pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και"

Transkript

1 1 fuge f.m. (sprekk, mellomrom mellom to konstruksjonselementer, skjøt, sammenføyning) αρµός, ο [Ǥ armǥs] fuge v. (spekke, tette sprekker i mur) αρµολογώ [armǥlǥDžǥ] fuging f.m. (spekking av mur) αρµολό(γ)ηµα, το [tǥ armǥlǥ(j)ima] # αρµολό(γ)ηση, το [tǥ armǥlǥ(j)isi] fugl m. πουλί, το [tǥ puli] # πτηνό, το [tǥ ptinǥ] / (ordtak, fritt oversatt) en fugl i hånda er bedre enn ti på taket! κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι! [kaliǥ pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι! [kaliǥ pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] / en liten fugl (spurv, pippip; ryktet) πουλάκι, το [tǥ pulaki] / fuglen har fløyet! το πουλάκι πέταξε! [tǥ pulaki pεtaksε] / fugler som fløy over oss πουλιά που πετούσαν από πάνω [pulja pu pεtusan apǥ panǥ] / iaktta fugler (være fugletitter) παρατηρώ πουλιά [paratirǥ pulja] / noen fugler kan ikke fly µερικά πουλιά δεν µπορούν να πετάξουν [mεrika pulja ðεm bǥrun na pεtaksun] fugle- (som tilhører eller refererer til fugler) που ανήκει η αναϕέρεται στα πτηνά [pu aniki i anafεrεtε sta ptina] # των πτηνών [tǥm ptinǥn] fugleaktig adj. (fuglelignende) πτηνόµοτϕος [ptinǥmǥrfǥs] fugleart m. είδος πουλιού, το [tǥ iðǥs pulju] fuglebur n. κλουβί, το [tǥ kluvi] # (aviarium, stort fuglebur) µεγάλο κλουβί πουλιών (σε ζωολογικό κήπο κτλ.) [mεDžalǥ kluvi (se zǥǥlǥjikǥ kipǥ kε ta lipa)] fuglefrø n. (hampefrø) καναβούρι, το [tǥ kanavuri] # κανναβόσπορος, ο [Ǥ kanavǥspǥrǥs] # (fuglemat) τροϕή πουλιών, η [i trǥfi puljǥn] # (hirsefrø (til fuglene)) κεχρί (για πουλιά), το [tǥ kεχri (ja pulja)] fuglekjenner m. (ornitolog) ορνιθολόγος, ο [i ǤrniϑǤlǤDžǤs] fuglelignende adj. (fugleaktig) πτηνόµορϕος [ptinǥmǥrfǥs] fuglelim n. (laget av mistelbær) ιξός, ο [Ǥ iksǥs] # (klebrig masse brukt til å fange fugler med) κολλώδης ουσία παγίδευσης πουλιών, η [i kǥlǥðis usia pajiðεfsis puljǥn] # (limpinne til å fange fugler med) ξόβεργα, η [i ksǥvεrDža] # ξόβεργο, το [tǥ ksǥvεrDžǥ] fuglemat m. τροϕή πουλιών, η [i trǥfi puljǥn] # (fuglefrø) καναβούρι, το [tǥ kanavuri] fuglemøkk f.m. (fugleskit, fuglegjødsel) µαγαρισιές από πουλιά, οι [i maDžarisiεs apǥ pulja] fuglenebb n. ράµϕος πουλιού, ο [Ǥ ramfǥs pulju] fuglepar n. ζευγάρι πουλιών, το [tǥ zεvDžari puljǥn] fugleperspektiv n. γενική κάτοψη, η [i jεniki katǥpsi] # (vid utsikt, panorama) πανοραµατική άποψη, η [i panǥramatiki apǥpsi] # (panoramautsikt) πανοραµική θέα, η [i panǥramiki ϑεa] : fra toppen av fjellet Lykabettus ser en Athen i fugleperspektiv από την κορυϕή του Λυκαβηττού έχεις/έχετε µια πανοραµατική άποψη της Αθήνας [apǥ tiŋ gǥrifi tu likavitu εçis/εçεtε mja panǥramatiki apǥpsi tis aϑinas] fuglereir n. ϕωλιά πουλιού, η [i fulja pulju] fuglereservat n. περιοχή προστασίας πτηνών, η [i pεriǥçi prǥstasias ptinǥn] # καταϕύγιο πουλιών, το [tǥ katafijǥ puljǥn] fuglerøkt m. (fjærfeavl, avikultur) πτηνοτροϕία, η [i ptinǥtrǥfia]

2 2 fuglesang m. (kvitring) κελάνδηµα, το [tǥ kεlanðima] # λάληµα (πουλιών), το [tǥ lalima (puljǥn)] fugleskitt m. (hønsemøkk) κοτσιλιά, η [i kǥtsilja] fugleskremsel n. (også neds. om menneske) µορµολύκειο, το [tǥ mǥrmǥlikiǥ] # σκιάχτρο, το [tǥ skiaχtrǥ] # (skremsel, spøkelse) µπαµπούλας, ο [Ǥ bambulas] / hun så ut som et fugleskremsel med den hatten ήταν σαν µπαµπούλας µ' αυτό το καπέλο [itan san bambulas maftǥ tǥ kapεlǥ] fugleskrik n. (skvatring, kaing) κράξιµο (του πουλιού), το [tǥ kraksimǥ (tu pulju)] fugletitter m. ερασιτεχνής παρατηρητής άγριων πουλιών, ο [Ǥ εrasitεχnis paratiritis aDžriǥn puljǥn] # πτηνοδίϕις, ο [Ǥ ptinǥðifis] fugleunge m. (dununge) άπλερο πουλί, το [tǥ aplεrǥ puli] fuks m. (rødbrun hest) κοκκίνης, ο [Ǥ kǥkinis] fukt m. (væte, fuktighet) νότισµα, το [tǥ nǥtizma] fukte v. νοτίζω [nǥtizǥ] # (væte, bløte, dyppe, dynke) βρέχω [vrεχǥ] # (bløte) µουσκεύω [muskεvǥ] # (med vann, tårer etc.) ραίνω [rεnǥ] / fukte/dynke klærne før en stryker dem βρέχω τα ρούχα πριν τα σιδερωσώ [vrεχǥ ta ruχa prin ta siðεrǥsǥ] / fukte leppene med tunga βρέχω τα χείλη µε τη γλώσσα [vrεχǥ ta çili mε ti DžlǤsa] / fukte strupen (ta seg et glass/en dram) βρέχω το λαρύγγι µου [vrεχǥ tǥ lariŋgi mu] fuktig adj. (våt) µολυσκεµένος [muskεmεnǥs] # µουλιασµένος [muliazmεnǥs] # βρε(γ)µένος [vrε(Dž)mεnǥs] # νοτερός [nǥtεrǥs] # νωπός [nǥpǥs] # υγρός [iDžrǥs] (folk.) ογρός [ǤDžrǤs] # (regntung, våt) βροχερός [vrǥçεrǥs] # (ikke tørket, rå) αστέγνωτος [astεDžnǥtǥs] # (om øye: blankt, tårevått) γκλαρός [glarǥs] / bli fuktig (bli våt) βρέχοµαι [vrεχǥmε] # νοτίζοµαι [nǥtizǥmε] / fuktig vær βροχερός καιρός [vrǥçεrǥs kεrǥs] / klærne mine er ennå fuktige τα ρούχα µου είναι ακόµα βρε(γ)µένα [ta ruχa mu inε akǥma vrε(Dž)mεna] / laknene ble hengende ute om natta og ble fuktige τα σεντόνια έµειναν απλωµένα τη νύχτα και νοτίστηκαν [ta sεndǥnja εminan aplǥmεna ti niχta kε nǥtistikan] : laknene er fuktige τα σεντόνια είναι νωπά [ta sεndǥnja inε nǥpa] / med fuktige øyne (med tårer i øynene) µε βρε(γ)µένα µάτια [mε vrε(Dž)mεna matia] fuktighet f.m. υγρασία, η [i iDžrasia] # υγρότητα, η [i iDžrǥtita] # νότισµα, το [tǥ nǥtizma] # (om krem: gi fuktighet, fukte) ενυδατώνω [εniðatǥnǥ] fuktighets- υδατικός [iðatikǥs] fuktighetskrem m. υδατική κρέµα, η [i iðatiki krεma] / (krem for (å myke opp) tørr hud) η κρέµα για το µαλάκωµα του ξηρού δέρµατος [krεma ja tǥ malakǥma tu ksiru ðεrmatǥs] fukting f.m. (væting, vanning, sprinkling) βρέξιµο, το [tǥ vrεksimǥ] full adj. (beruset, påseilet, halvfull, pussa) µεθυσµένος [mεϑizmεnǥs] # µισοπιωµένος [misǥpiǥmεnǥs] # µισοµεθυσµένος [misǥmεϑizmεnǥs] # (beruset, sl. snydens, godt på en snurr) παραπιωµένος [parapjǥmεnǥs] # (uavkortet, i ett, alt på en gang) ακέραιος [akεrεǥs] # (udelt, hel) αµέριστος [amεristǥs] # ολόκληρος [ǤlǤklirǤs]

3 3 # ολοκληρωτικός [ǤlǤklirǤtikǤs] # (absolutt, ubetinget) απεριόριστος [apεriǥristǥs] # απόλυτος [apǥlitǥs] # (oppfylt, tettpakket) κοµπλέ [kǥmblε] / betale full billett πληρώνω ολόκληρο εισιτήριο [plirǥnǥ ǤlǤklirǤ isitiriǥ] / bli full/beruset σουρώνω [surǥnǥ] # µεθάω [mεϑaǥ] # µεθώ [mεϑǥ] # (gå på rangel/på fylla, slå seg på flaska, drikke seg full) τα κοπανάω [ta kǥpanaǥ] : bli full av/drikke seg full på ouzo µεθώ µε ούζο [mεϑǥ mε uzǥ] : jeg blir aldri full av øl η µπύρα δεν µε µεθάει ποτέ [i bira ðεn mε mεϑai pǥtε] / den hele og fulle sannhet απόλυτη αλήθεια [apǥliti aliϑia] / det fulle ansvar απόλυτη ευθύνη [apǥliti εfϑini] / du har min fulle støtte έχεις την αµέριστη στήριξή µου [εçis tin amεristi stiriksi mu] / full av (proppfull av) γεµάτος [jεmatǥs] # γιοµάτος [jǥmatǥs] # (proppfull av, rik på) µεστός (+gen) [mεstǥs] # βουλωµένος από [vulǥmεnǥs apǥ] (overstrødd med, besatt med) κατάσπαρτος µε [kataspartǥz mε] : Egeerhavert er fullt av øyer το Αιγαίο είναι κατάσπαρτο µε νησιά [tǥ εjεǥ inε kataspartǥ mε nisia] : et oppdrag fullt av farer/vanskeligheter αποστολή γεµάτη κινδύνους/δυσκολίες [apǥstǥli jεmati kinðinus/ðiskǥliεs] : full av bekymringer ϕεµάτος σκοτούρες [jεmatǥs skǥturεs] : full av entusiasme/lykke/energi γεµάτος ενθουσιασµό/ευτυχία/δραστηριότητα [jεmatǥs εnϑusiazmǥs/εftiçia/ðrastiriǥtita] / full av fanteri (uhederlig, bedragersk) όλο απάτη [ǤlǤ apati] : han er full av fanteri είναι όλο απάτη [inε ǤlǤ apati] / full av idéer γεµατός ιδέων [jεmatǥs iðεǥn] : en tale full av idéer λόγος γεµατός ιδέων [jεmatǥs iðεǥn] / full av spetakkel (full av energi) γεµάτος δραστηριότητα [lǥDžǥz jεmatǥz ðrastiriǥtita] / full av ømhet/hengivenhet ϕεµάτος στοργή [jεmatǥs stǥrji] : pipa er full av sot καµινάδα βούλωσε από την καπνιά [i kaminaða vulǥsε apǥ tiŋ gapnja] / full betaling (fullt oppgjør) πληρωµή το ακέραιο [plirǥmi stǥ akεrεǥ] / full som en alke (full som en dupp, pære full, døddrukken) τύϕλα/στουπί/σκνίπα στο/ από µεθύσι [tifla/stupi/sknipa stǥ/apǥ mεϑisi] # πολύ µεθυσµένος [pǥli mεϑizmεnǥs] / full styrke διαπασών, η [i ðiapasǥn] : han hadde radioen på full styrke είχε το ραδιό στη διαπασών [içε tǥ raðjǥ sti ðiapasǥn] / full tank, er De snill/takk να το γεµίσετε, παρακαλώ [na tǥ jεmisεtε parakalǥ] / full tillit αµέριστη/απεριόριστη εµπιστοσύνη [amεristi/apεriǥristi εmbistǥsini] : du har min fulle tillit έχεις την αµέριστη/ολοκληρωτική εµπιστοσύνη µου [εçis tin amεristi/ǥlǥklirǥtiki εmbistǥsini mu] : ha full tillit til noen έχω απόλυτη/ολοκληρωτική εµπιστοσύνη σε κάποιον [εχǥ apǥliti/ǥlǥklirǥtiki εmbistǥsini sε kapiǥn] / fullt navn : skriv ditt fulle navn γράψε ολόκληρο τό όνοµά σου [Džrapsε ǤlǤklirǤ tǥnǥma su] / han er full (han er kanon full/børsten/bedugget/småpussa, han har fått litt for mye) τα 'χει κοπανίσει για καλά [taçi kǥpanisi ja kala] / han var full tidlig på morgenen ήταν γινωµένος πρωΐ πρωΐ [itan jinǥmεnǥs prǥï-prǥï] / helt full (breddfull) ολόγιοµος [ǤlǤjǤmǤs] / nesten full (nesten fylt) κοντόγεµος [kǥndǥjεmǥs] / sørpe full/stupfull τύϕλα/στουπί/σκνίπα από µεθύσι [tifla/stupi/sknipa apǥ mεϑisi] # πολύ µεθυσµένος [pǥli mεϑizmεnǥs] / teateret/toget var fullt το θέατρο/τραίνο ήταν κοµπλέ [tǥ ϑεatrǥ trεnǥ itan kǥmblε] / vie sitt arbeid full oppmerksomhet (ha all sin oppmerksomhet rettet mot arbeidet sitt, fokusere fullt og helt på arbeidet sitt) δίνω αµέριστη προσοχή στη δουλειά µου [ðinǥ amεristi prǥsǥçi sti ðulja mu] / være full (være alkoholpåvirket) είµαι σε κατάσταση

