] # αυίδ, ο [Ǥ ðavið] daværende adj. πρώην [prǥïn] # (fra den tiden) εκείνου του καιρού [εkinu tu kεru] de best art./pers.pron.m.f.pl.: οι [i] # best.art.n.pl.: τα [ta] / De εσείς [εsis] # (de selv, deres jeg + 3. pers. av verbet) η αϕεντιά τους [i afεndja tus] / de er είναι [inε] / de store der (n.) εκείνα τα µεγάλα [εkina ta mεDžala] debatt m. δηµόσια συζήτηση, η [i ðimǥsia sizitisi] # (disputt, krangel, feide, ordstrid) διένεξη, η [i ðjεnεksi] # έριδα, η [i εriða] / avrunde en debatt κλείνω µια συζήτηση [klinǥ mja sizitisi] / offentlig debatt (samfunnsdebatt, en offentlig diskusjon) δηµόσια συζήτηση [ðimǥsia sizitisi] / skape debatt (føre til stridigheter) προκαλώ διαµάχες [prǥkalǥ ðiamaçεs] : verket hans skapte masse debatt το έργο του προκάλεσε πολλές διαµάχες [tǥ εrDžǥ tu prǥkalεsε pǥlεz ðiamaçεs] / åpne en debatt ανοίγω µια συζήτηση [aniDžǥ mja sizitisi] / åpne et brev ανοίγω ένα γράµµα [aniDžǥ εna Džrama] / åpne et møte ανοίγω µια συνεδρίαση [aniDžǥ mja sinεðriasi] debet m. (gjeldssiden i bokføring) χρέωση (εγγραϕή), η [i ΧrεǤsi (εŋgrafi)] # παθητικό, το [tǥ paϑitikǥ] / debet og kredit δούναι* και λαβείν [ðunε kε lavin] / debet- og kreditkonto αλληλόχρεος λογαριασµός, ο [Ǥ alilǥχrεǥz lǥDžariazmǥs] debetsaldo m. χρεωστικό υπόλοιπο, το [tǥ ΧrεǤstikǤ ipǥlipǥ] debitere v. (belaste) χρεώνω [ΧrεǤnǤ] / debitere en konto χρεώνω λογαριασµό [ΧrεǤnǤ lǥDžariazmǥ] / ikke debitert αχρέωτος [aχrεǥtǥs] debitor m. (skyldner) οϕειλέτης, ο [Ǥ Ǥfilεtis] debut m. ξεκίνηµα, το [tǥ ksεkinima] # ντεµπούτο, το [tǥ dεbutǥ] debutere v. ντεµπουτάρω [dεbutarǥ] dechiffrere v. (dekode, avkode) αποκρυπτογραϕώ [apǥkriptǥDžrafǥ] dechiffrerer m. (dekoder, avkoder) αποκρυπτογράϕος, ο [Ǥ apǥkriptǥDžrafǥs] dechiffrering f.m. (dekoding, avkoding) αποκρυπτογράϕηση, η [i apǥkriptǥDžrafisi] dedikasjon m. αϕιέρωση, η [i afjεrǥsi] dedisere v. (tilegne skriftlig, vie) αϕιερώνω [afiεrǥnǥ] # προορίζω [prǥǥrizǥ] / dedisere ei bok til noen αϕιερώνω ένα βιβλίο σε κάποιον [afiǥrǥnǥ εna vivliǥ sε kapiǥn] de facto adv. (i realiteten) εκ των πραγµάτων [εk tǥm braDžmatǥn] # ντε ϕάκτο [dε faktǥ] defaitist m. ντεϕαιτιστής, ο [Ǥ dεfεtistis] defekt m. (ufullkommenhet, mangel, skjønnhetsfeil) ατέλεια, η [i atεlia] defekt adj. (dårlig, mangelfull) ελαττωµατικός [εlatǥmatikǥs] # (mangelfull, ufullkommen) ατελής [atεlis] / en defekt motor ελατωεµατική µηχανή [εlatǥmatiki miχani] defensiv adj. αµυντικός [amindikǥs] defilering f.m. (parade, festopptog) παρέλαση, η [i parεlasi] definere v. (spesifisere, fastsette) ορίζω [ǤrizǤ] # καθορίζω [kaϑǥrizǥ] # (tolke,

13 13 spesifiere) προσδιορίζω [prǥzðiǥrizǥ] # ερµηνεύω [εrminεvǥ] / definere et ord ορίζω µια λέξη [ǤrizǤ mja lεksi] / definere noens plikter καθαρίζω τα καθήκοντα κάποιου [kaϑarizǥ ta kaϑikǥnda kapiu] definisjon m. ορισµός, ο [Ǥ ǤrizmǤs] / definisjonen av et begrep ο ορισµός µιας έννοιας [Ǥ ǤrizmǤz mjas εnias] / gi definisjonen av et ord (definere/forklare et ord) δίνω τον ορισµό µιας λέξης [ðinǥ tǥn ǤrizmǤ mjaz lεksis] definitiv adj. (endelig) οριστικός [ǤristikǤs] definitivt adv. οριστικά [Ǥristika] # (endelig, for alltid, for godt, en gang for alle) µια για πάντα! [mja ja panda] # οριστικά και τελεσίδικα! [Ǥristika kε tεlεsiðika] deflasjon m. (merk.) αντιπληθωρισµός, ο [Ǥ andipliϑǥrizmǥs] deflatorisk adj. (inflasjonsbegrensende) αντιπληθωριστικός [andipliϑǥristikǥs] deformere v. (skjemme) παραµορϕώνω [paramǥrfǥnǥ] deformert adj. (dårlig laget, misdannet, vanskapt) κακοκάµωτος [kakǥkamǥtǥs] # κακοκαµωµένος [kakǥkamǥmεnǥs] # κακοϕτιαγµένος [kakǥftiaDžmεnǥs] παραµορϕωµένος [paramǥrfǥmεnǥs] / deformerte armer/bein παραµορϕωµένα χέρια/πόδια [paramǥrfǥmεna çεria/pǥðia] deg pron. εσένα [εsεna] / uten deg χωρίς εσένα [ΧǤris εsεna] degenerere v. (ødelegge) εκϕυλίζω [εkfilizǥ] degenererende adj. αρτηριοσκληρωµένος [artiriǥsklirǥmεnǥs] # (i forfall) εκϕυλιστικός [εkfilistikǥs] degenerering f.m. (forfall, råttenskap) εκϕυλισµός, ο [Ǥ εkfilizmǥs] dego m. (sl. skjellsord for portugiser/italiener; spagettieter) µακαρονάς, ο [Ǥ makarǥnas] degradere v. υποβαθµίζω [ipǥvaϑmizǥ] # (avsette, avskjedige, degradere, ekskludere, frata bevilling) καθαιρώ [kaϑεrǥ] / bli degradert til (vanlig) menig υποβιβάζοµαι σε απλό στρατιωτή [ipǥvivazǥmε sε aplǥ stratiǥti] / degradere noen (sprette av noens gradsmerker, vinkler etc.) ξηλώνω τα γαλόνια σε κάποιον [ksilǥnǥ ta DžalǤnia sε kapiǥn] degradering f.m. (forråing, nedverdigelse, forsimpling) αποκτήνωση, η [i apǥktinǥsi] # (om offiserer: det å bli degradert) έκπτωση, η [i εkptǥsi] # ξεπεσµός, ο [Ǥ ksεpεzmǥs] dehydrere v. (tørke inn, uttørre) αποχεραίνω [apǥkεsrεnǥ] # αποξηραίνω [apǥksirεnǥ] # αϕυδατώνω [afiðatǥnǥ] dehydrering f.m. (uttørring) αϕυδάτωση, η [i afiðatǥsi] dehydrerings- (tørke-, tørkende, uttørrende, drenerende) αποξηραντικός [apǥksirandikǥs] deig m. ζύµη, η [i zimi] # ζυµάρι, το [Ǥ zimari] # ( også om uutviklet, uferdig person) ζυµάρι ασχηµάτιστος, το [tǥ zimari asçimatistǥs] deigtrau n. σκάϕη ζυµώµατος, η [i skafi zimǥmatǥs] deilig adj. (skjønn, vakker) όµορϕος [ǤmǤrfǤs] # (velsmakende) νόστιµος [nǥstimǥs] # (velsmakende, herlig, helt skjønn) απολαυστικός [apǥlafstikǥs] # νοστιµώτατος [nǥstimǥtatǥs] # γευστικότατος [jεfstikǥtatǥs] # (elskelig, henrivende, søt, snill, yndig) αξιαγάπητος [aksiaDžapitǥs] # (henrivende, bedårende, sjarmerende) αξιολάτρευτος [aksiǥlatrεftǥs] # (sjarmerende, henrivende, skjønn) γοητευτικός [DžǤitεftikǤs] # (søt, skjønn, om været: mildt, varmt) γλυκός [DžlikǤs] # (sanselig,

