Ny kunnskap om flerspråklighet og spesialpedagogikk i barnehage og tidlig grunnskole

Like dokumenter
Flerspråklighet, relasjoner og læring. Espen Egeberg Seniorrådgiver Statped sørøst

Teori og praksis om forholdet mellom spesialpedagogikk og flerkulturell pedagogikk Sara Brøvig Østby

Språk og lesing hos minoritetsspråklige barn i barnehage og skole

Minoritetsspråklige barn om egen tospråklighet - hva kan vi lære om språk, kommunikasjon og medvirkning gjennom samtaler med barna selv?

Språkvansker og tiltak som virker:

Høring om Østberg-utvalgets innstilling

Kompetanse for mangfold. Bergen kommune

Spesialpedagogisk hjelp som vilkår for deltakelse i barnefellesskap for de yngste barna i barnehagen. Statpedkonferansen 2016

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Språklæring og flerspråklighet

Samtaleguide om barnets morsmål

Tospråklige (minoritetsspråklige) barn i barnehagen i et nordisk perspektiv

SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen

- et mer inkluderende utviklingsmiljø i Stjørdal

Velk mmen. til nyankomne elever og deres familie

Lær meg norsk før skolestart!

Å rsplan for Hol barnehage

Språk åpner dører. Utdanning i et flerkulturelt samfunn

Sentrale funn fra kunnskapsoversikten

Emnekode: ESARK-235 Saksnr.: Møteplan for Migrasjonspedagogisk lærernettverk Dato: 22. juli 2015

Hjem skole-samarbeid: et perspektiv på tilpasset opplæring Jeg prøvde å forstå hva skolen ville meg

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

Oversikt. Hvor og hvordan foregår språkkartlegging i Norge? Norske erfaringer med språkvurderinger av barn: status og fremtidige utfordringer

Språk er viktig gjør det riktig!

Språkutvikling og språklæring

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse

PALS i barnehage Integrert tiltaksmodell for positiv læringsstøtte. Danning, omsorg, lek og læring

Byrådssak 462/10. Dato: 6. september Byrådet. Høringsuttalelse NOU 2010:7 Mangfold og mestring SARK Hva saken gjelder:

Styrermøte 7. juni 2018 STANDARD FOR SPRÅKARBEID I BÆRUMSBARNEHAGEN

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

Hvilke utfordringer ser vi med dagens regelverk?

Minoritetsspråklige elevers opplæringsvilkår. Oppsummering Finn Aarsæther Fakultet for lærerutdanning og internasjonale studier

HØRINGSUTTALELSE NOU 2010:7, MANGFOLD OG MESTRING

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Ny rammeplan for barnehager Perspektiver fra PPT

HØRING FORSLAG TIL ENDRINGER I OPPLÆRINGSLOVEN OG PRIVATSKOLELOVEN

Gruppeoppgave ved videreutdanning IKS Line Karlsen, Kirsti Jarrett og Liv Hauger

Flerspråklighet og morsmålsaktiviserende læring. Om vurdering, mulige språkvansker og behov for tilrettelegging

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

Velkommen til deg som er ny i Rennesøy kommune Informasjon om barnehage, skole og voksenopplæring for flerkulturelle innbyggere i Rennesøy kommune

TILTAKSMODELLEN SKOLE

KVALITETSPLAN for barnehage og skole i Lillesand kommune

MINORITETSSPRÅKLIG ELEV I GRUNNSKOLEN EIDSBERGSKOLEN. Skjema for vurdering av norskferdigheter

Språkmiljø, ASK i barnehagen

Kragerø kommune Enhet for barnehage. HER ER JEG OG DER ER DU - Handlingsplan for å oppdage og forebygge mobbing i Kragerøbarnehagene

Kristiansand. 21.november Margaret Klepstad Færevaag førstelektor/ cand. ed/logoped

Språkmiljø og psykososialt miljø for elever med behov for ASK

Dialogens helbredende krefter

Årsplan Gimsøy barnehage

Oslo kommune Utdanningsetaten. Velk mmen. til nyankomne elever og deres familie

12/29/15. Leseaktiviteter gir. Språk og leseaktiviteter

5. OKTOBER. Studiesenter RKK Ytre Helgeland Tlf: mail:

Skolesystemet i Norge

Tospråklig assistanse i barnehagen

Hvert barn er unikt! K V A L I T E T S U T V I K L I N G S P L A N F O R B A R N E H A G E N E I F A R S U N D

Minoritetsspråklige barns leseforståelse

Språklig utredning av fremmedspråklige

Arbeid med flere språk i barnehagen. Veier til språk Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad

Årsplan Hvittingfoss barnehage

Tema Morsmål - skole. Innhold denne sesjonen:

Person som henvises: Fødselsnummer (11 siffer): Jente Gutt. Adresse: Postnr: Poststed: Botid i Norge:

Hva gjør vi i norskfaget på GFU?