4 4 µέθης [imε sε katastasi mεϑis] / være full av (være rik på) εγκυµονώ [εŋgimǥnǥ] : være full av lus/maur (kry av lus/maur) είµαι γεµάτος ψείρες /µυρήγκια [imε jεmatǥs psirεs/jεmatǥz mirmingja] / være snytt/snyte full (være temmelig snytt) έχω µεθύσει για καλά [εχǥ mεϑisi ja kala] : han var snyte full είχε µεθύσει για καλά [içε mεϑisi ja kala] / være ved sine fulle fem έχω όλα µου τα λογικά [εχǥ Ǥla mu ta lǥjika] : ikke være ved sine fulle fem δεν τα 'χω σωστά [ðεn taχǥ sǥsta] : han er ikke ved sine fulle fem δεν τα 'χει σωστά [ðεn daçi sǥsta] fullblods adj. καθαρόαιµος [kaϑarǥεmǥs] # (rendyrket, ekte, vaskekte, gjennomført, uforfalsket) βαµµένος [vamεnǥs] / fullblods indianer καθαρόαιµος Ινδιάνος [kaϑarǥεmǥs inðianǥs] / han er fullblods royalist είναι βαµµένος βασιλόϕρονας [inε vamεnǥz vasilǥfrǥnas] fullblodshest m. καθαρόαιµο άλογο, το [tǥ kaϑarǥεmǥ alǥDžǥ] fullbyrde v. (avslutte, gjøre unna, gjøre ferdig, ekspedere) διεκπεραιώνω [ðiεkpεrεǥnǥ] # (fullføre, utføre, gjennomføre) επιτελώ [εpitεlǥ] / fullbyrde en dom εκτελώ µια απόϕαση [εktεlǥ mja apǥfasi] / fullbyrde et ekteskap (ved samleie) ολοκληρώνω ένα γάµο (δια της συνουσίας) [ǤlǤkjlirǤnǤ εna DžamǤ (ðja tis sinusias)] / fullbyrde et testament εκτελώ µια διαθήκη [εktεlǥ mja ðiaϑiki] fullbyrdelse m. εκτέλεση, η [i εktεlεsi] # επιτέλεση, η [i εpitεlεsi] / fullbyrdelse av et testament (ording av et testament av en som er oppnevnt av avarvelateren) η εκτέλεση µιας διαθήκης [i εktεlεsi mjaz ðiaϑikis] fullbyrdet adj. τετελεσµένος [tεtεlεzmεnǥs] # (fullført, fullendt, avsluttet) ολοκληρωµένος [ǤlǤklirǤmεnǤs] / det er fullbyrdet (det hele er over, det er opp- og avgjort, det er ute av verden) έγινε κι απόγινε [εjinε ki apǥjinε] / (jur.) fullbyrdet kjensgjerning τετελεσµένο γεγονός [tεtεlεzmεnǥz jεDžǥnǥs] fullendt adj. (perfekt, fullkommen) άϕθαστος [afϑastǥs] fullføre v. (bringe til sin slutt, få i havn) ϕέρω εις /σε πέρας [fεrǥ is/sε pεras] # εκτελώ [εktεlǥ] # (avslutte) τελειώνω [tεljǥnǥ] # ολοκληρώνω [ǤlǤklirǤnǤ] # πραγµατοποιώ [praDžmatǥpjǥ] # (avslutte, komplettere, konkludere) αποπερατώνω [apǥpεratǥnǥ] # (gjøre ferdig, avrunde, avslutte) αποτελειώνω [apǥtεljǥnǥ] # (avslutte, gjøre unna, gjøre feredig, ekspedere) διεκπεραιώνω [ðiεkpεrεǥnǥ] # (utføre, gjennomføre) επιτελώ [εpitεlǥ] / fullføre de sakene en har begynt på διεκπεραιώνω τις τρέχουσες υποθέσεις [ðiεkprεǥnǥ tis trεχus ipǥϑεsis] / fullføre ei bok/et hus/et maleri αποπερατώνω ένα βιβλίο/ένα σπίτι/έναν πίνακα [apǥpεratǥnǥ εna vivliǥ/εna spiti/εnam binaka] / fullføre et oppdrag τελειώνω µια εργασία [tεljǥnǥ mia εrDžasia] : du må fullføre dette oppdraget/dette arbeidet i dag πρέπει να τελειώσεις αυτή την εργασία σήµερα [prεpi na tεljǥsis afti tin εrDžasia simεra] : fullføre oppdraget sitt ϕέρω σε πέρας την αποστολή µου [fεrǥ sε pεras tin apǥstǥli mu] / fullføre studiene sine αποπερατώνω τις σπουδές µου [apǥpεratǥnǥ tis spuðεz mu] / oppdraget er fullført/ utført! η αποστολή εξετελέσθη! [i apǥstǥli εksεtεlεsϑi] fullføring f.m. (avslutning, komplettering, konklusjon) αποπεράτωση, η [i apǥpεratǥsi] # αποτέλειωµα, το [tǥ apǥtεliǥma] # αποτέλειωµος, ο [Ǥ apǥtεliǥmǥs] # ολοκλήρωµα,

5 5 το [tǥ ǤlǤklirǤma] # ολοκλήρωση, η [i ǤlǤklirǤsi] # (sluttføring) διεκπεραίωση, η [i ðiεkpεrεǥsi] # (fullbyrdelse, utførelse, realisering) εκτέλεση, η [i εktεlεsi] # επιτέλεση, η [i εpitεlεsi] fullkasko m. µικτή ασϕάλεια, η [i mikti asfalia] fullkommen adj. τέλειος [tεliǥs] # (perfekt, fullendt) άϕθαστος [afϑastǥs] / det mest fullkomne το αποκορύϕωµα της τελειότητας [tǥ apǥkǥrifǥma tis tεliǥtitas] / gjøre fullkommen (fullende, fullbyrde) ολοκληρώνω [ǤlǤklirǤnǤ] : et barn vil gjøre vår lykke fullkommen ένα παιδί θα ολοκληρώσει την ευτυχία µας [εna pεði ϑa ǤlǤklirǤsi tin εftiçia mas] / med fullkommen selvbeherskelse µε τέλεια αταραξία [mε tεlia ataraksia] fullkommenhet f.m. (perfeksjon) τελειότητα, η [i tεliǥtita] # εντέλεια, η [i εndεlia] # (høy kvalite, høy standard) αρτιότητα, η [i artjǥtita] / fullkommenheten selv το αποκορύϕωµα/κατακόρυϕο της τελειότητας [tǥ apǥkǥrifǥma/katakǥrifǥ tis tεliǥtitas] / nå/oppnå fullkommenhet ϕθάνω τελειότητα [fϑanǥ tεliǥtita] : han nådde fullkommenhet έϕτασε στην τελειότητα [εftasε stin tεliǥtita] / strebe etter fulkommenhet (være perfeksjonist) επιζητώ την τελειότητα [εpizitǥ tin dεliǥtita] / til fullkommenhet στην εντέλεια [stin εndεlia] # (fullkomment) τέλεια [tεlia] : gjøre/utføre noe til fullkommenhet κάνω κάτι τέλεια/στην εντέλεια [kanǥ kati tεlia/stin εndεlia] fullkomment adv. (fullstendig, helt, totalt, aldeles) τελείως [tεliǥs] # εντελώς [εndεlǥs] # απολύτως [apǥlitǥs] / (til fullkommenhet) τέλεια [tεlia] # στην εντέλεια [stin εndεlia] # (radikalt, vesentlig, fullkomment) άρδην* [arðin] fullmakt f.m. (autorisasjon, bemyndigelse, tillatelse) εξουσιοδότηση, η [i εksusiǥðǥtisi] # (bemyndigelse, befaling, ordre, oppdrag) εντολή, η [i εndǥli] # (makt, myndighet, herredømme) εξουσία, η [i εksusia] / gi noen fullmakt/full tillatelse δίνω/παρέχω πλήρη εξουσιοδότηση σε κάποιον [ðinǥ/parεχǥ pliri εksusiǥðǥtisi sε kapiǥn] / gi noen ekstraordinære fullmakter /krisefullmakt δίνω έκτακτες εξουσίες σε κάποιον [ðinǥ εktaktεs εksεsiεs sε kapiǥn] : han ble gitt alle fullmakter του είχαν δοθεί όλες οι εξουσίες [tu iχan ðǥϑi Ǥlεs i εksusiεs] / gjennom fullmakt (ifølge fullmakt) κατ' εξουσιοδότηση, η [kat εksusiǥðǥtisi] / gå ut over sine fullmakter (gå ut over sitt mandat) υπερβαίνω την εξουσία µου [ipεrvεnǥ tin εksusia mu] / ha fullmakt til å gjøre noe (ha rett til/være bemyndiget til å gjøre noe) έχω εξουσιαδότηση/την εξουσία να κάµω κάτι [εχǥ εksusiaðǥtisi/tin εksusia na kamǥ kati] : han hadde ikke fullmakt til å gjøre det han gjorde δεν είχε εξουσιοδότηση να κάµει κάτι τέτοιο [ðεn içε εksusiǥðǥtisi na kami kati tεtiǥ] : har du fullmakt? έχεις εξουσιοδότηση; [εçis εksusiǥðǥtisi] / handle etter fullmakt fra... ενεργώ κατ' εξουσιοδότηση του... [εnεrDžǥ kat εksusiǥðǥtisi tu] / ifølge fullmakt (gjennom fullmakt) κατ' εξουσιοδότηση [kat εksusiǥðǥtisi] / jeg har ingen fullmakt til å selge δεν έχω εντολή να πουλήσω [ðεn εχǥ εndǥli na pulisǥ] / skriftlig fullmakt γραπτή εξουσιοδότηση, η [i Džrapti εksusiǥðǥtisi] / votere ved fullmakt (stemme på andres vegne) ψηϕίζω δι' αντιπσοσόπου [psifizǥ ði andiprǥsǥpu] fullmaktsbrev n. (akkreditiver) διαπιστευτήρια, τα [ta ðiapistεftiria] fullmaktsdokument n. (jur.) (skriftlig tillatelse) γραπτή εκσουσιοδότηση, η [i Džrapti

6 6 εksusiǥðǥtisi] fullmaktsgiver m. (oppdragsgiver, mandant, kommittent) εντολέας, ο [Ǥ εndǥlεas] fullmektig m. (fullmaktsinnehaver, stedforteder, verge) εντολοδόχος, ο [Ǥ εndǥlǥðǥχǥs] # (jur. sakfører) πληρεξούσιος, ο/η [Ǥ/i plirεksusiǥs] fullmåne m. ολόγιοµο ϕεγγάρι, το [tǥ ǤlǤjǤmǤ fεŋgari] # πανσέληνος, η [i pansεlinǥs] fullpakke v. (nedlesse) καταϕορτώνω [katafǥrtǥnǥ] fullpakket adj. (stappfull, på bristepunktet, sydende/yrende av) κατάµεστος [katamεstǥs] # (nedlesset, bugnende, bognende) κατάϕορτος [katafǥrtǥs] / salen var fullpakket med folk η αίθουσα ήταν κατάµεστη από κόσµο [i εϑusa itan katamεsti apǥ kǥzmǥ] fullstendig adj. (ubetinget, ubegrenset, uforbeholden, absolutt) απόλυτος [apǥliǥs] # απεριόριστος [apεriǥristǥs] # (ekstensiv, vidstrakt, omfattende) διεξοδικός [ðiεksǥðikǥs] fullstendig adv. (fullkomment, totalt, helt) τελείως [tεliǥs] # τέλεια [tεlia] # εντελώς [εndεlǥs] # απόλυτα [apǥlita] # απολύτως [apǥlitǥs] # καθ' ολοκληρίαν [kaϑ ǤlǤklirian] # πέρα για πέρα [pεra ja pεra] # ολότελα [ǤlǤtεla] # όλως διόλου [ǤlǤz ðiǥlu] # ολωςδιόλου [ǤlǤzðiǤlu] # (grundig, ned i støvlene) κατά κράτος [kata kratǥs] # (radikalt, vesentlig, fullkomment) άρδην* [arðin] # (fra ende til annen, over hele linja) απ' άκρη σ' άκρη [ap akri sakri] / den/det ble fullstendig ødelagt καταστράϕηκε εντελώς [katastrafikε εndεlǥs] / fullstendig gal (helsprø) ολότελα παλαβός [ǤlǤtεla palavǥs] / resonnementet ditt er fullstendig feil η επιχειρηµατολογία σου είναι απ' άκρη σ' άκρη λάθος [i εpiçirimatǥlǥjia su inε ap akri sakri laϑǥs] / ta fullstendig feil έχω απολύτως άδικο [εχǥ apǥlitǥs aðikǥ] fullt adv. (hele, nettopp, nøyaktig) σωστά [sǥsta] # (helt, komplett) άρτια [artia] # (i sms.) παν [pan] / fullt bevæpnet άρτια εξοπλισµένος [artia εksǥplizmεnǥs] / fullt ut (helt ut, totalt) πέρα για πέρα [pεra ja pεra] # απολύτως [apǥlitǥs] : jeg stoler fullt ut/fullt og fast på han τον εµπιστεύοµαι απολύτως [tǥn εmbistεvǥmε apǥlitǥs] / fullt utrustet til ekspedisjonen/felttoget πανέτοιµος για την εξτρατεία [panεtimǥz ja tin εkstratia] fulltallig adj. ολοµελής [ǤlǤmεlis] fulltreffer m. (blink, treff) επιτυχία, η [i εpitiçia] # (treffer, slag, støt, skade, kvestelse) βάρεµα, το [tǥ varεma] : ti fulltreffere og en bom δέκα επιτυχίες και µια αποτυχία [ðεka εpitiçiεs kε mja apǥtiçia] fullvoksen adj. (fullt utviklet, fullmoden) µεστωµένος [mεstǥmεnǥs] / ei fullvoksen jente µεστωµένη κοπέλλα [mεstǥmεni kǥpεla] fundament n. (grunnmur) υπόσταση, η [i ipǥstasi] # (grunnlag, grunnmur, hjørnestein) θεµέλιο, το [tǥ ϑεmεliǥ] # (grunnlag, basis, grunnvoll) βάθρο, το [tǥ vaϑrǥ] # (hovedprinsipp, grunnprinsipp, kjerne) άξονας, ο [Ǥ aksǥnas] # (arkit. forstykke, synlig grunnmur, fundament for perrong, kai o.l.) κρηπίδωµα, το [tǥ kripiðǥma] # (mil.) (kanonfundament, kanonbenk, kanonplattform) λέκτρο, το [tǥ lεktrǥ] # εξέδρα πυροβόλου, η [i εksεðra pirǥvǥlu] # (mekanikk: sokkel) πλάκα έδρασης, η [i plaka εðrasis] # ( såle ), πέλµα το [tǥ pεlma] / dette er fundamerntet i politikken vår αυτός είναι ο άξονας (το θεµέλιο) της πολιτικής µας [aftǥs inε Ǥ aksǥnas (Ǥ ϑεmεliǥ)

7 7 tis pǥlitikiz mas] / et sterkt fundament (en fast grunnvoll) γερό θεµέλιο, το [tǥ jεrǥ ϑεmεliǥ] / et ustabilt fundament (en ustødig/vaklende grunnmur) άστατη θεµέλια [astati ϑεmεlia] / grave ut/avdekke fundamentet til ανοίγω τα θεµέλια του/της [aniDžǥ ta ϑεmεlia tu/tis] / lage fundament (for vei el. jernbanelinje) κρηπιδώνω [kripiðǥnǥ] / legge fundamentet til/for βάζω τα θεµέλια του/της [vazǥ ta ϑεmεlia tu/tis] / samfunnets fundament/grunnvoll το βάθρο της κοινονίας [tǥ vaϑrǥ tis kinǥnias] / som har som fundament (som bygger på) θεµελιούµενος σε [ϑεmεljumεnǥs sε] : som har som fundament (en oppfatning preget av) rettferdighet og likhet θεµελιούµενος στις έννοιες της δικαιοσύνης και ισότητας [ϑεmεljumεnǥs stis εniǥs tiz ðikεǥsinis kε isǥtitas] / verdier som utgjør nasjonens moralske fundament αξίες που συνιστούν το ηθικό υπόβαθρο του έθνους [aksiεs pu sinistun tǥ iϑikǥ ipǥvaϑrǥ tu εϑnus] fundamental adj. (grunnleggende) θεµελιώδης [ϑεmεljǥðis] # θεµελιακός [ϑεmεliakǥs] # συσιώδης [sisjǥðis] # βασικός [vasikǥs] # στοιχειώδης [stiçiǥðis] # κεϕαλαιώδης [kεfalεǥðis] / av fundamental betydning (altoverskyggende) ύψιστης /θεµελιακής σηµασίας [ipsistis/sεmεliakis simasias] / fundamentalt spørsmål θεµελιώδης ερώτηµα, το [tǥ ϑεmεljǥðis εrǥtima] fundamentalisme m. ϕονταµενταλισµός, ο [Ǥ fǥndamεntalizmǥs] # (religiøs intoleranse) θρησκευτική µισαλλοδοξία, η [i ϑriskεftiki misalǥðǥksia] fundamentalist m. ϕονταµενταλιστής, ο [Ǥ fǥndamεntalistis] # f. ϕονταµενταλίστρια, η [i fǥndamεntalistria] # (kristen fundamentalist, bokstavtro kristen) άτµο που πιστεύει στην κυριολεκτική ερµηνεία της Βίβλου [atmǥ pu pistεvi stin kiriǥlεktiki εrminia tis vivlu] # (dogmatisk konservativ person, rel. dogmatiker) (δογµατικός) συντηρητικός, ο [Ǥ (ðǥDžmatikǥs) sindiritikǥs] # (muslimsk fundamentalist, islamist) Ισλαµιστής, ο [Ǥ izlamistis] fundamentalistisk adj. (δογµατικός) συντηρητικός [ðǥDžmatikǥs sindiritikǥs] fundere v. (gruble, tenke) στοχάζοµαι [stǥχazǥmε] # (vri hjernen sin) σπάω το κεϕάλι µου [spaǥ tǥ kεfali mu] / fundere på (gruble på/over, grunne på, reflektere over) αναλογίζοµαι [analǥjizǥmε] # αναµετρώ [anamεtrǥ] # διαλογίζοµαι [ðialǥjizǥmε] # (folk.) λογιάζω [lǥjazǥ] / hva funderer du på? τι λογιάζεις; [ti lǥjazis] fundering f.m. (grubling, meditasjon, refleksjon, ettertanke) διαλογισµός, ο [Ǥ ðialǥjizmǥs] # (idé, tanke, refleksjon) διανόηµα, το [tǥ ðianǥima] / avbryte noens funderinger διακοπτώ τους διαλογισµούς κάποιου [ðiakǥptǥ tuz ðialǥjizmus kapiu] fungere v. (virke, gå) λειτουργώ [liturDžǥ] # συµπεριϕέροµαι [simbεrifεrǥmε] / fungere for (være stedfortreder for, være fungerende...) αντικατασταίνω [andikatastεnǥ] : hvem fungerer for sjefen? ποιος αντικαθιστά το ιευθυντή; [pjǥs andikaϑista tǥ ðiεfϑindi] / fungere som (tjene som) ενεργώ ως [εnεrDžǥ Ǥs] / (opptre som, være) εκτελώ χρέη [εktεlǥ Χrεï] : fungere som lokkedue/lokkemiddel for... ενεργώ ως µέσο παραπλάνησης για [εnεrDžǥ Ǥz mεsǥ paraplanisiz ja] # (være fungerende ) εκπληρώνω/εκτελώ χρέη [εkplirǥnǥ/εktεlǥ Χrεï] : være fungerende rektor/direktør εκπληρώνω χρέη γυµνασιάρχη/διευθυντή [εkplirǥnǥ Χrεï jimnasiarçi/ðiεfϑindi] /