14 14 sensuell, pirrelig) ηδονικός [iðǥnikǥs] # (utsøkt, praktfull, guddommelig, himmelsk) θεσπέσιος [ϑεspεsiǥs] / deilig suppe νοστιµώτατη σούπα [nǥstimǥtati supa] / deilig vær γλυκός καιρός [klikǥs kεrǥs] / deilige parfymer ηδονικά αρώµατα [iðǥnika arǥmata] / det var deilig! (det var helt skjønt!) ήταν πολύ όµορϕο [itan pǥli ǤmǤrfǤ] / en deilig følelse ένα ηδονικό συναίσθηµα [εna iðǥnikǥ sinεsϑima] / et deilig måltid απολαυστικό γεύµα [apǥlafstikǥ jεvma] deilig adv. γλυκά [Džlika] / så deilig disse rosene dufter! τι γλυκά µυρίζουν αυτά τα τριαντάϕυλλα! [ti Džlika mirizun afta ta triandafila] deise v. (falle tungt) πέϕτω µε γδούπο [pεftǥ mε DžðupǤ] # (falle sammen) σωριάζοµαι [sǥriazǥmε] dekade m. (gruppe på ti) δεκάδα, η [i ðεkaða] # (tiår, tiårsperiode) δεκαετηρίδα, η [i ðεkaεtiriða] dekadent adj. (forfallen, i (moralsk) forfall) παρακµασµένος [parakmazmεnǥs] / dekadente samfunn παρακµασµένες κοινωνίες [parakmazmεnεs kinǥniεs] dekadisk adj. (titalls-) δεκαδικός [ðεkaðikǥs] Decameronen (av Boccacio) το εκαήµερο (του Βοκκάκιου) [tǥ ðεkaïmεrǥ (tu vǥkakiu)] dekameter m. δεκάµετρο, το [tǥ ðεkamεtrǥ] dekanat n. (dekans embete) κοσµητεία, η [i kǥzmitia] dekantere v. (helle (vin/væske) over i et ennet kar for å skille den fra bunnfallet) µεταγγίζω [mεtaŋgizǥ] / dekantere vin µεταγγίζω κρασί [mεtaŋgizǥ krasi] dekantering f.m. µετάγγιση, η [i mεtaŋgisi] dekanus m. (dekan, leder for et fakultet ved et universitet) κοσµήτορας, ο [Ǥ kǥzmitǥras] dekar n. (mål, gr. målenhet som tilsv. ca m 2 :) στρέµµα, το [tǥ strεma] dekk n. (naut.) κατάστρωµα (του πλοίου), το [tǥ katastrǥma (tu pliu)] # κουβέρτα πλεούµενου, η [i kuvεrta plεumεnu] # (på kjøretøy) λάστιχο, το [tǥ lastiχǥ] # ελαστικό, το [tǥ εlastikǥ] / ett av dekkene er flatt/punktert ένα από τα λάστιχα είναι ξεϕούσκωτο [εna apǥ ta lǥstiχa inε ksεfuskǥtǥ] dekke n. στρώµα, το [tǥ strǥma] # (kledning, overtrekk, fasadebekledning, panel) επένδυση, η [i εpεndisi] # επικάλυψη, η [i εpikalipsi] # (deksel) επικάλυµµα, το [tǥ εpikalima] # (maske) µάσκα, η [i maska] # legge nytt dekke på (vei) ξαναστρώνω [ksanastrǥnǥ] / under dekke av vennskap µε τη µάσκα της ϕιλίας [mε ti maska tis filias] / veien er uten fast dekke ο δρόµος είναι άστρωτος [Ǥ ðrǥmǥs inε astrǥtǥs] dekke v. (tilsløre; bestride, betale; dekke til, tildekke, tilbakelegge, referere, omfatte, om tid: strekke seg over) καλύπτω [kaliptǥ] # (erstatte, refundere) αποζηµιώνω [apǥzimjǥnǥ] # επιστρέϕω [εpistrεfǥ] # (bre ut, gjøre klar, sette i stand) στρώνω [strǥnǥ] # (tilfredsstille) ικανοποιώ [ikanǥpjǥ] # (svare til) ανταποκρίνοµαι [andapǥkrinǥmε] # (betjene, oppfylle, stå til tjeneste for, være (til hjelp) for) εξυπηρετώ [εksipirεtǥ] # (påføre, smøre, kline på) επαλείβω [εpalivǥ] # επιστρώνω [εpistrǥnǥ] # (overtrekke, påføre maling/gips/murpuss etc.) επιχρίω [εpiχriǥ] # (kle, belegge, fôre, panele) επενδύω [εpεnðiǥ] # επικαλύπτω [εpikaliptǥ] # επιστρώνω [εpistrǥnǥ] / dekke bordet στρώνω/βάζω (το) τραπέζι [strǥnǥ/vazǥ (tǥ) trapεzi] # εωτοιµάζω το

15 15 τραπέζι [εtimazǥ tǥ trapεzi] : dekk på til en ekstra! βάλε κι άλλο ένα κουβέρ! [valε ki alǥ εna kuvεr] : dekk på til fem! βάλε πέντε κουβέρ! [valε pεnda kuvεr] : dekke bordet pent καλοστρώνω το τραπέζι [kalǥstrǥnǥ tǥ trapεzi] : mens jeg holdt på å dekke bordet πάνω που έστρωνα το τραπέζι [panǥ pu εstrǥna tǥ trapεzi] / dekke/fylle bordet med utsøkte retter (diske opp med utsøkte retter) γεµίζω το τραπέζι µε εκλεκτά ϕαγητά [jεmizǥ tǥ trapεzi mε εklεkta fajita] / dekke en begivenhet (journalistisk) καλύπτω δηµοσιογραϕικά ένα γεγονός [kaliptǥ ðimǥsiǥDžrafika εna jεDžǥnǥs] / dekke et tap (godtgjøre/erstatte et tap, holde en person skadesløs) αποζηµιώνω κάποιον για κάτι που έχασε [apǥzimjǥnǥ kapiǥn ja kati pu εχasε] / dekke et underskudd καλύπτω ένα έλλειµµα [kaliptǥ εna εlima] / dekke hele emnet καλύπτω όλο το θέµα [kaliptǥ ǤlǤ tǥ ϑεma] / dekke/fylle med jord αναχώνω [anaχǥnǥ] / dekke noens behov (tilfredsstille noens krav) ικανοποιώ/ εξυπηρετώ τις ανάγκες /απαιτήσεις κάποιου [ikanǥpiǥ tis anaŋgεs/ apεtisis kapiu] # αποδέχοµαι τα αιτήµατα κάποιου [apǥðεχǥmε ta εtimata kapiu] : det dekker våre behov αυτό ικανοποιεί τις ανάγκες µας [aftǥ ikanǥpji tis anaŋgεz mas] # (det svarer til våre forventninger) ανταποκρίνεται στις ανάγκες µας [andapǥkrinεtε stis anaŋgεz mas] : den butikken dekker alle våre berhov (har alt vi trenger) αυτό το µαγαζί καλύπτει όλες τις ανάγκες µας [aftǥ tǥ maDžazi kalipti Ǥlεs tis anaŋgεz mas] / dekke noens tilbaketrekning καλύπτω την υποχώρηση κάποιου [kaliptǥ tin ipǥχǥrisi kapiu] / dekke over (skjule) κρύβω [krivǥ] # αποκρύπτω [apǥkriptǥ] # αποσκεπάζω [apǥskεpazǥ] # (tildekke, skjule) σκεπάζω [skεpazǥ] # (skjule, fortie, dysse ned) καλύπτω [kaliptǥ] # κουκουλώνω [kukulǥnǥ] # µπαλώνω [balǥnǥ] : de prøvde å dekke over det hele, men προσπάθησαν να τα µπαλλώσουν αλλά... [prǥspaϑisan na balǥsun ala] : de prøver nå å dekke over skamma si πολεµάνε τώρα ν' αποσκεπάσουν τις ποµπές τους [pǥlεmanε tǥra napǥskεpasun tis pǥmbεs tu] : dekke over en skandale σκεπάζω σκάνδαλο [skεpazǥ skanðalǥ] : dekke over noens feil καλύπτω τα λάθη κάποιου [kaliptǥ ta laϑi kapiu] : han dekket over/skjule det hele τα κουκούλωσε [ta kukulǥsε] / dekke sine behov/utgifter καλύπτω τις ανάγκες µου/τα έξοδά µου [kaliptǥ tis anaŋgεz mu/ta εksǥða mu] / dekke utgiftene καλύπτω τις δαπάνες [kaliptǥ tiz ðapanεs] : er foreldrene hans villige til å dekke utgiftene? είναι οι γονείς του πρόθυµοι να καλύψουν τις δαπάνες; [inε i DžǤnis tu prǥϑimi na kalipsun tiz ðapanεs] / ikke (på)dekt ξέστρωτος [ksεstrǥtǥs] : bordet var ikke pådekt το τραπέζι ήταν ξέστρωτο [tǥ trapεzi itan ksεstrǥtǥ] talen hans dekket de fleste av de punktene som var brakt på bane ο λόγος του κάλυψε τα περισσότερα θέµατα που θίχτηκαν [Ǥ lǥDžǥs tu kalipsε ta pεrisǥtεra ϑεmata pu ϑiχtikan] dekkes av v. (bli dekt av, være fylt med) γεµίζω [jεmizǥ] / alt var dekt av snø το χιόνι κάλυψε τα πάντα [tǥ çǥni kalipsε ta panda] / dekkes av hår/dun µαλλιάζω [maljazǥ] / takene var dekt av snø οι σκεπές γέµισαν χιόνι [i skεpεz jεmisan çiǥni] dekketøy n. (bordservise: glass, porselen og bestikk) επιτραπέζια σκεύη, η [i εpitrapεzia skεvi] dekknavn n. (psevdonym) ψευδώνυµο, το [tǥ psεvðǥnimǥ] # πλαστό όνοµα, το [tǥ plastǥ ǤnǤma]

