Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i"

Transkript

1 1 F f. (forkortelse for femininum, feminin) θηλ. (θηλυκός) [ϑilikǥs] fabel m. (myte, legende) µύθος, ο [Ǥ miϑǥs] # µυθολόγηµα, το [tǥ miϑǥlǥjima] / allegorisk eller moralsk fabel απόλογος, ο [Ǥ apǥlǥDžǥs] # αλληγορικός ή διδακτικός µύθος [aliDžǥrikǥs i ðiðaktikǥz miϑǥs] / dyrefabel (dyrehistorie) ζωοκεντρκός µύθος, ο [Ǥ zǥǥkεndrikǥs miϑǥs] / Æsops fabler οι µύθοι του Αισώπου [i miϑi tu εsǥpu] fabelaktig adj. (fantastisk) ϕανταστικός [fandastikǥs] # (eventyrlig, umåtelig, enorm, uhyre, ustyrtelig) αµύθητος [amiϑitǥs] fabeldikter m. µυθογράϕος, ο [Ǥ miϑǥçrafǥs] fable v. (drømme) ονειρεύοµαι [ǤnirεvǤmε] fabling f.m. (fantasering, usammenhengende tale, sludder) ασυναρτησία, η [i asinartisia] fabrikant m. κατασκευαστής, ο [Ǥ kataskεvastis] fabrikasjon m. (fabrikkering, oppdikting) κατασκευή, η [i kataskεvi] # χάλκευση, η [i Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i paraDžǥji] fabrikasjonsfeil m. σϕάλµα παραγωγής, το [tǥ sfalma paraDžǥjis] fabrikant m. (industriherre, industrimann) βιοµήχανος, ο [Ǥ viǥmiχanǥs] # εργοστασιάρχης, ο [Ǥ εrDžǥstasiarçis] fabrikat n. κατασκευή, η [i kataskεvi] # (produkt) κατασκεύασµα, το [tǥ kataskεvazma] / (av) norsk/gresk fabrikat νορβηγικής/ελληνικής κατασκευής [nǥrvijikis/εlinikis kataskεvis] fabrikk m. εργοστάσιο, το [tǥ εrDžǥstasiǥ] # ϕάµπρικα, η [i fabrika] fabrikk- (industri-, framstillings-) µεταποιητικός [mεtapiitikǥs] fabrikkarbeidere m.pl. εργάτες εργοστασίου [εrDžatεs εrDžǥstasiu] fabrikkeier m. (fabrikant) εργοστασιάρχης, ο [Ǥ εrDžǥstasiarçis] fabrikkere v. (produsere, framstille) κατασκευάζω [kataskεvazǥ] # (finne på, dikte opp, koke sammen) επινοώ [epinǥǥ] # δηµιουργώ [ðimiurDžǥ] / fabrikkere falske anklager mot noen δηµιουργώ/κατασκευάζω ψευτικές κατηγορίες για κάποιον [ðimiurDžǥ /kataskεvazǥ psεftikεs katiDžǥriεz ja kapiǥn] / fabrikkere løgner og anklager επινοώ ψευτιές και κατηγορίες [εpinǥǥ psεftjεs kε katiDžǥriεs] / fabrikkere sement κατασκευάζω τσιµέντο [kataskεvazǥ tsimεndǥ] fadder n. (dåpsvitne) ανάδοχος, ο/η [Ǥ/i anaðǥχǥs] # (kvinnelig) κουµπάρα, η [i kumbara] # (mannlig) κουµπάρος, ο [Ǥ kumbarǥs] # (beskytter) προστάτης, ο [Ǥ prǥstatis] / stå fadder (være fadder) βαπτίζω [vaptizǥ] # βαϕτίζω [vaftizǥ] : hvem skal stå fadder for sønnen deres? ποιος θα βαϕτίσει το γιό σας; [piǥs ϑa vaftisi tǥ jǥ sas] : kona mi stod fadder for dattera deres η γυναίκα µου βάϕτισε τη κόρη τους [i jinεka mu vaftisε ti kǥri tus] fadderbarn n. αναδεκτός, ο [Ǥ anaðεktǥs] # (fadderbarn) βαϕτιστήρι, το [tǥ vaftistiri] / mine gudbarn τα βαϕτιστήριά µου [ta vaftistiria mu] faddervirksomhet f.m. υποστήριξη αναδεκτών, η [i ipǥstiriksi anaðεktǥn] # (støttefunksjon, beskyttelse) προστασία, η [i prǥstasia]

2 2 fader m. (rel.) πάτερ, ο [Ǥ patεr] / fader Athanasios πάτερ Αθανάσιος [patεr aϑanasiǥs] / Fader vår, du som er i himmelen Πάτερ ηµών ο εν τοις ουραοίς* [patεr imǥn Ǥ εn dis uranis] faderlig adj. πατρικός [patrikǥs] faderlig adv. (på en faderlig måte, omsorgsfullt, som en far) πατρικά [patrika] / snakke til noen på en fadelig måte µιλώ σε κάποιον πατρικά [milǥ sε kapiǥn patrika] fadermord n. πατροκτονία, η [i patrǥktǥnia] fadermorder m. πατροκτόνος, ο [Ǥ patrǥktǥnǥs] fadervår n. Πάτερ ηµών, το [tǥ pater-imǥn] fadese f.m. γκάϕα, η [i gafa] # ξεϕτίλισµα, το [tǥ ksεftilizma] # ξευτίλισµα, το [tǥ ksεftilizma] # (feiltrinn) λανθασµένη ενέργεια [lanϑazmεni εnεrjia] / for en fadese! (nå har vi dummet oss ut!) τι ξευτίλισµα! [ti ksεftilizma] faen m. (djevel) διάβολος, ο [Ǥ ðjavǥlǥs] / faen også! vulg.interj. (faen ta! pokker ta!) γαµώ το! [DžamǤ tǥ] # κακόχρονο να 'χει.. [kakǥχrǥnǥ na çi] faenskap m.n. (djevelskap, skøyerstrek(er), ablegøyer, revestreker) διαβολία, η [i ðiavǥlia] fag n. (skolefag) µάθηµα, το [tǥ maϑima] # (yrke) επάγγελµα, το [tǥ εpaŋgelma] # (fagfelt, grein) κλάδος, ο [Ǥ klaðǥs] # (fagområde, emne, tema) θέµα, το [tǥ ϑεma] / det er ikke mitt fag (jeg er ikke kompetent i denne saken) δεν είµαι αρµόδιος γι' αυτό το θέµα [ðεn imε armǥðiǥz jiaftǥ tǥ ϑεma] # (det går ut over min kompetanse) αυτό ξεπερνάει την αρµοδιότητά µου [aftǥ ksεpεrnai tin armǥðjǥtita mu] fagarbeid n. ειδίκευση, η [i iðikεfsi] fagarbeider m. ειδικευµένος εργάτης, ο [Ǥ iðikεvmεnǥs εrDžatis] fagbevegelse m. συνδικαλιστικό κίνηµα, το [tǥ sinðikalistikǥ kinima] fagbrev n. (bevis for avlagt fagprøve) άδεια, η [i aðia] / bakerfagbrev άδεια αρτοποιείου, η [i aðia artǥpiiu] fager adj. (vakker) ωραίος [ǤrεǤs] # όµορϕος [ǤmǤrfǤs] / det hjelper ikke med fagre ord µε τα λόγια δε γίνεται δουλειά [mε ta lǥja ðε jinεtε ðulja] fagforening f.m. (fagforbund) συνδικάτο, το [tǥ sinðikatǥ] # επαγγελµατικό σωµατείο, το [tǥ εpaŋgεlmatikǥ sǥmatiǥ] / hold fingrene fra fagforeningene! (ikke rør fagforeningene!) κάτω τα χάρια από τα συνδικάτα! [katǥ ta çεria apǥ ta sinðikata] fagforenings- συνδικαλιτικός [sinðikalistikǥs] fagforeningsarbeid n. (fagforeningsvirksomhet) συνδικαλιστική δράση, η [i sinðikalistiki ðrasi] fagkvinne f.m. εµπειρογνώµονας, η [i εmbirǥDžnǥmǥnas] faglig adj. επαγγελµατικός [εpaŋgεlmatikǥs] faglært adj. ((fag)utdannet, erfaren) εκπαιδευµένος [εkpεðεvmεnǥs] / det er mangel på faglærte sykepleiere υϕπάρχει έλλειψη εκπαιδευµένων νοσοκόµων [iparçi εlipsi εkpεðεvmεnǥn nǥsǥkǥmǥn] fagmann m. εµπειρογνώµονας, ο [Ǥ εmbirǥDžnǥmǥnas] fagmenneske n. εµπειρογνώµονας, ο/η [Ǥ εmbirǥDžnǥmǥnas]

3 3 fagområde n. (domene, kompetanse, ansvarsområde) αρµοδιότητα, η [i armǥðjǥtita] (grein, fagfelt) κλάδος, ο [Ǥ klaðǥs] / det er ikke mitt fagområde (det går ut over min kompetanse) αυτό ξεπερνάει την αρµοδιότητά µου [aftǥ ksεpεrnai tin armǥðjǥtita mu] fagott m. (mus.) βαρύαυλος, ο [Ǥ variavlǥs] # ϕαγκότο, το [tǥ faDžǥtǥ] fagottist m. (mus.) ϕαγκοτίστας, ο [Ǥ faDžǥtistas] fagperson m. (profesjonell, også: ikke faglært proff ) επαγγελµατίας, ο [Ǥ εpaŋgεlmatias] / dette er en jobb for en fagperson αυτή είναι δουλειά επαγγελµατία [afti inε ðulia εpaŋgεlmatia] fagutdannelse m. επαγγελµατική κατάρτιση, η [i εpaŋgεlmatiki katartisi] fagutdannet adj. (faglært, spesialisert) ειδικευµένος [iðikεvmεnǥs] / han er fagutdannet i plastisk kirurgi είναι ειδικευµένος σε πλαστικές εγχειρήσεις [inε iðikεvmεnǥs sε plastikεs εŋçirisis] faguttrykk n. ειδικός όρος, ο [Ǥ iðikǥs ǤrǤs] fakke v. (hekte, ta, fange) µαγκώνω [maŋgǥnǥ] # πιάνω [pjanǥ] fakkel m. πυρσός, ο [Ǥ pirsǥs] # δάδα, η [i ðaða] # ϕρυκτός, ο [Ǥ friktǥs] # (brennende trestykke) δαυλός, ο [Ǥ ðavlǥs] # δαυλί, το [tǥ ðavli] # (signalild, baunbluss) πυρσός σηµατοδοσίας, ο [Ǥ pirsǥs simatǥðǥsias] fakkelbærer m. δαδούχος, ο [Ǥ ðaðuχǥs] # λαµπαδηδρόµος, ο [Ǥ lambaðiðrǥmǥs] # λαµπαδηϕόρος, ο [Ǥ lambaðifǥrǥs] # (sjef, boss, leder) αρχηγός, ο [Ǥ arçiDžǥs] fakkelstafett m. (fra antikken) λαµπαδηδροµία, η [i lambaðiðrǥmia] fakkeltog n. λαµπαδηϕορία, η [i lambaðifǥria] faks m. (telefaks) ϕαξ, το [tǥ faks] fakse v. (sende en telefaks) στέλνω ϕαξ [stεlnǥ faks] faksimile m. πανοµοιότυπο, το [tǥ panǥmjǥtipǥ] / repreodusere i faksimile αναπαράγω πανοµοιότυπα [anaparaDžǥ panǥmiǥtipa] fakta n.pl. γεγονότα, τα [ta jεDžǥnǥta] se faktum faktabeskrivelse m. (faktaframstilling) έκθεση των γεγονότων, η [i εkϑεsi tǥn jεDžǥnǥtǥn] / en ren faktabeskrivelse µια λιτή έκθεση των γεγονότων [mja liti εkϑεsi tǥn jεDžǥnǥtǥn] faktisk adj. (virkelig, reell) έµπρακτος [εmbraktǥs] # ενεργός [εnεrDžǥs] # πραγµατικός [praDžmatikǥs] # θετικός [ϑεtikǥs] # (sann, ekte; virkelig) αληθινός [aliϑinǥs] / de faktiske forhold (de sanne fakta) τα αληθινά γεγονότα [ta aliϑina jεDžǥnǥta] / en faktisk fordel (en klar fordel) θετικό πλεονέκτηµα [ϑεtikǥ plεǥnεktima] faktisk adv. (sannelig, virkelig, rett og slett) πραγµατικά praDžmatka] # ναίσκε [nεskε] # πράγµατι [praDžmati] # όντως* [ǤndǤs] # πραγµατικά [praDžmatika] # (i praksis) στην πράξη [stim braksi] # στην πραγµατικότητα [stim braDžmatikǥtita] # (i sannhet, virkelig) αληθινά [aliϑina] faktor m. συντελεστής, ο [Ǥ sindεlεstis] # (element, også mat.) παράγοντας, ο [Ǥ paraDžǥndas] / avgjørende faktor (mat., biol.: determinant) καθοριστικός παράγοντας [kaϑǥristikǥs paraDžǥndas] / den menneskelige faktor (det menneskelige element) ο ανθρώπινος παράγοντας [Ǥ anϑrǥpinǥs paraDžǥndas] / den største felles faktor ο µέγιστος συντελεστής [Ǥ mεjistǥs sindεlεstis] / den avgjørende/

4 4 bestemmende faktor ο καθοριστικός παράγοντας [Ǥ kaϑǥristikǥs paraDžǥndas] / den genetiske faktor (arvefaktoren) ο γενετικός παράγοντας [Ǥ jεnεtikǥs paraDžǥndas] / den utløsende faktor (anledning, det som setter det hele i gang, årsak) αϕορµή, η [i afǥrmi] : det var bare den utløsende faktor, ikke den egentlige årsaken αυτή ήταν απλώς η αϕορµή, όχι η αιτία [afti itan aplǥs i afǥrmi Ǥçi i εtia] / en av de faktorene vi må ta hensyn til/ta med i beregningen ένας από τους παράγοντες που πρέπει να λάβουµε υπ' όψη [εnas apǥ tus paraDžǥndεs pu prεpi na lavumε ipǥpsi] / en ukjent faktor άγνωστος παράγοντας [aDžnǥstǥs paraDžǥndas] / faktorer som kke kan måles og veies (imponderabilier) αστάθµητοι παράγοντες [astaϑmiti paraDžǥndεs] / hva er den avgjørende faktoren når du/en skal kjøpe bil - sikkerhet eller komfort? ποιος είναι ο καθοριστικός παράγοντας στην αγορά ενός αυτοκινήτου, ασϕάλεια ή άνεση; [piǥs inε Ǥ kaϑǥristikǥs paraDžǥndas stin aDžǥra εnǥs aftǥkinitu - asfalia i anεsi] / tida er en viktig faktor i dette tilfellet ο χρόνος είναι σπουδαίος παράγοντας σ' αυτή την περίπτωση [Ǥ ΧrǤnǤs inε spuðεǥs paraDžǥndas safti tim bεriptǥsi] / ubestemmelige faktorer (imponderabilier) αστάθµητα, τα [ta astaϑmita] / utenforliggende faktorer (uvedkommende hensyn) ξένοι παράγοντες [ksεni paraDžǥndεs] faktum n. γεγονός, το [tǥ jεDžǥnǥs] # (fakta) γεγονότα, τα [ta jεDžǥnǥta] # (noe som er gitt) δεδοµένο, το [tǥ ðεðǥmεnǥ] / anse noe som et faktum (ta noe for gitt) εκλαµβάνω κάτι ως δεδοµένο [εklamvanǥ kati Ǥz ðεðǥmεnǥ] / av det faktum at από το γεγονός ότι [apǥ tǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / bortsett fra det faktum at πέραν του γεγονότος ότι... [pεran tu jεDžǥnǥtǥs Ǥti] / de sanne fakta (de faktiske forhold) τα αληθινά γεγονότα [ta aliϑina jεDžǥnǥta] / det er et faktum at... είναι γεγονός ότι... [inε jεDžǥnǥs Ǥti] / dette er fakta, det er ikke oppspinn αυτά είναι γεγονότα, δεν είναι παραµύθια [afta inε jεDžǥnǥta ðεn inε paramiϑia] / en tørr/saklig gjengivelse av fakta µια ξερή αϕήγηση γεγονότων [mja ksεri afijisi jεDžǥnǥtǥn] / et uomtvistelig/ ubestridelig faktum γεγονός αναµϕισβήτητο [jεDžǥnǥs anamfizvititǥ] : det er et ubestridelig faktum at... είναι αναµϕισβήτητο γεγονός ότι... [inε anamfizvititǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / fakta τα γεγονότα [ta jεDžǥnǥta] # (data) τα δεδοµένα [ta ðεðǥmεna] / fakta som danner grunnlaget for tiltalen γεγονότα αποδεικτικά της κατηγορίας [jεDžǥnǥta apǥðiktika tis katiDžǥrias] / fakta som vitner om hans dyktighet γεγονότα που µαρτυρούν την ικανότητά του [jεDžǥnǥta pu martirun din ikanǥtita tu] / faktum er og blir (likevel) at... το γεγονός παραµένει ότι... [tǥ jεDžǥnǥs paramεni Ǥti] / han så bort fra det faktum at... αντιπαρήλθε το γεγονός ότι... [antiparilϑε tǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / holde seg kun til fakta (bare være opptatt av fakta) µου ενδιαϕέρουν µόνο τα γεγονότα [mu εnðiafεrun mǥnǥ ta jεDžǥnǥta] / pålitelige fakta πραγµατικά γεγονότα [praDžmatika jεDžǥnǥta] / saken kompliseres ytterligere ved at/av det faktum at η υπόθεση µπερδεύεται ακόµα πιο πολύ από το γεγονός ότι [i ipǥϑεsi bεrðεvεtε akǥma pjǥ pǥli apǥ tǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / stilt overfor det faktum at (gitt at) δεδοµένου ότι... [ðεðǥmεnu Ǥti] / tørre fakta ξερά γεγονότα [ksεra jεDžǥnǥta] / ut fra det faktum at (ettersom, fordi, for så vidt som, all den tid/stund) από το γεγονός ότι [apǥ tǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / velkjente fakta (etablerte fakta) αποδειγµένα γεγονότα [apǥðiDžmDžna jεDžǥnǥta]