8 8 fungere som tolk (være tolk) εκτελώ χρέη διερµηνέα [εktεlǥ Χrεï ðiεrminεa] / fungere utmerket (være i utmerket stand) λειτουγώ τέλεια [liturDžǥ tεlia] / fungerende direktør προεδρεύων, ο/η [Ǥ/i prǥεðrεvǥn] / fungerende formann/-kvinne/ordstyrer διευθυντεύων, ο/η [Ǥ/i ðiεfϑintεvǥn] / hvordan fungerer denne dusjen? πώς λειτουργεί αυτό το ντους; [pǥz liturji aftǥ tǥ dus] / jeg vet ikke hvordan hjertet fungerer δεν ξερώ πώς λειτουργεί η καρδιά [ðεŋ ksεrǥ pǥz liturji i karðja] / motoren fungerer bra ο κινητήρας λειτουργεί καλά [Ǥ kinitiras liturji kala] fungerende adj. αναπληρωτής [anaplirǥtis] / fungerende leder (assisterende direktør) αναπληρωτής διευθυντής, ο [Ǥ anaplirǥtis ðiεfϑindis] funkle v. (glitre, skinne, stråle) αστράϕτω [astraftǥ] # (skimre, skinne svakt) θαµποϕέγγω [ϑambǥfεŋgǥ] funklende adj. (om smykke: glitrende) αστραϕτερός [astraftεrǥs] # (om øye: blankt, fuktig, tårevått) γκλαρός [glarǥs] # (tindrende, blank) γυαλιστερός [jalistεrǥs] # λαµπερός [lambεrǥs] / funklende juveler κοσµήµατα που ακτινβολούν [kǥzmimata pu aktinǥvǥlun] / funklende øyne γυαλιστερά/λαµπερά µάτια [jalistεra/ lambεra matja] funkling f.m. (glans, skjær, gjenskinn,) ανταύγεια, η [i andavjia] # αστραποβόληµα, το [tǥ astrapǥvǥlima] # (i øynene: στα µάτια) θάµπος, το [tǥ ϑambǥs] funksjon m. (drift, virksomhet) λειτουργία, η [i liturjia] # (mat.) συνάρτηση, η [i sinartisi] # βιολογική/γραµµατική λειτουργία, η [i viǥlǥjiki/Džramatiki liturjia] / sette ut av funksjon/drift θέτω εκτός λειτουργία [ϑεtǥ εktǥz liturjia] # (gjøre inhabil, diskvalifisere, invalidisere) αχρηστεύω [aχristεvǥ] / tre i funksjon (komme i gang,) µπαίνω σε λειτουργία [bεnǥ sε liturjia] funksjonalistisk adj. (om arkitektur, språk/stil) λειτουργικός [liturjikǥs] / funksjonalistisk arkitektur λειτουργική αρχιτεκτονική [liturjiki arçitεktǥniki] funksjonalisme m. (om arkitektur, språk/stil) λειτουργικότητα, η [iliturjikǥtita] funksjonell adj. (funksjonsdyktig, operativ) λειτουργικός [liturjikǥs] funksjonsfeil m. (srl. i automatvåpen, stuking, med. blokkering, tilstopping) έµϕραξη, η [i εmfraksi] funksjonshemmet m. (invalid, vanfør person) ανάπηρος, ο/η [Ǥ/i anapirǥs] # κουτσοπόδης, ο [Ǥ kutsǥpǥðis] # f. κουτσοπόδα, η [i kutsǥpǥða] # µισός άνθρωπος, ο [Ǥ misǥs anϑrǥpǥs] funksjonshemmet adj. (invalid) σωµατικά ανάπηρος [sǥmatika anapirǥs] / funksjonshemmede barn ανάπηρα παιδιά [anapira pεðja] / jeg er funksjonshemmet - kan De være så snill å hjelpe meg? είµαι ανάπηρος/ανάπηρ, µπορείτε να µου βοηθήσετε, παρακαλώ; [imε anapirǥs/anapiri, bǥritε na mu vǥiϑisεtε parakalǥ] / person med alvorlig psysisk funksjonshemming (mentalt tilbakestående) εκ γενετής δύσνους [εk jεnεtis ðisnus] # διανοητικά καθυστηριµένος [ðianǥitika kaϑistεrimεnǥs] funksjonssvikt m. (med.)(utilstrekkelighet) ανεπάρκεια, η [i anεparkia] funksjonær m. (tjenestemann/tjenestekvinne) δηµόσιος υπάλληλος, ο/η [Ǥ/i ðimǥsiǥs ipalilǥs] # (på idretttsbanen o.l.) υπάλληλος γραϕείου, ο/η [Ǥ/i ipalilǥz Džrafiu] # (δηµόσιος)

9 9 λειτουργός, ο [Ǥ (ðimǥsiǥz) liturDžǥs] / funksjonærene (de samfunnsklassene som har fast lønn) οι τάξεις των µισθωτών [i taksis tǥn misϑǥtǥn] funn n. εύρυµα, το [tǥ εvrima] # (ervervelse, aktivum) απόκτηµα, το [tǥ apǥktima] # (oppdagelse) ανακάλυψη, η [i anakalipsi] # βρέσιµο, το [tǥ vrεsimǥ] # (gjenfinning, oppfinnelse) εύρεση, η [i εvrεsi] # (knupp, skatt) θησαυρός, ο [Ǥ ϑisavrǥs] / blant funnene var det også... µεταξύ των ευρηµάτων ήταν και ένα... [mεtaksi tǥn εvrimatǥn itan kε εna] / det er et viktig funn (et betydningsfullt funn) είναι σπουδαίο εύρηµα [inε spuðεǥ εvrima] # (han er et virkelig funn) είναι πραγµατικός θησαυρός [inε praDžmatikǥs ϑisavrǥs] / han er et funn for orkesteret αποτελεί απόκτηµα για την ορχήστρα [apǥtεli apǥktima ja tin Ǥrçistra] / jeg gjorde et godt funn/litt av et funn i en bruktbokhandel her om dagen έκανα µια σπουδαία ανακάλυψη σ' ένα παλαιοβιβλίο πωλείο τις προάλλες [εkana mja spuðεa anakalipsi sεna palεǥvivliǥpǥliǥ tis prǥalεs] / årets funn (årets nykommer/oppdagelse) η αποκάλυψη της χρονιάς [i apǥkalipsi tis ΧrǤnjas] fure f.m. (får, fòr, renne) αυλάκι, το [tǥ avlaki] # χαντάκι, το [tǥ Χandaki] # χαραγή, η [i Χaraji] # (renne, rille, avløpsrenne/-rør) λούκι, το [tǥ luki] # (rynke) ρυτίδα, η [i ritiða] # (rynke i hud eller stoff) ζάρα, η [i zara] / et ansikt med dype furer προόωπο µε βαθειές ζάρες [prǥsǥpǥ mε vaϑiεz zarεs] / furer/rynker i ansiktet ρυτίδες στο πρόσωπο [ritiðεs stǥ prǥsǥpǥ] / tårene laget furer nedover kinnene hennes τα δάκρυα έκαναν λούκια στα µάγουλά της [ta ðakria εkanan lukia sta maDžula tis] fure v. (lage furer, bølger, rifler eller rynker, pløye, gjennompløye) αυλακώνω [avlakǥnǥ] / furet adj. (rillet, sporet, innskåret, opp-pløyd) αυλακωµένος [avlakǥmεnǥs] / fjellsida var furete etter strie bekker η βουνοπλαγιά ήταν αυλακωµένη από χειµάρρους [i vunǥplaja itan avlakǥmεni apǥ çimarus] furie f.m. (hespetre, kjeftesmelle, rivjern) αντρογυναίκα, η [i andrǥjinεka] furte v. (surmule, sutre, bli sur/bitter) κακιώνω [kakiǥnǥ] # (henge med geipen/leppa) κάνω/κρατώ/κρεµάω µούτρα [kanǥ/kratǥ/krεmaǥ mutra] # (skule, rynke brynene, se truende ut) µουτρώνω [mutrǥnǥ] furten adj. (sur, mutt, fornærmet) µουτροµένος [mutrǥmεnǥs] / han blir furten/henger med geipen for den minste ting κρεµάει µούτρα µε το παραµικρό [krεmai mutra mε tǥ paramikrǥ] furting f.m. (surmuling, sutring, dårlig humør) κάκιωµα, το [tǥ kakiǥma] furu f. πεύκο, το [tǥ pεfkǥ] # (virke av furu) ξύλο πεύκης, το [tǥ ksilǥ pεfkis] # πεύκη η [i pεfki] furukongle m. καρούµπαλο πεύκου, το [tǥ karumbalǥ pεfku] # κουκουνάρα, η [i kukunara] furumøbel n. έπιπλο από ξύλο πεύκης, το [tǥ εpiplǥ apǥ ksilǥ pεfkis] furunål f.m. βελόνα πεύκου, η [i vεlǥna pεfku] furuskog m. πευκώνας, ο [Ǥ pεfkǥnas] # πευκοδάσος, το [tǥ pεfkǥðasǥs] furutre f. (furu) πεύκο, το [tǥ pεfkǥ] # (virke av furu) ξύλο πεύκης, το [tǥ ksilǥ pεfkis] #

10 10 πεύκη η [i pεfki] / huset ligger mellom furutrærne/i en furuskog (huset er omkranset av furutrær) το σπίτι είναι µέσα στα πεύκα [tǥ spiti inε mεsa sta pεfka] fusel m. (dårlig brennevin, dårlig sprit) δυναµίτις, ο [Ǥ ðinamitis] fusjon m. (integrering, sammensmelting, sammenslåing) ενοποίηση, η [i εnǥpiisi] / den største fusjonen i USAs økonomiske historie η µεγαλύτερη ενποίηση στην οικονοµική ιστορία των ΗΠΑ [i mεDžalitεri εnǥpiisi stin ikǥnǥmiki istǥria tǥn ipa] fusk m. (humbug, svindel, kvakksalveri) αγυρτεία, η [i ajirtia] # (fusking, luring, juksing, bedrag) εξαπάτηση, η [i εksapatisi] # (i spill: juks, juksing) ζαβολιά, η [i zavǥlja] κλεψιά, η [i klεpsia] # (på skolen: fusk, bruk av jukselapp, avskrift) αντιγραϕή, η [i andiDžrafi] # (om motor etc.: feiltenning) αϕλογιστία, η [i aflǥjistia] / han ble grepet i fusk (han ble tatt i juks) τον έπιασαν ν' αντιγράϕει [tǥn εpiasan nantiDžrafi] fuske v. (om motor etc. få feiltenning) χάνει πιέση [Χani pjεsi] # παθαίνω αϕλογιστία [paϑεnǥ aflǥjistia] # (jukse, bruke jukselapp, skrive av) αντιγράϕω [andiDžrafǥ] / fuske litt i faget (gjøre noe på et vis) τα κουτσοκαταϕέρνω! [ta kutsǥkatafεrnǥ] snakker du engelsk? - ja, en slags/jeg fusker litt i faget µιλάς Αγγλικά; - τα κουτσοκαταϕέρνω! [milas aŋglika - ta kutsǥkatafεrnǥ] futt m. (fres, styrke, energi) δύναµη, η [i ðinami] # (fart, tæl, vitalitet) ζωντάνια, η [i zǥndania] / det er ikke noe futt igjen i han (han orker/gidder ingen ting lenger) δεν του έχει µείνει δύναµη για τίποτα [ðεn dǥ εçi mini ðinami ja tipǥta] futteral n. (hylse, omslag) θήκη, η [i ϑiki] futurisme m. (kunst, rel.) µελλοντισµός, ο [Ǥ mεlǥndizmǥs] # µελλοντικότητα, η [i mεlǥndikǥtita] futurum m. (gramm.) µέλλοντας, ο [Ǥ mεlǥndas] # µέλλων*, ο [Ǥ mεlǥn] / futurum exactum (fullendt framtid) συντελεσµένος µέλλοντας [sindεlεzmεnǥz mεlǥndas] fyldig adj. (trinn, om kvinne: rund, tykk og god) αϕράτος [afratǥs] # γεµάτος [jεmatǥs] # (korpulent) εύσαρκος [εfsarkǥs] # (kraftig, rikelig) άϕθονος [afϑǥnǥs] # (om person: muskuløs) κρεατοµένος [krεatǥmεnǥs] # (kraftig, muskuløs, lubben) εύσωµος [εfsǥmǥs] # (om mat: kaloririk) βαρύς [varis] # (rund, søt å drikke) γλυκόπιοτος [DžlikǤpiǤtǤs # (grundig, omfattende, detaljert, fullstendig) διεξοδικός [ðiεksǥðikǥs] / avlegge en fyldig rapport κάνω µια διεξοδική έκθεση [kanǥ mja ðiεksǥðiki εkϑεsi] / ei fyldig dame µια γεµάτη κυρία [mja jεmati kiria] fylke n. νοµός, το [tǥ nǥmǥs] fylke v. (stille opp, mobilisere) διατάσσω [ðiatasǥ] / fylket til slag/strid διατεταγµένοι για µάχη [ðiatεtaDžmεni ja maçi] fylkeslege m. νοµίατρος, ο [Ǥ nǥmiatrǥs] fylkesmann m. (hist. fr./rom. prefekt) νοµάρχης, ο/η [Ǥ/i nǥmarçis] / være/fungere som fylkesmann νοµαρχώ [nǥmarχǥ] fylkesmannsembete (hist. prefektur) νοµαρχία, η [i nǥmarçia] fylking m. (mil.)(slagorden) διάταξη µάχης, η [i ðjataksi maçis] fyll f. (beruselse) µεθύσι, το [tǥ mεϑisi] / gå på fylla (gå på rangel, svire, drikke) µεθοκοπώ [mεϑǥkǥpǥ] # µπεκρουλιάζω [bǥkruljazǥ] # µπεκρολογάω [bǥkrǥlǥDžaǥ]