16 16 dekkorganisasjon m. µετωπική οργάνωση, η [i mεtǥpiki ǤrDžanǤsi] dekksdagbok f.m. ηµερολόγιο γέϕυρας/καταστρώµατος, το [tǥ imεrǥlǥjǥ jεfiras/ katastrǥmatǥs] dekksgutt m. (lettmatros) µούτσος, ο [Ǥ mutsǥs] # (ung sjømann) ναυτόπαιδο, το [tǥ naftǥpεðǥ] # ναυτόπουλο, το [tǥ naftǥpulǥ] dekkspassasjer m. επιβάτης καταστρώµατος, ο [Ǥ εpivatis katastrǥmatǥs] dekkstein m. (sluttstein på topppen av en mur) λίθος επίστεψης, ο [Ǥ liϑǥs εpistεpsis] # λίθος στέψης τοίχου, ο [Ǥ liϑǥs stεpsis tiχu] # επιστέγασµα, το [tǥ εpistεDžazma] deklamasjon m. (opplesning, resitasjon, deklamering, framføring) απαγγελία, η [i apaŋgεlia] deklamere v. (resitere, lese opp, framføre, avsi) απαγγέλλω [apaŋgεlǥ] deklamering f.m. (opplesning, resitasjon, deklamasjon, framføring) απαγγελία, η [i apaŋgεlia] deklarasjon m. δήλωση, η [i ðilǥsi] # (bekreftelse) διασάϕηση, η [i ðiasafisi] / deklarasjon av fremmed valuta δήλωση ξενού συναλλάγµατος, η [i ðilǥsi ksεnu sinalaDžmatǥs] deklarere v. (registrere) δηλώνω [ðilǥnǥ] # (kunngjøre, bekjentgjøre, offentliggjøre) αναγγέλλω [anaŋgεlǥ] deklinasjon m. (astr.)(en stjernes avstand til himmelekvator) απόκλιση, η [i apǥklisi] deklinere v. (gramm.)(bøye (subst., adj. og pron.)) κλίνω [klinǥ] dekning f.m. (tildekking, dekke, rapportering) κάλυψη, η [i kalipsi] # (garanti, sikkerhet) αντίκρισµα, το [tǥ andikrizma] # (på kontoen) κάλυµµα, το [tǥ kalima] # (erstatning, vederlag) αποκατάσταση, η [i apǥkatastasi] # (betaling, godtgjørelelse) εξόϕληση, η [i εksǥflisi] # (skjulested (for tyver), base) ορµητήριο (κλεϕτών), η [i ǤrmitiriǤ (klεftǥn)] / en sjekk til dekning av deres regning επιταγή σε εξόϕληση του λογαριασµού σας [εpitaji sε εksǥflizi tu lǥDžariazmu sas] / en sjekk uten dekning µια ακάλυπτη επιταγή [mja akalipti εpitaji] # µια επιταγή χωρίς αντίκρισµα [mja εpitaji ΧǤris andikrizma] / full dekning (på forsikring) πλήρης (ασϕαλιστική) κάλυψη [pliris (asfalistiki) kalipsi] / gå i dekning κρύβοµαι [krivǥmε] : jeg måtte gå i dekning χρειάστηκε να κρυϕτώ [Χriastikε na kriftǥ] / ikke ha dekning på kontoen (ikke klare å betale gjelda si) είµαι/µένω ακάλυπτος [imε/kanǥ akaliptǥs] : det er ikke dekning på kontoen δεν υπάρχει κάλυµµα [ðεn iparçi kalima] / TVdekningen av valgkampen η τηλεοπτική κάλυψη της προεκλογικής εκστρατείας [i tilεǥptiki kalipsi tis prǥεklǥjikis εkstratias] / være/ligge i dekning for polititet (skjule seg for politiet) κρύβοµαι από την αστυνοµία [krivǥmε apǥ tin astinǥmia] dekode v. (dechiffrere, avkode) αποκρυπτογραϕώ [apǥkriptǥDžrafǥ] dekoder m. (dechiffrerer, avkoder) αποκρυπτογράϕος, ο [Ǥ apǥkriptǥDžrafǥs] # (data) αποκωδικοποιητής, ο [Ǥ apǥkǥðikǥpiitis] dekoding f.m. (dechiffrering, avkoding) αποκρυπτογράϕηση, η [i apǥkriptǥDžrafisi] dekor m. (pynt) διάκοσµος, ο [Ǥ ðiakǥzmǥs] dekorasjon m. (pynt, utsmykning, ornament) διακόσµηση, η [i ðiakǥzmisi] # (pynt) διάκοσµος, ο [Ǥ ðiakǥzmǥs] / fine, kunstferdige dekorasjoner έντεχηνη διακόσµηση [εndεχni ðiakǥzmisi] dekorativ adj. (ornamental, pryd-, pynte-) διακοσµητικός [ðiakǥzmitikǥs] # περίτεχνης

17 17 [pεritεχnis] # καλλωπιστικός [kalǥpistikǥs] # κοσµητικός [kǥzmitikǥs] dekoratør m. διακοσµητής, ο [Ǥ ðiakǥzmitis] # (f.) διακοσµητήτρια, η [i ðiakǥzmititria] dekorere v. (pynte) διακοσµώ [ðiakǥzmǥ] # στολίζω [stǥlizǥ] # (tildele en orden) παρασηµοϕορώ [parasimǥfǥrǥ] / dekorere et butikkvindu (lage vindusutstilling) ϕτιάχνω/στολίζω/διακοσµώ µια βιτρίνα [ftjaχnǥ/stǥlizǥ/ ðiakǥzmǥ mja vitrina] / han ble dekorert for tapperhet (han fikk tapperhetsmedalje) παρασηµοϕορήθηκε για ανδρεία [parasimǥfǥriϑikε ja anðria] dekorert adj. (pyntet) καταστόλιστος [katastǥlistǥs] # στολισµένος [stǥlizmεnǥs] dekret n. (jur.)(forordning) διάταγµα, το [tǥ ðiataDžma] # απόϕαση, η [i apǥfasi] # (lovbestemmelse, vedtak) θέσπισµα, το [tǥ ϑεspizma] deksel n. (til beskytelse etc.: hette, lokk) σκέπαστρο, το [tǥ skεpastrǥ] # (omslag) κάλυµµα, το [tǥ kalima] del m. µέρος, το [tǥ mεrǥs] # τµήµα, το [tǥ tmima] # (porsjon, seksjon, utsnitt) µερίδα, η [i mεriða] # δόση, η [i ðǥsi] # (andel) µερίδιο, το [tǥ mεriðiǥ] # αναλογία, η [i analǥjia] # ανάλογο, το [tǥ analǥDžǥ] # (andel, porsjon) µερδικό, το [tǥ mεrðikǥ] # µερτικό, το [tǥ mεrtikǥ] # παρτίδα, η [i partiða] # (bit, stykke, avsnitt) τεµάχιο, το [tǥ tεmaçiǥ] # κοµµάτι, το [tǥ kǥmati] # (komponent, tillegg, vedheng) εξάρτιµα, το [tǥ εksartima] # (fragment, bruddstykke, splint, skår) θραύσµα, το [tǥ ϑravzma] / begge deler και τα δύο [kε ta ðiǥ] # µερίδα, η [i mεriða] / det er en integrert del av avtalen vår αυτό είναι αναπόσπαστο µέρος της συµϕωνίας µας [aftǥ inε anapǥspastǥ mεrǥs tis simfǥniaz mas] / en del (noen) µερικοί ές ά [mεriki, mεrikεs, mεrika] / en del av ferien ένα µέρος των διακοπών [εna mεrǥs tǥn ðiakǥpǥn] / en del av varene har fått skade/ er skadd µια παρτίδα εµπορευµάτων έχει πάθει ζηµιά [mja partiða εmbǥrεvmatǥn εçi paϑi zimja] / en del mennesker µερικοί άνθρωποι [mεriki anϑrǥpi] / en god del καν και καν [kaŋ gε kan] # (masse, en hel haug, ganske/forderdelig mye) του κόσµου [tu kǥzmu] : det vil koste deg en god del penger θα σου κοστίσει του κόσµου τα λεϕτά [ϑa su kǥstisi tu kǥzmu ta lεfta] / en hel del (ganske mange, et stort antall) ένα µεγάλο µέρος [εna mεDžalǥ mεrǥs] # πολλοί [pǥli] # ικανός αριθµός [ikanǥs ariϑmǥs] # f. κάµποσες [kambǥsεs] # f. καµπόσες [kambǥsεs] # n. κάµποσα [kambǥsa] # n. καµπόσα [kambǥsa] : det kostet meg en hel del trøbbel/penger µου κόστισε καµπόσες σκοτούρες /κάµποσα λεϕτά [mu kǥstisε kambǥsεs skǥturεs/kambǥsa lεfta] / en stor del av befolkningen/pressen µια µεγάλη µερίδα του πληθυσµού/του τύπου [mja mεDžali mεriða tu pliϑizmu/tu tipu] / for all del (så klart, ganske bestemt, helt sikkert) ασϕαλώς [asfalǥs] / for en stor del κατά ένα µεγάλο µέρος [kata εna mεDžalǥ mεrǥs] # (i stor grad, i høy grad, langt på vei) ώς ένα µεγάλο βαθµό [Ǥs εna mεDžalǥ vaϑmǥ] # (for det meste) κατά µέγα µέρος [kata mεDža mεrǥs] # (i stor utstrekning) σε µεγάλη έκταση [sε mεDžali εktasi] / få del i godene συµµετέχω στα οϕέλη [simεtεχǥ sta Ǥfεli] / få sin del av noe έχω το µερδικό µου σε κάτι [εχǥ tǥ mεrðikǥ mu sε kati] : jeg har fått min del når det gjelder sorger og bekymringer i livet (jeg har hatt mitt å stri med i liet) είχα κι εγώ το µερίδιο µου στα βάσανα της ζωής [iχa ki εDžǥ tǥ mεriðiǥ mu sta vasana tis zǥïs] / gjøre sin del (av en jobb/et arbeid) κάνω