5 5 faktura m. (nota) τιµολόγιο, το [tǥ timǥlǥjiǥ] # (regning, nota) λογαριασµός, ο [Ǥ lǥDžariazmǥs] / en betalt/ubetalt faktura (ε)ξοϕληµένο/απλήρωτο τιµολόγιο [(ε)ksǥflimεnǥ/aplirǥtǥ timǥlǥjiǥ] / vedlagt/hermed følger en faktura σας εσωκλείω τιµολόγιο [sas εsǥkliǥ timǥlǥjǥ] fakturaavdeling f.m. διεύθυνση έκδοσης λογαριασµών [i ðjεfϑinsi εkðǥsiz lǥDžariazmǥn] fakturere v. τιµολογώ [timǥlǥDžǥ] fakultet n. πανεπιστηµιακή σχολή, η [i panεpistimiaki sχǥli] / det juridiske fakultet νοµική (σχολή), η [i nǥmiki (sχǥli)] / hva er opptakskvoten på det juridiske fakultet i år? ποια είναι η καθορισµένη αναλογία (ποιος ο αριθµός) των εισαγοµένων στη νοµική ϕέτος; [pja inε i kaϑǥrizmεni analǥjia (pjǥs Ǥ ariϑmǥs) tǥn isaDžǥmεnǥn sti nǥmiki fεtǥs] : komme inn på/ved det juridiske fakultet µπαίνω στα Νοµικά [bεnǥ sta nǥmika] fald m. (kant på tøy) στρίϕωµα, το [tǥ strifǥma] falde v. στριϕώνω [strifǥnǥ] falk m. γεράκι,το [tǥ jεraki] # ιέραξ, το [tǥ jεraks ] / med falkeblikk (med falkeøyne, egent. med ørneøyne, skarpsynt) µε αετίσια βλέµµα [mε aεtisia vlεma] # αετοµάτης [aεtǥmatis] falkeblikk n. γερακίσια µάτια, τα [ta jεrakisia matia] / han har et falkeblikk έχει γερακίσια µάτια [εçi jεrakisia matia] falkoner m. γερακάρης, ο [Ǥ jεrakaris] fall m.n. (om klær: måten noe henger/sitter på, passform) εϕαρµογή, η [i εfarmǥji] / kjolen din har veldig fint fall (kjolen din sitter perfekt) το ϕόρεµά σου έχει τέλεια εϕαρµογή [tǥ fǥrεma su εçi tεlia εfarmǥji] fall n. πέσιµο, το [tǥ pεsimǥ] # πτώση, η [i ptǥsi] # (undergang, erobring) άλωση, η [i alǥsi] # πάρσιµο, το [tǥ parsimǥ] # (styrt, undergang, kollaps) βούλιαγµα, το [tǥ vuliaDžma] # (styrt, kollaps) γκρέµισµα, το [tǥ grεmizma] # (styrt, rundkast) κατρακύλα, η [i katrakila] # (kraftig/plutselig nedgang) κρίση, η [i krisi] # (tilfelle) περίπτωση, η [i pεriptǥsi] / et bratt fall i oljeprisene απότοµη κρίση στις τιµές πετρελαίου [apǥtǥmi krisi stis timεs pεtrεlεu] / i beste fall στην κλαύτερη περίπτωση [stiŋ kalitεri pεriptǥsi] : i beste fall går det i null/får vi igjen pengene våre στην καλύτερη περίπτωση θα 'ρθούµε στα λεϕτά µας [stiŋ kalitεri pεriptǥsi ϑarϑumε sta lεfta mas] / Konstantinopels fall η άλωση/το πάρσιµο της Πόλης [i alǥsi/tǥ parsimǥ tis pǥlis] / Romerrikets tilbakegang og fall η παρακµή και πτώση της Ρωµαϊκής αυτοκρατορίας [i parakmi kε ptǥsi tiz rǥmaïkis aftǥkratǥrias] falldør f.m. καταπακτή, η [i katapakti] # (fall-lem, skyveluke, skyveport) γκλαβανή, η [i glavani] falle v. πέϕτω [pεftǥ] # (synke inn, synke ned (på midten), gå ned, om prisene: synke) βουλιάζω [vuljazǥ] # γκρεµοτσακίζοµαι [grεmǥtsakizǥmε] # (bryte sammen, bli oppløst) καταλύοµαι [kataliǥmε] # (falle ned/ut) κατρακυλώ [katrakilǥ] / falle av πέϕτω από [pεftǥ apǥ] # (falle ut/utfor, falle ned, falle av) κατρακυλώ [katrakilǥ] # (løsne) ξεκολλάω [ksεkǥlaǥ] # βγαίνω [vjεnǥ] : han falt av hesten έπεσε από τ' άλογο [εpεsε apǥ talǥDžǥ] # κατρακύλησε από τ' άλογο [katrakilisε apǥ talǥDžǥ] :

6 6 hælen på den ene skoen min falt av µου βγήκε το τακούνι [mu vjikε tǥ takuni] / falle av en (bli lettet for, bli befridd for) νιώθω απαλλαγµένος από [njǥϑǥ apalaDžmεnǥs apǥ] : det falt en tung byrde av meg (det falt en sten fra mitt hjerte) ένιωσα απαλλαγµένος από ένα µεγάλο βάρος [εniǥsa apalaDžmεnǥs apǥ εna mεDžalǥ varǥs] βαρυγκοµώ που/για [variŋgǥmǥ pu/ja] # αγαναχτώ µε/από [aDžanaχtǥ mε/apǥ] / falle død om πέϕτω ξερός [pεftǥ ksεrǥs] / falle en inn µου περνάει η ιδέα [mu pεrnεi i iðεa] # (innbille seg) ϕαντάζοµαι [fandazǥmε] # διανοούµαι [ðianǥumε] # (gå gjennom hodet på en, tenke på) µου περνάει από το µυαλό [mu pεrnai apǥ tǥ mjalǥ] : det falt meg aldri inn at (det slo meg aldri at) ούτε κατά διάνοια ϕαντάστηκα ότι [utε kata ðjania fandastika Ǥti] # ποτέ µου δε διανοήθηκα ότι [pǥtε ðε mu ðianǥiϑika Ǥti] : det falt meg aldri inn å si opp ποτέ δεν µου πέρασε η ιδέα να παραιτηθώ [pǥtε ðεn mu pεrasε i iðεa na parεtiϑǥ] : det falt meg ikke inn/jeg tenkte aldri på å nekte/si nei δεν µου πέρασε ποτέ από το µυαλό ν' αρνηθώ [ðεn mu pεrasε pǥtε apǥ tǥ mjalǥ narniϑǥ] : det kunne ikke falle meg inn å betale gjelda di! (tro bare ikke at jeg vil betale gjelda di!) µη σου περνάει η ιδέα ότι θα πληρώσω τη χρέη σου [mi su pεrnaï i iðεa Ǥti ϑa plirǥsǥ ti Χrεï su] : det skulle aldri falle meg inn (Gud forby!) εξορκισµένο να 'ναι (το κακό)! [εksǥrkizmεnǥ nanε (tǥ kakǥ)] : det ville aldri falle meg inn å lyve ποτέ δεν θα µου περνούσε από το νου να πω ψέµατα [pǥtε ðεn ϑa mu pεrnusε apǥ tǥ nu na pǥ psεmata] : si det som faller en inn (ta noe ut av løse lufta) λέω ό,τι µου 'ρθει/κατέβει [lεǥ Ǥ ti murϑi/mu katεvi] # λέω ό,τι µου κατέβει στο κεϕάλι [lεǥ Ǥ ti mu katεvi stǥ kεfali] / falle en tungt for brystet (føle seg krenket over, ta (noe) ille/fornærmelig opp) βαρυγκοµώ [variŋgǥmǥ] : hvorfor faller det deg tungt for brystet at jeg er her? (hvorfor ergrer du deg over at jeg er her?) γιατί βαρυγκοµάς που είµαι εδώ; [jati variŋgǥmas pu imε εðǥ] / falle for (bli forelsket i) αγαπάω κάποιον µε την πρώτη µάτια [aDžpaǥ kapiǥn mε tim brǥti matia] # ερωτεύοµαι µε/σε [εrǥtεvǥmε mε/sε] # (falle fullstendig for noen, bli helt forgapt i noen) ερωτεύοµαι κάποιον στα γεµάτα [εrǥtεvǥmε kapiǥn sta jεmata] # (falle som offer for) πέϕτω θύµα του [pεftǥ ϑima tu] : hun falt for ham (det var forelskelse ved første blikk) τον αγαπάσε µε την πρώτη µάτια [tǥn aDžapasε mε tim brǥti matia] : han falt for hennes sjarm (han ble offer for hennes sjarm) έπεσε θύµα της γοητεία/των θελγητρων της [εpεsε ϑima tiz DžǤitia tis/tǥn ϑεlitrǥn dis] / falle fra (svikte, flykte, hoppe av, desertere) αποσκιρτώ [apǥskirtǥ] # (droppe ut, slutte) διαρρέω [ðiarεǥ] # (forsvinne, bli færre) λιγοστεύω [liDžǥstεvǥ] # (fornekte sin tro/religion) εξοµώνω [εksǥmǥnǥ] : tilhengerne hans begynte å falle fra οι οπαδοί του άρχισαν ν' αποσκιρτούν [i Ǥpaði tu arçisan napǥskirtun] : vennene hans faller fra/forsvinner den ene etter den andre οι ϕίλοι του λιγοστεύουν ένας ένας [i fili tu liDžǥstεvun εnasεnas] / falle fra/fjerne seg fra den sanne tro ποµακρύνοµαι από την αληθινή πίστη [apǥmakrinǥmε apǥ tin aliϑini pisti] / falle fra hverandre (råtne, gå i oppløsning, forvitre) αποσυνθέτω [apǥsinϑεtǥ] # διαλύοµαι [ðialiǥmε] / falle i ei elv κατρακυλώ/πέϕτω στο ποτάµι [katrakilǥ/pεftǥ stǥ pǥtami] : han falt i elva κατρακύλησε/έπεσε στο ποτάµι [katrakilisε/εpεsε stǥ pǥtami] / falle i fisk (mislykkes, kollapse) βουλιάζω [vuljazǥ] / (gå i vasken, gå nedenom, gå i hundene, gå ad undas,

7 7 gå til helvete) πάω κατά διαβόλου [paǥ kata ðjavǥlu] # (ende opp i intet, løpe ut i sanden, være mislykket) πέϕτω στο κενό [pεftǥ stǥ kεnǥ] # (falle igjennom, bli kullkastet/forpurret) µαταιώνοµαι [matεǥnǥmε] : alle hans forsøk falt i fisk όλες του οι πρασπάθειες έπεσαν στο κενό [Ǥlεs tu i prǥspaϑiεs εpεsan stǥ kεnǥ] : planene våre falt i fisk τα σχέδιά µας βούλιαξαν [ta sçεðja maz vuljaksan] # όλα µας τα σχέδιά πήγαν κατά διαβόλου [Ǥla mas ta sçεðja piDžan kata ðiavǥlu] / falle i hendene på banditter πέϕτω σε καρτέρι/στα χέρια ληστών [pεftǥ sε kartεri/sta çεria listǥn] / falle i klørne på noen (bli bytte for noen) πέϕτω στα νύχια κάποιου... [pεftǥ sta niça kapiu] : se til at du ikke faller i klørne på ågerkarer κοίτα µην πέσεις στα νύχια τοκογλύϕων [kita min pεsis sta niça tǥkǥDžlifǥn] / falle i staver (over noe) (være i ekstase/i fyr og flamme) εκστασιάζοµαι [εkstasiazǥmε] / falle i synd πέϕτω σε αµαρτία [pεftǥ sε amartia] / falle i søvn (sovne) πέϕτω για ύπνο [pεftǥ ja ipnǥ] : jeg falt i søvn (jeg sovnet) έπεσα για ύπνο [εpεsa ja ipnǥ] / falle i tanker (bli ettertenksom, bli tankefull) πέϕτω σε συλλογή [pεftǥ sε silǥji] # πέϕτω σε σκέψεις [pεftǥ sε skεpsis] / falle i transe πέϕτω σε έκσταση [pεftǥ sε εkstasi] / falle/være i unåde hos noen χάνω την εύνοια κάποιου [ΧanǤ tin εvnia kapiu] / falle i verdi η αξία µου πέϕτει [i aksia mu pεfti] / falle igjennom (være en sinke, komme til kort, ikke strekke til) υστερώ [istεrǥ] # αποτελµατώνοµαι [apǥtεlmatǥnǥmε] # (mislykkes, stryke til eksamen) αποτυχαίνω [apǥtiçεnǥ] # αποτυγχάνω [apǥtiŋχanǥ] # (falle i fisk, bli kullkastet/forpurret) µαταιώνοµαι [matεǥnǥmε] / falle inn under (komme inn under, omfattes av) περιλαµβάνοµαι [pεrilamvanǥmε] / falle mot/på (støte borti) πέϕτω πάνω [pεftǥ panǥ] : idet han løp, støtte han borti meg καθώς έτρεχε, έπεσε πάνω µου [kaϑǥs εtrεçε εpεsε panǥ mu] / falle ned (kollapse, rase sammen) καταπέϕτω [katapεftǥ] / (ramle, falle hodestups) falle hodestups/ramle ned trappa κουτρουβαλώ/πέϕτω στις σκάλες [kutruvalǥ/pεftǥ stis skalεs] : den veggen som falt ned ο τοίχος που κατέπεσε [Ǥ tiχǥs pu katεpεsε] : han falt ned fra fjerde etasje κατέπεσε από τον τρίτο όροϕο [katεpεsε apǥ tǥn dritǥ ǤrǤfǤ] / falle om πέϕτω κάτω [pεftǥ katǥ] # (tippe over, velte) αναποδογυρίζω [anapǥðǥjirizǥ] : han falt bevisstløs om έπεσε κάτω αναίσθητος [εpεsε katǥ anεsϑitǥs] / falle over bord (gå over bord, falle i sjøen) πίϕτω στη θάλασσα [piftǥ sti ϑalasa] / falle over ende (vakle og falle) κλονίζοµαι και πέϕτω [klǥnizǥmε kε pεftǥ] # (gå i bakken, deise i bakken, falle til jorden) πέϕτω στο έδαϕος [pεftǥ stǥ εðafǥs] ; bokstablelen falt over ende ο σωρός των βιβλίων κλονίστηκε κι έπεσε [Ǥ sǥrǥs tǥn vivliǥn klǥnistikε ki εpεsε] / falle pladask for noen (bli håpløst forelsket) δαγκώνω τη λαµαρίνα [ðaŋganǥ ti lamarina] / falle på (tilfalle) έρχοµαι σε [εrχǥmε sε] # πέϕτω πάνω [pεftǥ panǥ] # (falle i ens lodd) λαχαίνω σε κάποιον [laçεnǥ sε kǥpiǥn] : det falt på meg å fortelle henne de dårlige nyhetene σε µένα έλαχε να της πω τα κακά µαντάτα [sε mεna εlaçε na tis pǥ ta kaka mandata] : til syvende og sist falt hele arbeidet/ansvaret på meg τελικά όλη η δουλειά/ευθύνη ήρθε σε µένα/έπεσε πάνω µου [tεlika Ǥli i ðulja/εfϑini irϑε sε mεna/εpεsε panǥ mu] / falle på kne πέϕτω στα γόνατα [pεftǥ sta DžǤnata] # γονατίζω [DžǤnatizǤ] / falle på slagmarken (få en ærefull død) πέϕτω στο πεδίο της