11 11 fylle v. (fylle opp, farsere) γεµίζω [jεmizǥ] # παραγεµίζω [parajεmizǥ] # παραγιοµίζω [parajǥmizǥ] # (dekke, overtrekke, smøre på,) επαλείϕω [εpalifǥ] / fylle bensin/ diesel (tanke) βάζω βενζίνη/ντίζελ [vazǥ venzini/dizεl] / fylle drivstoff (bunkre, tanke) ανεϕοδιάζοµαι µε καύσιµα [anεfǥðjazumε mε kafsima] / fylle ei kake med eggekrem επαλείϕω κεκ µε κρέµα [εpalifǥ kεk mε krεma] / fylle en kalkun med stuffing (farsere en kalkun) γεµίζω/παραγεµίζω µια γαλοπούλα [jεmizǥ/parajεmizǥ mja DžalǤpula] / fylle et tomrom συµπληρώνω/αναπληρώνω ένα κενό [simblirǥnǥ/ anaplirǥnǥ εna kεnǥ] : tomrommet er vanskelig å fylle το κενό είναι δυσαναπλήρωτο [tǥ kεnǥ inε ðisanaplirǥtǥ] / fylle førti/femti (bli førti/femti (år gammel), runde de førti/femti) κλείνω τα σαράντα/πενήντα [klinǥ ta saranda/pεninda] / fylle med jord αναχωµατίζω [anaχǥmatizǥ] # (fylle/dekke med jord) αναχώνω [anaχǥnǥ] / fylle noen med avsky/vemmelse µου εµπνέει ϕρίκη [mu εmbnεi friki] : den mannen fyller meg med avsky ο άνθρωπος αυτός µου εµπνέει ϕρίκη [Ǥ anϑrǥpǥs aftǥz mu εmbnεi friki] / fylle noen med engstelse/uro γεµίζω κάποιον ανησυχία [jεmizǥ kapiǥn anisiçia] / fylle noen med håp/mot/respekt εµπνέω ελπίδα/θάρρος/ σεβασµό σε κάποιον [εmbnεǥ εlpiða/ϑarǥs/sεvazmǥ sε kapiǥn] / fylle noen med redsel (gjøre noen redd) γεµίζω κάποιον ϕόβο [jεmizǥ kapiǥn fǥvǥ] / fylle opp (fylle helt) καργάρω [karDžarǥ] # καταγεµίζω [katajεmizǥ] # παραγεµίζω [parajεmizǥ] # παραγιοµίζω [parajǥmizǥ] # (etterfylle) γεµίζω [jεmizǥ] # (utfylle) απογεµίζω [apǥjεmizǥ] # (etterfylle, supplere, komplettere) ανεϕοδιάζω [anεfǥðjazǥ] # (forsyne, utstyre) εϕοδιάζω [εfǥðjazǥ] : fyll opp batteriet med destillert vann! γεµίστε τη µπαταρία µε απεσταγµένο νερό [jεmistε ti bataria mε apεstaDžmεnǥ nεrǥ] : fylle opp/ forsyne en forretning med varer εϕοδιάζω ένα µαγαζί µε εµπορεύµατα [εfǥðjazǥ εna maDžazi mε εmbǥrεvmata] : fylle opp glasset γεµίζω το ποτήρι µου ώς επάνω [jεmizǥ tǥ pǥtiri mu Ǥs εpanǥ] # ξεχειλίζω το ποτήρι [ksεçilizǥ tǥ pǥtiri] : fylle (opp) med jord επιχωµατώνω [εpiχǥmatǥnǥ] : fylle opp spiskammeret/proviantlageret εϕοδιάζω το κελλάρι µου [εfǥðjazǥ tǥ kεlari mu] : fylle opp vinkjelleren ανεϕοδιάζω την κάβα µου [anεfǥðjazǥ tiŋ gava mu] : ikke fyll glassene helt opp! µην παραγεµίζεις τα ποτήρια [min parajεmizis ta pǥtiria] : ikke fyll opp glassene/sekkene µην καργάρεις τα ποτήρια/τα σακιά [min karDžaris ta pǥtiria/ta sakia] / fylle opp/på igjen ξαναγεµίζω [ksanajεmizǥ] / fylle ut (utfylle, supplere) συµπληρώνω [simblirǥnǥ] # γεµίζω [jεmizǥ] # (skjema) συµπληρώνω [simblirǥnǥ] # (registreringslister, folketellingslister, etc.) απογράϕω [apǥDžrafǥ] : fylle ut de åpne feltene med... γεµίζω κενά διαστήµατα µε... [jεmizǥ kεna ðiastimata mε] : fyll ut tomrommene med de riktige ordene! γεµίστε τα κενά µε τις σωστές λέξεις [jεmistε ta kεna mε tis sǥstεz lεksis] : fyll ut dette skjemaet, er De snill! παρακαλώ συµπληρώστε αυτό το έντυπο [parakalǥ simblirǥstε aftǥ tǥ εndipǥ] fyllebråk n. καβγάς µεταξύ µεθυσµένων, ο [Ǥ kavDžaz mεtaksi mεϑizmεnǥn] fyllebøtte f.m. (fyllesvin, drukkenbolt) κρασοκανάτα, η [i krasǥkanata] # µπεκρουλιάκας, ο [Ǥ bεkruljakas] # µπεκρόµουτρο, το [tǥ bεkrǥmutrǥ] # (mannlig) µπεκρής, ο [Ǥ bεkris] # (kvinnelig) µπεκρού, η [i bεkru] / han er ei fyllebøtte είναι µεγάλη

12 12 κρασοκανάτα [inε mεDžali krasǥkanata] fyllefest m. (fyllekule) αλκοολική ακολασία, η [i alǥǥliki akǥlisia] # κρεπάλη µέθης, η [i krεpali mεϑis] # µεθοκόπηµα, το [tǥ mεϑǥkǥpima] # (fylleorgie) οργιαστικό µεθύσι, το [tǥ ǤrjastikǤ mεϑisi] # όργιο µεθυσιού, το [tǥ ǤrjǤ mεϑisiu] fyllekalk m. κατιµάς, ο [Ǥ katimas] fyllekule f. (fyllefest) αλκοολική ακολασία, η [i alǥǥliki akǥlisia] # κρεπάλη µέθης, η [i krεpali mεϑis] # µεθοκόπηµα, το [tǥ mεϑǥkǥpima] # (festlig tilstelning hvor det ofte går vilt for seg, knallfest, rangel, sjøslag) γλέντι, το [tǥ Džlεndi] # (drikkelag, drikkegilde, rangel) κρασοκατάνυξη, η [i krasǥkataniksi] / ei skikkelig fyllekule! γενναίο µεθύσι! [jεnεǥ mεϑisi] fyllepenn m. στυλό, το [tǥ stilǥ] # (penneskaft) κοντυλοϕόρος, ο [Ǥ kǥndilǥfǥrǥs] fylles v. γεµίζω [jεmizǥ] # (svulme, heve seg, pumpes opp, om seil etc: fylles med luft) γεµίζω µε αέρα [jεmizǥ mε aεra] # ϕουσκώνω [fuskǥnǥ] / øynene hennes fyltes med tårer τα µάτια της γέµισαν δάκρυα [ta matia tiz jεmisan ðakria] fyllestgjørende adj. (avgjørende) αποϕασιστικός [apǥfasistikǥs] # (fullstendig og detaljert) πλήρης και λεπτοµερής [pliris kε lεptǥmεris] / en fyllestgjørende rapport om ulykken πλήρης και λεπτοµερής περιγραϕή του ατυχήµατος [pliris kε lεptǥmεris pεriDžrafi tu atiçimatǥs] / ikke fyllestgjørende (ikke avgjørende, resultatløs) µη αποϕασιστικός [mi apǥfasistikǥs] fyllik m. (drukkenbolt, fyllebøtte) µέθυσος, ο [Ǥ mεϑisǥs] # µεθύστακας, ο [Ǥ mεϑistakas] # µπεκρής, ο [ε bεkris] # f. µπεκρού, η [i bεkru] # µπεκρουλιάκας, ο [Ǥ bεkruljakas] # µπεκρόµουτρο, το [tǥ bεkrǥmutrǥ] fylling f. (tannfylling) έµϕαξη, η [i εmfaksi] # (stopper, plugg, kork) βούλωµα, το [tǥ vulǥma] # (farsering, oppfylling, stopping) γέµιση, η [i jεmisi] # γέµισµα, το [tǥ jεmizma] # (jordfylling, søppelfylling) επιχωµάτωση, η [ i εpiχǥmatǥsi] fylt adj. (fylt opp, lastet, spekket, ladet, fylt til randen) γεµιστός [jεmistǥs] # παραγεµισµένος [parajεmizmεnǥs] # (mett, forsynt, mettet) κορεσµένος [kǥrεzmεnǥs] # (besjelet, innpodet, gjennomsyret) γαλουχµένος [DžaluΧmεnǤs] / et essay fylt/spekket med sitater έκθεση παραγεµισµένη µε ρητά [εkϑεsi parajεmizmεni mε rita] / et glass fylt med vin ένα ποτήρι γεµάτο κρασί [εna pǥtiri jεmatǥ krasi] / fylt and πάπια γεµιστή, η [i papia jεmisti] / fylt av glede κορεσµένος από ηδονές [kǥrεzmεnǥs apǥ iðǥnεs] / fylt av patriotisme (besjelet av patriotisme) γαλουχµένος µε πατριωτισµό [DžaluΧmεnǤz mε patriǥtizmǥ] / fylt til trengsel (stappfull) ασϕυκτικά γεµάτος [asfiktika jεmatǥs] / fylte auberginer µελιτζάνες παραγεµιστές [mεlidzanεs parajεmistεs] / fylte oliven ελιές γεµιστές [εljεz jεmistεs] / fylte tomater ντοµάτες γεµιστές [dǥmatεz jεmistεs] / fylte vinblad ντολµαδάκια [dǥlmaðakia] / teateret var fylt til trengsel το θέατρο ήταν ασϕυκτικά γεµάτο [tǥ ϑεatrǥ itan asfiktika jεmatǥ] fyndig adj. (knapp, aforistisk) αποϕθεγµατικός [apǥfϑεDžmatikǥs] # αϕοριστικός [afǥristikǥs] / snakke i korte, fyndige ordelag µιλώ µε αϕορισµούς [milǥ mε afǥrizmus] fyndord n. (sentens, visdomsord, motto, valgspråk) απόϕθεγµα, το [tǥ apǥfϑεDžma] / en tale

13 13 spekket med fyndord λόγος γαρνιρισµένος µε αποϕθέγµατα [lǥDžǥz DžarnirizmεnǤz mε apǥfϑεDžmata] fyr n. (ild) ϕωτιά, η [i fǥtja] # (fyrtårn) ϕάρος, ο [Ǥ naftikǥs farǥs] # (havnefyr, kystfyr) ναυτικός ϕάρος, ο [Ǥ naftikǥs farǥs] # (person, individ) άτοµο, το [tǥ atǥmǥ] # (hva-han-nå-heter-igjen) λεγάµενος, ο [Ǥ lεDžamεnǥs] # (kis, person, skapning) πλάσµα, το [tǥ plazma] # (raring, skrue, type) τύπος, ο [Ǥ tipǥs] / en pussig fyr (en snodig skrue, en rar type) παράξενος τύπος, ο [Ǥ paraksεnǥs tipǥs] / en frekk fyr (en uforskammet skapning) αυθαδέστατο πλάσµα, το [tǥ afϑaðεstatǥ plazma] # αγροικός τύπος, ο [Ǥ aDžrikǥs tipǥs] / jeg fikk litt etter litt fyr på peisen/i ovnen κατάϕερα σιγά συγά ν' ανάψει η ϕωτιά [katafεra siDža-siDža nanapsi i fǥtja] / jeg kan ikke utstå den fyren δεν τον αντέχω τον τύπο [ðεn dǥn andεχǥ tǥn dipǥ] / han er en motbydelig/ekkel/vemmelig fyr είναι απεχθής τύπος [inε apεχϑis tipǥs] / han er en kaldblodig/skamløs fyr (en kald fisk) είναι αναιδής τύπος [anεðis tipǥs] / han er en sympatisk fyr (en kjekk, hyggelig, grei kar) είναι καλός άνθρωπος/καλό άτοµο [inε kalǥs anϑrǥpǥs/kalǥ atǥmǥ] / han er en usympatisk fyr είναι αντιπαθητικός τύπος [inε andipaϑitikǥs tipǥs] / har du/de fyr? έχεις /έχετε ϕωτιά, παρακαλώ; [εçis/εçεtε fǥtja parakalǥ] / hva slags fyr/type er han? τι καπνό ϕουµάρει; [ti kapnǥ fumari] / sette fyr på noe βάζω ϕωτιά σε κάτι [vazǥ fǥtja sε kati] : sette fyr på en høystakk βάζω ϕωτιά στη θηµωνιά [vazǥ fǥtja stǥ/sti ϑimǥnja] / ta fyr πιάνω ϕωτιά [pjanǥ fǥtja] : skjorta mi tok fyr το πουκάµισό µου έπιασε ϕωτιά [tǥ pukamisǥ mu εpjasε fǥtja] fyrbøter m. θερµαστής, ο [Ǥ ϑεrmastis] fyre v. (tenne) ανάβω [anavǥ] / fyre løs (fyre av, skyte) πυροβολώ [pirǥvǥlǥ] : han nappet til seg geværet og fyrte løs άρπαξε το όπλο του και πυροβόλησε [arpεksε tǥplǥ tu kε pirǥvǥlisε] / fyre med ved/kull/olje/gass καίω ξύλα/κάρβουνο/πετρέλαιο/ γκάζι [kεǥ ksila/karvunǥ/pεtrεlεǥ/gazi] / fyre oppunder (drive oppvigleri) υποκινώ [ipǥkinǥ] : fyre oppunder uenigheten/spliden i et land υποκινώ το διχασµό σε µια χώρα [ipǥkinǥ tǥ ðiχazmǥ sε mja ΧǤra] / fyre seg opp (bli henført eller opphisset) εξάπτοµαι [εksaptǥmε] fyrig adj. (energisk, kraftig, livfull, sprek, ildfull, lidenskapelig) ζωηρός [zǥirǥs] # θυροειδής [ϑirǥiðis] / en fyrig hest ζωηρό/θυµοειδές άλογο [zǥirǥ alǥDžǥ] fyrrom n. λεβητοστάσιο, το [tǥ lεvitǥstasiǥ] fyrste m. (hersker, prins, monark, potentat) άρχοντας, ο [Ǥ arχǥndas] # ηγεµόνας, ο [Ǥ ijεmǥnas] / Mchiavellis klassiker Fyrsten (Il principe) το κλάσσικο έργο του Μακιαβέλι 'Ο Ηγεµόνας ' [tǥ klasikǥ εrDžǥ to makiavεli Ǥ ijεmǥnas] / mørkets fyrste ο άρχοντας του σκότους [Ǥ arχǥndas tu skǥtus] fyrstedømme n. ηγεµονία, η [i ijεmǥnia] / fyrstedømmet Monaco η ηγεµονία του Μονακό [i ijεmǥnia tu mǥnakǥ] fyrsteembete m. (fyrsteverdighet) ηγεµονία, η [i ijεmǥnia] fyrstehus n. (adelsfamilie) αρχοντόσπιτο [arχǥndǥspitǥ] fyrstelig adj. (kongelig, stårslått) ηγεµονικός [ijεmǥnikǥs] / en fyrstelig mottagelse