18 18 το µερίδιό µου (σε µια δουλειά) [kanǥ tǥ mεriðjǥ mu sε mja ðulja] / han/hun gjør det bare for sin egen del το κάνει µόνο για τον εαυτό του/της [tǥ kani mǥnǥ ja tǥn εaftǥ tu/tis] / i like deler/porsjoner σε ίσιες δόσεις [sε isiεz ðǥsis] / i seks deler (bestående av seks deler) εξαµερής [εksamεris] / jeg for min del (jeg personlig) εγώ προσωπικά [εDžǥ prǥsǥpika] / jeg skal betale min del av utgiftene θα πληρώσω την αναλογία/τον ανάλογο µου στα έξοδα [ϑa plirǥsǥ tin analǥjia/tǥn analǥDžǥ mu sta εksǥða] / kutt/skjær/klipp den i ti deler! κοψ' το σε δέκα µέρη [kǥps tǥ sε ðεka mεri] / Lemnos er en integrert del av Hellas η Λήµνος είναι αναπόσπαστο τµήµα της Ελλάδας [i limnǥs inε anapǥspastǥ tmima tis εlaðas] / pengene ble delt i tre deler/ andeler/porsjoner/lotter τα χρήµατα µοιράσηκαν σε τρία µερδικά [ta Χrimata mirasikan sε tria mεrðika] / som består av fem deler πενταµερής [pεndamεris] / ta del i noe λαβαίνω/παίρνω µέρος σε κάτι [lavεnǥ/pεrnǥ mεrǥs sε kati] / utgjøre/være en del av αποτελώ µέρος [apǥtεlǥ mεrǥs] : den utgjør en del av en internasjonal sammensvergelse αποτελεί µέρος µιας διεθνούς συνοµωσίας [apǥtεli mεrǥz mjaz ðiεϑnus sinǥmǥsias] delaktig adj. συνεργός [sinεrDžǥs] # delaktig i (med på, involvert i) ανακατωµένος σε [anakatǥmεnǥs sε] # συνεργός σε [sinεrDžǥs sε] / delaktig i mord συνεργός σε δολοϕονία [sinεrDžǥs sε ðǥlǥfǥnia] delaktighet f.m. συνενοχή, η [i sinεnǥçi] # (deltakelse, medvirkning) µέθεξη, η [i mεϑεksi] delbeløp m. (delsum) µερικό άθροισµα, το [tǥ mεrikǥ aϑrizma] delbetaling f.m. µερική εξόϕληση, η [i mεriki εksǥflisi] dele n. (forgreining, veiskille, knutepunkt, shunt) διακλάδωση, η [i ðiaklaðǥsi] dele v. µοιράζω [mirazǥ] # (kutte, klippe, skjære) κόβω [kǥvǥ] # (fordele, dele på, ta sin del av) επιµερίζω [εpimεrizǥ] # (dividere, partere, avdele, splitte opp) διαιρώ [ðiεrǥ] # διχάζω [ðiχazǥ] # κάνω διαίρεση [kanǥ ðjεrεsi] # (slutte seg til, si seg enig i) επιδοκιµάζω [εpiðǥkimazǥ] # (ha felles) έχοµε κοινό/κοινή [εχǥmε kinǥ/kini] / bli delt (deles opp) διαιρούµαι [ðiεrumε] : Tyskland ble delt/oppdelt etter krigen η Γερµανία διερέθηκε µετά τον πόλεµο [i jεrmania ðiεrεϑikε mεta tǥm bǥlεmǥ] / dele en sum µοιράζω ποσό [mirazǥ pǥsǥ] / dele fra (skille fra, holde fra hverandre) διαχωρίζω [ðiaχǥrizǥ] : hvis vi deler fra spisestua med en foldbar skjerm/foldevegg αν διαχωρίζουµε την τραπεζαρία µ' ένα παραβάν [an ðiaχǥrisumε tin drapεzaria mεna paravan] / dele førsteplassen έρχοµαι ισοπαλία στην πρώτη θέση [εrχǥmε isǥpalia stim brǥti ϑεsi] / dele i to (halvere) κόβω στο µισό [kǥvǥ stǥ misǥ] # (halvere, redusere med halvparten, være halvveis gjennom) µισιάζω [misiazǥ] # (geometri: halvere) διχοτοµώ [ðiχǥtǥmǥ] # (skjære(klippe i to/dele på midten) κόβω σε δύο/ στη µέσα [kǥvǥ sε ðiǥ/sti mεsa] / del vannmelonen i to! κόψε το καρπούζι στη µέση [kǥpsε tǥ karpuzi sti mεsi] / dele hus/rom/en pris med noen µοιράζοµαι σπίτι/ δωµάτιο/βραβείο µε κάποιον [mirazǥmε spiti/ðǥmatiǥ/vraviǥ mε kapiǥn] / dele inn (foreta inndeling til to) ϕωνάζω τον αριθµό µου [fǥnazǥ tǥn ariϑmǥ mu] : soldatene foretok inndeling til to fra høyre til venstre οι στρατιώτες ϕώνασαν τον αριθµό

19 19 τους από δεξιά στ' αριστερά [i stratjǥtεs fǥnisan tǥn ariϑmǥ tus apǥ ðεksia staristεra] / dele kjøkken (vi deler kjølkken) έχοµε κοινή κουζίνα [εχǥmε kini kuzina] / dele likt med noen πάω κάτι στη µέση µε κάποιον [paǥ kati sti mεsi mε kapiǥn] # µοιράζοµαι κάτι στα ίσια/στη µέση µε κάποιον [mirazǥmε kati sta isia/sti mεsi mε kapiǥn] : (dele halvt om halvt) πάω µισά µισά µε κάποιον [paǥ misa-misa mε kapiǥn] : vi skal dele fortjenesten (likt) τα κέρδη θα τα πάµε στη µέση [ta kεrði ϑa ta pamε sti mεsi] / dele mellom seg (dele på) µοιράζοµαι [mirazǥmε] : dele/fordele noe mellom seg δια)µοιράζω κάτι µεταξύ τους (ðia)mirazǥ kati mεtaksi tus] : de delte eiendelene hans mellom seg διαµοιράστηκαν (µεταξύ τους) τα υπάρχοντά του [ðiamirastikan (mεtaksi tus) ta iparχǥnda tu] : de delte pengene mellom seg µοιράστηκαν τα χρήµατα µεταξύ τους [mirastikan ta Χrimata mεtaksi tus] : la oss dele arbeidet mellom oss (vi to) λέω να µισιάσουµε τη δουλειά µεταξύ µας [lεǥ na misiasumε ti ðulja mεtaksi mas] / dele noe helt likt/rettferdig (med noen/hverandre) µοιράζω κάτι µε απόλυτη δικαιοσύνη [mirazǥ kati mε apǥliti ðikεǥsini] / dele noe i to/i mange deler/i fem deler διαιρώ/µοιράζω κάτι στο δυο/σε πολλά µέρη/στα πέντε [ðiεrǥ kati stǥ ðjǥ/sε pǥla mεri/sta pεndε] : en skillevegg delte rommet i to ένα χώρισµα έκοβε το δωµάτιο [εna ΧǤrizma εkǥvε tǥ ðǥmatiǥ] / dele noe på midten διχάζω/µοιράζω κάτι στη µέση [ðiχazǥ/mirazǥ kati sti mεsi] : saken delte landsbyen på midten το θέµα δίξασε το χώριο στη µέση [tǥ ϑεma ðiχasε tǥ ΧǤriǤ sti mεsi] / dele opp (fordele) κατανέµω [katanεmǥ] # (kutte opp, skjære opp, hakke opp) τεµαχίζω [tεmaçizǥ] # διαµελίζω [ðiamεlizǥ] # (om stat eller land: stykke opp) διαµελίζω [ðiamεlizǥ] # (la det gå lenger mellom hver gang, fordele utover) αραιώνω [arεǥnǥ] : dele opp beløpet (spre innbetalingene over lengre tid) αραιώνω τις πληρωµές [arεǥnǥ tis plirǥmεs] : dele opp en sum i månedlige rater κατανέµω ένα ποσό σε µηνιαίες δόσεις [katanεmǥ εna pǥsǥ sε minjεεz ðǥsis] : dele opp noe i porsjoner (utporsjonere noe) χωρίζω κάτι σε µερίδια [ΧǤrizǤ kati sε mεriðja] / dele på alt (ha alt felles) τα έχουµε όλα κοινά [ta εχumε ta Ǥla kina] : dele 50 på ti barn µοιράζω 50 σε δέκα παιδιά [mirazǥ pεninda εvrǥ sε ðεka pεðja] / dele på ansvaret (ta sin del av skylda) επιµερίζω τις ευθύνες [εpimεrizǥ tis εfϑinεs] / dele rom med noen (bo sammen i et rom) συγκατοικέω σε ένα δωµάτιο [siŋgatikεǥ sε εna ðǥmatiǥ] # µένω στο ίδιο δωµάτιο µε κάποιον [mεnǥ stǥ iðiǥ ðǥmatiǥ mε kapiǥn] : jeg må dele rom med en annen student πρέπει να συγκατοικήσω σε ένα δωµάτιο µαζί µε έναν άλλο ϕοιτητή [na siŋgatikisǥ sε εna ðǥmatiǥ mazi mεnan alǥ fititi] / dele seg (forgrene seg, ta av, svinge av) διακλαδίζοµαι [ðiaklaðizǥmε] # διχάζοµαι [ðiχazǥmε] : på det punktet/stedet hvor treet/veien deler seg στο σηµείο όπου το δέντρο/ο δρόµος διακλαδίζεται [stǥ simiǥ Ǥpu tǥ ðεndrǥ/ǥ ðrǥmǥz ðiaklaðizεtε] : på dette stedet deler elva seg σ' αυτό το σηµείο ο ποταµός διχάζεται [saftǥ tǥ simiǥ Ǥ pǥtamǥz ðiχazεtε] / dele 10 på 2 διαιρώ το 10 µε το 2 [ðiεrǥ tǥ ðεka mε tǥ ðiǥ] : 10 delt på 2 το 10 διαιρείται µε το 2 [tǥ ðεka ðiεritε mε tǥ ðiǥ] / dele sorger og gleder med noen (ta del i noens sorger og gleder) µοιράζοµαι και τις λύπες και τις χάρες κάποιου [mirazǥmε kε tiz lipεs kε tis Χarεs kapiu] : han deler/tar del i mine sorger