Tilmelding med pedagogisk rapport til pedagogisk psykologisk tjeneste for elever i grunnskole

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige?

Henvisning til PP-tjenesten 0-6 år

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

IOP. Landsdelssamlinga for PPT og Statped 31. oktober Terje A. Malin avd.leder sammensatte lærevansker

Barnekonvensjonen barnets rett til medvirkning og vurdering av barnets beste knyttet til enkeltvedtak om spesialundervisning

SPRÅKLØFT ARBEIDSMODELL FOR EKSTRA SPRÅKTILTAK I BARNEHAGEN

GJERDRUM KOMMUNE Pedagogisk-psykologisk tjeneste

Satsningsområder. Barnehagen ønsker å fremme barns sosiale samspill og styrke den positive selvoppfatningen hos det enkelte barn.

Innhold. Forord... 11

Ideer og erfaringer fra samarbeid mellom barnehage og skole i Trondheim kommune.

BEGYNNEROPPLÆRING I NORSK I BARNEHAGEN

Kvalitet i barnehagen

Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, Barnehagen og flerspråklige barn. Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter

ICDP i introduksjonsprogrammet for flyktninger bosatt i Norge En pilot-intervensjon

BYGGER BROER HØRING ST.MELD

Opplæring av ungdom med kort botid et kompetanseprosjekt rettet mot ungdomsskoler, videregående skoler og voksenopplæring i MØRE OG ROMSDAL

OM ÅRSPLANEN OG KOMMUNENS MÅL FOR BARNEHAGENE OM BARNEHAGEN TILVENNING. Våre tiltak

I Barneombudets fagrapport «Uten mål og mening» fra 2017 uttaler ombudet noen bekymringer:

Studieplan 2016/2017

Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

Høringsuttalelse til NOU 2010: 7 Mangfold og mestring fra Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO)

Handlingsplan mot mobbing

Organisering av tilbud og opplæring til flerspråklige barn og elever i Steinkjer

Referat fra foreldremøtet Tema - Lek

Relasjoner i tverrfaglig samarbeid 15/

Årsplan for Strand barnehage 2016/17. «Sola skal skinne på Strand barnehage og gi grobunn for vekst og utvikling»

Kompetanse for mangfold kultur for læring en nasjonal satsning fram til 2018 fra barnehage til vg.opplæring/voksenopplæring

Skjema for egenvurdering

Steinkjersannan barnehage

Månedsbrevet for April

TILPASSET OPPLÆRING. Samarbeidsrutiner skole og PPT Orkdal og Agdenes kommune

PEDAGOGISK RAPPORT GRUNNSKOLEELEVER (Vedlegg ved henvisninger til PP-tjenesten)

KOMPETANSE FOR MANGFOLD

Barn og unge skal ha et godt og inkluderende læringsmiljø med nulltoleranse mot mobbing, krenkende ord og handlinger.

BARNEHAGEN SOM IDENTITETSSKAPENDE KONTEKST

Transkript:

Ny kunnskap om flerspråklighet og spesialpedagogikk i barnehage og tidlig grunnskole Et samarbeid mellom Institutt for spesialpedagogikk (ISP) og Statped

Program 09.30-10.15 Innledning og introduksjon til feltet flerspråklighet og (spesial)pedagogikk (v/helene Fulland, Statped) 10.30-11.15 Komorbiditet och flerspråkighet hos barn med hørselsnedsætting (v/ Ulrika Lövkvist, ISP) 11.30-12.15 Flerspråklige barn i norsk barnehage: Dialogisk samspill i boklesingsaktiviteter (v/ Bente Hagtvet og Jannicke Karlsen, ISP) 12.15-13.00 Lunsj 13.00-13.45 Effekten av tiltak rettet mot språkforståelse hos minoritetsspråklige barn (v/ Monica Melby-Lervåg, ISP) 14.00-14.45 Tilrettelegging for morsmålsaktiviserende læring (v/espen Egberg, Statped)

Hovedbildet: Bekymring for og engasjement rundt en stor og mangfoldig gruppe barn/elever Nasjonale prøver, 2016 Helene Fulland, 24.11.2017 3

Flerspråklighet på ulike nivå Spesialundervisning ( 19a, 5.1) Innføringsklasser? Særskilt språkopplæring ( 2.8) (Zacarian, 2011) (Egeberg, 2012) Ordinær tilpassa opplæring ( 1.3), Psykososialt miljø ( 9A) Flerkulturalitet, bærekraft og mental helse: fremtidens demokratiske hjørnesteiner (Ludvigsen utvalget NOU 2015) Helene Fulland, 24.11.2017 4