14 14 ηγεµονική υποδοχή [ijεmǥniki ipǥðǥçi] / fyrstelige/storslåtte gaver ηγεµονικά δώρα [ijεmǥnika ðǥra] / med fyrstelig prakt µε ηγεµονική λαµπρότητα [mε ijεmǥniki lambrǥtita] fyrstikk f.m. σπίρτο, το [tǥ spirtǥ] / (fyrstikker i mappe/hefte) χαρτονένια σπίρτα [ΧartǤnεnia spirta] / ei pakke fyrstikker ένα πακέτο σπίρτα [εna pakεtǥ spirta] / en eske fyrstikker, takk ένα κουτί (µε) σπίρτα, παρακαλώ [εna kuti (mε) spirta parakalǥ] / en ubrukt fyrstikk αχρησιµοποίητο σπίρτο [aχrisimǥpiitǥ spirtǥ] : kan jeg be om en fyrstikk? µπορώ να σας ενοχλήσω για ένα σπίρτο; [bǥrǥ na sas εnǥχlisǥ ja εna spirtǥ] / noen fyrstikker µερικά σπίρτα [mεrika spirta] / tenne ei fyrstikke ανάβω ένα σπίρτο [anavǥ εna spirtǥ] fyrstikkeske f.m. κουτί σπίρτα/σπίρτων, το [tǥ kuti spirta/spirtǥn] fyrtårn n. ϕάρος, ο [Ǥ farǥs] fyrtøy n. (sigarettenner, lighter) αναπτήρας, ο [Ǥ anaptiras] # τσακµάκι, το [tǥ tsakmaki] fyrverkeri n. πυροτέχνηµα, το [tǥ pirǥtεχnima] # ( bengalsk lys ) βεγγαλικό, το [tǥ vεŋgalikǥ] / skyte opp fyrverkeri εξαπολύω πυροτεχνήµατα [εkaspǥliǥ pirǥtεχnimata] fysikk m. ϕυσική, η [i fisiki] # (konstitusjon, kroppsbygning) σωµατική διάπλαση, η [i sǥmatiki ðjaplasi] # κράση, η [i krasi] / ha god/sterk fysikk έχω καλή/γερή κράση [εχǥ kali/jεri krasi] : en mann med sterk fysikk άντρας µε γερή κράση [andraz mε jεri krasi] fysisk adj. (fysikk-) ϕυσικός [fisikǥs] # (legemlig, kroppslig) σωµατικός [sǥmatikǥs] / et fysisk handikap σωµατικό ελάττωµα [sǥmatikǥ εlatǥma] / fysisk dyktighet ϕυσική ικανότητα, η [i fisiki ikanǥtita] / fysisk styrke (legemlig styrke) σωµατική ρώµη/ δύναµη, η [i sǥmatiki rǥmi/ðinami] fæl adj. (stygg, fryktelig) απαίσιος [apεsiǥs] # (stygg, slem, lei) άσχηµος [asçimǥs] # άσκηµος [askimǥs] # (hårreisende, fryktelig, fryktinngytende) δεινός [ðinǥs] # ϕοβερός [fǥvεrǥs] # ανατριχιαστικός [anatriçiastikǥs] # (skremmende, voldsom) τροµερός [trǥmεrǥs] # (fæl, forferdelig, ufyselig) ϕρίκτος [friktǥs] # αποτρόπαιος [apǥtrǥpεǥs] # ειδεχθής* [iðεχϑis] # (stygg, gyselig, avskyelig) απεχθής [apεχϑis] # (motbydelig, ekkel, vemmelig) αποκρουστικός [apǥkrustikǥs] # αχρείος [aχriǥs] / et fælt (u)vær (ufyselig vær) απαίσιος καιρός [apεsiǥs kεrǥs] / et fælt brak (smell) τροµερός πάταγος [trǥmεrǥs pataDžǥs] / fæl til (henfallen til, disponert for) επιρρεπής σε [εpirεpis sε] : han er fæl til å lyge/skryte (han er en løgnhals/ skrytepave) είναι επιρρεπής στα ψέµατα/στις καυχησιολογίες [inε εpirεpis sta psεmata/stis kafçisiǥlǥjiεs] / han er fæl når han er sint είναι ϕοβερός όταν θυµώνει [inε fǥvεrǥs Ǥtan ϑimǥni] / skrifta hans/hennes er fæl το γράψιµό του είναι απαίσιο [tǥ DžrapsimǤ tu inε apεsiǥ] færre adj.m. λιγότεροι /πιο λίγοι [liDžǥtεri/pjǥ liji] # f. λιγότερες /πιο λίγες [piǥ lijεs] # n. λιγότερα/πιο λίγα [piǥ liDža] fø v. (fø opp, ernære, underholde, brødfø) διατρέϕω [ðiatrεfǥ] føde v. (sette til verden, nedkomme med) τίκτω [tiktǥ] # ελευθερώνοµαι [εlεfϑεrǥnǥmε]

15 15 δίνω ζωή [ðinǥ zǥï] # ϕέρνο στη ζωή [fεrnǥ sti zǥï] / føde unger (yngle, gyte, legge (egg), kalve, bære, lamme, kisle, valpe) γεννώ [jεnǥ] : det å føde levende unger (dvs. ikke legge egg) ζωοτοκία, η [i zǥǥtǥkia] : som føder levende unger ζωοτόκος [zǥǥtǥkǥs] / født av (oppstått av, som er et resultat av) απότοκτος [apǥtǥktǥs] : (om Afrodite:) født av skum αϕρογέννητος [afrǥjεnitǥs] / født og oppvokst (innfødt) γέννηµα θρέµµα [jεnima-ϑrεma] : han er født og oppvokst i Aten (han er innfødt atener) είναι γέννηµα θρέµµα Αθηναίος [inε jεnima-ϑrεma aϑinεǥs] / født under en lykkestjerne (født med flaks) καλοµοίρης [kalǥmiris] # καλόµοιρος [kalǥmirǥs] / hun fødte ham to sønner του γέννησε δύο γιούς [tu jεnisε ðiǥ jus] / hun fødte tvillinger γέννησε δίδυµα [jεnisε ðiðima] / jeg er født 24. august 1971 γεννήθηκα στις είκοσι τέσσερεις Αυγούστου του χίλι εννιακόσια εβδοµήντα ένα [jεniϑika stis ikǥsi tεssεris avDžustu tu çilia εniakǥsia εvðǥminda εna] / (om kvinne eller dyr) klar til å føde/nedkomme επίτοκος [εpitǥkǥs] # ετοιµόγεννος [εtimǥjεnǥs] / kona hans skal føde (kona hans ligger i barselsseng) είναι ετοιµόγεννη η γυναίκα του [inε εtimǥjεni i jinεka tu] føde- γενέθλιος [jεnεϑliǥs] fødeavdeling f.m. µαιευτήριο, το [tǥ mεεftiriǥ] fødeby m. γενέθλια πόλη, η [i jεnεϑlia pǥli] # (hjemsted, hjemland, vogge) γενέτειρα, η [Ǥ jεnεtira] fødehjem n. (oppholdssted for den som skal føde) (ειδικά εξοπλισµένος:) θάλαµος τοκετών, ο [(iðika εksǥplizmεnǥs) Ǥ ϑalamǥs tǥkεtǥn] fødeklinikk m. (fødeavdeling) µαιευτήριο, το [tǥ mεεftiriǥ] fødeland n. (fedreland, hjemlige trakter) γενέθλια γη, η [i jεnεϑlia ji] fødende kvinne f.m. (kvinne i barselseng) λεχώνα, η [i lεχǥna] føderasjon m. (sammenslutning, forbund, union) σύνδεσµος, ο [Ǥ sinðεzmǥs] # οµοσπονδία, η [i ǤmǤspǤnðia] # συµπολιτεία, η [i simbǥlitia] føderativ adj. (forbunds-, delstats-) οµόσπονδος [ǤmǤspǤnðǤs] # οµοσπονδιακός [ǤmǤspǤnðiakǤs] / en føderativ stat (en delstat) οµόσπονδο κρατίδιο [ǤmǤspǤnðǤ kratiðiǥ] fødested n. (fødeby) τόπος γέννησης /γεννήσεως, ο [Ǥ tǥpǥz jεnisis/jεnisεǥs] # γενέτειρα, η [i jεnεtira] # (fødeland, fedreland) γενέθλια γη, η [i jεnεϑlia ji] / han vendte tilbake til sitt fødested επέστρεψε στη γενέτειρά του [εpεstrεpsε sti jεnεtira tu] fødsel m. (nedkomst, forløsning) τοκετός, ο [Ǥ tǥkεtǥs] # γέννα, η [i jεna] # (tilblivelse) γέννηση, η [i jεnisi] / barnet veide tre kilo ved fødselen το παιδί ζύγιζε 3 κιλά στη γέννησή του [tǥ pεði zijizε tria kila sti jεnisi tu] / en komplisert fødsel δύσκολη γέννα [ðiskǥli jεna] / en trang fødsel (vanskelig fødsel, også overf.: ubesluttsomhet) δυστοκία, η [i ðistǥkia] / en sivilisasjons fødsel γένεση του πολιτισµού, η [i jεnεsi pǥlitizmu] / en smertefri fødsel ανώδυνος τοκετός [anǥðinǥs tǥkεtǥs] / etter en fødsel από γέννα [apǥ jεna] / for tidlig fødsel πρόωρος τοκετός [prǥǥrǥs tǥkεtǥs] / fra fødselen av (født) εκ γενετής [εk jεnεtis] # (helt fra han ble født) από γεννησµιού του [apǥ jεnizmju tu] # από τα γεννητάτα του [apǥ ta jεnitata tu] # από τα γεννοϕάσκια του [apǥ ta jεnǥfaskia tu] : han var blind/døv fra fødselen av (han er født blind/døv) είναι τυϕλός/κουϕός εκ γενετής [inε tiflǥs/kufǥs εk jεnεtis] / fødselen

16 16 av en sønn gjorde ham lykkelig η γέννηση γιου τον έκανε ευτυχή [i jεnisi ju tǥn εkanε εftiçi] / fødsel og barndom γέννηση και παιδικά χρόνια [jεnisi kε paðika ΧrǤnia] / fødsel utenfor ekteskap (illegitimitet) ανοµία, η [i anǥmia] # νοθογένεια, η [i nǥϑǥjεnia] / ha en lett fødsel (føde uten komplikasjoner) καλογεννώ [kalǥjεnǥ] / han er atener av fødsel (han er innfødt atener) είναι Αθεναίος εκ γενετής [inε aϑεnεǥs εk jεnεtis] / hun døde under fødselen πέθανε στη γέννα [pεϑanε sti jεna] fødselsattest m. πιστοποιητικό γέννησης /γεννήσεως, το [tǥ pistǥpiitikǥ jεnisis/jεnisεǥs] # ληξιαρχική πράξη γεννήσεως, η [i liksiarçiki praksi jεnisεǥs] fødselsdag m. (geburtsdag, bursdag) ηµέρα γενεθλίων, η [i imεra jεnεϑliǥn] # επέτειος γενεθλίων, η [i εpεtiǥz jεnεϑliǥn] # γενέθλια, τα [ta jεnεϑlia] # (navnedag, bursdag) γιορτή, η [i jǥrti] / feire fødselsdag γιορτάζω τα γενέθλιά µου [jǥrtazǥ ta jεnεϑlia mu] fødselsdagspresang m. (bursdagspresang) δώρο γενεθλίων, το [tǥ ðǥrǥ jεnεϑliǥn] fødselsdagsselskap n. (bursdagsselskap) εορτή γενεθλίων, η [i εǥrti jεnεϑliǥn] # πάρτι γενεθλίων, το [tǥ parti jεnεϑliǥn] fødselsdato m. ηµεροµηνία γεννήσεως, η [i imεrǥminia jεnisεǥs] fødselshjelp f.m. (jordmorpraksis, fødselsvitenskap, obstetrikk) µαιευτική, η [i mεεftiki] fødselskontroll m. (befolkningskontroll) πληθυσµιακός έλεγχος, ο [Ǥ pliϑizmiakǥs εlεŋχǥs] # (familieplanlegging, barnebegrensning) έλεγχος γεννήσεων, ο [Ǥ εlεnχǥz jεnisεǥn] fødselslege m. µαιευτήρας, ο [Ǥ mεεftiras] fødselsmerke n. (føflekk) συγγενής σπίλος, ο [Ǥ siŋgεnis spilǥs] # σηµάδι (εκ γενετής), η [i simaði (εk jεnεtis)] # (føflekk, skjønnhetsflekk) ελιά, η [i εlja] # κρεατοελιά, η [i krεatǥεlja] fødselspenger m.pl. (jur.: barselpenger) επίδοµα µητρότητας, το [tǥ εpiðǥma mitrǥtitas] fødselsrate f.m. ρυθµός γεννήσεων, ο [Ǥ riϑmǥz jεnisεǥn] # ποσοστό γεννήσεων, το [tǥ pǥsǥstǥ jεnisεǥn] # γεννητικότητα, η [tǥ jεnitikǥtita] / synkende fødselsrate/ fødselstall/fødselshyppighet µειούµενο ποσοστό γεννήσεων [miumεnǥ pǥsǥstǥ jεnisεǥn] fødselsveer f.m.pl. ωδίνες τοκετού [Ǥðinεs tǥkεtu] fødselsvitenskap m. (obstetrikk) µαιευτική, η [i mεεftiki] fødselsår n. έτος γεννήσεσως, το [tǥ εtǥz jεnisεǥs] født adj. το γένος [tǥ jεnǥs] # (den fødte) γεννηµένος [jεnimεnǥs] / Fru Brown, født Smith η κυρία Μπράουν, το γένος Σµιθ [i kiria braun tǥ jεnǥs smiϑ] / han er den fødte poet είναι γεννηµένος ποιητής [inε jεnimεnǥs piitis] / han spilte kongen som om han var født til det (han var som skapt til å spille kongen) έκανε το βασιλιά σα να 'ταν γεννηµένος γι' αυτό [εkanε tǥ vasilja sa na tan jεnimεnǥz jaftǥ] føflekk m. (skjønnhetsflekk) ελιά, η [i εlja] # κρεατοελιά, η [i krεatǥεlja] føle v. (sanse, kjenne, kjenne på seg, ha på følelsen) αισθάνοµαι [εsϑanǥmε] # (fornemme, kjenne, ane) νιώθω [njǥϑǥ] # (kjenne, smake, føle på kroppen) δοκιµάζω [ðǥkimazǥ] # αντιλαµβάνοµαι [andilamvanǥmε] # (sanse, føle, merke, fornemme) διαισθάνοµαι [ðiεsϑanǥmε] / føle anger (ha samvittighetsnag) νιώθω τώψεις (συνειδήσεως) [njǥϑǥ tipsis (siniðisεǥs)] / føle avsky (føle vemmelse, vemmes) αηδιάζω [aiðjazǥ] # είµαι αηδιασµένος [imε aiðiazmεnǥs] # αισθάνοµαι αηδία

17 17 [εsϑanǥmε aiðia] / føle med (ha medfølelse, dele med) συµµερίζοµαι [simεrizǥmε] : vi føler alle med deg i sorgen όλοι µας συµµεριζόµαστε το πένθος σας [Ǥli mas simεrizǥmastε tǥ pεnϑǥs sas] / føle medlidenhet med (beklage, vise nåde) λυπάµαι [lipamε] # λυπούµαι [lipumε] # νιώθω οίκτο [njǥϑǥ iktǥ] : hun bønnfalt dem om nåde/om å vise henne nåde/om å føle medlidenhet med henne τους εξόρκισε να την λυπηθούν [tus εksǥrkisε na tin lipiϑun] / føle noen på pulsen (føle noen på tennene, lodde stemningen blant) µιλώ απέξω απέξω σε [milǥ apεksǥ-apεksǥ sε] / føle på (beføle, ta og føle på, teste ved å berøre) δοκιµάζω (µε την αϕή) [ðǥkimazǥ (mε tin afi)] / føle seg (komme over en) µου έρχεται (κάτι) [mu εrçεtε (kati)] # (føle seg/kjenne seg (som)) νιώθω [njǥϑǥ] : jeg følte meg/var svimmel (jeg var fortumlet) µου 'ρθε ζάλη [murϑε zali] / føle seg bedre νιώθω καλύτερα [njǥϑǥ kalitεra] # ξαλαϕρώνω [ksalafrǥnǥ] : føle seg bedre/bra igjen ξανανιώνω [ksananjǥnǥ] : jeg føler meg mye, mye/hundre ganger bedre i dag νοιώθω πάρα πολύ καλύτερα σήµερα [njǥϑǥ para pǥli kalitεra simεra] / føle seg dårlig (føle seg elendig, ha det fælt) αισθάνοµαι χάλια [εsϑanǥmε Χalia] : jeg føler meg ikke bra δεν αισθάνοµαι καλά [ðεn εsϑanǥmε kala] # δεν νιώθω καλά [ðεn njǥϑǥ kala] / føle seg ensom νιώθω µόνος [njǥϑǥ mǥnǥs] # (føle ensomhet) νιώθω µοναξιά [njǥϑǥ mǥnaksia] / føle seg forrådt νιώθω απατηµένος [njǥϑǥ apatimεnǥs] / føle seg fram (famle seg fram, gå forsiktig bortover) βαδίζω ψηλαϕητά [vaðizǥ psilafita] / føle seg frisk og opplagt (leve i beste velgående) νιώθω ακµαιότατος [njǥϑǥ akmεǥtatǥs] / føle seg helt matt kraftløs νιώθω εξασθενηµένος [njǥϑǥ εksasϑεnimεnǥs] # (holde på å besvime) νιώθω µια αδυναµία παντού [niǥϑǥ mja aðinamia pandu] : jeg følte meg plutselig helt matt (jeg holdt på å besvime) ένιωσα µια αδυναµία παντού [εniǥsa mja aðinamia pandu] / føle seg hjemme (finne seg til rette) νιώθω άνετα [njǥϑǥ anεta] : få noen til å føle seg hjemme κάνω κάποιον να νιώθει άνετα [kanǥ kapiǥn na njǥϑi anεta] / føle seg hjemme i (være fortrolig med, være vant til) έχω εξοικείωση µε [εχǥ εksǥkiǥsi mε] / føle seg (i) ett med naturen κοινώνοµαι µε τη ϕύση [kinǥnǥmε mε ti fisi] / føle seg i fin form νιώθω γερός [njǥϑǥ jεrǥs] : jeg føler meg i fin form igjen νιώθω γερός πάλι [njǥϑǥ jεrǥs pali] / føle seg i stand til (føle seg sterk nok til) αισθάνοµαι ικανός να.../σε θέση να... [εsϑanǥmε ikanǥz na / sε ϑεsi na] / føle seg i utmerket form (i toppform) αισθάνοµαι περίϕηµα [εsϑanǥmε pεrifima] : jeg føler meg i toppform (jeg er frisk som en fisk) από υγεία είµαι θαύµα [apǥ ijia imε ϑavma] # (være strålende opplagt, være i sitt ess) νιώθω άριστα [njǥϑǥ arista] : jeg føler meg ikke helt i form i dag δεν νιώθω στα καλά µου σήµερα [ðεn njǥϑǥ sta kala mu simεra] # (jeg er ikke helt på høyden i dag) δεν τα λέγω καλά σήµερα [ðεn da lεDžǥ kala simεra] / føle seg ille til mote (føle seg dårlig til pass) δεν νιώθω άνετα [ðεn njǥϑǥ anεta] / føle seg ille til mote/lite vel sammen med noen δεν έχω άνεση µε κάποιον [ðεn εχǥ anεsi mε kapiǥn] / føle seg krenket av/over πειράζοµαι µε/από [pirazǥmε mε/apǥ] : hun følte seg krenket av mannen sin/av hans bemerkninger πειράχτηκε µε τον άντρα της /από τις παρατηρήσεις του [piraχtikε mε tǥn andra tis/apǥ tis paratirisis tu] / føle seg liten/flau (skamme seg) ντρέποµαι [drεpǥmε] #