20 20 og gleder µοιράζεται και τις λύπες και τις χάρες µου [mirazεtε kε tiz lipεs kε tis Χarεz mu] / dele ut (distribuere) διανέµω [ðianεmǥ] # (porsjonere ut, tildele, fordele) επιµερίζω [εpimεrizǥ] # κατανέµω [katanεmǥ] # (porsjonere (ut), stykke ut, utparsellere) διαµοιράζω [ðiamirazǥ] # µοιράζω [mirazǥ] : dele ut bøker/mat µοιράζω βιβλία/τρόϕιµα [mirazǥ vivlia/trǥfima] : dele ut eksamensoppgaver µοιράζω τα θέµατα διαγωγισµού [mirazǥ ta ϑεmata ðiaDžǥjizmu] : (i kortspill) dele ut feil (gi feil) µοιράζω λάθος χαρτιά [mirazǥ laϑǥs Χartja] : dele ut på nytt/igjen ξαναµοιράζω [ksanamirazǥ] : dele ut gaver til µοιράζω δώρα σε [mirazǥ ðǥra sε] : dele ut mat til befolkningen/til de fattige διανέµω/µοιράζω τρόϕηµα στον πληθυσµό/στους ϕτωχούς [ðianεmǥ/mirazǥ trǥfima stǥm pliϑizmǥ/stus ftǥχus] : dele ut en medalje/en premie βραβεύω [vravεvǥ] # απονέµω παράσηµο/βραβείο [apǥnεmǥ parasimǥ/vraviǥ] : hvem skal dele ut premiene? ποιος θα µοιράσει τα βραβεία; [piǥs ϑa mirasi ta vravia] : dele ut plikter/gjøremål til elevene i en klasse αναθέτω καθήκοντα στους µαθητές µιας τάξης [anaϑεtǥ kaϑikǥnda stuz maϑitεz mjas taksis] : han delte ut reklamebrosjyrer µοίραζε διαϕηµιστικά έντυπα [mirazε ðiafimistikǥ εndipǥ] / dele utgiftene (møtes på halvveien) µοιράζοµαι τα έξοδα [mirazǥmε ta εksǥða] / jeg deler ikke hans politiske synspunkter δεν επιδοκιµάζω τις πολιτικές του απόψεις [ðεn εpiðǥkimazǥ tis pǥlitikεs tu apǥpsis] dele- (delings-, grense-) διαχωριστικός [ðiaχǥristikǥs] delegasjon m. αντιπροσωπία, η [i andiprǥsǥpia] # αποστολή, η [i apǥstǥli] # (utvalg, deputsdjon) επιτροπή, η [i εpitrǥpi] / den kinesiske delegasjon i FN η κινεσική αντιπροσωπία στον ΟΗΕ [i kinεziki andiprǥsǥpia stǥn ǤrDžanizmǤ inǥmεnǥn εϑnǥn] / en handels-/militær-/utenriksdelegasjon εµπορική/στρατιωτική/ξένη αποστολή [εmbǥriki/stratiǥtiki/ksεni apǥstǥli] delegat m. (en som er utsendt, utsending) απεσταλµένος, ο [Ǥ apεstalmεnǥs] # (vikar, stedfortreder) αντιπρόσωπος, ο [Ǥ andiprǥsǥpǥs] # (stortingsrepresentant, regjeringens utsending/representant) επίτροπος, ο [Ǥ εpitrǥpǥs] # κυβερνητικός αντιπρόσωπος, ο [Ǥ kivεrnitikǥs andiprǥsǥpǥs] delegere v. (overlate, gi i oppdrag, betro (en noe)) αναθέτω [anaϑεtǥ] # (overføre, overdra) µεταβιβάζω [mεtavivazǥ] / delegere makt/myndighet til noen αναθέτω εξουσίες σε κάποιον [anaϑεtǥ εksusiεs sε kapiǥn] # (gi/overføre fullmakter til noen) µεταβιβάζω αρµοδιότητες σε κάποιον [mεtavivazǥ armidjǥtitεs sε kapiǥn] delegering f.m. (overføring) µεταβίβαση, η [i mεtavivasi] delelager n. (samling av reservedeler) συναρµογή η [i sinarmǥji] / bremsedeler συναρµογή ϕρένων [sinarmǥji frεnǥn] delelig adj. διαιρετέος [ðiεrεtεǥs] # διαιρετός [ðiεrεtǥs] delelinje f.m. (delingslinje, skillelinje) διαχωριστική γραµµή, η [i ðiaχǥristiki Džrami] deletetast m. (data: slettetast) πλήκτρο διαγραϕής, το [tǥ pliktrǥ ðiaDžrafis] / trykk på deletetasten! πατήστε το πλήκτρο διαγραϕής [patistε tǥ pliktrǥ ðiaDžrafis] Delfi hist.geo. gr. pl. ελϕοί, οι [i ðεlfi] delfin m. δελϕίνι, το [tǥ ðεlfini] delfisk adj. (ang. Delfi) δελϕικός [ðεlfikǥs]

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το 1 gjø v. (bjeffe) γαυγίζω [DžavjizǤ] # γαβγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] / hunden angrep uten å gjø το σκυλί επιτέθηκε χωρίς να γαυγίσει [tǥ skili εpitεϑikε ΧǤriz na Džavjisi] / hunden

Detaljer

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn 1 I i prep. (inn, inni) µέσα [mεsa] # (på, til, ved, om) σε [sε] : (σε + best. art.:) στον, στην, στο, στους, στις, στα [stǥn - stin- stǥ - stus stis- sta] # εις [is] # (i, med) µε [me] / i Adams drakt

Detaljer

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær 1 vugge f.m. (vogge sd.) vulgarisere v. (forderve, trivialisere, forflate, banalisere) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (gjøre dyrisk, fordumme) αποκτηνώνω [apǥktinǥnǥ] # (barbarisere, brutalisere) εκβαρβαρίζω

Detaljer

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον 1 orakel n. (allvitende person, orakelsted) µαντείο, το [tǥ mandiǥ] # (spåmann, sannsiger) µαντευτής, ο [Ǥ mandεftis] # f. (spåkvinne) µαντεύτρα, η [i mandεftra] orakelkvinne f.m. (spåkvinne) µάντισσα,

Detaljer

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki] 1 besatt adj. (besatt el. styrt av onde ånder) δαιµονόληπτος [ðεmǥnǥliptǥs] # (gal) τρελός [trεlǥs] # (forgapt, gal, vill, sinnssyk) µανιακός [maniakǥs] # (mil. under beleiring, okkupert) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs]

Detaljer

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/ 1 sen adj. (se: sein) αργός [arDžǥs] # (sent ankommet, sent ute) όψιµος [ǤpsimǤs] / sen høst (forsinket/dårlig avling) όψιµη σοδειά, η [i Ǥpsimi sǥðja] / så sent som i går var han frisk ακόµη χτες ήταν

Detaljer

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne) 1 lubben adj. (om kvinne: rund og god, om ansikt: med bollekinn/smilehull) αϕράτος [afratǥs] # (om unge, baby) γερός [jεrǥs] # παχουλός [paχulǥs] # (kraftig, muskuløs, i godt hold) εύσωµος [εfsǥmǥs] /

Detaljer

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel) 1 pianist m. πιανίστας, ο/η [Ǥ/i pianistas] / en av vår tids toppianister ένας από τους κορυϕαίους πιανίστες του καιρού µας [εnas apǥ tus kǥrifεus pianistεs tu kεru mas] / en talentfull pianist ιδιοϕυής

Detaljer

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte 1 sti m. (gangsti, spasersti) µονοπάτι, το [tǥ mǥnǥpati] # µονοπάτι περιπάτου, το [tǥ mǥnǥpati pεripatu] # (gangsti, smal vei, spor, tråkk) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] # δροµάκι, το [tǥ ðrǥmaki] # δροµίσκος,

Detaljer

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i 1 F f. (forkortelse for femininum, feminin) θηλ. (θηλυκός) [ϑilikǥs] fabel m. (myte, legende) µύθος, ο [Ǥ miϑǥs] # µυθολόγηµα, το [tǥ miϑǥlǥjima] / allegorisk eller moralsk fabel απόλογος, ο [Ǥ apǥlǥDžǥs]

Detaljer

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra 1 fra prep. από [apǥ] # (hvorfra) απ' όπου [ap Ǥpu] / fra alle kanter από παντού [apǥ pandu] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ pandu] /

Detaljer

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen 1 be v. (invitere) καλώ [kalǥ] # (bønnfalle, trygle) παρακαλώ [parakalǥ] # προσκαλώ [prǥskalǥ] # (ønske, si en bønn) εύχοµαι [εfχǥmε] # (be en bønn/aftenbønn, forrette bønn) προσεύχοµαι [prǥsεfχǥmε] #

Detaljer

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς 1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða

Detaljer

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal 1 G gabardin m. (stoff og plagg: trench-coat) γκαµπαρντίνα, η [i gabardina] # καµπαρντίνα, η [i kabardina] gaffel m. πηρούνι, το [tǥ piruni] # (pl.) πηρούνια, τα [ta pirunja] # (greip, høygaffel) διχάλα,

Detaljer

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] / 1 forskale v. (sette opp forskaling, støype) καλουπώνω [kalupǥnǥ] forskaling f.m. (bygn.fag)(støpeform) καλούπωµα, το [tǥ kalupǥma] / ta ned/fjerne forskalinga ξεκαλουπώνω [ksεkalupǥnǥ] forskanse seg v.