8 8 τιµής/µάχης [pεftǥ stǥ pεðiǥ tis timçs/tiz maçis] / falle sammen σωριάζοµαι [sǥriazǥmε] # (visne, sykne hen) µαραίνοµαι [marεnǥmε] : hun falt sammen etter sonnens død µαράθηκε από το θάνατο του γιου της [maraϑikε apǥ tǥ ϑanatǥ tu ju tis] / falle seg så/slik λαχαίνω [laçεnǥ] : det falt seg slik at jeg kjente han (jeg kjente han tilfeldigvis) έλαχε να τον ξέρω [εlaçε na tǥn ksεrǥ] / falle så lang en er µετρώ το χώµα [mεtrǥ tǥ ΧǤma] # πέϕτω ϕαρδύς πλατύς [pεftǥ farðis-platis] / falle tilbake på en selv (slå tilbake (på en selv)) γυρίζω σε [jirizǥ sε] : forbannelser/eder faller tilbake på en selv οι κατάρες γυρίζουν σε κείνον που τις λέει [i katarεz jirizun sε kinǥn pu tiz lεi] / falle tilbake til (få tilbakefall) ξανακυλώ σε [ksanakilǥ sε] # υποτροπιάζω σε [ipǥtrǥpjazǥ sε] / falle til ro (hvile) ησυχάζω [isiχazǥ] : hele naturen faller til ro όλη η ϕύση ησυχάζει [Ǥli i fisi isiχazi] / falle tilbake på (ty til) καταϕεύγω σε [katafεvDžǥ sε] : når lønn mi er oppbrukt, har jeg bankkontoen min å falle tilbake på/må jeg ty til bankkontoen min όταν σώνεται ο µισθός µου, καταϕεύγω στο λογαριασµό µου στην τράπεζα [Ǥtan sǥnεtε Ǥ misϑǥz mu katafεvDžǥ stǥ lǥDžariazmǥ mu stin drapεza] / falle tilbake til ξανακυλώ [ksanakilǥ] : falle tilbake til hasardspill (gambling) igjen ξανακυλώ στο τζόγο [ksanakilǥ stǥ tsǥDžǥ] : falle tilbake til hykleri/synd ξανακυλώ στην αίρεση/αµαρτία [ksanakilǥ stin εrεsi/amartia] / falle uheldig ut (mislykkes, gå over styr, være en fiasko) αποτυχαίνω [apǥtiçεnǥ] # αποτυγχάνω [apǥtiŋχanǥ] / falle uheldig ut for oss (ende dårlig) αποβαίνω σε βάρος µας [apǥvεnǥ sε varǥz mas] : det vil falle uheldig ut for oss (det vil (vise seg å) gå i vår disfavør) θα αποβεί σε βάρος µας [ϑa apǥvi sε varǥz mas] / falle ut (miste tråden, ta feil, være på villspor, gå konkurs) πέϕτω έξω [pεftǥ εksǥ] # (falle ut/utfor, falle ned, falle av) κατρακυλώ [katrakilǥ] : han falt ut av et vindu κατρακύλησε από ένα παράθυρο [katrakilisε apǥ εna paraϑirǥ] : han falt utfor en klippe κατρακύλησε από ένα βράχο [katrakilisε apǥ εna vraχǥ] / han falt og slo kneet sitt έπεσε και χτύπησε το γόνατό του [εpεsε kε Χtipisε tǥ DžǤnatǤ tu] / la falle (slippe) αµολάω [amǥlaǥ] : la falle en tåpelig bemerkning (komme med en tåpelig bemerkning) αµολάω µια κουταµάρα [amǥlaǥ mja kutamara] / regjeringa falt η κυβέρνηση καταλύθηκε [i kivεrnisi kataliϑikε] falleferdig adj. εγκαταλελειµµένος [εŋgatalεlimεnǥs] # παρατηµένος [paratimεnǥs] # ετοιµόρροπος [εtimǥrǥpǥs] # (ustø, vaklevoren, skranglete) ξεχαρβαλωµένος [ksεχarvalǥmεnǥs] / en falleferdig bygning ετοιµόρροπο κτίριο [εtimǥrǥpǥ ktiriǥ] / et falleferdig hus εγκαταλελειµµένο σπίτι [εŋgatalεlimεnǥ spiti] fallent m. (person som har gått konkurs) πτωχεύσας, ο [Ǥ ptǥçεfsas] fallere v. (bli mindre attraktiv) ανοσταίνω [anǥstεnǥ] # (bli svakere og skrøpeligere) καταπέϕτω [katapεftǥ] / han har fallert mye i det siste πολύ κατάπεσε τελευταία [pǥli katapεsε tεlεftεa] fallgruve f.m. (hindring) κακοτοπιά, η [i kakǥtǥpja] / fallgruvene i et fremmed språk οι κακοτοπιές µιας ξένης γλώσσας [i kakǥtǥpjεz mjas ksεnis DžlǤsas] / fallgruvene i grammatikken/loven/oversettelsen οι παγίδες της γρταµµατικής/του νόµου/της µετάϕρασης [i pajiðεs tiz Džramatikis/tu nǥmu/tiz mεtafrasis] / se opp for fallgruver! (se opp for trøbbel!) πρόσεχε τις κακοτοπιές! [prǥsεçε tis kakǥtǥpjεs]

9 9 fallhøyde f.m. γκρεµός, ο [Ǥ grεmǥs] # ύψος γκρεµού, το [tǥ ipsǥz grεmu] / det/den hadde en fallhøyde på 100 meter (fallhøyden var 100 meter) ύπηρξε έναν γκρεµός 100 µέτρων [ipirksε εnaŋ grεmǥs εkatǥn mεtrǥn] fallitt m. (konkurs) m. πτώχευση, η [i ptǥçεfsi] # χρεοκοπία, η [i ΧrεǤkǤpia] # (dagl.) ϕαλιµέντο, το [tǥ falimεndǥ] / gå fallitt (bli slått konkurs) πτωχεύω [ptǥçεvǥ] # χρεοκοπώ [ΧrεǤkǤpǤ] # (dagl.) ϕαλίρω [falirǥ] fallos m. ϕαλλός, ο [Ǥ falǥs] fallskjerm m. αλεξίπτωτο, το [tǥ alεksiptǥtǥ] / hoppe ut (falle, lande) i/med fallskjerm πέϕτω/κατεβαίνω µε αλεξίπτωτο [pεftǥ/katεvεnǥ mε alεksiptǥtǥ] / selvåpnende fallskjerm αυτόµατο αλεξίπτωτο, το [tǥ aftǥmatǥ alεksiptǥtǥ] / slippe ned med fallskjerm ρίχνω µε αλεξίπτωτο [riχnǥ mε alεksiptǥtǥ] fallskjermdropp n. (landing med fallskjerm) κάθοδος µε αλεξίπτωτο, η [kaϑǥðǥz mε alεksiptǥtǥ] fallskjermenhet m. (mil.)(fallskjermtropp) µονάδα αλεξιπτωτιστών, η [i alma alεksiptǥtistǥn] fallskjermhopp n. άλµα αλεξιπτωτιστή, η [i alma alεksiptǥtisti] fallskjermhopper m. αλεξιπτωτιστής, ο [Ǥ alεksiptǥtistis] # f. αλεξιπτωτίστρια, η [i alεksiptǥtistria] fallskjermhopping f. (η πτώση µε) αλεξίπτωτο [i ptǥsi mε alεksiptǥtǥ] fallskjermtropper m.pl. (fallskjermstyrker) δυνάµεις αλεξιπτωτισµών, οι [i ðinamis alεksiptǥtizmǥn] falme v. ξεθωριάζω [ksεϑǥriazǥ] # (blekne, forsvinne) βγαίνω [vjεnǥ] # σβήνω [svinǥ] κόβω [kǥvǥ] # µαραίνοµαι [marεnǥmε] # (blekne, bli falmet, bli misfarget) ξεβάϕω [ksεvafǥ] / dette stoffet blir lett falmet αυτό το ύϕασµα ξεβάϕει εύκολα [aftǥ tǥ ifazma ksεvafi εfkǥla] / disse fargene falmer ikke (disse fargene er ekte) αυτά τα χρώµατα δεν βγαινούν [afta ta ΧrǤmata ðεn vjεnun] / falmet i sola/av solskinnet έκοψε στον ήλιο [εkǥpsε stǥn iliǥ] / skjønnheten hennes falmet η οµορϕιά της µαράθηκε [i ǤmǤrfja tiz maraϑikε] / stoff som ikke falmer ύϕασµα που δεν ξεθωριάζει [ifazma pu ðεŋ ksεϑǥriazi] falmet adj. (bleknet, fargeløs, snusket) ξέθωρος [ksεϑǥrǥs] falming f.m. (misfarging) ξεχώριασµα, το [tǥ ksεχǥriazma] fals m. ((trearb.:) skråfals, dørfals, (metall:) skjøt, søm, grat) αρµός, ο [Ǥ armǥs] falseapparat n. (falsemaskin) διπλωτική µηχανή, η [i ðiplǥtiki miχani] falsk adj. ϕάλτος [faltǥs] # (forfalsket) πλαστός [plasǥs] # κάλπικος [kalpikǥs] # κίβδηλος [kivðilǥs] # παραχαραγµένος [paraχaraDžmεnǥs] # (tilgjort, uekte, simulert) επίπλαστος [εpiplastǥs] # (uekte) ψεύτικος [psεftikǥs] # (fiktiv, allegorisk, billedlig) εικονικός [ikǥnikǥs] # (usann, løgnaktig) αναληθής [analiϑis] # ανειλικρινής [anilikrinis] # (troløs, svikefull, upålitelig, uærlig) άπιστος [apistǥs] # (troløs, svikefull, bedragersk) δόλιος [ðǥliǥs] # εξαπατητικός [εksapatitikǥs] # επίβουλος [εpivulǥs] # (hyklersk) διπρόσωπος [ðiprǥsǥpǥs] # (om instrument: ustemt) ξεκούρντιστος [ksεkurdistǥs] # ξεκούρδιστος [ksεkurðistǥs] # (disharmonisk) παράτονος [paratǥnǥs] / en falsk, skurrende tone παρατονία, η [i

10 10 paratǥnia] / en falsk venn άπιστος /κάλπικος ϕίλος [apistǥs/kalpikǥs filǥs] / et falskt rykte αναληθής ϕήµη [analiϑis fimi] / falske dokumenter κάλπικα έγγραϕα [kalpika εŋgrafa] / falske dollar παραχαραγµένα δολλάρια [paraχaraDžmεna ðǥlaria] / falske følelser (påtatte/hyklerske følelser) κίβδηλα αισθήµατα [kivðila εsϑimata] / falske mynter/penger κάλπικα/κίβδηλα νοµίσµατα/χρήµατα [kalpika/kivðila nǥmizmata/χrimata] / falske pengesedler πλάστα/κάλπικα/κίβδηλα χαρτονοµίσµατα [plasta/kalpika/kivðila ΧartǤnǤmizmata] / falske politikere κίβδηλοι πολιτικοί [kivðili pǥlitiki] / falske vitnemål/høyskolevitnemål ψευτικά ενδεικτικά/πτυχία, τα [ta psεftika εndiktika/ptiçia] / han er tvers igjennom falsk (han er uærlig helt inn til margen) είναι άπιστος ώς το µεδούλι/κόκκαλο [inε apistǥs Ǥs tǥ mεðuli/kǥkalǥ] # είναι κάλπικος παράς [inε kalpikǥs paras] / ved nærmere ettersyn/ved kontroll viste det seg at pengesedlene var falske ύστερα από έλεγχο τα χαρτονοµίσµατα αποδείχτηκαν πλαστά [istεra apǥ εlεnχǥ ta ΧartǤnǤmizmata apǥðiχtikan plasta] falskhet f.m. προσποίηση, η [i prǥspiisi] # (troløshet, forræderi) δολιότητα, η [i ðǥljǥtita] # κιβδηλία, η [i kivðilia] # (usannhet, løgn) αναλήθεια, η [i analiϑia] # (uekthet, svik og bedrag, løgnaktighet) ανειλικρίνεια, η [i anilikrinia] # απιστία, η [i apistia] falskmyntner m. παραχαράκτης νοµισµάτων, ο [Ǥ paraχaraktiz nǥmizmatǥn] # f. παραχαράκτρια νοµισµάτων, η [i paraχaraktria nǥmizmatǥn] # (falskner, forfalsker) κιβδηλοποιός, ο [Ǥ kivðilǥpiǥs] falskmyntneri n. (fabrikasjon av falske penger/pengesedler) παραχάραξη νοµισµάτων/ χαρτονοµισµάτων, η [i paraχaraksi nǥmizmatǥn/χartǥnǥmizmatǥn] falskner m. (forfalsker, en som forvrenger) διαστροϕέας, ο [Ǥ ðiastrǥfεas] # νοθευτής, ο [Ǥ nǥϑεftis] # παραχαράκτης, ο/η [Ǥ/i paraχaraktis] # f. παραχαράκτρια, η [i paraχaraktria] # (falskmynter, forfalsker) κιβδηλοποιός, ο [Ǥ kivðilǥpiǥs] falskneri n. (falskhet, forfalskning, forvrengning) κιβδηλία, η [i kivðilia] # παραχάραξη, η [i paraχaraksi] falskspiller m. (person som spiller falskt i kortspill) χαρτοκλέϕτης, ο [Ǥ ΧartǤklεftis] # (svindler, juksemaker) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] / han ble flådd av falskspillerne τον άρµεξαν οι χαρτοκλέπτες [tǥn armεksan i ΧartǤklεptεs] falskt adv. ϕάλτσα [faltsa] # παράϕωνα [parafǥna] / synge falskt κάνω παραϕωνίες [kanǥ parafǥniεs] # (ligge for lavt i forhold til toneleiet) τραγουδώ παράϕωνα [traDžuðǥ parafǥna] falskneri n. (forfalsking, kopi) παραχάραξη, η [i paraχaraksi] # αποµίµηση, η [i apǥmimisi] / det er ikke en ekte Gaugin, det er et falskneri δεν είναι γνήσιος Γκωγκέν, είναι αποµίµηση [ðεn inε DžnisiǤz gǥgεn, inε apǥmimisi] falsum n. (ettelignelse, kopi) αποµίµηση, η [i apǥmimisi] familie f.m. οικογένεια, η [i ikǥjεnia] # (slekt, ætt, avstamning, herkomst) γενεά, η [i jεnεa] # γενιά, η [i jεnja] # γένος, το [tǥ jεnǥs] # (folk, flokk) ασκέρι, το [tǥ askεri] # (foreldre, folk, slekt) γηονικά, τα [ta DžǤnika] # (klan) πατριά, η [i patria] / av god familie (overf. av godt stoff) από καλή πάστα [apǥ kali pasta] : ei jente av god familie κορίτσι από καλή οικογένεια [kǥritsi apǥ kali ikǥjεnia] / det ligger til familien (det er arvelig) το 'χει η οικογένειά µας [tǥçi i ikǥjεnja mas] / ei famile på ti