18 18 εντρέποµαι [εndrεpǥmε] / føle seg liten og ubetydelig (være skamful) νιώθω ντροπιασµένος [njǥϑǥ drǥpjazmεnǥs] / føle seg lykkelig νιώθω ευτυχισµένος [njǥϑǥ εftiçizmεnǥs] / føle seg matt/uvel (lengte etter) λιγώνοµαι [liDžǥnǥmε] / føle seg slapp og uopplagt νιώθω µια ατονία [njǥϑǥ mja atǥnia] : jeg føler meg slapp i dag νιώθω µια ατονία σήµερα [njǥϑǥ mja atǥnia simεra] / føle seg som et nytt menneske νιώθω άλλος άνθρωπος [njǥϑǥ alǥs anϑrǥpǥs] : etter den svømmeturen føler jeg meg som et nytt menneske ύστερα από το µπάνιο που έκανα νιώθω άλλος άνθρωπος [istεra apǥ tǥ banjǥ pu εkana njǥϑǥ alǥs anϑrǥpǥs] / føle seg sterk (kjenne at en har krefter, kjenne seg sprek) νιώθω τις δυνάµεις µου ακµαίες [njǥϑǥ tiz ðinamiz mu akmεεs] : føler du deg sterk nok til (har du krefter til) å ta imot gjester αισθάνεσαι ότι µπορείς να δεχτείς επισκέψεις; [εsϑanεsε Ǥti bǥriz na ðεχtis εpiskεpsis] / føle seg svimmel αισθάνοµαι ζαλισµένος /άσχηµα [εsϑanǥmε zalizmεnǥs/asçima] : jeg føler meg ofte svimmel/uvel αισθάνοµαι συχνά άσχηµα/ζαλισµένος [εsϑanǥmε siχna/ asçima/zalizmεnǥs] / føle seg såret (ta noe tungt, ta seg nær av noe) µου κακοϕαίνεται πολύ [mu kakǥfεnεtε pǥli] / føle seg tiltrukket av (kjenne en dragning mot) αισθάνοµαι έλξη προς [εsϑanǥmε εlksi prǥs] : jeg føler meg veldig tiltrukket av henne αισθάνοµαι µεγάλη έλξη προς αυτή [εsϑanǥmε mεDžali εlksi prǥs afti] / føle seg ustø på beina νιώθω αδυναµία στα πόδια [niǥϑǥ aðinamia sta pǥðia] / føle seg utenfor (føle seg såret, ta seg nær av noe) µου κακοϕαίνεται πολύ [mu kakǥfεnεtε pǥli] / føle seg utilpass αδιαθετώ [aðiaϑεtǥ] # κακοδιαθετώ [kakǥðiaϑεtǥ] # νιώθω κακοδιαθεσία [njǥϑǥ kakǥðiaϑεsia] # αισθάνοµαι/είµαι αδιάθετος [imε/εsϑanǥmε aðjaϑεtǥs] # νιώθω άσχηµα [njǥϑǥ asçima] # (føle kvalme, være kvalm) αισθάνοµαι αναγούλα [εsϑanǥmε anaDžula] : jeg føler meg så rar/utilpass/ uvel νιώθω ανηµπόρια/άσχηµα [njǥϑǥ animbǥria/asçima] : jeg føler meg så rar, jeg går og legger meg nedpå litt νιώθω άσχηµα, θα πάω να ξαπλώσω [njǥϑǥ asçima ϑa paǥ na ksaplǥsǥ] : jeg føler meg litt uvel i dag (jeg er i dårlig humør/mismodig i dag) νιώθω λίγο κακοδιάθετος σήµερα [njǥϑǥ liDžǥ kakǥðiaϑεtǥs simεra] : jeg føler meg uvel i dag (jeg er ikke helt på høyden i dag) δεν νιώθω στα καλά µου σήµερα [ðεn njǥϑǥ sta kala mu simεra] / føle seg vel αισθάνοµαι καλά [εsϑanǥmε kala] / føle seg vel sammen med noen έχω άνεση µε κάποιον [εχǥ anεsi mε kapiǥn] / føle seg ydmyket/tråkket på νιώθω εξευτελισµένος [njǥϑǥ εksεftεlizmεnǥs] : han følte seg ydmyket ένιωσα ταπεινοµένος [εnjǥsa tapinǥmεnǥs] / føle stor takknemlighet for... αισθάνοµαι µεγάλη ευγνωµοσύνη για [εsϑanǥmε mεDžali εvDžnǥmǥsini ja] / føle/være fylt av takknemlighet overfor noen διαπνέοµαι από αισθήµατα ευγνωµοσύνης απέναντι σε κάποιον [ðiapnεǥmε apǥ εsϑimata εvDžnǥmǥsinis apεnandi sε kapiǥn] / føle tilknytning til (føle seg bundet til, ha sterke bånd til) αισθάνοµαι δεµένος µε [εsϑanǥmε ðεmεnǥz mε] : han føler (sterk) tilknytning til landsbyen sin/bygda si αισθάνεται δεµένος σε χωριό του [εsϑanεtε ðεmεnǥs sε ΧǤrjǤ tu] / føle uro/engstelse δοκιµάζω ανησυχία/αγωνία [ðǥkimazǥ anisiçia/aDžǥnia] / føle usikkerhet νιώθω ανασϕαλεία [njǥϑǥ anasfalia] / ha følt noe på kroppen (ikke være ukjent med) δεν µου είναι άγνωστο κάποιο [ðεn mu inε aDžnǥstǥ kapiǥ] : jeg har følt fattigdomen på kroppen (jeg har opplevd fattigdom, jeg vet hva det vil si å være fattig) έχω γνωρίσει

19 19 τη ϕτώχεια [εχǥ DžnǤrisi ti ftǥçia] # (fattigdommen er ikke ukjent for meg) δεν µου είναι άγνωστη η ϕτώχεια [ðεn mu inε aDžnǥsti i ftǥçia] / hvordan føler du deg i dag? - sånn passe! πώς νιώθεις σήµερα; µέτρια! [pǥz njǥϑis simεra - mεtria] / ikke føle noe δεν νιώθω τίποτα [ðεn njǥϑǥ tipǥta] / jeg føler at noe er galt (jeg kjenner på meg at noe ikke er som det skal) (δι)αισθάνοµαι ότι κάτι δεν πάει καλά [εsϑanǥmε Ǥti kati ðεn pai kala] / jeg følte at jeg ikke var velkommen αντιλήϕθηκα ότι δεν είµουν ευπρόσδεκτος [andiliðika Ǥti ðεn imun εfprǥzðεktǥs] følehorn n. (zool.)(tentakkel) κεραία, η [i kεrεa] # αντένα, η [i andεna] følelse m. (sans) αίσθηση, η [i εsϑisi] # (sensibilitet, følsomhet) αίσθηµα, το [tǥ εsϑima] # ευαισθησία, η [i εvεsϑisia] # συναίσθηµα, το [tǥ sinεsϑima] # (uttrykk, frasering) έκϕραση, η [i εkfrasi] # (oppfatning, inntrykk, syn) άποψη, η [i apǥpsi] # (egoisme, sårede følelser) εγωϊσµός, ο [tǥ εDžǥïzmǥs] # (varme, hjertevarme, patos) θέρµη, η [i ϑεrmi] # πάθος, το [tǥ paϑǥs] / det var som balsam for hans sårede følelser ήταν σα βάλσαµο στον πληγωµένο του εγωϊσµό [itan sa valsamǥ stǥn pliDžǥmεnǥ tu εDžǥïzmǥ] / en følelse av lykke/takknemlighet ένα αίσθηµα ευτυχίας / ευγνωµοσύνης [εna εsϑima εftiçias/εvDžnǥmǥsinis] / en følelse av trygghet αίσθηµα ασϕάλειας [tǥ εsϑima asfalias] / en deilig/herlig følelse ένα ηδονικό συναίσθηµα [εna iðǥnikǥ sinεsϑima] / falske følelser (påtatte/hyklerske følelser) κίβδηλα αισθήµατα [kivðila εsϑimata] / gi utløp for sine følelser (avreagere, kaste alle hemninger) βγάζω τ' απωθηµένα µου [vDžazǥ tapǥϑimεna mu] : han/hun ga følelsene fritt løp άϕησε να ξεχυθούν τα πάθη του/της [afisε na ksεçitun ta paϑi tu/tis] / gi uttrykk for sine følelser εκϕράζω τα αισθήµατά µου [εkfrazǥ ta εsϑimata mu] / ha en følelse av (ha på følelsen) διαισθάνοµαι [ðiεsϑanǥmε] # (ha en forutanelse, ane) προαισθάνοµαι [prǥεsϑanǥmε] # (føle, føle på seg) έχω το αίσθηµα [εχǥ tǥ εsϑima] # (ha inntrykk av at...) έχω την άποψη ότι... [εχǥ tin apǥpsi Ǥti] : jeg hadde en følelse av at jeg ikke var velkommen είχα το αίσθηµα ότι ήµουν ανεπιθύµητος [iχa tǥ εsϑima Ǥti imun anεpiϑimitǥs] : jeg har en følelse av at dere ikke hører etter έχω την άποψη ότι δεν µ' ακούς [εχǥ tin apǥpsi Ǥti ðεn makus] : jeg har en følelse/vag fornemmelse av at noe er galt διαισθάνοµε ότι κάτι δεν πάει καλά [ðiεsϑanǥmε Ǥti kati ðεn paï kala] / ha følelsen av (ha på følelsen) έχω την αισθάνηση (πως) [εχǥ tin εsϑanisi (pǥs)] : jeg hadde følelsen av å falle είχα την αισθάνηση πως έπεϕτα [iχa tin εsϑanisn pǥs εpεfta] : jeg hadde en følelse av/på følelsen at jeg aldri skulle få se dem igjen ένιωσε πως δεν θα τους ξανάβλεπε [εnjǥsε pǥz Ǥεn ϑa tus ksanavlεpε] / ha kontroll på sine følelser (beherske seg, legge bånd på seg) δαµάζω/εξουσιάζω τα πάθη µου [ðamazǥ/εksusiazǥ ta paϑi mu] # κυριαρχώ στα πάθη µου [kiriarχǥ sta paϑi mu] / han eier ikke følelser δεν έχει αισθήµατα [ðεn εçi εsϑimata] / ikke la følelsene ta overhånd! (ikke la følelsene styre dine handlinger!) µην αϕήνεις να σε κατευθύνουν τα αισθήµατά σου! [min afiniz na sε katεfϑinun ta εsϑimata su] / jeg har ingen følese i beina δεν αισθάνοµαι καθόλου τα πόδια [ðεn εsϑanǥmε kaϑǥlu ta pǥðia] : jeg har mistet følelsen i fingrene δεν νιώθω τα δάχτυλά µου καθόλου

20 20 [ðεn njǥϑǥ ta ðaχtila mu kaϑǥlu] / la følelsene ta overhånd (være slave av sine følelser) είµαι δέσµιος των παθών µου [imε dεzmjǥs tǥm baϑǥn mu] : han lar følelsene ta overhånd (han følger sine lyster, han er styrt av sine lidenskaper) είναι δέσµιος των παθών του [inε ðεzmiǥs tǥm baϑǥn du] # τον εξουσιάζουν τα πάθη του [tǥn εksusiazun ta paϑi tu] # (han er styrt av sine følelser) τον κυβερνάνε τα πάθη του [tǥn kivεrnana ta paϑi tu] / lindre noens sårede følelser/stolthet βαλσαµώνω τον πληγωµένο εγωϊσµό κάποιου [valsamǥnǥ tǥm bliDžǥmεnǥ εDžǥizmǥ kapiu] / menneskelige følelser ανθρώπινα αισθήµατα [anϑrǥpina εsϑimata] : han er blottet for menneskelige følelser είναι δίχως ανθρώπινα αισθήµατα [inε ðiχǥs anϑrǥpina εsϑimata] / nære ømme/vennskapelige følelser (være fylt av ømme/ vennskapelige følelser) διαπνέοµαι από αισθήµατα αγάπης /ϕιλίας [ðiapnεǥmε apǥ εsϑimata aDžapis/filias] / ord strekker ikke til for å uttrykke mine følelser τα λόγια αδυνατούν να εκϕράσουν τα αισθήµατά µου [ta lǥja aðinatun na εkfrasun ta εsϑimata mu] / sette følelsene i sving (få blodet til å bruse) κάνω να ξυπνήσουν τα αίµατα [kanǥ na ksipnisun ta εmata] / snakke med følelse µιλώ µε θέρµη/πάθος [milǥ mε ϑεrmi/paϑǥs] / spille piano med følelse παίζω πιάνο µε αίσθηµα/µε έκϕραση/ µε πάθος [pεzǥ pjanǥ mε εsϑima/mε εkfrasi/mε paϑǥs] / spille på noens følelser θίγω την ευαίσθητη χορδή κάποιου [ϑiDžǥ tin εvεsϑiti ΧǤrði kapiu] / såre noens følelser πληγώνω τα αισθήµατα κάποιου [pliDžǥnǥ ta εsϑimata kapiu] : du må unngå å såre følelsene hans πρέπει να αποϕύγεις να θίξεις τη µικροϕιλοτιµία του [prεpi na apǥfijiz na ϑiksis ta mikrǥfilǥtimia tu] / turbulente følelser (heftig lidenskap, voldsom sinnsbevegelse) βίαια πάθη [viεa paϑi] / varme følelser (kjærlighet) αίσθηµα, το [tǥ εsϑima] : det er varme følelser mellom dem (de er forelsket i hverandre) υπάρχει αίσθηµα µεταξύ τους [iparçi εsϑima mεtaksi tus] / ustyrlige følelser (vill lidenskap) αχαλίνωτα πάθη [aχalinǥta paϑi] / vise (sine) følelser (la følelsene tale/få komme til uttrykk) αϕήνω να ϕανούν τα αισθήµατά µου [afinǥ na fanun ta εsϑimata mu] # διαδηλώνω τα αισθήµατά µου [ðiaðilǥnǥ ta εsϑimata mu] følelseskald adj. (ufølsom, tykkhudet) αναίσθητος [anεsϑitǥs] / han er helt følelseskald είναι έντελως αναίσθητος [inε εndεlǥs anεsϑitǥs] følelseskulde m. (ufølsomhet, ubarmhjertighet, hjerteløshet) αναισθησία, η [i anεsϑisia] følelsesliv n. αισθηµατική ζωή, η [i εsϑimatiki zǥï] følelsesløs adj. (nummen, valen) απονεκρωµένος [apǥnεkrǥmεnǥs] / følelsesløse av kulde απονεκρωµένα από το κρύο [çεria apǥnεkrǥmεna apǥ tǥ kriǥ] følelsesløshet m. (sløvhet, apati) απάθεια, η [i apaϑia] # (hjerteløshet, grusomhet) απονιά, η [i apǥnja] følelsesmenneske n. άνθρωπος µε αισθήµατα, ο [Ǥ anϑrǥpǥz mε εsϑimata] # (svermer, sentimentalist) αισθηµατίας, ο [Ǥ εsϑimatias] / han er et følelsesmenneske είναι άνθρωπος µε αισθήµατα [inε anϑrǥpǥz mε εsϑimata] følelsesregister n. κλίµακα των αισθηµάτων, η [i klimaka tǥn εsϑimatǥn] / hele følelseregisteret όλη η κλίµακα των αισθηµάτων, η [Ǥli i klimaka tǥn εsϑimatǥn] føler m. (sondering, overf. prøveballong) βολιδοσκόπηση, η [i vǥliðǥskǥpisi] # κρούση, η