Detaljer

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού 1 vilje m. βουλή, η [i vuli] # (det å ville noe) βούληση, η [i vulisi] # (intensjon, ønske) θέληση, η [i ϑεlisi] / av egen fri vilje αυτόβουλα [aftǥvula] # αυτόβουλως* [aftǥvulǥs] # αυτοπροαίρετος [aftǥprǥεrεtǥs]

Detaljer

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe 1 bjeffe v. (gjø, halse) γαυγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] / bjeffe ut (bjeffe fram) λέω απότοµα/κοϕτά [lεǥ apǥtǥma/kǥfta] : bjeffe ut en ordre λέω κοϕτά µια διαταγή

Detaljer

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker 1 spidd n. (stekespidd, grillspyd) σούβλα, η [i suvla] # οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] # (lite steikespyd, obelisk) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤvεliskǤs] / terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd σουβλάκι µοσχαρίσιο/χοιρινό,

Detaljer

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε] 1 en ub.art. ένας /µία (µια)/ένα [εnas/mia (mja)/εna] # (ubest. pron. en eller annen, man) (m.) κανένας [kanεnas] / κανείς [kanis] - (f.) καµιά [kamja] / καµία [kamia] - (n.) κανένα [kanεna] / κάνα [kana]

Detaljer

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i 1 opp adv. (opp i luften, høyt opp) ψηλά [psila] # στα ψηλά [sta psila] # (dagl.) τ' αψήλου [tapsilu] # προς τα πάνω [prǥs ta panǥ] / det er opp- og avgjort (det er over, det er ute av verden) έγινε κι

Detaljer

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len 1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende

Detaljer

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff 1 P p (16. bokstav i det greske alfabet) π, Π [pi)] / 'π = 80, π = 80,000 pacemaker m. (med.)(hjertestimulator) βηµατοδότης, ο [Ǥ vimatǥðǥtis] padde f.m. ϕρύνος, ο [Ǥ frinǥs] # µπράσκα, η [i braska] #

Detaljer

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn 1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske

Detaljer

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ 1 ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ εrχǥmε/taksiðεvǥ mε talǥDžǥ] # πηγαίνω έϕιππο/καβάλα [pijεnǥ εfipǥs/kavala] # (ri/sykle, stige opp på en hest/sykkel) καβαλικεύω

Detaljer

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia] 1 mon v (mon tro, skal tro, jeg lurer på, (jeg) gadd vite) (konj.:) άραγε [arajε] / mon tro hvem han kan være? (jeg lurer på hvem han er) άραγε ποιος να 'ναι; [arajε pjǥs nanε] : mon tro hvor mange som

Detaljer

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs] 1 sklerose m. (med.) σκλήρωση, η [i sklirǥsi] skli v. (gli) γλιστρώ [DžlistrǤ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / han

Detaljer

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ 1 ferd f.m. (tur, reise) ταξίδι, το [tǥ taksiði] # (ekspedisjon, reise, delegasjon) αποστολή η [i apǥstǥli] # (tur, marsj, løp) δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] / jeg var akkurat i ferd med/ skulle akkurat til å å

Detaljer

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/ 1 fly n. αεροπλάνο, το [tǥ aεrǥplanǥ] # (luftfartøy) αεροσκάϕος, το [tǥ aεrǥskaǥs] / enmotors/tomotots/firemotors fly µονοκινητήριο/δικινητήριο/τετρακινητήριο αεροπλάνο, το [tǥ mǥnǥkinitiriǥ/ðikinitiriǥ/tεtrakinitiriǥ

Detaljer

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi] 1 do m. (mus.) ντο, το [tǥ dǥ] do m.n. (klosett, wc) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # (klosett, tørrklosett, latrine) απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] / gå på do αποπατώ [apǥpatǥ] # (voksne:

Detaljer

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs] 1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av

Detaljer

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn] 1 gribb m. (ornit., bokst. og overf. plyndrer, sjakal) γύπας, ο [Ǥ jipas] # άρπαγος, ο [Ǥ arpaDžǥs] # αρπακτικό όρνιο, το [tǥ arpaktikǥ ǤrniǤ] griff m. (fabeldyr, halvt løve og halvt ørn) γρύπας, ο [Ǥ Džripas]

Detaljer

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs] 1 subbe v. (gå subbende, subbe omkring/bortover) σέρνω τα βήµατά µου [sεrnǥ ta vimata mu] # (subbe med føttene, slepe med føttene) σέρνω τα πόδια [sεrnǥ ta pǥðia] / subbe skoene over golvet (gå subbende

Detaljer

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] / 1 skabb m. ψώρα, η [i psǥra] skabbete adj. ψωραλέος [psǥralεǥs] # (overf. fattigslig, ussel) ψωραλέος [psǥralεǥs] skaberakk n. (sidt, utsmykket hestedekken) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] skabrøs adj. (uanstendig,

Detaljer

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du 1 unasjonal adj. (upatriotisk) αντεθνικός [andεϑnikǥs] unaturlig adj. (affektert, tilgjort) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (affektert, bundet, tvungen, sær, irrasjonell, naturstridig) αϕύσικος [afisikǥs]

Detaljer

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. 1 forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. (forelsket, helt betatt) ξεµυαλισµένος [ksεmjalizmεnǥs]

Detaljer

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen 1 slabbedask m. (lurendreier, bedrager, juksemaker, falskspiller) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # (døgenikt, dagdriver, lathans, dovenpels) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος,

Detaljer

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε 1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω

Detaljer

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre) 1 R ren adj. (rein, klar, tydelig) καθαρός [kaϑarǥs] # (enkel, vanlig) απλός [aplǥs] # uplettet, ulastelig, plettfri) άµωµος [amǥmǥs] # άχραντος [aχrandǥs] # (sann, ekte) ακραιϕνής* [akrεfnis] # (klar,

Detaljer

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot 1 U uakseptabel adj. (forkastelig, umulig) απαράδεκτος [aparaðεkt34ǥs] # απαράδεχτος [aparaðεχtǥs] / dette er helt uakseptabelt! (nå går det for vidt! det er utenfor sømmelighetens grenser!) αυτό παραείναι!

Detaljer

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo- 1 N n m. (bokstaven n) νι, το [tǥ ni] / ν' = tallverdi 50 / fork. for sør Ν. (Νότιος) / sørøst NA. / sør-vest Ν. nabo m. (mannlig:) γείτονας, ο [Ǥ jitǥnas] # (kvinnelig:) γειτόνισσα, η [i jitǥnisa] / en

Detaljer

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και 1 fuge f.m. (sprekk, mellomrom mellom to konstruksjonselementer, skjøt, sammenføyning) αρµός, ο [Ǥ armǥs] fuge v. (spekke, tette sprekker i mur) αρµολογώ [armǥlǥDžǥ] fuging f.m. (spekking av mur) αρµολό(γ)ηµα,

Detaljer

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv 1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet,

Detaljer

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik 1 E eau de cologne m. (kølnervann) κολώνια, η [i kǥlǥnia] # κολόνια, η [i kǥlǥnia] / ei lita flaske eau de cologne ένα µπουκαλάκι κολώνια [εna bukalaki kǥlǥnia] ebbe f.m. (lavvann) άµπωτη, η [i ambǥti]

Detaljer

ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/

ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/ 1 ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/ σπρωξιές /κλωτσιές [vDžazǥ kapiǥn εksǥ mε traviDžmata/sprǥksiεs/klǥtsiεs] / dra ut av byen (dra ut på landet) βγαίνω έξω από

Detaljer

Historien om universets tilblivelse

Historien om universets tilblivelse Historien om universets tilblivelse i den første skoleuka fortalte vi historien om universets tilblivelse og for elevene i gruppe 1. Her er historien Verden ble skapt for lenge, lenge siden. Og det var

Detaljer

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ 1 B Baal (rel.)(guddom) Βάαλ [val] babbel n. (uforståelig, utydelig tale) δυσνόητη/ακατάληπτη οµιλία, η [i ðisnǥiti/ akatalipti Ǥmilia] # συναρτισίες [sinartisiεs] # µουρµουρίσµατα [murmurizmata] babelsk

Detaljer

Kapittel 11 Setninger

Kapittel 11 Setninger Kapittel 11 Setninger 11.1 Før var det annerledes. For noen år siden jobbet han her. Til høsten skal vi nok flytte herfra. Om noen dager kommer de jo tilbake. I det siste har hun ikke følt seg frisk. Om

Detaljer

FEBRUAR PÅ STJERNE AVDELING

FEBRUAR PÅ STJERNE AVDELING FEBRUAR PÅ STJERNE AVDELING Hei alle sammen! :-) Denne måneden har vi hatt karneval som tema, og vi har forberedt oss til den store dagen som var den 27. februar. Vi har også jobbet med Gambia i uke 8,

Detaljer

EIGENGRAU SCENE FOR TO KVINNER.