11 11 (med ti medlemmer) δεκαµελής οικογένεια [ðεkamεlis ikǥjεnia] / ei stor familie πολυµελής οικογένεια [pǥlimεlis ikǥjεnia] / familien (fortrolige, nære venner) οι οικείοι [i ikii] / familien min (folket mitt, mine egne) οι δικοί µου [i ðiki mu] / han hadde med seg familien sin også έϕερε και τ' ασκέρι του [εfεrε kε taskεri tu] / nå er du en av familien τώρα είσαι µέλος της οικογένειάς µας [tǥra isε mεlǥs tis ikǥjεnjaz mas] / sammen med familien οικογενειακώς [ikǥjεniakǥs] : reise/feriere sammen med familien ταξιδεύω/περνώ τις διακοπές µου οικογενειακώς [taksiðεvǥ ikǥjεniakǥs/pεrnǥ tiz ðiakǥpεz mu ikǥjεniakǥs] / være av god familie κρατώ από καλή οικογένεια [kratǥ apǥ kali ikǥjεnia] familie- οικογενειακός [ikǥjεniakǥs] # (familiær, husets) οικείος [ikiǥs] # (fedre-, slekts-) πάτριος [patriǥs] familieanliggender n.pl (familiesaker/-spørsmål) οικογενειακά (πράγµατα), τα [ta ikǥjεniaka (praDžmata)] familiebakgrunn m. οικογενειακή καταγωγή, η [i ikǥjεniaki kataDžǥji] familiebil m. (stasjonsvogn) οικογενειακό αυτοκίνητο, το [tǥ ikǥjεniakǥ aftǥkinitǥ] familiebånd n.pl. οικογενειακοί δεσµοί, οι [i ikǥjεniaki ðεzmi] familiedokumenter n.pl. οικογενειακά έγγραϕα [ikǥjεniaka εŋgrafa] familiefar m. πατέρας, ο [Ǥ patεras] familiefeide m. οικογενειακή βενδέτα/διένεξη, η [i ikǥjεniaki vεndεta/ ðjεnεksi] familiefest m. οικογενειακή γιορτή, η [i ikǥjεniaki jǥrti] familieforpliktelser m.pl. (ansvar overfor familien) οικογενειακά βάρη, τα [ta ikǥjεniaka vari] familieforsørger m. οικογενειάρχης, ο/η [Ǥ/i ikǥjεnjarçis] familieforøkelse m. νέο µέλος οικογένειας, το [tǥ nεǥ mεlǥs ikǥjεnias] / vi har nettopp hatt familieforøkelse (vi har nettopp fått et nytt medlem i familien) µόλις αποχτήσαµε κι άλλο ένα µέλος στην οικογένεια [mǥlis apǥχtisamε ki alǥ εna mεlǥs stin ikǥjεnia] familiehemmelighet f.m. οικογενειακό µυστικό, to [tǥ ikǥjεniakǥ mistikǥ] / han kjenner til en familiehemmelighet og presser meg med den (og lar meg ha den hengende over hodet mitt) ξέρει ένα οικογενειακό µου µυστικό και µε απειλεί µ' αυτό [ksεri εna ikǥjεniakǥ mu mistikǥ kε mε apili maftǥ] familiehemmelighet m. (gjerne forbundet med skam) οικογενειακό µυστικό [ikǥjεniakǥ mistikǥ] familieklenodium n. (arvestykke) οικογενειακό κειµήλιο, το [tǥ ikǥjεniakǥ kimiliǥ] familiekonflikt f.m. (familiestridigheter) οικογενειακές διαµαχές [ikǥjεniakεsz ðiamaçεs] / familiekonflikter (familiestridgheter, -tvister) οικογενειακές διαϕωνίες /ερίδες, οι [i ikǥjεniakεz ðiafǥniεs/εriðεs] familiekrangel m. οικογενειακό επεισόδιο, το [tǥ ikǥjεniakǥ εpisǥðiǥ] # οικογενειακός καβγάς, ο [Ǥ ikǥjεniakǥs kavDžas] : pl. οικιακοί/οικογενειακοί καβγάδες [ikiaki/ ikǥjεniaki kavDžaðεs] # οικογενιακές λογοµαχίες [ikǥjεniakεz lǥDžǥmaçiεs] # (småkrangling i familien) οικογενειακά µικροκαυγαδάκια, τα [ta ikǥjεniaka mikrǥkavDžaðakia] familiekrets m. οικογενειακός κύκλος, ο [Ǥ ikǥjεniakǥs kiklǥs] familielege m. (huslege) οικογενειακός γιατρός, ο [Ǥ ikǥjεniakǥz jatrǥs]

12 12 familielikhet f.m. οικογενειακή οµοιότητα, η [i ikǥjεniaki ǤmiǤtita] / det er familielikhet mellom (samtlige av) dem υπάρχει οικογενειακή οµοιότητα σ' όλους τους [iparçi ikǥjεniaki ǤmiǤtita sǥlus tus] familieliv n. (hjemmeliv) οικογενειακή ζωή, η [ i ikǥjεniaki zǥï] familiemedlem n. µέλος στην οικογένεια/µιας οικογένειας, το [tǥ mεlǥs stin ikǥjεnia/mjas ikǥjεnias] : medlemmene i en familie τα µέλη µιας οικογένειας [ta mεli mjas ikǥjεnias] / vi har nettopp fått et nytt medlem i familien (vi har nettopp hatt familieforøkelse) µόλις αποχτήσαµε κι άλλο ένα µέλος στην οικογένεια [mǥlis apǥχtisamε ki alǥ εna mεlǥs stin ikǥjεnia] familiemiddag m. γεύµα σε οικογενειακό κύκλο, το [tǥ jεvma sε ikǥjεniakǥ kiklǥ] familienavn n. (etternavn, tilnavn) επώνυµο, το [tǥ εpǥnimǥ] # επίθετο, το [tǥ εpiϑεtǥ] # επωνυµία, η [i εpǥnimia] # επωνύµιο, το [tǥ εpǥnimiǥ] # (slektsnavn) οικογενειακό όνοµα, το [tǥ ikǥjεniakǥ ǤnǤma] familieoverhode m. (familieforsørger) οικογενειάρχης, ο/η [Ǥ/i ikǥjεniarçis] # αρχηγός της οικογένειας, ο [Ǥ arçiDžǥs tis ikǥjεnias] familieplanlegging f.m. οικογενειακός προγραµµατισµός [ikǥjεniakǥs prǥDžramatizmǥs] # (befolkningskontroll) πληθυσµιακός έλεγχος, ο [Ǥ pliϑizmiakǥs εlεŋχǥs] # (fødselskontroll, barnebegrensning) έλεγχος γεννήσεων, ο [Ǥ εlεnχǥs jεnisεǥn] familieproblem n. οικογενειακό πρόβληµα, το [tǥ ikǥjεniakǥ prǥvlima] / familieproblemer οικογενειακές έγνοιες, οι [i ikǥjεniakεs εDžniεs] : jeg har familieproblemer (jeg harbekymringer på grunn av familien) µε απσχολούν οικογενειακά προβλήµατα [mε apasχǥlun ikǥjεniaka prǥvlimata] familieråd n. οικογενειακό συµβούλιου, το [tǥ ikǥjεniakǥ simvulju] familiesaker m.pl (familieanliggender/-spørsmål) οικογενειακά (πράγµατα), τα [ta ikǥjεniaka (praDžmata)] familietre n. (slektstavle, stamtavle, genealogi) γενεαλογία, η [i jεnεalǥjia] # (slektstre, familietre) γενεαλογικό δένδρο, το [tǥ jεnεalikǥ ðεnðrǥ] familievåpen n. (våpenskjold) οικόσηµο, το [tǥ ikǥsimǥ] # έµβληµα, το [tǥ εmvlima] familiær adj. (familie-, husets) οικείος [ikiǥs] # (påtrengende) ϕορτικός [fǥrtikǥs] famle v. ψαχουλεύω [psaχulεvǥ] / famle etter noe (føle seg fram etter noe (ved berøring)) αναζητώ κάτι µε την αϕή [anazitǥ kati mε tin afi] / famle etter ord κοµπιάζω στο λόγο µου [kǥmbjazǥ stǥ lǥDžǥ mu] : han famlet etter ord (han snakket stotrende) κόµπιαζε στο λόγο του [kǥmbjazε stǥ lǥDžǥ tu] famlende adj. (usikker, ustabil, ubesluttsom) ακαταστάλαχτος [akatastalaχtǥs] # (vaklende, tvilrådig, nølende, ubesluttsom) διστακτικός [ðistaktikǥs] # δισταχτικός [ðistaχtikǥs] # adv. (fomlende) πασπατευτά [paspatεfta] / politisk er han ennå ubefestet/ amlende στα πολιτικά είναι ακόµα ακαταστάλαχτος [sta pǥlitika inε akǥma akatastalaχtǥs] famling f.m. ψαχούλεµα, το [tǥ psaχulεma] # (beføling, fomling, klåing, grafsing) πασπάτεµα, το [tǥ paspatεma] # (etter ord: stotring og stamming, hakking og stamming) κόµπιασµα, το [tǥ kǥmbjazma]

13 13 fan m. (ivrig tilhenger) οπαδός, ο [Ǥ ǤpaðǤs] # θιασιώτης, ο [Ǥ ϑiasiǥtis] / jeg er en fan av... είµαι οπαδός /θιασιώτης του/της... [imε ǤpaðǤs/ϑiasiǤtis tu/tis] fanatiker m. (selot, nidkjær person) ζηλωτής, ο [Ǥ zilǥtis] # ϕανατικός, ο [Ǥ fanatikǥs] fanatisk adj. (glødende, brennende, overivrig) ϕανατικός [fanatikǥs] # (skinnhellig, forkvaklet) αϕιονισµένος [afiǥnizmεnǥs] # (frenetisk, forstyrret, forvirret) αλλόϕρων [alǥfrǥn] # αλλόϕρον* [alǥfrǥn] # (stokk konservativ, bigott, skinnhellig) βαµµένος [vamεnǥs] # (rabiat, ondskapsfull, giftig) λυσσαλέος [lisalεǥs] / fanatisk nasjonalisme λυσσαλέος εθνικισµός [lisalεǥs εϑnikizmǥs] / han er en fanatisk sosialist είναι ϕανατικός σοσιαλιστής [inε fanatikǥs sǥsialistis] / være fanatisk opptatt av noe (være hekta på noe, være bitt av en basill, være helfrelst tilhenger av noe) έχω λόξα για κάτι [εχǥ lǥksa ja kati] fanatisme m. ϕανατισµός, ο [Ǥ fanatizmǥs] # αϕιόνισµα, το [tǥ afjǥnizma] fanden m. διά(β)ολος, ο [Ǥ ðja(v)ǥlǥs] / fanden er løs! (nå er hundreogett ute!) θα γίνει τώρα της τρέλλης /της κακοµοίρας [ϑa jini tǥra tis trεlis/tis kakǥmiras] / fanden ta deg! (forbannet være du!) ανάθεµά σε! [anaϑεma sε] : fanden ta han! να τον πάρει η οργή!/ο διά(β)ολος! [na tǥm bari i Ǥrji/Ǥ ðja(v)ǥlǥs] fandenivoldsk adj. (dumdristig, uvøren, lettsindig) απερίσκεπτος [apεriskεptǥs] # απερίσκεϕτος [apεriskεftǥs] / en fandenivoldsk holdning/innstilling µια απερίσκεπτη στάση [mja apεriskεpti stasi] : hans fandenivoldske innstilling η απερίσκεπτη στάση του [i apεriskεpti stasi tu] fane f.m. (banner, flagg) παντιέρα, η [i pandjεra] # λάβαρο, το [tǥ lavarǥ] # (plakat) πανό, το [tǥ panǥ] # σηµαία, η [i simεa] / liten fane (lite banner) σηµαιούλα, η [i simεula] # λαβαράκι, το [tǥ lavaraki] fanebærer m. (bannerfører) σηµαιοϕόρος, ο [Ǥ simεǥfǥrǥs] fang n. (favn, armer) αγκαλιά, η [i aŋgalja] # (skjød) κόρϕος, ο [Ǥ kǥrfǥs] # (kne) γόνατο, το [tǥ DžǤnatǤ] # (fang, fange, så mye som en kan ta i armene) βασταγή η [i vastaji] # όση ποσότητα µπορεί να κρατήσει στα χέρια του ένας άνθρωπος [Ǥsi pǥsǥtita bǥri na kratisi sta çεria tu εnas anϑrǥpǥs] / hun hadde babyen på fanget είχε το µωρό στα γόνατά της [içε tǥ mǥrǥ sta DžǤnata tis] / sitte på fanget til noen κάθοµαι στα γόνατα κάποιου [kaϑǥmε sta DžǤnata kapiu] / ta noen på fanget (omfavne noen) αρπάζω/παίρνω κάποιον στην αγκαλιά µου [arpazǥ/pεrnǥ kapiǥn stin aŋgalja mu] : han tok henne på fanget την άρπαξε στην αγκαλιά του [tin arpaksε stin aŋgalja tu] : hun tok meg på fanget (i sine armer) µε πήρε στην αγκαλιά της [mε pirε stin aŋgalja tis] fangarm m. πλοκάµι, το [tǥ plǥkami] fange m. ϕυλακισµένος, ο [Ǥ filakizmεnǥs] # (arrestant) κρατούµενος, ο [Ǥ kratumεnǥs] # δεσµώτης, ο [Ǥ ðεzmǥtis] # έγκλειστος [εŋglistǥs] # (i krigen) αιχµάλωτος, ο [Ǥ εχmalǥtǥs] # (slave, en som er bundet) δέσµιος, ο [Ǥ ðεzmiǥs] / en frigitt fange (en som er løslatt) εκδοχέας, ο [Ǥ εkðǥχεas] / han ble holdt som fange i to/tre år έµεινε αιχµάλωτος δύο/τρία χρόνια [εminε εχmalǥtǥz ðiǥ/tria ΧrǤnia] # κρατήθηκε δέσµιος δύο/τρία χρόνια [kratiϑikε ðεzmiǥz ðiǥ/tria ΧrǤnia] / han ble tatt til fange πιάστηκε αιχµάλωτος [pjastikε εχmalǥtǥs] / løslate alle politiske fanger