Språkløft en kasusbeskrivelse Kapellveien barnehage i Oppegård. Ledet av spesialpedagog fra PPT og virksomhetsleder i barnehagen i samarbeid med Statped Helene Fulland, 24.11.2017 5

Barna bak tallene de som går i din barnehage/skole Foto: www.ndla.no Foto: www.udir.no Language acquisition is fostered when adults are present, tuned in, listen, and respond to what children are saying. (Hagen, 2017) Sammenhengen mellom vokabular og relasjonen vurdert av pedagogen er betydelig sterkere for den minoritetsspråklige gruppen sammenlignet med den majoritetsspråklige (Vestad og Fandrem, 2015) Hvordan blir elevene integrert inn i klassene, hvordan får de seg venner og hvordan blir det lagt opp til at de skal få gode relasjoner til medelever? (Erland, 2017) Helene Fulland, 24.11.2017 6

«Det finnes mye forskning om spesialundervisning. Men for meg er barnas egne erfaringer helt nødvendige for å gjøre bildet komplett.» Barneombud Anne Lindboe, i «Uten Mål og Mening?», 2017 19.04.2017 Helene Fulland 7

Språkangst betydningen av følelser når man skal snakke «Man antar ofte at fordelene med flerspråklighet veier opp for ulempene. Likevel kan flerspråklighet i visse situasjoner skape sosiale og psykiske utfordringer ( ) dette er spesielt tydelig hvis man er innvandrer eller minoritet, siden individer i disse gruppene kan føle at deres eget språk ikke lever opp til den aksepterte standarden i samfunnet.» Yeşim Sevinç (2017) ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier. Language Anxiety in the Immgirant Context. An interdisciplinary perspective Helene Fulland, 24.11.2017 8

Flerspråkligheten er ofte ikke et valg i utgangspunktet..men den er dynamisk: motivasjonelt, emosjonelt og sosialt betinget (Dorney & Csizèr, 2005; Grosjean, 2008; 2016).. og man snakker og lærer ofte det språket/de språkene man opplever at man trenger (Grosjean, 2008) Helene Fulland, 24.11.2017 9

Barn og familier med sterk språkinnlæreridentitet Det er ingen selvfølge å «kunne alle ord i et språk» Flerspråklige barn får ofte tilbakemelding på egne muntlige språkferdigheter Barn har etter hvert en klar ide om at de må bruke et språk for å lære det Foreldrene må ofte lære seg norsk parallelt med barna Barn observerer sine foreldre (Fra Fulland, 2016) Helene Fulland, 24.11.2017 10

Flerspråklig praksis opp mot en enspråklig norm Bruken av morsmål foregår som praksiser på siden av den formelle klasseromssamtalen, og barn utfordrer på ulike måter den enspråklige normen som ofte forventes (Boyd og Ottensjö, 2016; Evaldsson og Cromdal, 2008; Wei, 2013) Bruk av morsmålet blant barna kan støtte barnet inn i lek, men også utfordre barn som har mangelfulle språkferdigheter på norsk hvis andre ting står på spill! (Fra Rydland, Grøver & Lawrence, 2014: «The potentials and challenges of learning words from peers in preschool: A longitudinal study of second language learners in Norway» Den voksne og barnas handlingsrom utfordres Helene Fulland, 24.11.2017 11

Den sosiokulturelle og relasjonelle konteksten barn lærer språk i (Inspirert av Kathrine Nelson, 2014) Narrativer Humor Utvidende tale Sang Benevninger Henvendelser Spørsmålsstillinger Lek Rom for flerspråklig praksis? Trøst Regler Emosjonelle uttrykk Forklaringer Irettesettelser Argumentasjoner Helene Fulland, 24.11.2017 12

Flerspråklighet i familien Språklæring og tekstforståelse i barnehagen v/ Vibeke Grøver, Iped, UiO Med fokus på foreldresamarbeid rundt boklesing http://www.uv.uio.no/iped/forskning/prosjekter/grover-text-comprehension/index.html Anerkjennelse av at barn utfordrer foreldrenes forsøk på å innføre språklige normer i samtaler, og slike språkforhandlinger mellom foreldre og barn har en affektiv komponent i seg (Gafaranga, 2010; Kheirkhah og Cekaite, 2015) «innvandrerforeldre representerer en aktiv og resurssterk stemme. De er innstilt på å stille spørsmål og forhandle om opplæringstilbudet som tilbys deres barn i Norge, samt sikre at både norsk og hjemmespråket polsk utvikles optimalt.» (Bubikova-Moan, 2017) Helene Fulland, 24.11.2017 13