EIGENGRAU SCENE FOR TO KVINNER. EIGENGRAU SCENE FOR TO KVINNER. MANUSET LIGGER UTE PÅ NSKI SINE HJEMMESIDER, MEN KAN OGSÅ FÅES KJØPT PÅ ADLIBRIS.COM Cassie er en feminist som driver parlamentarisk lobbyvirksomhet. Hun kjenner knapt Rose

Detaljer

MIN SKAL I BARNEHAGEN

MIN SKAL I BARNEHAGEN MIN SKAL I BARNEHAGEN Bilde 1: Hei! Jeg heter Min. Jeg akkurat fylt fire år. Forrige uke hadde jeg bursdag! Jeg bor i Nord-Korea. Har du hørt om det landet før? Der bor jeg sammen med mamma, pappa, storebroren

Detaljer

Charlie og sjokoladefabrikken

Charlie og sjokoladefabrikken Roald Dahl Charlie og sjokoladefabrikken Illustrert av Quentin Blake Oversatt av Oddmund Ljone Det er fem barn i denne boken: AUGUSTUS GLOOP en grådig gutt VERUCA SALT en pike som forkjæles av sine foreldre

Detaljer

Ordenes makt. Første kapittel

Ordenes makt. Første kapittel Første kapittel Ordenes makt De sier et ord i fjernsynet, et ord jeg ikke forstår. Det er en kvinne som sier det, langsomt og tydelig, sånn at alle skal være med. Det gjør det bare verre, for det hun sier,

Detaljer

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst 1 -Har du kjøpt nok? -Vel, jeg vet ikke. 2 Hva synes du? Bør jeg kjøpe mer? 3 -Er det noen på øya som ikke får? -Ja, én. 4 -Én? -Ja...deg. 5 Jeg er ikke på øya. Du er min øy. 6 Unnskyld! 7 Å, skitt. Vent.

Detaljer

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31. Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31. Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52 3. søndag i åpenbaringstiden (19. januar) Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31 Evangelietekst: Joh 2,1-11 NT tekst: Åp 21,1-6 Barnas tekst: Luk 2,40-52 I dansen også 14 S ø n d a g e n s t e k s t F OR V O K S N

Detaljer

Hjelp oss å greie dette, Gud. Du og oss! Men smertefullt og farefullt, det blir det nok også.

Hjelp oss å greie dette, Gud. Du og oss! Men smertefullt og farefullt, det blir det nok også. 120 og venter de dødes oppstandelse og et liv i den kommende verden Gud, takk for musikk, sang og toner! Når en sang, et musikkstykke eller en melodi griper meg, så er jeg - vips - rett inn i evigheten,

Detaljer

EGG ΑΥΓΌ EGG HUEVO EI ŒUFS

EGG ΑΥΓΌ EGG HUEVO EI ŒUFS NAAFs matparlører > Ved eggallergi må både plommen og hviten unngås inngår i mange matvarer som for eksempel sauser, kaker, bakverk, kavringer, kjeks, pasta, konfekt med mer Matlagingstradisjoner varierer

Detaljer

Reisen til Morens indre. Kandidat 2. - Reisen til Morens indre -

Reisen til Morens indre. Kandidat 2. - Reisen til Morens indre - Reisen til Morens indre Kandidat 2 Reisen til Morens indre Et rolle- og fortellerspill for 4 spillere, som kan spilles på 1-2 timer. Du trenger: Dette heftet. 5-10 vanlige terninger. Om spillet Les dette

Detaljer

SANGHEFTE FOR LOPPEKASSA

SANGHEFTE FOR LOPPEKASSA SANGHEFTE FOR LOPPEKASSA RO, RO TIL FISKESKJÆR Ro, ro til fiskeskjær Mange fisker får vi der. En til far og en til mor, En til søster og en til bror. Og to til den som fisken dro Og det var vesle RO, RO,

Detaljer

MIN FETTER OLA OG MEG

MIN FETTER OLA OG MEG arne schrøder kvalvik MIN FETTER OLA OG MEG Livet og døden og alt det i mellom 2015 Kagge Forlag AS Omslagsdesign: Trygve Skogrand Layout: akzidenz as Omslagsillustrasjoner: Lasse Berre ISBN: 978-82-489-1742-7

Detaljer

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon? INDECENT PROPOSAL FORHISTORIE: Diana og David har gått langt for å ordne opp i økonomien sin. De har fått et tilbud: Diana har sex med en annen mann, mot en stor sum penger. I etterkant av dette er paret

Detaljer

Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem

Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem Nora. Der er vi ved saken. Du har aldri forstått meg. - Der er øvet meget urett imot meg, Torvald. Først av pappa og siden av deg. Helmer. Hva! Av oss to. - av oss

Detaljer

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask Atle Næss I Grunnlovens hus En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai Illustrert av Lene Ask To gutter og en kongekrone VED VINDUET I DEN SVENSKE KONGENS slott sto en gutt på nesten

Detaljer

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil Anne-Cath. Vestly Åtte små, to store og en lastebil Åtte små, to store og en lastebil Det var en gang en stor familie. Det var mor og far og åtte unger, og de åtte ungene het Maren, Martin, Marte, Mads,

Detaljer

Filmen EN DAG MED HATI

Filmen EN DAG MED HATI Filmen EN DAG MED HATI Filmen er laget med støtte fra: 1 Relevante kompetansemål Samfunnsfag Samfunnskunnskap: Samtale om variasjoner i familieformer og om relasjoner og oppgaver i familien. Forklare hvilke

Detaljer

Hennie 10 år og Stammer

Hennie 10 år og Stammer Hennie 10 år og Stammer Hennie stammer - derfor synes hun det er skræmmende at skulle holde foredrag for klassen. Men hun gør det alligevel. Side 1 af 2 Hennie 10 år... og stammer Hopper du først? Vil

Detaljer

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té LÆR MEG ALT vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té vekk meg opp før signalet kommer og legg en plan over kor vi ska gå fyll

Detaljer

Deborah Borgen. Ta tak i livet ditt før noen andre gjør det

Deborah Borgen. Ta tak i livet ditt før noen andre gjør det Deborah Borgen Ta tak i livet ditt før noen andre gjør det Forord Med boken Magisk hverdag ønsket jeg å gi mennesker det verktøyet jeg selv brukte og bruker, og som har hjulpet meg til å skape et godt

Detaljer

Kurskveld 8: Hvorfor må tte Jesus dø?

Kurskveld 8: Hvorfor må tte Jesus dø? Kurskveld 8: Hvorfor må tte Jesus dø? Introduksjonsaktivitet (20 minutter) Alternativer Beskrivelse Hva jeg sier Hva jeg trenger Synd og Godhet Husker dere sist gang? Vi stilte spørsmålet om hvorfor det

Detaljer

Roald Dahl. Heksene. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl

Roald Dahl. Heksene. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl Roald Dahl Heksene Illustrert av Quentin Blake Oversatt av Tor Edvin Dahl Kapittel 1 Et forord om hekser I eventyrene har heksene alltid tåpelige, svarte hatter og svarte kapper og rir på kosteskaft. Men

Detaljer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. (Ukodet) Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør

Detaljer

Ellen Vahr. Drømmekraft. En bok om å følge hjertet, leve sant og lykkes med drømmer. Gyldendal

Ellen Vahr. Drømmekraft. En bok om å følge hjertet, leve sant og lykkes med drømmer. Gyldendal Ellen Vahr Drømmekraft En bok om å følge hjertet, leve sant og lykkes med drømmer Gyldendal Til Thea Marie og Kristen Innledning Trust in dreams, for in them is hidden the gate to eternity. Profeten Kahlil

Detaljer

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du? BLUE ROOM SCENE 3 STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. Hva gjør du? Skriver brev. Ok. Til hvem? Til en mann jeg møtte på dansen/

Detaljer

PALE Jeg er her. Ikke vær redd. PALE Ikke vær redd. Jeg er klin edru. ANNA Jeg er litt full. Hvordan kom du deg inn?

PALE Jeg er her. Ikke vær redd. PALE Ikke vær redd. Jeg er klin edru. ANNA Jeg er litt full. Hvordan kom du deg inn? BURN THIS Anna og Pale har vært i et forhold tidligere. Hun har laget en danseforestilling basert på forholdet hun hadde med Pale. Dette er deres første møte etter premieren, som de begge har sett. INT.