14 14 απελευθερώνω όλους τους πολιτικούς κρατούµενους [apεlεfϑεrǥnǥ Ǥlus tus pǥlitikus kratumεnus] / politiske fanger πολιτικοί κρατούµενοι [pǥlitiki kratumεni] / to fanger klarte å rømme δυο κρατούµενοι κατάϕεραν να διαϕύγουν [ðiǥ kratumεni katafεran na ðiafiDžun] # (to fanger brøt seg ut/kom seg unna) δραπέτευσαν δυο κρατούµενοι [ðrapεtεfsan ðjǥ kratumεni] / ta til fange αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] fange n. (favnfull, så mye en kan ta i armene) αγκαλιά, η [i aŋgalja] # δέµα, το [tǥ ðεma] # δέσµη, η [i ðεzmi] / et fange med blomster (en favn full av blomster) µια αγκαλιά λουλούδια [mja aŋgalja luluðia] / et fange med ved µια αγκαλιά/δέσµη ξύλα [mja aŋgalja/ðεzmi ksila] # δεµάτι/δέσµη ξύλων [ðεmati/ðεzmi ksilǥn] fange v. πιάνω [pjanǥ] # (gripe, arrestere, pågripe) συλλαµβάνω [silamvanǥ] # (få på kroken, krøke) αρπάζω (µε αρπαγή) [arpazǥ (mε arpaji)] # (drepe, kverke, utrydde) αϕανίζω [afanizǥ] / fange noens oppmerksomhet (oppnå øyekontakt med noen) ροσελκύω/ελκύω/επισύρω την προσοχή κάποιου... [pεǥsεlkiǥ/εlkiǥ/εpisirǥ tim brǥsǥçi kapiu] # αιχµαλωτίζω την προσοχή κάποιου [εχmalǥtizǥ tim brǥsǥçi kapiu] / fange opp (ta opp i seg, oppta, suge opp, assimilere) αϕοµοιώνω [afǥmjǥnǥ] / jeg fanget bare (ingenting borsett fra) en hare δεν έπιασα τίποτα εκτός από ένα λαγό [ðεn εpjasa tipǥta εktǥs apǥ εna laDžǥ] / katten fanget alle musene τ' αϕάνισε η γάτα τα ποντίκια [tafanisε i Džata ta pǥndikia] / ta til fange (kapre) αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] : tusenvis av fiendens tropper ble tatt til fange i går χιλιάδες στρατιώτες του εχθρού αιχµαλωτίστηκαν χθες [çiljaðεs stratjǥtεs tu εχϑru εχmalǥtistikan Χϑεs] fangehull n. (torturkammer, hist. oubliette) µπουντρούµι, το [tǥ budrumi] fangenskap n. αιχµαλωσία, η [i εχmalǥsia] / befri noen fra fangenskap απελευθερώνω κάποιον από την αιχµαλωσία [apεlεfϑεrǥnǥ kapiǥn apǥ tin εχmalǥsia] / han levde ti år i fangenskap (han ble holdt i fangenskap i ti år) έζησε / έµεινε δέκα χρόνια στην αιχµαλωσία [εzisε / εminε ðεka ΧrǤnia stin εχmalǥsia] / i fangenskap (ikke befridd, i trelldom, under åket) αλύτρωτος [alitrǥtǥs] : våre brødre som fortsatt er i fangenskap οι αλύτρωτοι αδελϕοί µας [i alitrǥti aðεlfi mas] fangevokter m. (fengslesbetjent) δεσµοϕύλακας, ο/η [Ǥ/i ðεzmǥfilakas] fangline f.m. (naut.)(trosse, kabel) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] # (fortøyning, ankertau, trosse) παλαµάρι, το [tǥ palamari] fangst f.m. θήραµα, το [tǥ ϑirama] # καλάδα, η [i kalaða] # (utbytte) είσπραξη, η [i ispraksi] # (fisk) ψαριά, η [i psaria] / vi har gjort en god fangst i dag (dagens utbytte ble godt) κάναµε καλή είσπραξη σήµερα [kanamε kali ispraksi simεra] / fangsten (hans/hennes) var mager η καλάδα (του) ήταν ϕτωχή [i kalaða (tu) itan ftǥçi] fanpost m. (brev fra beundrere) γράµµατα απο θαυµαστές [Džramata apǥ ϑavmastεs] fant m. (omstreifer, landstryker) αλήτης, ο [Ǥ alitis] # (fattig mann, tigger) άπορος, ο [Ǥ apǥrǥs] # ζητιάνος, ο [Ǥ zitjanǥs] # (fattig kvinne, tigger) ζητιάνα, η [i zitjana] / jeg er raka fant (jeg er helt blakk) είµαι µπατίρης [imε batiris] Fanta f.m. (brusmerke) Φάντα, η [i fanda] / Fanta med/uten kullsyre Φάντα µε/χωρίς ανθρακικό [fanda mε / ΧǤris anϑrakikǥ] fantasere v. ϕαντασιοκοπώ [fandasiǥkǥpǥ] # (snakke i ørska, snakke over seg) παραληρώ

15 15 [paralirǥ] # παραµιλώ [paramilǥ] / fantasere i søvne παραµιλώ στον ύπνο [paramilǥ stǥn ipnǥ] / pasienten begynte å fantasere ο άρρωστος άρχισε να παραληρεί [Ǥ arǥstǥs arçisε na paraliri] fantasering f.m.(fabling, vrøvl, kaudervelsk) ασυναρτησία, η [i asinartisia] / fantaseringen til en syk/gal person οι ασυναρτησίες ενός αρρώστου/τρελλού [i asinartisiεs εnǥs arǥstu/trεlu] fantasi m. ϕαντασία, η [i fandasia] # (myte, løgn, oppspinn) µύθευµα, το [tǥ miϑεvma] / det er ren fantasi (det er et fantasiprodukt/fantasifoster) είναι καθαρό αποκύηµα της ϕαντασίας (του/της) [inε kaϑarǥ apǥkiima tis fandasias (tu/tis)] / det ryktet som spres, er ren fantasi/løgn fra ende til annen αυτά που διαδίδονται είναι όλα µυθεύµατα [afta pu ðiaðiðǥndε inε Ǥla maϑεvmata] / en syk fantasi αρρωστηµένη ϕαντασία, η [i arǥstǥmεni fandasia] : Frankenbstein er produktet av en syk fantasi ο Φρανκεστάιν είναι το δηµιούργηµα µιας αρρωστηµένης ϕαντασίας [Ǥ fraŋgεstain inε inε tǥ ðimiurjima mjas arǥstimεnis fandasias] / i fantasiens verden στο βασίλειο της ϕαντασίας [stǥ vasiliǥ tis fandasias] / ikke la fantasien løpe av med deg µην αϕήνεις να οργιάζει η ϕαντασία σου [min afiniz na Ǥrjazi i fandasia su] / livlig fantasi ζωηρή/έντονη ϕαντασία [zǥïri /εndǥni fandasia] / slippe fantasien løs αµολάω τη ϕαντασία µου [amǥlaǥ ti fandasia mu] # (gi fantasien fritt løp/fritt spillerom) αϕήνω απόλυτα ελεύθερη τη ϕαντασία µου [afinǥ apǥlita εlεfϑεri ti fandasia mu] # αϕήνω ελεύθερο πεδίο δράσης στη ϕαντασία µου [afinǥ εlεfϑεrǥ pεðiǥ ðrasis sti fandasia mu] # αϕήνω τη ϕαντασία µου να δουλεύει [afinǥ ti fandasia mu na ðulεvi] / stimulere fantasien (sette fantasien i sving) διεγείρω/ ερεθίζω/κεντρίζω τη ϕαντασία (κάποιου) [ðiεjirǥ/εrεϑizǥ/kεndrizǥ ti fandasia (kapiu] : bilder som stimulerer fantasien εικόνες που ερεθίζουν τη ϕαντασία [ikǥnεs pu εrεϑizun ti fandasia] / stor fantasi (livlig fantasi) µεγάλη ϕαντασία [mεDžali fandasia] fantasibilde n. (hallusinasjon, fantom, spøkelse) βρυκόλακας, ο [Ǥ vrikǥlakas] fantasifortellinger f.m.pl. (fiktive historier) µυθικές ιστορίες, οι [i miϑikεs istǥriεs] fantasifoster n. (fantasiprodukt, ren fantasi) αποκύηµα/γέννηµα/επινόηµα της ϕαντασίας µου, το [tǥ apǥkiima/jεnima/εpinǥima tis fandasiaz mu] # (pl.) δηµιουργήµατα της ϕαντασίας, τα [tǥ ðimiurjimata tis fandasias] # (helt uvirkelige tanker) χιµαιρικότητα στοχασµών, η [i çimεrikǥtita stǥχazmǥn] # (illusjon, blendverk, selvbedrag) αυταπάτη, η [i aftapati] (idé, innfall, skapning, kreasjon) δηµιούργηµα, το [tǥ ðimiurjima] / det er et fantasifoster (det er bare noe han innbiller seg) είναι γέννηµα/ επινόηµα της ϕαντασίας του [inε jεnima/εpinǥima tis fandasias tu] : alt det der er rent oppspinn (alt det der er noe du innbille deg) όλα αυτά είναι επινόηµα της ϕαντασίας σου [Ǥla afta inε εpinǥima tis fandasias su] fantasifull adj. (oppfinnsom) ευϕάνταστος [εfandastǥs] / en fantasifull dikter ευϕάνταστος ποιητής [εfandastǥs piitis] fantasiløs adj. πεζός [pεzǥs] # στερούµενος ϕαντασίας [stεrumεnǥs fandasias] fantast m. (innbilsk person) ϕαντασµένος, ο [Ǥ fandazmεnǥs] fantastisk adj. (fabelaktig) ϕανταστικός [fandastikǥs] # (som savner sidetykke)

16 16 πρωτοϕανής [prǥtǥfanis] # (i en klasse for seg, noe utenom det vanlige) το κάτι άλλο [tǥ kati alǥ] # (forbløffende) αξιοθαύµαστος [aksiǥϑavmastǥs] # καταπληκτικός [katapliktikǥs] # εκπληκτικός [εkpliktikǥs] # (vidunderlig) θαυµάσιος [ϑavmasiǥs] # (storartet!) ϕοβερό! [fǥvεrǥ] # (fremragende, helt utrolig, fenomenal) απίθανος [apiϑanǥs] # (veldig hyggelig/morsom) ευχάριστος [εfχaristǥs] # (sjelden, uvanlig, fremragende, fortreffelig) έκτακτος [εktaktǥs] # (glimrende, mesterlig) δεινός [ðinǥs] # (imponerende) εντυπωσιακός [εndipǥsiakǥs] # επιτυχία [εndipǥsiaki εpitiçia] # (strålende, nydelig, helt topp) έξοχος [εksǥχǥs] # (blendende, praktfull, strålende, vidunderlig) θαµβωτικός [ϑamvǥtikǥs] # (storslagen, imponerende, praktfull) µεγαλειώδης [mεDžaliǥðis] # (flott, stor) µεγάλος [mεDžalǥs] / det er helt fantastisk! (det er i en klasse for seg!/det står i en særklasse!) είναι το κάτι άλλο [inε tǥ kati alǥ] : disse kirsebærene er fantastisk/uvanlig gode αυτά τα κεράσια είναι το κάτι άλλο [afta ta kεrasia inε tǥ kati alǥ] / det er virkelig fantastisk (rett og slett vidunderlig) her! είναι πραγµατικά θαυµάσιο εδώ [inε praDžmatka ϑavmasiǥ εðǥ] / en fantastisk forestilling καταπληκτική παράσταση [katapliktiki parastasi] / fantastisk tapperhet αξιοθαύµαστο θάρρος [aksiǥϑavmastǥ ϑarǥs] / ha en fantastisk suksess έχω εκπληκτική/εντυπωσιακή επιτυχία [εχǥ εkpliktiki/εndipǥsiaki εpitiçia] / hagen var et fantastisk skue (/et vakkert syn) ο κήπος ήταν ένα θαυµάσιο θέαµα [Ǥ kipǥs itan εna ϑavmasiǥ ϑεama] / hun er en fantastisk jente είναι απίθανο κορίτσι [inε apiϑanǥ kǥritsi] / hun er en fantastisk tennisspiller είναι εξοχή τενίστρια [inε εksǥçi tεnistria] fantastisk adv. ϕανταστικά [fandastika] # θαυµάσια [ϑavmasia] # θαύµα [ϑavma] # (genial, mirakuløs) δαιµόνιος [ðεmǥniǥs] / hun spiller piano helt fantastisk παίζει πιάνο θαύµα [pεzi pjanǥ ϑavma] fanteri n. (lureri, juks, bedrag) απάτη, η [i apati] / han er full av fanteri (han er bedragersk, uhederlig) είναι όλο απάτη [inε ǤlǤ apati] fantestreker m.pl. (skurkestreker) µικρό αδικήµατα [mikrǥ aðikimata] # (djevelskap, faenskap, skøyerstrek(er), ablegøyer, revestreker) διαβολία, η [i ðiavǥlia] / gjøre alle slags fantestreker (lage alle mulige slags spillopper) κάνω κάθε λογής ζαβολιά [kanǥ kaϑε lǥjiz zavǥlja] fantom n. (spøkelse) βρικόλακας, ο [Ǥ vrikǥlakas] # ϕάντασµα, το [tǥ fandazma] # (dagl.) στοιχειό, το [tǥ stiçiǥ] far m. (familiefar) πατέρας, ο [Ǥ patεras] # (forfa(de)r, stamfar) γεννήτορας, ο [Ǥ jεnitǥras] # γονέας, ο [Ǥ DžǤnεas] # γονιός, ο [Ǥ DžǤnjǤs] # (pappa) µπαµπάς, ο [Ǥ bambas] # (Den Hellige Far) ο άγιος Πατήρ [Ǥ ajǥs patir] / bli far γίνοµαι πατέρας [jinǥmε patεras] / fra far til sønn από πατέρα σε γιο [apǥ patεra sε jǥ] / han er far til to barn είναι πατέρας δυο παιδιών [inε patεraz ðjǥ pεðjǥn] / han er kjent som historiens far είναι γνωστός σαν Πατέρας της Ιστορίας [inε DžnǤstǤs sam batεras tis istǥrias] / han var som en far for meg µου στάθηκε (σαν) πατέρας [mu staϑikε (sam) patεras] / Homer er poesiens far ο 'Οµερος είναι ο πατέρας της ποίησης [Ǥ ǤmεrǤs inε Ǥ patεras tis piisis] / vår åndelige far ο πνευµατικός µας πατέρας [Ǥ pnεvmatikǥz mas patεras]

17 17 far n. (spor) ίχνος, το [tǥ iχnǥs] # χνάρι, το [tǥ Χnari] # (elvefar) κοίτη, η [i kiti] farbar adj. (om vei: kjørbar) αµαξιτός [amaksitǥs] # (framkommelig, kjørbar, gangbar, som kan vades) βατός [vatǥs] # διαβατός [ðiavatǥs] fare m. (risiko) κίνδυνος, ο [Ǥ kinðinǥs] # (trussel) απειλή, η [i apili] / avarsel! fare! προσοχή κίνδυνος! [prǥsǥçi kinðinǥs] / avverge en fare αποσοβώ/αποτρέπω έναν κίνδυνο [apǥsǥvǥ/apǥtrεpǥ εnaŋ kinðinǥ] / da faren var over όταν εξαλείϕτηκαν οι κίνδυνοι [Ǥtan εksaliftikan i kinðini] / da jeg oppdaget/ble klar over faren όταν ένιωσα τον κίνδυνο [Ǥtan εnjǥsa tǥŋ kindinǥ] / den sjåføren er en fare for samfunnet/ sine omgivelser αυτός ο οδηγός είναι δηµόσιος κίνδυνος! [aftǥs Ǥ ǤðiDžǤs inε ðimǥsiǥs kinðinǥs] / det er ingen fare (det er ikke forbundet med noen fare) δεν υπάρχει κίνδυνος [saz vεvεǥnǥ Ǥti ðεn iparçi kinðinǥs] / faren/all fare er over εξέλειπε κάθε κίνδυνος [εksεlipε kaϑε kinðinǥs] : (mil.) melde "faren over" σηµαίνω λήξη του συναγερµού [simεnǥ liksi tu sinajεrmu] / farene som truer oss οι κίνδυνοι που µας απειλούν/επαπειλούν [i kinðini pu mas apilun/εpapilun] / farer i trafikken/på veiene οι κίνδυνοι των δρόµων [i kinðini tǥn ðrǥmǥn] / fornemme (en viss) fare (føle at det er fare på ferde) αισθάνοµαι/νιώθω κίνδυνο [aisϑanǥmε/njǥϑǥ kinðinǥ] / han/ hun/det er en fare for for samfunnet/for den offentlig sikkerhet είναι κίνδυνος για την κοινωνία [inε kinðinǥz ja tiŋ ginǥnia] / han er en fare for verdensfreden είναι απειλή για την παγκόσµα ειρήνη [inε apili ja tim baŋgǥzmi irini] / ikke tenke på faren (blåsei faren, ikke bry seg om at det er farlig) αψητώ τον κίνδυνο [apsitǥ tǥŋ ginðinǥ] / intetanende om faren ανύποπτο για τον κίνδυνο [anipǥpta ja tǥŋ ginðinǥ] / jeg kan forsikre dere om at det ikke er noen fare σας βεβαιώνω ότι δεν υπάρχει κίνδυνος [saz vεvεǥnǥ Ǥti ðεn iparçi kinðinǥs] / med fare for µε τον κίνδυνο για [mε tǥŋ ginðinǥ ja] : med fare for livet/sitt eget liv µε κίνδυνο της ζωής του [mε kinðinǥ tiz zǥïs tu] / sette sine interesser/sitt gode renommé i fare διακινδυνεύω τα συµϕέροντά µου/την υπόληψή µου [ðiakinðinεvǥ ta simfεrǥnda mu/tin ipǥlipsi mu] / stå i fare for (være i fare) κινδυνεύω [kindinεvǥ] : han/hun står i fare for å miste alt/for å miste jobben κινδυνεύει να τα χάσω όλα/να χάσω τη δουλειά του/της [kinðinεvi na ta ΧasǤ Ǥla/na ΧasǤ ti ðulja tu/tis] : jeg stod i fare for/risikerte å bli arrestert κινδύνεψα να συλληϕθώ [kinðinεpsa na silifϑǥ] / stå overfor farer (støte på/komme ut for farer) αντιµετωπίζω κινδύνους [andimεtǥpisǥ kinðinus] / uten fare (uten risiko) χωρίς κίνδυνο; [ΧǤris kinðinǥ] / utenfor fare εκτός κινδύνου [εktǥs kinðinǥ] : legen erklærte at pasienten var utenfor fare ο γιατρός αποϕάνθηκε ότι ο άρρωστος είναι εκτός κινδύνου [Ǥ jatrǥs apǥfanϑikε Ǥti Ǥ arǥstǥs inε εktǥs kinðinǥ] / utsette for fare (sette i fare) εκθέτω/βάζω σε κίνδυνο [εkϑεtǥ/vazǥ sε kinðinǥ] / utsette seg for fare εκτίθεµαι σε κίνδυνο [εktiϑεmε sε kinðinǥ] / være i fare κινδυνεύω [kinðinεvǥ] : livet hans er i fare (han er i livsfare, det står om livet hans) κινδυνεύει η ζωή του [kinðinεvi i zǥï tu] fare v. (dra av sted) ϕεύγω [fεvDžǥ] / fare gjennom (fare forbi, virvle rundt, suse forbi) περνώ σαν αστραπή [pεrnǥ san astrapi] : det for gjennom hodet på meg µου πέρασε σαν αστραπή από το νου [mu pεrasε san astrapi apǥ tǥ nu] / fare løs på hverandre (ha et sammenstøt, ryke i tottene på hverandre, barke sammen) αρπάζοµαι