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το 1 gjø v. (bjeffe) γαυγίζω [DžavjizǤ] # γαβγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] / hunden angrep uten å gjø το σκυλί επιτέθηκε χωρίς να γαυγίσει [tǥ skili εpitεϑikε ΧǤriz na Džavjisi] / hunden

Detaljer

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον 1 orakel n. (allvitende person, orakelsted) µαντείο, το [tǥ mandiǥ] # (spåmann, sannsiger) µαντευτής, ο [Ǥ mandεftis] # f. (spåkvinne) µαντεύτρα, η [i mandεftra] orakelkvinne f.m. (spåkvinne) µάντισσα,

Detaljer

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær 1 vugge f.m. (vogge sd.) vulgarisere v. (forderve, trivialisere, forflate, banalisere) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (gjøre dyrisk, fordumme) αποκτηνώνω [apǥktinǥnǥ] # (barbarisere, brutalisere) εκβαρβαρίζω

Detaljer

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/ 1 sen adj. (se: sein) αργός [arDžǥs] # (sent ankommet, sent ute) όψιµος [ǤpsimǤs] / sen høst (forsinket/dårlig avling) όψιµη σοδειά, η [i Ǥpsimi sǥðja] / så sent som i går var han frisk ακόµη χτες ήταν

Detaljer

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn 1 I i prep. (inn, inni) µέσα [mεsa] # (på, til, ved, om) σε [sε] : (σε + best. art.:) στον, στην, στο, στους, στις, στα [stǥn - stin- stǥ - stus stis- sta] # εις [is] # (i, med) µε [me] / i Adams drakt

Detaljer

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i 1 opp adv. (opp i luften, høyt opp) ψηλά [psila] # στα ψηλά [sta psila] # (dagl.) τ' αψήλου [tapsilu] # προς τα πάνω [prǥs ta panǥ] / det er opp- og avgjort (det er over, det er ute av verden) έγινε κι

Detaljer

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen 1 be v. (invitere) καλώ [kalǥ] # (bønnfalle, trygle) παρακαλώ [parakalǥ] # προσκαλώ [prǥskalǥ] # (ønske, si en bønn) εύχοµαι [εfχǥmε] # (be en bønn/aftenbønn, forrette bønn) προσεύχοµαι [prǥsεfχǥmε] #

Detaljer

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe 1 bjeffe v. (gjø, halse) γαυγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] / bjeffe ut (bjeffe fram) λέω απότοµα/κοϕτά [lεǥ apǥtǥma/kǥfta] : bjeffe ut en ordre λέω κοϕτά µια διαταγή

Detaljer

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] / 1 forskale v. (sette opp forskaling, støype) καλουπώνω [kalupǥnǥ] forskaling f.m. (bygn.fag)(støpeform) καλούπωµα, το [tǥ kalupǥma] / ta ned/fjerne forskalinga ξεκαλουπώνω [ksεkalupǥnǥ] forskanse seg v.

Detaljer

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal 1 G gabardin m. (stoff og plagg: trench-coat) γκαµπαρντίνα, η [i gabardina] # καµπαρντίνα, η [i kabardina] gaffel m. πηρούνι, το [tǥ piruni] # (pl.) πηρούνια, τα [ta pirunja] # (greip, høygaffel) διχάλα,

Detaljer

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim 1 D da konj. (ettersom) αϕού [afu] # (så snart som) άµα [ama] # (hvoretter, og så) οπότε [ǤpǤtε] # οπόταν [ǤpǤtan] da adv. (i så fall) τότε [tǥtε] # (vel, nå, så, følgelig) λοιπόν [lipǥn] # (om tid: som,

Detaljer

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς 1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða

Detaljer

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki] 1 besatt adj. (besatt el. styrt av onde ånder) δαιµονόληπτος [ðεmǥnǥliptǥs] # (gal) τρελός [trεlǥs] # (forgapt, gal, vill, sinnssyk) µανιακός [maniakǥs] # (mil. under beleiring, okkupert) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs]

Detaljer

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ 1 ferd f.m. (tur, reise) ταξίδι, το [tǥ taksiði] # (ekspedisjon, reise, delegasjon) αποστολή η [i apǥstǥli] # (tur, marsj, løp) δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] / jeg var akkurat i ferd med/ skulle akkurat til å å

Detaljer

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel) 1 pianist m. πιανίστας, ο/η [Ǥ/i pianistas] / en av vår tids toppianister ένας από τους κορυϕαίους πιανίστες του καιρού µας [εnas apǥ tus kǥrifεus pianistεs tu kεru mas] / en talentfull pianist ιδιοϕυής

Detaljer

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff 1 P p (16. bokstav i det greske alfabet) π, Π [pi)] / 'π = 80, π = 80,000 pacemaker m. (med.)(hjertestimulator) βηµατοδότης, ο [Ǥ vimatǥðǥtis] padde f.m. ϕρύνος, ο [Ǥ frinǥs] # µπράσκα, η [i braska] #

Detaljer

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i 1 F f. (forkortelse for femininum, feminin) θηλ. (θηλυκός) [ϑilikǥs] fabel m. (myte, legende) µύθος, ο [Ǥ miϑǥs] # µυθολόγηµα, το [tǥ miϑǥlǥjima] / allegorisk eller moralsk fabel απόλογος, ο [Ǥ apǥlǥDžǥs]

Detaljer

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs] 1 sklerose m. (med.) σκλήρωση, η [i sklirǥsi] skli v. (gli) γλιστρώ [DžlistrǤ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / han

Detaljer

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs] 1 subbe v. (gå subbende, subbe omkring/bortover) σέρνω τα βήµατά µου [sεrnǥ ta vimata mu] # (subbe med føttene, slepe med føttene) σέρνω τα πόδια [sεrnǥ ta pǥðia] / subbe skoene over golvet (gå subbende

Detaljer

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len 1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende

Detaljer

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte 1 sti m. (gangsti, spasersti) µονοπάτι, το [tǥ mǥnǥpati] # µονοπάτι περιπάτου, το [tǥ mǥnǥpati pεripatu] # (gangsti, smal vei, spor, tråkk) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] # δροµάκι, το [tǥ ðrǥmaki] # δροµίσκος,

Detaljer

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs] 1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av

Detaljer

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού 1 vilje m. βουλή, η [i vuli] # (det å ville noe) βούληση, η [i vulisi] # (intensjon, ønske) θέληση, η [i ϑεlisi] / av egen fri vilje αυτόβουλα [aftǥvula] # αυτόβουλως* [aftǥvulǥs] # αυτοπροαίρετος [aftǥprǥεrεtǥs]

Detaljer

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε] 1 en ub.art. ένας /µία (µια)/ένα [εnas/mia (mja)/εna] # (ubest. pron. en eller annen, man) (m.) κανένας [kanεnas] / κανείς [kanis] - (f.) καµιά [kamja] / καµία [kamia] - (n.) κανένα [kanεna] / κάνα [kana]

Detaljer

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] / 1 skabb m. ψώρα, η [i psǥra] skabbete adj. ψωραλέος [psǥralεǥs] # (overf. fattigslig, ussel) ψωραλέος [psǥralεǥs] skaberakk n. (sidt, utsmykket hestedekken) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] skabrøs adj. (uanstendig,

Detaljer

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne) 1 lubben adj. (om kvinne: rund og god, om ansikt: med bollekinn/smilehull) αϕράτος [afratǥs] # (om unge, baby) γερός [jεrǥs] # παχουλός [paχulǥs] # (kraftig, muskuløs, i godt hold) εύσωµος [εfsǥmǥs] /

Detaljer

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen 1 slabbedask m. (lurendreier, bedrager, juksemaker, falskspiller) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # (døgenikt, dagdriver, lathans, dovenpels) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος,

Detaljer

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ 1 ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ εrχǥmε/taksiðεvǥ mε talǥDžǥ] # πηγαίνω έϕιππο/καβάλα [pijεnǥ εfipǥs/kavala] # (ri/sykle, stige opp på en hest/sykkel) καβαλικεύω

Detaljer

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra 1 fra prep. από [apǥ] # (hvorfra) απ' όπου [ap Ǥpu] / fra alle kanter από παντού [apǥ pandu] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ pandu] /

Detaljer

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia] 1 mon v (mon tro, skal tro, jeg lurer på, (jeg) gadd vite) (konj.:) άραγε [arajε] / mon tro hvem han kan være? (jeg lurer på hvem han er) άραγε ποιος να 'ναι; [arajε pjǥs nanε] : mon tro hvor mange som

Detaljer

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre) 1 R ren adj. (rein, klar, tydelig) καθαρός [kaϑarǥs] # (enkel, vanlig) απλός [aplǥs] # uplettet, ulastelig, plettfri) άµωµος [amǥmǥs] # άχραντος [aχrandǥs] # (sann, ekte) ακραιϕνής* [akrεfnis] # (klar,

Detaljer

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik 1 E eau de cologne m. (kølnervann) κολώνια, η [i kǥlǥnia] # κολόνια, η [i kǥlǥnia] / ei lita flaske eau de cologne ένα µπουκαλάκι κολώνια [εna bukalaki kǥlǥnia] ebbe f.m. (lavvann) άµπωτη, η [i ambǥti]

Detaljer

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv 1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet,

Detaljer

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn] 1 gribb m. (ornit., bokst. og overf. plyndrer, sjakal) γύπας, ο [Ǥ jipas] # άρπαγος, ο [Ǥ arpaDžǥs] # αρπακτικό όρνιο, το [tǥ arpaktikǥ ǤrniǤ] griff m. (fabeldyr, halvt løve og halvt ørn) γρύπας, ο [Ǥ Džripas]

Detaljer

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn 1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske

Detaljer

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. 1 forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. (forelsket, helt betatt) ξεµυαλισµένος [ksεmjalizmεnǥs]

Detaljer

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/ 1 fly n. αεροπλάνο, το [tǥ aεrǥplanǥ] # (luftfartøy) αεροσκάϕος, το [tǥ aεrǥskaǥs] / enmotors/tomotots/firemotors fly µονοκινητήριο/δικινητήριο/τετρακινητήριο αεροπλάνο, το [tǥ mǥnǥkinitiriǥ/ðikinitiriǥ/tεtrakinitiriǥ

Detaljer

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi] 1 do m. (mus.) ντο, το [tǥ dǥ] do m.n. (klosett, wc) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # (klosett, tørrklosett, latrine) απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] / gå på do αποπατώ [apǥpatǥ] # (voksne:

Detaljer

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε 1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω

Detaljer

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker 1 spidd n. (stekespidd, grillspyd) σούβλα, η [i suvla] # οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] # (lite steikespyd, obelisk) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤvεliskǤs] / terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd σουβλάκι µοσχαρίσιο/χοιρινό,

Detaljer

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot 1 U uakseptabel adj. (forkastelig, umulig) απαράδεκτος [aparaðεkt34ǥs] # απαράδεχτος [aparaðεχtǥs] / dette er helt uakseptabelt! (nå går det for vidt! det er utenfor sømmelighetens grenser!) αυτό παραείναι!

Detaljer

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo- 1 N n m. (bokstaven n) νι, το [tǥ ni] / ν' = tallverdi 50 / fork. for sør Ν. (Νότιος) / sørøst NA. / sør-vest Ν. nabo m. (mannlig:) γείτονας, ο [Ǥ jitǥnas] # (kvinnelig:) γειτόνισσα, η [i jitǥnisa] / en

Detaljer

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du 1 unasjonal adj. (upatriotisk) αντεθνικός [andεϑnikǥs] unaturlig adj. (affektert, tilgjort) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (affektert, bundet, tvungen, sær, irrasjonell, naturstridig) αϕύσικος [afisikǥs]

Detaljer

Småfellesskapsopplegg i Storsalen høsten 2014. Bergprekenen

Småfellesskapsopplegg i Storsalen høsten 2014. Bergprekenen Småfellesskapsopplegg i Storsalen høsten 2014 Bergprekenen To spørsmål til hver samling: Hva sier Gud til oss/meg i teksten? Hva gjør vi/jeg med det? Utfordring: Bruk bibelteksten konkret på ditt disippelliv

Detaljer

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet. http://suntogsant.no/kursdeler/innledning-om-seksualitet/

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet. http://suntogsant.no/kursdeler/innledning-om-seksualitet/ Fest&følelser Del 1 Innledning Om seksualitet http:///kursdeler/innledning-om-seksualitet/ Dette er manuset til innledningen og powerpoint-presentasjonen om seksualitet. Teksten til hvert bilde er samlet

Detaljer

Januar. 1. januar. For hos deg er livets kilde. Sal 36,10

Januar. 1. januar. For hos deg er livets kilde. Sal 36,10 Januar 1. januar For hos deg er livets kilde. Sal 36,10 Hvordan kommer dette året til å bli? Gud alene vet det, har vi lett for å svare, Og i én forstand er det rett. Allikevel vet vi mer om hva det nye

Detaljer

Av en født forbryters dagbok

Av en født forbryters dagbok Johan Borgen: Av en født forbryters dagbok Bestefar er en stokk. Han bor på loftet og banker i gulvet når jeg har sovet og er våt fordi jeg har tisset på meg, og når jeg skal sove og jeg er tørr fordi

Detaljer

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen Grace McCleen I en annen verden Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen Til engelen Dette er hva Herren Gud har sagt: «Den dagen jeg utvalgte Israel, da løftet jeg også min hånd til ed for Jakobs hus

Detaljer

Disippel pensum. Jesuslivet oppsummert (Matt 23, 23) Jesuslivet oppsummert (Matt 22, 37-40)

Disippel pensum. Jesuslivet oppsummert (Matt 23, 23) Jesuslivet oppsummert (Matt 22, 37-40) Disippel pensum 1 Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss? Jesuslivet oppsummert (Matt 23, 23) Ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere! Dere gir tiende av mynte og anis og karve, men forsømmer

Detaljer

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER ET TAKKNEMLIG HJERTE Du som har gitt meg så mye, gi enda en ting: et takknemlig hjerte. Ikke et hjerte som takker når det passer meg; som om din velsignelse

Detaljer

I D. N R K I D S C R E E N S P Ø R R E S K J E M A

I D. N R K I D S C R E E N S P Ø R R E S K J E M A I D. N R K I D S C R E E N S P Ø R R E S K J E M A BA R N E / U N G D O M S V E R S J O N E N Side 1 av 9 Hei, Dato: Måned År Hvordan har du det? Hvordan føler du deg? Dette er det vi ønsker at du skal

Detaljer

Liv Mossige. Tyskland

Liv Mossige. Tyskland Liv Mossige Tyskland Ha langmodighet, o Herre, Med oss arme syndens børn! Gi oss tid og far med tål Før du tender vredens bål, Og når hele verden brenner, Rekk imot oss begge hender! (Salme 647, Landstad,

Detaljer

MIN SKAL I BARNEHAGEN

MIN SKAL I BARNEHAGEN MIN SKAL I BARNEHAGEN Bilde 1: Hei! Jeg heter Min. Jeg akkurat fylt fire år. Forrige uke hadde jeg bursdag! Jeg bor i Nord-Korea. Har du hørt om det landet før? Der bor jeg sammen med mamma, pappa, storebroren

Detaljer

Eventyr og fabler Æsops fabler

Eventyr og fabler Æsops fabler Side 1 av 6 Den gamle mannen og døden Tekst: Eventyret er hentet fra samlingen «Storken og reven. 20 dyrefabler av Æsop» gjenfortalt av Søren Christensen, Aschehoug, Oslo 1985. Illustrasjoner: Clipart.com

Detaljer

Disippel pensum. Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss?