Detaljer

Kristin Ribe Natt, regn

Kristin Ribe Natt, regn Kristin Ribe Natt, regn Elektronisk utgave Forlaget Oktober AS 2012 Første gang utgitt i 2012 www.oktober.no Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2012 ISBN 978-82-495-1049-8 Observer din bevissthet

Detaljer

Kvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket

Kvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket Kvinne 66 ukodet Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør det vondt? Pasienten: Ja,

Detaljer

GRØNNPOSTEN FEBRUAR 2015

GRØNNPOSTEN FEBRUAR 2015 GRØNNPOSTEN FEBRUAR 2015 MÅNEDEN SOM HAR GÅTT: Januar har vært en fin og rolig måned på Grønn. Vi har hatt god tid til lek, og vi hadde turer i nærmiljøet og utelek «hjemme» i barnehagen. Gode dager! Vi

Detaljer

"Hunnørnen" Jonas Lie

Hunnørnen Jonas Lie "Hunnørnen" Jonas Lie Navnet ditt:... Jonas Lie Hunnørnen Hunnørnen kom fra en hundremils morgenjakt innover stenviddene og suste hjem til ungen med en nybåren reinkalv i klørne. Som den dalte ned mot

Detaljer

Månedsbrev november I oktober måned Vi trener på å gjøre ting helt selv! Prosjekt ansiktet dit og mitt FN- dagen Prosjekt stopp

Månedsbrev november I oktober måned Vi trener på å gjøre ting helt selv! Prosjekt ansiktet dit og mitt FN- dagen Prosjekt stopp Månedsbrev november I oktober måned har vi kost oss masse med deilig vær av sol, og regn og rusk. Dette har vært flott for prosjekt høst for oss. Det har gjort at vi har fått deilige turer rundt tunevannet

Detaljer

Moldova besøk september 2015

Moldova besøk september 2015 Moldova besøk september 2015 Lørdag 3. september var åpningsdatoen for vårt etterlengtede hjem for barna våre i Belt. Vi ankom Moldova sent torsdag kveld og ble kjørt fra flyplassen av Pedro fra Bethany

Detaljer

Tall Vi på vindusrekka

Tall Vi på vindusrekka Tall Vi på vindusrekka Tall og siffer... 2 Dekadiske enheter... 3 Store tall... 4 Avrunding... 5 Tverrsum... 8 Partall og oddetall... 9 Primtall... 10 Sammensatte tall... 11 Faktorisering... 13 Negative

Detaljer

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen.

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen. DU HAR MAIL KATHELEEN FORHISTORIE: Joe og Kathleen er bitre fiender i arbeidslivet, etter at Joe har åpnet en konkurrerende, kommersiell bokhandel like ved Kathleens tradisjonelle bokhandel som hun har

Detaljer

DEN USYNLIGE GUTTEN. Skrevet av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

DEN USYNLIGE GUTTEN. Skrevet av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas DEN USYNLIGE GUTTEN Skrevet av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas Musikk av Lisa Smith Walaas Roller Mamma Pappa Eila Magnhild Muffe Mods Eldar Ambassadøren Konsul Knutzen Konsul Knauzen Forteller

Detaljer

«Stiftelsen Nytt Liv».

«Stiftelsen Nytt Liv». «Stiftelsen Nytt Liv». Kjære «Nytt Liv» faddere og støttespillere! Nyhetsbrevet for September 2014 kom litt sent. Mye som skjer om dagen. Men her er altså en liten oppsummering av det som har skjedd i

Detaljer

likte meg og respekterte meg. Gud? Vel, - jeg kan muligens sammenligne mitt forhold til Gud med et ekteskap uten sex, - hvis jeg skal være ærlig.

likte meg og respekterte meg. Gud? Vel, - jeg kan muligens sammenligne mitt forhold til Gud med et ekteskap uten sex, - hvis jeg skal være ærlig. 1 Vår kirke var en veldig bra kirke mente vi. Vi gjorde alle de tingene som kirker gjør og vi gjorde tingene så godt som de kunne bli gjort og vi snakket om vår grunnlegger med stor respekt og oppriktig

Detaljer

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 MOR Av Abdulgafur Dogu 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 1 INT. KJØKKEN/STUA. DAG Det er en sørgelig betonet stue med noen bilder på veggen. Veggene er nøytrale i fargen, og ellers

Detaljer

Månedsbrev fra Rådyrstien Mars 2015

Månedsbrev fra Rådyrstien Mars 2015 Månedsbrev fra Rådyrstien Mars 2015 Februar startet med et smell det også, da vi nå måtte fyre av hele fire raketter for Sigurd som fylte år. Første 4-åring er på plass på Rådyrstien, og det er selvfølgelig

Detaljer

THE BREAK-UP. Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. CAROLINE: Jeg tenkte å ta oppvasken. JONAS:

THE BREAK-UP. Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. CAROLINE: Jeg tenkte å ta oppvasken. JONAS: THE BREAK-UP INT. LEILIGHETEN TIL CAROLINE OG JONAS Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. Jeg tenkte å ta oppvasken. Bra. Det hadde vært fint om du hjalp meg. Ikke noe problem.

Detaljer

periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet

periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet bilde er fra E. sin hage Hva har vi gjort i september Vi har hatt en fantastisk høst med mye varmt og solrikt vær.. I mat-uken var vi i hagen og hentet

Detaljer

Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist

Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist Tekster hentet fra kortprosasamlingen Alt jeg skriver er sant (2007) av Ellisiv Lindkvist Nesten naturlig Vi satt på kafeen sammen, tre jenter og to gutter, med hver vår kopp kaffe, kanskje røykte vi sigaretter,

Detaljer

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn.

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn. Oversikt over vers Akk en plass er tom! Hvor vi ser oss om, luften synes enn å gjemme klangen av den kjære stemme; Gjenlyd av små trinn går til sjelen inn. Alltid andres ve og vel aldri sparte du deg selv.

Detaljer

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015.

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015. PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015. Hver avdeling har valgt sitt land og laget et fabeldyr som barna har funnet navn til og laget en fabel om. «En vennskapsreise, - fra Norge til Kina og Libanon

Detaljer

Roald Dahl. Matilda. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl

Roald Dahl. Matilda. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl Roald Dahl Matilda Illustrert av Quentin Blake Oversatt av Tor Edvin Dahl Kapittel 1 Bokleseren Det er noe merkelig med foreldre. Selv når barnet deres er så ufyselig at du knapt kan tro det, synes de

Detaljer

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK. Sverdet - Januar 2014

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK. Sverdet - Januar 2014 PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK Sverdet - Januar 2014 Hei og godt nytt år! Da var vi tilbake og på an igjen etter høytiden, og vi finner stadig på masse morsomme ting å gjøre. I høst har vi drevet mye med formingsaktiviteter,

Detaljer

INFORMASJON. til FORELDRE MED BARN på INTENSIVAVSNITTET. Haukeland Universitetssykehus

INFORMASJON. til FORELDRE MED BARN på INTENSIVAVSNITTET. Haukeland Universitetssykehus INFORMASJON til FORELDRE MED BARN på INTENSIVAVSNITTET Haukeland Universitetssykehus Denne brosjyren inneholder en del informasjon om avdelingen vår. Den er kun ment som et hjelpemiddel og er ingen erstatning

Detaljer

Februar - 2015. 16 Tema: Brannvernuke. 17 Språk/lekegrupper. 18 Møtedag Lek m Klatremusbarna. 19 Turdag: Langs veien Brannbilen

Februar - 2015. 16 Tema: Brannvernuke. 17 Språk/lekegrupper. 18 Møtedag Lek m Klatremusbarna. 19 Turdag: Langs veien Brannbilen Februar - 2015 M 2 Tema: Karneval Sanger/utkledning 9 Tema: Karneval Sanger/utkledning og 16 Tema: Brannvernuke 23 Tema: Traktorer og biler instrumenter T 3 Lage instrumenter til karneval 10 17 24 O 4

Detaljer

I MARS HAR VI: Våren er her: Det er vår! Fuglene kvitrer og det er lyst lenger om ettermiddagen

I MARS HAR VI: Våren er her: Det er vår! Fuglene kvitrer og det er lyst lenger om ettermiddagen I MARS HAR VI: Våren er her: Det er vår! Fuglene kvitrer og det er lyst lenger om ettermiddagen Har dere sett våren? Vi har begynt å se små tegn på at våren er her! Både store og små syntes det er kjekt

Detaljer

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter Karin Haugane Oder til Fenn Sonetter 1 Slik rosen klamrer seg til tornekvisten Når snøen daler og fyller bladene Roper jeg blindt: Å gå ikke ifra meg Gyng til kvisten står naken og avblåst Synger deg inn,

Detaljer

NYHETSBREV JANUAR 2014 JULEFEIRING I FIRE AND HARVEST MANILA

NYHETSBREV JANUAR 2014 JULEFEIRING I FIRE AND HARVEST MANILA NYHETSBREV JANUAR 2014 JULEFEIRING I FIRE AND HARVEST MANILA En liten bildekavalkade over det som har skjedd i desember hos Fire and Harvest Ministries i Manila, Filippinene I noen land feires jul bare

Detaljer

Kjære Nytt Liv faddere og støttespillere!

Kjære Nytt Liv faddere og støttespillere! Kjære Nytt Liv faddere og støttespillere! Da var det klart for nyhetsbrevet for Juni. Også denne måneden er det mange ting som har skjedd. Her blir det aldri kjedelig «A» og «R». Jeg fikk telefon fra ex

Detaljer

Fortellingen om Super i farta. Skrevet av 1. klasse Steinerskolen 2012-13

Fortellingen om Super i farta. Skrevet av 1. klasse Steinerskolen 2012-13 Fortellingen om Super i farta Skrevet av 1. klasse Steinerskolen 2012-13 Fortellingen om Super i farta FORORD Da jeg møtte Cecilie for over et år siden på ROM-Agder forstod jeg at hun hadde en viktig

Detaljer