18 18 [arpazǥmε] / fare med (lage, ordne) σκαρώνω [skarǥnǥ] : fare med/gjøre apestreker σκαρώνω ζαβολιές [skarǥnǥ zavǥljεs] / fare med slarv (snakke stygt om) γλωσσεύω [DžlǤsεvǤ] # γλωσσιάζω [DžlǤsiazǤ] / fare opp (springe opp, komme ut, dukke fram) ανακύπτω [anakiptǥ] # (bli sint, blåse seg opp) αϕαρπάζοµαι [afarpazǥmε] # (skvette opp, hoppe opp) ξεπετιέµαι [ksεpεtjεmε] : han for opp av stolen ξεπετάχτηκε από την καρέκλα του [ksεpεtaχtikε apǥ tin karεkla tu] / han for forskrekket opp (han kvakk til) αναπήδησε τροµαγµένος [anapiðisε trǥmaDžmεnǥs] / fare sammen (fare opp, sprette opp, kvekke, støkke, skvette) ανατινάζοµαι [anatinazǥmε] farefritt adv. (trygt) ασϕαλώς [asfalǥs] farefull adj. (farlig) επικίνδυνος [εpikinðinǥs] / en farefull ferd επικίνδυνο ταξίδι [εpikinðinǥ taksiði] / et farefullt liv ζωή γεµάτη κινδύνους [zǥï jεmati kinðinus] / være farefull (være full av farer) εγκυµονώ κινδύνους [εŋgimǥnǥ kinðinus] : situasjonen er farefull η κατάσταση εγκυµονεί κινδύνους [i katastasi εŋgimǥni kinðinus] faresignal n. σήµα κινδύνου, το [tǥ sima kinðinu] # (alarmklokke) κωδών(ας) κινδύνου, ο [Ǥ kǥðǥn(as) kinðinu] faresone f.m. επικίνδυνη ζώνη, η [i εpikinðini zǥni] faretruende adj. (truende, skremmende) απειλητικός [apilitikǥs] / anta fareturende dimensjoner (gripe om seg faretruende) παίρνω απειλητικές διαστάσεις [pεrnǥ apilitikεz ðiastasis] farfar m. (bestefar på farssida) παππούς (από τον πατέρα µου), ο [Ǥ papus (apǥ tǥm batεra mu)] farge m. χρώµα, το [tǥ ΧrǤma] # farger (fargestoff, maling, sminke) βαϕή, η [i vafi] / brekke en farge σπάω ένα χρώµα [spaǥ εna ΧrǤma] / disse to fargene passer ikke sammen αυτά τα δυο χρώµατα είναι αταίριαστα [afta ta ðjǥ ΧrǤmata inε atεriasta] : disse fargene passer ikke sammen med ramma αυτά τα χρώµατα δεν ταιτιάζουν µε το πλαίσιο [afta ta ΧrǤmata ðεn tεrjazun mε tǥ plεsiǥ] / duse farger απαλά χρώµατα [apala ΧrǤmata] / (i kortspill:) følge farge ακολουθώ [akǥluϑǥ] # παίζω το ίδιο χρώµα [pεzǥ tǥ iðiǥ ΧrǤma] / fargene ble dempet idet sola gikk ned τα χρώµατα γλύκαναν καθώς έπεσε η ήλιος [ta ΧrǤmata Džlikisan kaϑǥs εpεsε Ǥ iliǥs] : / i en annen farge αλλόχρους [alǥχrus] / rolige farger (farger som gir øynene hvile) χρώµατα που ξεκουράζουν τα µάτια [ΧrǤmata pu ksεkurazun ta matja] / rødt er en varm farge το κόκκινο είναι ζεστό χρώµα [tǥ kǥkinǥ inε zεstǥ ΧrǤma] / stoffer i et rikt utvalg av farger υϕάσµατα σε µεγάλη γκάµα χρωµάτων [ifazmata sε mεDžali gama ΧrǤmatǤn] farge v. χρωµατίζω [ΧrǤmatizǤ] # (med faregestoff: hår etc.) βάϕω [vafǥ] # (gjennomsyre, gjennomtrenge) αναδεύω [anaðεvǥ] / er dette stoffet lett å farge? θα βάψει/θα βάϕτει καλά αυτό το ύϕασµα; [ϑa vapsi/ϑa vafti kala aftǥ tǥ ifazma] farge av (om farge: flyte ut, flyte sammen) απλώνοµαι [aplǥnǥmε] : vil kjolen farge av under vask θ' απλώσουν τα χρώµατα αν πλυθεί το ϕόρεµα; [ϑa aplǥsun ta

19 19 ΧrǤmata an pliϑi tǥ fǥrεma] / farge en duk rød κοκκινίζω ένα τραπεζοµάντηλο [kǥkinizǥ εna trapεzǥmandilǥ] / farge en kjole grønn βάϕω ένα ϕόρεµα πράσινο [vafǥ εna fǥrεma prasinǥ] / farge et klesplagg (dyppe et klesplagg i fargebad/for farging) βουτώ ένα ρούχα (για βάψιµο) [butǥ εna ruχǥ (ja vapsimǥ)] / farge håret βάϕω τα µαλλιά µου [vafǥ ta malja mu] / farge (noe) rødt κοκκινίζω [kǥkinizǥ] : farge (noe) helt rødt (gjøre (noe) helt rødt) κατακοκκινίζω [katakǥkinizǥ] / farge tøy αναδεύω ρούχα [anaðεvǥ ruχa] / (i kortspill:) ikke følge farge ανακαλώ [anakalǥ] / sola farget himmelen rød ο ήλιος έβαψε κόκκινο τον ουρανό [Ǥ iliǥs εvapsε kǥkinǥ tǥn uranǥ] farge- εγχρωµός [εŋχrǥmǥs] # (pigment-) χρωστικός [ΧrǤstikǤs] fargebehandling f.m. ( farging, maling, sminking) βαϕή, η [i vafi] # βάψιµο, το [tǥ vapsimǥ] fargeblind adj. δαλτονικός [ðaltǥnikǥs] # που έχει δαλτονισµό [pu εçi ðaltanizmǥ] # που πάσχει από αχρωµατοψία/δαλτονισµό [pu pasçi apǥ aχrǥmatǥpsia/ðaltǥnizmǥ] / være fargeblind πάσχω από αχρωµατοψία [pasχǥ apǥ aχrǥmatǥpsia] fargeblindhet f.m. αχρωµατοψία, η [i aχrǥmatǥpsia] # δυσχρωµατοψία, η [i ðisχrǥmatǥpsia] # δαλτονισµός, ο [Ǥ ðaltǥnizmǥs] / lide av fargeblindhet πάσχω από αχρωµατοψία/δυσχρωµατοψία/δαλτονοσµό [pasχǥ apǥ aχrǥmatǥpsia/ ðisχrǥmatǥpsia/ðaltǥnizmǥ] fargeblyant m. χρωµατιστό µολύβι, το [ΧrǤmatistǤ mǥlivi] fargebånd n. (til skrivemaskin) ταινία/κορδάλα γραϕοµηχανής, η [i tεnia/kǥrðεla DžrafǤmiΧanis] fargefilm m. έγχρωµο ϕιλµ, το [tǥ εŋχrǥmǥ film] / har De fargefilm? έχετε έγχρωµο ϕιλµ; [εçεtε εŋχrǥmǥ film] fargefilter n. (foto) ϕίλτρο, το [tǥ filtrǥ] fargefotografier n.pl. (fargebilder) έγχρωµες ϕωτογραϕίες [εŋχrǥmεs fǥtǥDžrafiεs] fargeharmoni m. (fargenes samspill) χρωµατική αρµονία, η [i ΧrǤmatiki armǥnia] / fargekart n. δειγµατολόγιο χρωµάτων, το [tǥ ðiDžmatǥlǥjiǥ ΧrǤmatǤn] fargelagt adj. (tonet, farget, malt) βαµµένος [vamεnǥs],, fargelegging f.m. ( farging, maling, sminking) βαϕή, η [i vafi] # βάψιµο, το [tǥ vapsimǥ] fargelysbilde n. έγχρωµο σλάιντ, το [tǥ εŋχrǥmǥ slaïd] fargeløs adj. άχρωµος [aχrǥmǥs] # (blek(n)et, falmet, snusket) ξέθωρος [ksεϑǥrǥs] # (umalt, pol.: nøytral, lite markant) αχρωµάτιστος [aχrǥmatistǥs] fargeløshet f.m. αχρωµία, η [i aχrǥmia] fargenegativ n. έγχρωµο αρνητικό, το [tǥ εŋχrǥmǥ arnitikǥ] fargenyanse m. απόχρωση χρώµατος, η [i apǥχrǥsi ΧrǤmatǤs] fargeprakt m. λαµπρότητα χρωµάτων, η [i lambrǥtita ΧrǤmatǤn] farger m. βαϕέας, ο [Ǥ vafεas] fargerik adj. πολύχρωµος [pǥliχrǥmǥs] # ποικιλόχρωµος [pikilǥχrǥmǥs] # (dagl.) παρδαλός [parðalǥs] # (overf.) γραϕικός [DžrafikǤs] # (livaktig, elegant) γλαϕυρός [DžlafirǤs] # (underlig, eksentrisk) ιδιόρρυθµος [iðiǥriϑmǥs] # (prangende, brautende,

20 20 oppsiktsvekkende) επιδεικτικός [εpiðiktikǥs] # (eventyrlig) περιπετειώδης [pεripεtiǥðis] / en fargerik beskrivelse γλαϕυρή περίγραϕη [Džlafiri pεriDžrafi] / et fargerikt liv περιπετειώδης βίος [pεripεtiǥðiz viǥs] / han er en fargerik person είναι ιδιόρρυθµος /επιδεικτκός τύπος /γραϕικός χαρακτήρας [inε iðiǥriϑmǥs/ εpiðiktikǥs tipǥs/Džrafikǥs Χaraktiras] / hun hadde på seg en fargerik kjole ϕορούσε ένα πολύχρωµο ϕόρεµα [fǥrusε εna pǥliχrǥmǥ fǥrεma] / jenter i fargerike lokale klesdrakter κορίτσια µε γραϕικές τοπικές ενδυµασίες [kǥritsia mε Džrafikεs tǥpikεs εnðimasiεs] fargerikhet f.m. (livfullhet, særpreg) γραϕικότητα, η [DžrafikǤtita] fargesjampo m. χρωµοσαµπουάν, το [tǥ ΧrǤmǤsambuan] fargeskala m. χρωµατικη κλίµακα, η [i ΧrǤmatiki klimaka] fargespill n. (regnbueglans) ιριδισµός, ο [Ǥ iriðizmǥs] fargestift m. κραγιόνι, το [tǥ krajǥni] fargestoff m. (farger, pigment, sminke, maling) βαϕή, η [i vafi] farget adj. (kulørt) χρωµατιστός [ΧrǤmatistǤs] # (farge- ) έγχρωµος [εŋχrǥmǥs] # (tonet, malt, fargelagt) βαµµένος [vamεnǥs] # (mørkhudet, særlig om negrene) µαύρος [mavrǥs] / få/vinne innpass blant de fargede velgerne αποχτώ έρεισµα µεταξύ των µαύρων ψηϕοϕόρων [apǥχtǥ εrizma mεtaksi tǥn mavrǥn psifǥfǥrǥn] / fargede folkeslag έγχρωµοι λαοί [εŋχrǥmi laï] fargetone m. (nyanse) απόχρωση, η [i apǥχrǥsi] farging f.m. χρωµατισµός, ο [Ǥ ΧrǤmatizmǤs] # (fargebehandling, fargellegging, maling, sminking) βαϕή, η [i vafi] # βάψιµο, το [tǥ vapsimǥ] farin m.n. (strøsukker) χόντρη ζάχαρη, η [i ΧǤndri zaχari] fariseer m. ϕαρισαίος, ο [Ǥ farisεǥs] farlig adj. επικίνδυνος [εpikinðinǥs] # (risikabel) ριψοκίνδυνος [ripsǥkinðinǥs] # (lumsk, svikefull) επίβουλος [εpivulǥs] # (urovekkende, utrygg, formidabel, stor, veldig) επίϕοβος [εpifǥvǥs] / det er farlige strømmer der υπάρχουν επικίνδυνα ρεύµατα εκεί [iparχun εpikinðina rεvmata εki] / en farlig motstander (en outsider) επίϕοβος αντίπαλος [εpifǥvǥs andipalǥs] / en farlig mann επικίνδυνος άνθρωπος [εpikinðinǥs anϑrǥpǥs] / er det farlig for barn? υπάρχει κίνδυνος για τα παιδιά; [iparçi kinðinǥz ja ta pεðja] # είναι επικίνδυνο για παιδιά; [inε εpikinðinǥ ja pεðja] / er det så farlig om...? (gjør det noe fra eller til om? spiller det noen rolle om..?) κάνει καµιά διαϕορά αν...; [kani kamja ðiafǥra an] / et farlig dyr επικίνδυνο ζώο [εpikinðinǥ zǥǥ] farmasøyt m. (apoteker) ϕαρµακοποιός, ο/η [Ǥ/i farmakǥpjǥs] farmasøytisk adj. ϕαρµακευτικός [farmakεftikǥs] farmor f.m. γιαγιά (από τον πατέρα µου), η [i jaja (apǥ tǥm batεra mu)] farris m. γκαζόζα, η [i gazǥza] fars- (som tilhører el. angår far) πατρικός [patrikǥs] farsarv m. πατρική κληρονοµία, η [i patriki klirǥnǥmia] farse f.m. (kjøttfarse, kjøttdeig) κιµάς, ο [Ǥ kimas] # (komedie) ϕάρσα, η [i farsa] # (parodi, satirisk og/eller komisk teater) διακωµώδηση, η [i ðiakǥmǥðisi]