Disippel pensum. Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss? Disippel pensum 1 Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss? Jesus livet oppsummert (Matt 23, 23) Ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere! Dere gir tiende av mynte og anis og karve, men forsømmer

Detaljer

Innledning: Elsket. Dette er en hemmelighet fordi veldig få av oss er klar over det, og enda færre klarer å tro at det er sant.

Innledning: Elsket. Dette er en hemmelighet fordi veldig få av oss er klar over det, og enda færre klarer å tro at det er sant. Forord Å lese Elsket er som å prate med en morsom og veldig klok bestevenn. En som sier det som det er, som heier på deg, som peker på Gud for deg, og som kan le godt i løpet av praten. Ønsker du å forstå

Detaljer

OM HØSTEN KARL OVE KNAUSGÅRD. Med bilder av Vanessa Baird FORLAGET OKTOBER

OM HØSTEN KARL OVE KNAUSGÅRD. Med bilder av Vanessa Baird FORLAGET OKTOBER OM HØSTEN KARL OVE KNAUSGÅRD Med bilder av Vanessa Baird FORLAGET OKTOBER Brev til en ufødt datter 28. AUGUST SEPTEMBER Epler Veps Plastposer Solen Tenner Niser Bensin Frosker Kirker Piss Rammer Skumring

Detaljer

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Johannes i det 1. kapittel: I begynnelsen var Ordet. Ordet var hos Gud, og Ordet var

Detaljer

VICTORIA KIELLAND I lyngen Prosa

VICTORIA KIELLAND I lyngen Prosa VICTORIA KIELLAND I lyngen Prosa Når krypdyret i oss blir angrepet i én av huleåpningene sine, viser det seg i en annen. H.D. Thoreau, Walden livet i skogene (1854) Til M og Y 1 Kroppen er åpen. Lyset

Detaljer

Hva er lykke for deg?

Hva er lykke for deg? Hva er lykke for deg? Jeg blir glad når andre blir glad Et liv uten penger Lykke er livet Kattene mine! Familie, frihet, helse å være ute i naturen grønn mose, lyden av rennende vann og rasling av bladverk

Detaljer

Kristus Åpenbart I Sitt Eget Ord #71. Hagen i ditt Sinn. #1. Brian Kocourek, Pastor Grace Fellowship. Januar 25, 1997.

Kristus Åpenbart I Sitt Eget Ord #71. Hagen i ditt Sinn. #1. Brian Kocourek, Pastor Grace Fellowship. Januar 25, 1997. 1 Kristus Åpenbart I Sitt Eget Ord #71. Hagen i ditt Sinn. #1. Brian Kocourek, Pastor Grace Fellowship. Januar 25, 1997. Matt 13,24-30 24. Han la også fram en annen lignelse for dem og sa: "Himlenes rike

Detaljer

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6 Side 1 av 6 De ti landeplager Sist oppdatert: 4. januar 2003 Denne teksten egner seg godt til enten gjenfortelling eller opplesning for barna. Læreren bør ha lest gjennom teksten på forhånd slik at den

Detaljer

Actionhefte for. Fra INSPIRASJON til ACTION LUCKY LINDA PERSEN STARTDATO: SLUTTDATO:

Actionhefte for. Fra INSPIRASJON til ACTION LUCKY LINDA PERSEN STARTDATO: SLUTTDATO: Actionhefte for. Fra INSPIRASJON til ACTION LUCKY LINDA PERSEN STARTDATO: SLUTTDATO: 14 dagers Actionhefte Start i dag! En kickstart for det du ønsker å endre i ditt liv! Gratulerer! Bare ved å åpne dette

Detaljer

Bruk handlenett. Send e-post. Skru tv-en helt av

Bruk handlenett. Send e-post. Skru tv-en helt av Bruk handlenett Det er greit å ha noe å bære i når man har vært på butikken. Handlenett er det mest miljøvennlige alternativet. Papirposer er laget av trær, plastposer av olje. Dessuten går posene fort

Detaljer

Avvisning: Penelope !!!!!

Avvisning: Penelope !!!!! Avvisning: Penelope Tema: Samlingen handler om hvordan man kan takle avvisning, og at alle mennesker har indre verdi på tross av hvordan vi ser ut. Gud ser ikke på det yrte, han ser 9l hjertet. Det er

Detaljer

Historien om universets tilblivelse

Historien om universets tilblivelse Historien om universets tilblivelse i den første skoleuka fortalte vi historien om universets tilblivelse og for elevene i gruppe 1. Her er historien Verden ble skapt for lenge, lenge siden. Og det var

Detaljer

MORALSK RESSONERING: Karakteregenskaper:

MORALSK RESSONERING: Karakteregenskaper: MORALSK RESSONERING: Karakteregenskaper: Historie: Martin og Anders er gode kamerater. På flere fester har Martin drukket alkohol. Anders begynner å bli bekymret for kameraten. Dilemma: Skal Anders si

Detaljer

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter 1.Kor. 6,18-20 Flykt fra hor! Enhver synd som et menneske gjør, er utenfor legemet. Men den som lever i hor, synder mot sitt eget legeme. Eller

Detaljer

INNHOLD. Arbeidsbok. Innledning... 15. Del I

INNHOLD. Arbeidsbok. Innledning... 15. Del I INNHOLD Arbeidsbok Innledning... 15 Del I 1 Ingenting av det jeg ser... betyr noe.... 17 2 Jeg har gitt alt jeg ser... all den betydning som det har for meg.... 18 3 Jeg forstår ingenting av det jeg ser...

Detaljer

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té

LÆR MEG ALT. vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té LÆR MEG ALT vis meg rundt, på nye steder og ta dine erfaringer med før meg dit du vet der é glede for denne skogen hører andre té vekk meg opp før signalet kommer og legg en plan over kor vi ska gå fyll

Detaljer

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt. Preken 25. juli i Skårer kirke 9. s e pinse Kapellan Elisabeth Lund En gang gikk en mann opp på et fjell. Han holdt en tale. En lang tale som mange tusen mennesker lyttet til. Han talte mot egoismen og

Detaljer

Kjærlighetshistorie. Utenom og hjem. Et epos. eller. eller. En roman i to akter av GINE CORNELIA PEDERSEN

Kjærlighetshistorie. Utenom og hjem. Et epos. eller. eller. En roman i to akter av GINE CORNELIA PEDERSEN Kjærlighetshistorie eller Utenom og hjem eller Et epos En roman i to akter av GINE CORNELIA PEDERSEN FORLAGET OKTOBER 2015 Første akt Solveig: detta er ikke noe epos det er ikke den uendelige, udødelige

Detaljer

9c Sander R. Johansen. Tidsmaskinen

9c Sander R. Johansen. Tidsmaskinen Tidsmaskinen Utrolig hvordan ting kan gå seg til, eller hva? Det føles som om det kun er noen timer siden jeg satt hjemme i sofaen og åt potetgull. Om jeg aldri hadde sagt ja til å være testkanin for han

Detaljer

Kvinner møter kvinner

Kvinner møter kvinner 1 Kvinner møter kvinner I noen land er det vanlig at kvinner "skravler" i bussen med andre, helt ukjente kvinner, på veien hjem. I noen land er det vanlig å prate med en hjemløs kvinne på gata, en som

Detaljer

Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap?

Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap? Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap? Jesus sa: Stå fast! Skrevet av en dame fra Nord Irland som ble forlatt av ektemannen. Gud kalte henne til å stå fast i bønnen for sin ektefelle og

Detaljer

Kjære pasient. Dato for utfylling. Har du lese- og skrivevansker eller dysleksi?. Forstår du godt ting du leser?. Navn. Fødselsdato!

Kjære pasient. Dato for utfylling. Har du lese- og skrivevansker eller dysleksi?. Forstår du godt ting du leser?. Navn. Fødselsdato! Kjære pasient Når du fyller ut dette skjemaet gir du psykologen en oversikt over plagene dine og livssituasjonen og livshistorien din. Det gjør det lettere å avgjøre hva en bør fokusere på i undersøkelsen,

Detaljer

Kristin Ribe Natt, regn

Kristin Ribe Natt, regn Kristin Ribe Natt, regn Elektronisk utgave Forlaget Oktober AS 2012 Første gang utgitt i 2012 www.oktober.no Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2012 ISBN 978-82-495-1049-8 Observer din bevissthet

Detaljer

Kjære pasient. Dato for utfylling. Har du lese- og skrivevansker eller dysleksi?. Forstår du godt ting du leser?. Navn. Fødselsdato!

Kjære pasient. Dato for utfylling. Har du lese- og skrivevansker eller dysleksi?. Forstår du godt ting du leser?. Navn. Fødselsdato! Kjære pasient Når du fyller ut dette skjemaet gir du psykologen en oversikt over plagene dine og livssituasjonen og livshistorien din. Det gjør det lettere å avgjøre hva en bør fokusere på i undersøkelsen,

Detaljer

TROLL Troll har magiske evner. De kan gjøre seg usynlige. De kan også skape seg om. Trollene blir veldig gamle. Trollene er store og kjempesterke.

TROLL Troll har magiske evner. De kan gjøre seg usynlige. De kan også skape seg om. Trollene blir veldig gamle. Trollene er store og kjempesterke. Theodor Kittelsen Theodor Kittelsen Theodor Severin Kittelsen ble født 27. april 1857. Faren døde da Theodor var 11 år, og enken satt igjen med åtte barn. Da ble familien fattig, og Theodor måtte jobbe

Detaljer

Åsa Larsson & Ingela Korsell. Utburden. Illustrert av Henrik Jonsson. Oversatt av Jørn Roeim MNO. Gyldendal

Åsa Larsson & Ingela Korsell. Utburden. Illustrert av Henrik Jonsson. Oversatt av Jørn Roeim MNO. Gyldendal Åsa Larsson & Ingela Korsell 3 Utburden Illustrert av Henrik Jonsson Oversatt av Jørn Roeim MNO Gyldendal KAPITTEL 1 Jeg blir farligere enn du skjønner Estrid legger øret mot ytterdøra og lytter. Løshunden

Detaljer

1. mai Vår ende av båten

1. mai Vår ende av båten 1. mai Vår ende av båten En vitsetegning viser to menn som sitter i den bakre enden av en livbåt. Der sitter de rolig og gjør ingenting. De ser avslappet på en gruppe personer i den fremste delen av båten,

Detaljer

03.03.2015. Bibelen i dialog med i samtidskulturen del 3 : Religionens frynsete rykte: Hva er en sunn tro?

03.03.2015. Bibelen i dialog med i samtidskulturen del 3 : Religionens frynsete rykte: Hva er en sunn tro? Bibelen i dialog med i samtidskulturen del 3 : Religionens frynsete rykte: Hva er en sunn tro? 2 3 4 1 6 Fysisk og åndelig helse henger sammen Min kjære, jeg ønsker at du på alle vis får være frisk og

Detaljer

*2 Da måltidet var over, hadde djevelen allerede lagt inn i hjertet til Judas Iskariot, Simons sønn, at han skulle forråde Ham.

*2 Da måltidet var over, hadde djevelen allerede lagt inn i hjertet til Judas Iskariot, Simons sønn, at han skulle forråde Ham. *JOHANNES 13: 1-17 *1 Det var før påskehøytiden. Jesus visste nå at timen Hans var kommet, da Han skulle gå bort fra denne verden til sin Far. Som Han hadde elsket sine egne som var i verden, slik elsket

Detaljer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. (Ukodet) Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør

Detaljer

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31. Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31. Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52 3. søndag i åpenbaringstiden (19. januar) Hovedtekst: 1 Mos 1,26-31 Evangelietekst: Joh 2,1-11 NT tekst: Åp 21,1-6 Barnas tekst: Luk 2,40-52 I dansen også 14 S ø n d a g e n s t e k s t F OR V O K S N

Detaljer

ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/

ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/ 1 ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/ σπρωξιές /κλωτσιές [vDžazǥ kapiǥn εksǥ mε traviDžmata/sprǥksiεs/klǥtsiεs] / dra ut av byen (dra ut på landet) βγαίνω έξω από

Detaljer

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA THE PRIDE av Alexi Kaye Campbell Scene for mann og kvinne Manus ligger på NSKI sine sider. 1958 I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag.

Detaljer

Charlie og sjokoladefabrikken

Charlie og sjokoladefabrikken Roald Dahl Charlie og sjokoladefabrikken Illustrert av Quentin Blake Oversatt av Oddmund Ljone Det er fem barn i denne boken: AUGUSTUS GLOOP en grådig gutt VERUCA SALT en pike som forkjæles av sine foreldre

Detaljer

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år.

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år. Preken Maria budskapsdag 22. mars 2015 Kapellan Elisabeth Lund Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år. Hun bodde nok fortsatt hjemme hos foreldrene

Detaljer

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen.

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen. DU HAR MAIL KATHELEEN FORHISTORIE: Joe og Kathleen er bitre fiender i arbeidslivet, etter at Joe har åpnet en konkurrerende, kommersiell bokhandel like ved Kathleens tradisjonelle bokhandel som hun har

Detaljer

Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk.

Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk. 56 oppstod den tredje dag etter skriftene og fòr opp til himmelen Gud, takk for at du har skapt oss til å tenke og handle fornuftig og logisk. Men det gode kan bli det bestes fiende, Gud, for noen ganger

Detaljer

Fester og høytid i Norge -bursdag

Fester og høytid i Norge -bursdag Fester og høytid i Norge -bursdag Det er vanlig å feire bursdag eller fødselsdag i Norge slik som i mange land i verden. Ett-årsdagen er en stor begivenhet, spesielt for foreldre og for besteforeldre.

Detaljer

Konfirmasjon i Gruben Kirke 2011

Konfirmasjon i Gruben Kirke 2011 Konfirmasjon i Gruben Kirke 2011 Inngang Preludium (alle står) Inngangssalme: salme 268 - melodi fra Rana Herre Gud, ditt dyre navn og ære over verden høyt i akt skal være, og alle sjele, de trette træle,

Detaljer

Guds familie/ Vi er alle deler på Guds kropp

Guds familie/ Vi er alle deler på Guds kropp Guds familie: Rio Emne: Guds familie/ Vi er alle deler på Guds kropp Film: Rio Start 32:50 & Stopp 35:08 Bibelen: Efeserbrevet 2 v 19 Utstyr: Filmen Rio, dvd-spiller eller prosjektor Utstyr til leken:

Detaljer

ret ned. Skjærene som skvatrer og skriker grytidlig om morgenen så vi ikke får sove, allerede i fire-femtiden, når lyset begynner å komme, starter de

ret ned. Skjærene som skvatrer og skriker grytidlig om morgenen så vi ikke får sove, allerede i fire-femtiden, når lyset begynner å komme, starter de SLIK VI SOVE SKAL Han setter den gamle trestigen mot stammen på asketreet, forsikrer seg flere ganger om at den står støtt, så begynner han å klatre. Trinn for trinn opp den malingflekkete stigen. Jeg

Detaljer

periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet

periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet periodeplan for oktober og november - 2013 på loftet bilde er fra E. sin hage Hva har vi gjort i september Vi har hatt en fantastisk høst med mye varmt og solrikt vær.. I mat-uken var vi i hagen og hentet

Detaljer

Den hellige Ånd i mitt liv

Den hellige Ånd i mitt liv Den hellige Ånd i mitt liv TEMA 5 DEN HELLIGE ÅND I MITT LIV Hvem er Den hellige ånd? Den hellige ånd er den tredje personen i treenigheten. Han er en likestilt partner i guddommen sammen med Faderen og

Detaljer

Hvem er Den Hellige Ånd?

Hvem er Den Hellige Ånd? Hvem er Den Hellige Ånd? Preken Stavanger Baptistmenighet Tekst: Johannes 14, 16-20 Dato: 28. mai 2006 Antall ord: 1814 16 Og jeg vil be Far, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal være hos dere

Detaljer

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org Lynne og Anja Av Oddvar Godø Elgvin Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org FADE IN EXT, KIRKEGÅRD, MOREN TIL SIN BEGRAVELSE (21), med blondt hår, lite sminke, rundt ansikt og sliten - er tilskuer

Detaljer

Hva er indre ro? I daglig ordbruk bruker vi ofte ord som: Hvordan starter indre konflikt? Hvem er jeg?

Hva er indre ro? I daglig ordbruk bruker vi ofte ord som: Hvordan starter indre konflikt? Hvem er jeg? Hva er indre ro? Indre Ro (IR) er en behandlingsform som er utviklet av Keyhan Ighanian se www.indrero.com, og som Hans-Olav Håkonsen er utdannet til å hjelpe mennesker med. Behandlingen starter med å

Detaljer