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær 1 vugge f.m. (vogge sd.) vulgarisere v. (forderve, trivialisere, forflate, banalisere) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (gjøre dyrisk, fordumme) αποκτηνώνω [apǥktinǥnǥ] # (barbarisere, brutalisere) εκβαρβαρίζω

Detaljer

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το 1 gjø v. (bjeffe) γαυγίζω [DžavjizǤ] # γαβγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] / hunden angrep uten å gjø το σκυλί επιτέθηκε χωρίς να γαυγίσει [tǥ skili εpitεϑikε ΧǤriz na Džavjisi] / hunden

Detaljer

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον 1 orakel n. (allvitende person, orakelsted) µαντείο, το [tǥ mandiǥ] # (spåmann, sannsiger) µαντευτής, ο [Ǥ mandεftis] # f. (spåkvinne) µαντεύτρα, η [i mandεftra] orakelkvinne f.m. (spåkvinne) µάντισσα,

Detaljer

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn 1 I i prep. (inn, inni) µέσα [mεsa] # (på, til, ved, om) σε [sε] : (σε + best. art.:) στον, στην, στο, στους, στις, στα [stǥn - stin- stǥ - stus stis- sta] # εις [is] # (i, med) µε [me] / i Adams drakt

Detaljer

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ 1 ferd f.m. (tur, reise) ταξίδι, το [tǥ taksiði] # (ekspedisjon, reise, delegasjon) αποστολή η [i apǥstǥli] # (tur, marsj, løp) δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] / jeg var akkurat i ferd med/ skulle akkurat til å å

Detaljer

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki] 1 besatt adj. (besatt el. styrt av onde ånder) δαιµονόληπτος [ðεmǥnǥliptǥs] # (gal) τρελός [trεlǥs] # (forgapt, gal, vill, sinnssyk) µανιακός [maniakǥs] # (mil. under beleiring, okkupert) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs]

Detaljer

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen 1 be v. (invitere) καλώ [kalǥ] # (bønnfalle, trygle) παρακαλώ [parakalǥ] # προσκαλώ [prǥskalǥ] # (ønske, si en bønn) εύχοµαι [εfχǥmε] # (be en bønn/aftenbønn, forrette bønn) προσεύχοµαι [prǥsεfχǥmε] #

Detaljer

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] / 1 forskale v. (sette opp forskaling, støype) καλουπώνω [kalupǥnǥ] forskaling f.m. (bygn.fag)(støpeform) καλούπωµα, το [tǥ kalupǥma] / ta ned/fjerne forskalinga ξεκαλουπώνω [ksεkalupǥnǥ] forskanse seg v.

Detaljer

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel) 1 pianist m. πιανίστας, ο/η [Ǥ/i pianistas] / en av vår tids toppianister ένας από τους κορυϕαίους πιανίστες του καιρού µας [εnas apǥ tus kǥrifεus pianistεs tu kεru mas] / en talentfull pianist ιδιοϕυής

Detaljer

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i 1 opp adv. (opp i luften, høyt opp) ψηλά [psila] # στα ψηλά [sta psila] # (dagl.) τ' αψήλου [tapsilu] # προς τα πάνω [prǥs ta panǥ] / det er opp- og avgjort (det er over, det er ute av verden) έγινε κι

Detaljer

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne) 1 lubben adj. (om kvinne: rund og god, om ansikt: med bollekinn/smilehull) αϕράτος [afratǥs] # (om unge, baby) γερός [jεrǥs] # παχουλός [paχulǥs] # (kraftig, muskuløs, i godt hold) εύσωµος [εfsǥmǥs] /

Detaljer

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len 1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende

Detaljer

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe 1 bjeffe v. (gjø, halse) γαυγίζω [DžavjizǤ] # υλακτώ [ilaktǥ] # αλυχτώ [aliχtǥ] # ουρλιάζω [urljazǥ] / bjeffe ut (bjeffe fram) λέω απότοµα/κοϕτά [lεǥ apǥtǥma/kǥfta] : bjeffe ut en ordre λέω κοϕτά µια διαταγή

Detaljer

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] / 1 skabb m. ψώρα, η [i psǥra] skabbete adj. ψωραλέος [psǥralεǥs] # (overf. fattigslig, ussel) ψωραλέος [psǥralεǥs] skaberakk n. (sidt, utsmykket hestedekken) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] skabrøs adj. (uanstendig,

Detaljer

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte 1 sti m. (gangsti, spasersti) µονοπάτι, το [tǥ mǥnǥpati] # µονοπάτι περιπάτου, το [tǥ mǥnǥpati pεripatu] # (gangsti, smal vei, spor, tråkk) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] # δροµάκι, το [tǥ ðrǥmaki] # δροµίσκος,

Detaljer

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς 1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða

Detaljer

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/ 1 sen adj. (se: sein) αργός [arDžǥs] # (sent ankommet, sent ute) όψιµος [ǤpsimǤs] / sen høst (forsinket/dårlig avling) όψιµη σοδειά, η [i Ǥpsimi sǥðja] / så sent som i går var han frisk ακόµη χτες ήταν

Detaljer

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn] 1 gribb m. (ornit., bokst. og overf. plyndrer, sjakal) γύπας, ο [Ǥ jipas] # άρπαγος, ο [Ǥ arpaDžǥs] # αρπακτικό όρνιο, το [tǥ arpaktikǥ ǤrniǤ] griff m. (fabeldyr, halvt løve og halvt ørn) γρύπας, ο [Ǥ Džripas]

Detaljer

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal 1 G gabardin m. (stoff og plagg: trench-coat) γκαµπαρντίνα, η [i gabardina] # καµπαρντίνα, η [i kabardina] gaffel m. πηρούνι, το [tǥ piruni] # (pl.) πηρούνια, τα [ta pirunja] # (greip, høygaffel) διχάλα,

Detaljer

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker 1 spidd n. (stekespidd, grillspyd) σούβλα, η [i suvla] # οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] # (lite steikespyd, obelisk) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤvεliskǤs] / terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd σουβλάκι µοσχαρίσιο/χοιρινό,

Detaljer

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff 1 P p (16. bokstav i det greske alfabet) π, Π [pi)] / 'π = 80, π = 80,000 pacemaker m. (med.)(hjertestimulator) βηµατοδότης, ο [Ǥ vimatǥðǥtis] padde f.m. ϕρύνος, ο [Ǥ frinǥs] # µπράσκα, η [i braska] #

Detaljer

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim 1 D da konj. (ettersom) αϕού [afu] # (så snart som) άµα [ama] # (hvoretter, og så) οπότε [ǤpǤtε] # οπόταν [ǤpǤtan] da adv. (i så fall) τότε [tǥtε] # (vel, nå, så, følgelig) λοιπόν [lipǥn] # (om tid: som,

Detaljer

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn 1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske

Detaljer

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv 1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet,

Detaljer

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra 1 fra prep. από [apǥ] # (hvorfra) απ' όπου [ap Ǥpu] / fra alle kanter από παντού [apǥ pandu] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ pandu] /

Detaljer

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia] 1 mon v (mon tro, skal tro, jeg lurer på, (jeg) gadd vite) (konj.:) άραγε [arajε] / mon tro hvem han kan være? (jeg lurer på hvem han er) άραγε ποιος να 'ναι; [arajε pjǥs nanε] : mon tro hvor mange som

Detaljer

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού 1 vilje m. βουλή, η [i vuli] # (det å ville noe) βούληση, η [i vulisi] # (intensjon, ønske) θέληση, η [i ϑεlisi] / av egen fri vilje αυτόβουλα [aftǥvula] # αυτόβουλως* [aftǥvulǥs] # αυτοπροαίρετος [aftǥprǥεrεtǥs]

Detaljer

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ 1 ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/ εrχǥmε/taksiðεvǥ mε talǥDžǥ] # πηγαίνω έϕιππο/καβάλα [pijεnǥ εfipǥs/kavala] # (ri/sykle, stige opp på en hest/sykkel) καβαλικεύω

Detaljer

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs] 1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av

Detaljer

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/ 1 fly n. αεροπλάνο, το [tǥ aεrǥplanǥ] # (luftfartøy) αεροσκάϕος, το [tǥ aεrǥskaǥs] / enmotors/tomotots/firemotors fly µονοκινητήριο/δικινητήριο/τετρακινητήριο αεροπλάνο, το [tǥ mǥnǥkinitiriǥ/ðikinitiriǥ/tεtrakinitiriǥ

Detaljer

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs] 1 sklerose m. (med.) σκλήρωση, η [i sklirǥsi] skli v. (gli) γλιστρώ [DžlistrǤ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / han

Detaljer

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi] 1 do m. (mus.) ντο, το [tǥ dǥ] do m.n. (klosett, wc) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # (klosett, tørrklosett, latrine) απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] / gå på do αποπατώ [apǥpatǥ] # (voksne:

Detaljer

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen 1 slabbedask m. (lurendreier, bedrager, juksemaker, falskspiller) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # (døgenikt, dagdriver, lathans, dovenpels) ακαµάτης, ο [Ǥ akamatis] # ανεπρόκοπος, ο [Ǥ anεprǥkǥpǥs] # ανυπρόκοπος,

Detaljer

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du 1 unasjonal adj. (upatriotisk) αντεθνικός [andεϑnikǥs] unaturlig adj. (affektert, tilgjort) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (affektert, bundet, tvungen, sær, irrasjonell, naturstridig) αϕύσικος [afisikǥs]

Detaljer

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo- 1 N n m. (bokstaven n) νι, το [tǥ ni] / ν' = tallverdi 50 / fork. for sør Ν. (Νότιος) / sørøst NA. / sør-vest Ν. nabo m. (mannlig:) γείτονας, ο [Ǥ jitǥnas] # (kvinnelig:) γειτόνισσα, η [i jitǥnisa] / en

Detaljer

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs] 1 subbe v. (gå subbende, subbe omkring/bortover) σέρνω τα βήµατά µου [sεrnǥ ta vimata mu] # (subbe med føttene, slepe med føttene) σέρνω τα πόδια [sεrnǥ ta pǥðia] / subbe skoene over golvet (gå subbende

Detaljer

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. 1 forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj. (forelsket, helt betatt) ξεµυαλισµένος [ksεmjalizmεnǥs]

Detaljer

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε 1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω

Detaljer

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε] 1 en ub.art. ένας /µία (µια)/ένα [εnas/mia (mja)/εna] # (ubest. pron. en eller annen, man) (m.) κανένας [kanεnas] / κανείς [kanis] - (f.) καµιά [kamja] / καµία [kamia] - (n.) κανένα [kanεna] / κάνα [kana]

Detaljer

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot 1 U uakseptabel adj. (forkastelig, umulig) απαράδεκτος [aparaðεkt34ǥs] # απαράδεχτος [aparaðεχtǥs] / dette er helt uakseptabelt! (nå går det for vidt! det er utenfor sømmelighetens grenser!) αυτό παραείναι!

Detaljer

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik 1 E eau de cologne m. (kølnervann) κολώνια, η [i kǥlǥnia] # κολόνια, η [i kǥlǥnia] / ei lita flaske eau de cologne ένα µπουκαλάκι κολώνια [εna bukalaki kǥlǥnia] ebbe f.m. (lavvann) άµπωτη, η [i ambǥti]

Detaljer

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre) 1 R ren adj. (rein, klar, tydelig) καθαρός [kaϑarǥs] # (enkel, vanlig) απλός [aplǥs] # uplettet, ulastelig, plettfri) άµωµος [amǥmǥs] # άχραντος [aχrandǥs] # (sann, ekte) ακραιϕνής* [akrεfnis] # (klar,

Detaljer

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και 1 fuge f.m. (sprekk, mellomrom mellom to konstruksjonselementer, skjøt, sammenføyning) αρµός, ο [Ǥ armǥs] fuge v. (spekke, tette sprekker i mur) αρµολογώ [armǥlǥDžǥ] fuging f.m. (spekking av mur) αρµολό(γ)ηµα,

Detaljer

Liv Mossige. Tyskland

Liv Mossige. Tyskland Liv Mossige Tyskland Ha langmodighet, o Herre, Med oss arme syndens børn! Gi oss tid og far med tål Før du tender vredens bål, Og når hele verden brenner, Rekk imot oss begge hender! (Salme 647, Landstad,

Detaljer

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ 1 B Baal (rel.)(guddom) Βάαλ [val] babbel n. (uforståelig, utydelig tale) δυσνόητη/ακατάληπτη οµιλία, η [i ðisnǥiti/ akatalipti Ǥmilia] # συναρτισίες [sinartisiεs] # µουρµουρίσµατα [murmurizmata] babelsk

Detaljer

Kristin Lind Utid Noveller

Kristin Lind Utid Noveller Kristin Lind Utid Noveller Utid En kvinne fester halsbåndet på hunden sin, tar på seg sandaler og går ut av bygningen der hun bor. Det er en park rett over gaten. Det er dit hun skal. Hun går gjennom en

Detaljer

Manus må bestilles hos: http://www.adlibris.com/no/bok/pizza-man-9780573619953

Manus må bestilles hos: http://www.adlibris.com/no/bok/pizza-man-9780573619953 PIZZA MAN av Darlene Craviotto Scene for to kvinner og en mann. Manus må bestilles hos: http://www.adlibris.com/no/bok/pizza-man-9780573619953 INT. HJEMME HOS OG. KVELD. Pizzabudet Eddie er bundet til

Detaljer

Inghill + Carla = sant

Inghill + Carla = sant Ingeborg Arvola Inghill + Carla = sant Carla, min Carla Bok 3 Til Carla Prolog Jeg drømmer at jeg er voksen. I drømmen vet jeg at jeg drømmer. Jeg er meg selv, og samtidig ikke. Er jeg voksen? tenker jeg

Detaljer

Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem

Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem Henrik Ibsen (1828-1906) Et dukkehjem Nora. Der er vi ved saken. Du har aldri forstått meg. - Der er øvet meget urett imot meg, Torvald. Først av pappa og siden av deg. Helmer. Hva! Av oss to. - av oss

Detaljer

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 MOR Av Abdulgafur Dogu 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 1 INT. KJØKKEN/STUA. MORGEN Vi er utenfor huset, gjennom stua vinduet går vi inn. Det er en stue med noen bilder på veggen.

Detaljer

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman Jørgen Brekke Doktor Fredrikis kabinett Kriminalroman Til mamma, for det aller meste Djevelen ynder å skjule seg. Første dag 1 Sluttet det her? Det føltes som om det lille, bedervede hjertet hennes slo

Detaljer

Den som er bak speilet. Knut Ørke

Den som er bak speilet. Knut Ørke Den som er bak speilet av Knut Ørke 1 INT. FESTHUS NETT Folk danser rundt i et rom fullt av lys og mumlende musikk. Alt er uklart og beveger seg sakte. Ut fra ingenting høres et SKRIK fra ei jente. TITTEL:

Detaljer

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien 16 3213 Sandefjord alexander_olafsen@live.no 406 01 138

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien 16 3213 Sandefjord alexander_olafsen@live.no 406 01 138 VETERANEN By Alexander J. L. Olafsen Copyright (C) 2014 Alexander J. L. Olafsen Kjellbergveien 16 3213 Sandefjord alexander_olafsen@live.no 406 01 138 1 INT. I STUA - DAG (SKUDD AVFYRES) I en stor hvit

Detaljer

MARIE Det er Marie. CECILIE. (OFF) Hei, det er Cecilie... Jeg vil bare si at Stine er hos meg. MARIE

MARIE Det er Marie. CECILIE. (OFF) Hei, det er Cecilie... Jeg vil bare si at Stine er hos meg. MARIE ELSKER DEG FOR EVIG Anders Thomas Jensen & Susanne Bier FORHISTORIE: Marie og Niels er gift med to barn. Med sin datter i bilen har Marie ved et uhell kjørt på en mann, Joachim, som er blitt lam. Joachim

Detaljer

Det er her jeg skal være

Det er her jeg skal være Hilde Hylleskaar Det er her jeg skal være Gyldendal 1 Jeg kaster et blikk tvers over rommet mot det store speilet, og ser at jeg ser utrolig glad ut. Jeg holder et champagneglass i hånden. Det bruser og

Detaljer

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER Brenner broer, bryter opp, satser alt på et kort Satser alt på et kort. Lang reise ut igjen. Vil jeg komme hjem? Vil jeg komme hjem igjen? Melodi: Anders Eckeborn & Simon

Detaljer

Eventyr og fabler Æsops fabler

Eventyr og fabler Æsops fabler Side 1 av 6 En far, en sønn og et esel Tekst: Eventyret er hentet fra samlingen «Storken og reven. 20 dyrefabler av Æsop» gjenfortalt av Søren Christensen, Aschehoug, Oslo 1985. Illustrasjoner: Clipart.com

Detaljer

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman Du glemmer ikke, men noe klangløst tar bolig i deg. Roland Barthes Jeg ville kaste nøklene om jeg kunne, men jeg kommer alltid tilbake til de låste dørene for å åpne rom etter

Detaljer

Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap?

Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap? Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap? Jesus sa: Stå fast! Skrevet av en dame fra Nord Irland som ble forlatt av ektemannen. Gud kalte henne til å stå fast i bønnen for sin ektefelle og

Detaljer

FØRST BLIR MAN JO FØDT av Line Knutzon. Scene for en mann og to kvinner. Manus kan kjøpes på www.dramas.no

FØRST BLIR MAN JO FØDT av Line Knutzon. Scene for en mann og to kvinner. Manus kan kjøpes på www.dramas.no FØRST BLIR MAN JO FØDT av Line Knutzon Scene for en mann og to kvinner Manus kan kjøpes på www.dramas.no Axel slår opp med Nymse, fordi han ikke elsker henne på den riktige måten. Hun ender med å sitte

Detaljer

Kom til meg, alle dere som strever og bærer tunge byrder, og jeg vil gi dere hvile. Matt. 11,28

Kom til meg, alle dere som strever og bærer tunge byrder, og jeg vil gi dere hvile. Matt. 11,28 Jesu omsorg Noe av det som har preget mitt liv mest, er Jesu Kjærlighet og omsorg. I mange år nå har jeg fått erfare hvordan Jesus møter mine behov i de forskjelligste situasjoner. Det være seg sorg, sykdom,

Detaljer

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org Lynne og Anja Av Oddvar Godø Elgvin Telefon: 99637736/37035023 Email: oddvar@elgvin.org FADE IN EXT, KIRKEGÅRD, MOREN TIL SIN BEGRAVELSE (21), med blondt hår, lite sminke, rundt ansikt og sliten - er tilskuer

Detaljer

Litt om det å tro. Adena Kramedos

Litt om det å tro. Adena Kramedos Litt om det å tro. Skumringsalvenes religion baserer seg på forfedre dyrking, og dyrking av naturen. Deres høyeste helligdom er Jorden, skapt av verdens mor, Adena, og hennes make, Kramedos. Historiene

Detaljer

Guds Plan: Bedtime Stories

Guds Plan: Bedtime Stories Guds Plan: Bedtime Stories Tema: Filmklipp: Bibelvers: Utstyr: Gud har en plan med våre liv Bed Time Stories Start 33:46 (kapi

Detaljer

INNESTENGT / UTESTENGT. Oda Jenssen. Inspirert av diktet "Sinnets fengsel" av Eva Lis Evertsen

INNESTENGT / UTESTENGT. Oda Jenssen. Inspirert av diktet Sinnets fengsel av Eva Lis Evertsen INNESTENGT / UTESTENGT By Oda Jenssen Inspirert av diktet "Sinnets fengsel" av Eva Lis Evertsen Oda Jenssen 93294925 odajenssen@gmail.com 1 EXT. RIKMANNSBOLIG - KVELD HVITT HUS OG HAGE, I VINDUENE ER LYSENE

Detaljer

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem. Int, kjøkken, morgen Vi ser et bilde av et kjøkken. Det står en kaffekopp på bordet. Ved siden av den er en tallerken med en brødskive med brunost. Vi hører en svak tikkelyd som fyller stillheten i rommet.

Detaljer

Roald Dahl. Heksene. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl

Roald Dahl. Heksene. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl Roald Dahl Heksene Illustrert av Quentin Blake Oversatt av Tor Edvin Dahl Kapittel 1 Et forord om hekser I eventyrene har heksene alltid tåpelige, svarte hatter og svarte kapper og rir på kosteskaft. Men

Detaljer

«Følg mannen som ikke vet hvor han skal, og du vil havne rett»

«Følg mannen som ikke vet hvor han skal, og du vil havne rett» I dag skal vi tale over emnet «Følg mannen som ikke vet hvor han skal, og du vil havne rett» I tillegg skal vi tale om hvordan du kan ta imot ditt mirakel. Siden vi er i oppstarten av en nytt «menighetsår»

Detaljer

Et skrik etter lykke Et håp om forandring

Et skrik etter lykke Et håp om forandring Et skrik etter lykke Et håp om forandring Nei, du kjente han ikke.. Han var en som ingen.. så hørte husket Han var alene i denne verden Derfor skrev han Kan du føle hans tanker? 1 HAN TAKLET IKKE VERDEN

Detaljer

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel:

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel: Preken 5. s i treenighet 28. juni 2015 i Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel: Ikke enhver som sier til meg: Herre, Herre! skal komme inn

Detaljer

Moira Young. Blodrød vei. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen. Gyldendal

Moira Young. Blodrød vei. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen. Gyldendal Moira Young Blodrød vei Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen Gyldendal Til mine foreldre og til Paul Lugh ble født først. Ved vintersolverv, da sola henger lavest på himmern. Deretter meg. To timer seinere.

Detaljer

Ingunn Aamodt. Beistet

Ingunn Aamodt. Beistet Ingunn Aamodt Beistet DEL 1 1 Rådhusplassen koker idet EK entrer scenen som neste artist, et voldsomt sug melder seg i Monas mage. Regnet som har silt ned i hodet på henne de to siste timene, tenker hun

Detaljer

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad MAIL: ole_johannes123@hotmail.com TLF: 90695609 INT. SOVEROM EVEN MORGEN Even sitter å gråter. Han har mye på tankene sine. Han har mye å tenke

Detaljer

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter Karin Haugane Oder til Fenn Sonetter 1 Slik rosen klamrer seg til tornekvisten Når snøen daler og fyller bladene Roper jeg blindt: Å gå ikke ifra meg Gyng til kvisten står naken og avblåst Synger deg inn,

Detaljer

Åsa Larsson & Ingela Korsell

Åsa Larsson & Ingela Korsell Åsa Larsson & Ingela Korsell 4 Trollharen Illustrert av Henrik Jonsson Oversatt av Jørn Roeim MNO Gyldendal KAPITTEL 1 Urolige drømmer Alarmen til Viggo piper klokka to om natten. Han blir lys våken med

Detaljer

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611

MOR. Abdulgafur Dogu. 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 MOR Av Abdulgafur Dogu 01.07.2010 Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf: 46236611 1 INT. KJØKKEN/STUA. DAG Det er en sørgelig betonet stue med noen bilder på veggen. Veggene er nøytrale i fargen, og ellers

Detaljer

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole? Kristine og dragen. Kristine er en fem år gammel jente. Hun har en eldre bror som heter Ole. Ole er åtte år og går i andre klasse på Puseby Skole. Kristine og Ole er som regel gode venner. Men av og til

Detaljer

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet.

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet. Kråka av Knut Ørke EXT. SKOLEGÅRD. DAG Det er friminutt og flere elever står ute i skolegården i grupper. Bak dem, alene, ser vi (15), en rolig gutt i svarte klær. Han sitter på en benk ved enden av skolebygget

Detaljer

Dagens prekentekst står skrevet i Salme 113: Halleluja! Syng lovsang, Herrens tjenere, lovsyng Herrens navn!

Dagens prekentekst står skrevet i Salme 113: Halleluja! Syng lovsang, Herrens tjenere, lovsyng Herrens navn! Dagens prekentekst står skrevet i Salme 113: Halleluja! Syng lovsang, Herrens tjenere, lovsyng Herrens navn! Velsignet er Herrens navn, fra nå og til evig tid! Der sol går opp og der sol går ned, skal

Detaljer

Haakon Laastad. Utkast 13. woking.hokane@gmail.com 91611269

Haakon Laastad. Utkast 13. woking.hokane@gmail.com 91611269 Do Av Haakon Laastad Utkast 13 Danvik FHS 20 10 Haakon Laastad woking.hokane@gmail.com 91611269 INT. BAD - KVELD 1 Vi ser et tomt bad, Offscreen er det mye musikk og lyder av folk som hoier. Døren flyr

Detaljer

SNAPSHOT. Et bilde viser kun det Positive, aldri det Negative. Andre versjon. Skrevet av Jonas B. Ingebretsen

SNAPSHOT. Et bilde viser kun det Positive, aldri det Negative. Andre versjon. Skrevet av Jonas B. Ingebretsen SNAPSHOT Et bilde viser kun det Positive, aldri det Negative Andre versjon Skrevet av Jonas B. Ingebretsen Jonas B. Ingebretsen TehJonez@Gmail.com 91695100 BLACK SCREEN: SUPER: En film av Jonas B. Ingebretsen

Detaljer

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet. http://suntogsant.no/kursdeler/innledning-om-seksualitet/

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet. http://suntogsant.no/kursdeler/innledning-om-seksualitet/ Fest&følelser Del 1 Innledning Om seksualitet http:///kursdeler/innledning-om-seksualitet/ Dette er manuset til innledningen og powerpoint-presentasjonen om seksualitet. Teksten til hvert bilde er samlet

Detaljer

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to.

SC1 INT KINO PÅL (29) og NILS (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. PÅ DIN SIDE AV TIDEN v5.0 SC1 INT KINO (29) og (31) sitter i en kinosal. Filmen går. Lyset fra lerretet fargelegger ansiktene til disse to. hvisker i øret til Pål Vil du gifte deg med meg? Hva? trekker

Detaljer

EGG ΑΥΓΌ EGG HUEVO EI ŒUFS

EGG ΑΥΓΌ EGG HUEVO EI ŒUFS NAAFs matparlører > Ved eggallergi må både plommen og hviten unngås inngår i mange matvarer som for eksempel sauser, kaker, bakverk, kavringer, kjeks, pasta, konfekt med mer Matlagingstradisjoner varierer

Detaljer

INNHOLD. Arbeidsbok. Innledning... 15. Del I

INNHOLD. Arbeidsbok. Innledning... 15. Del I INNHOLD Arbeidsbok Innledning... 15 Del I 1 Ingenting av det jeg ser... betyr noe.... 17 2 Jeg har gitt alt jeg ser... all den betydning som det har for meg.... 18 3 Jeg forstår ingenting av det jeg ser...

Detaljer

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss!

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss! BAMBUSPRINSESSEN Det var en gang en gammel mann som bodde i skogen nær Kyoto 1 sammen med kona si. De var fattige og barnløse, og hver dag gikk mannen ut i skogen for å kutte bambus. Av bambusen lagde

Detaljer

S. J. BOLTON. Nå ser du meg. Oversatt av Pål F. Breivik

S. J. BOLTON. Nå ser du meg. Oversatt av Pål F. Breivik S. J. BOLTON Nå ser du meg Oversatt av Pål F. Breivik Til Andrew, som leser bøkene mine først; og til Hal, som ikke kan vente på å få komme i gang. Prolog For elleve år siden Blader, gjørme og gress virker

Detaljer

ALF VAN DER HAGEN KJELL ASKILDSEN. ET LIV FORLAGET OKTOBER 2014

ALF VAN DER HAGEN KJELL ASKILDSEN. ET LIV FORLAGET OKTOBER 2014 ALF VAN DER HAGEN KJELL ASKILDSEN. ET LIV FORLAGET OKTOBER 2014 «Man trenger noen ganger å være alene, så man slipper å gjøre seg mindre enn man er.» KJELL ASKILDSEN, notatbok, 24. februar 2007 INNHOLD

Detaljer

INNLEDNING... 3 GUNNHILD VEGGE: VESLA... 4 BIRGIT JAKOBSEN: STOPP... 5 ELI HOVDENAK: EN BLIR TO... 6 DANG VAN TY: MOT ØST... 7

INNLEDNING... 3 GUNNHILD VEGGE: VESLA... 4 BIRGIT JAKOBSEN: STOPP... 5 ELI HOVDENAK: EN BLIR TO... 6 DANG VAN TY: MOT ØST... 7 INNHOLDSFORTEGNELSE INNLEDNING... 3 GUNNHILD VEGGE: VESLA... 4 BIRGIT JAKOBSEN: STOPP... 5 ELI HOVDENAK: EN BLIR TO... 6 DANG VAN TY: MOT ØST... 7 BJØRN SAASTAD: ØYEBLIKKETS IDYLL... 8 MONTAROU: PAR...

Detaljer

Nå har jeg sett og tenkt, tenkt og sett og har kommet frem til mitt resultat i påskefotokonkurransen.

Nå har jeg sett og tenkt, tenkt og sett og har kommet frem til mitt resultat i påskefotokonkurransen. Juryens kommentarer på bilder. Vibeke Seldal Kristiansen Nå har jeg sett og tenkt, tenkt og sett og har kommet frem til mitt resultat i påskefotokonkurransen. tredje plass 8 poeng: Dette synes jeg var

Detaljer

Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget

Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget SMAKEBITER FRA FJORD OG HAV Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget Her kommer en liten sel svømmende, en HAVERT, bare et par uker gammel. Veldig nysgjerrig. Han må studere

Detaljer

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn.

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn. Oversikt over vers Akk en plass er tom! Hvor vi ser oss om, luften synes enn å gjemme klangen av den kjære stemme; Gjenlyd av små trinn går til sjelen inn. Alltid andres ve og vel aldri sparte du deg selv.

Detaljer

SITATER FRA EN FOLKEFIENDE (1882) AV HENRIK IBSEN (1828-1906)

SITATER FRA EN FOLKEFIENDE (1882) AV HENRIK IBSEN (1828-1906) SITATER FRA EN FOLKEFIENDE (1882) AV HENRIK IBSEN (1828-1906) Saken er den, ser dere, at den sterkeste man i verden, det er han som står mest alene. (T.S.). Det må rygges ved den fabelen om de styrendes

Detaljer

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen.

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen. DU HAR MAIL KATHELEEN FORHISTORIE: Joe og Kathleen er bitre fiender i arbeidslivet, etter at Joe har åpnet en konkurrerende, kommersiell bokhandel like ved Kathleens tradisjonelle bokhandel som hun har

Detaljer

Skoletorget.no Norrøn mytologi Norsk Side 1 av 5

Skoletorget.no Norrøn mytologi Norsk Side 1 av 5 Side 1 av 5 Balders død Tekst/illustrasjoner: Anne Schjelderup/Clipart.com Filosofiske spørsmål: Anne Schjelderup og Øyvind Olsholt Sist oppdatert: 15. november 2003 Balder var den vakreste og godeste

Detaljer

Evaluering av årsplanen til Salutten

Evaluering av årsplanen til Salutten Evaluering av årsplanen til Salutten Da er vi kommet til november, og det er noen måneder siden oppstart. Det har skjedd mye på Salutten på denne tiden. Barna utvikler seg hver eneste dag, og vi er så

Detaljer

Refleksjoner over livet

Refleksjoner over livet Refleksjoner over livet Firmanavn Pris: Pris:60,60,- krkr. S k rskrevet e v e t a v Bav j ø r nbjørn Ingar Pedersen Ingar Pedersen Side 2 Regler Jeg er bundet på hender og føtter, av regler, men det er

Detaljer

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel: Elisabeth Lund Preken julaften i Lørenskog kirke 2008 Et barn er født i Betlehem. Har det noe å si for livet vårt? Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel: Det skjedde

Detaljer

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer Demonstrasjon av tre stiler i rådgivning - Målatferd er ikke definert. 1. Sykepleieren: Ja velkommen hit, fint å se at du kom. Berit: Takk. 2. Sykepleieren:

Detaljer

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt. Preken 25. juli i Skårer kirke 9. s e pinse Kapellan Elisabeth Lund En gang gikk en mann opp på et fjell. Han holdt en tale. En lang tale som mange tusen mennesker lyttet til. Han talte mot egoismen og

Detaljer