Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene. Èu¹egurra (Brev av

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene. Èu¹egurra (Brev av 30.09."

Transkript

1 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket / skar nordsamisk Èu¹iidgurra N5 HB Nordsamisk Èu¹egurra (nordsamisk) N250 artdata N50 artdata norsk Russeskaret Bruk 6/27 norsk HB Russeskaret (statusdato ) Bruk 6/3 Norsk Russeskarengen Nes Nordsamisk (statusdato ) Èu¹egurnjárga N50 artdata Èu¹egurra (Brev av ) V: Er det rett at naturnavnet og grendenavnet har ulike skrivemåter i samisk? V: Se kommentar løpenummer 1. J. Qvigstad (1938: 47): Èude-gurrâ (tsjudeskaret) en boplass. V: Norske Gaardnavne Finmarkens Amt (1924: 266): 2. Èu¹egur-gied de, n. Russeskarengen V: Er både Èu¹egurnjárga og Ruoººagurnjárga brukt lokalt? Nordsamisk Ruoººagurnjárga N5 HB N5 HB Side 1 (NASJBO2.DOC)

2 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nordsamisk Luosnjárga N250 artdata N50 artdata N5 HB N1000 artdata N500 artdata V: Primærnavnet, dvs. naturnavnet som er namn på et nes, Luosnjárga fikk fastsatt skrivemåten med vedtak i sak 04/2006. Sekundærnavn til Luosnjárga fikk også fastsatt skrivemåten med vedtak Nordsamisk Luossanjárga N50 artdata N500 artdata N250 artdata N1000 artdata Norsk Laksnes N5 HC N5 HB Bruk 6/4 Norsk Laksnes Bruk 6/24 Norsk Bruk 6/28 Norsk (Statusdato ) Østre Laksnes (statusdato ) Laksnesli (statusdato ) V: Norske Gaardnavne Finmarkens Amt, 1924, s. 267: 3. Laksnes Lp. Luossanjar ga =. J. Qvigstad 1938, s. 46: Luossânjar gâ,. Laksneset =. V: Se løpenummer 7. V: Se kommentar løpenummer 7. Side 2 (NASJBO2.DOC)

3 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket EUREF89 UTM Sone / Bruk 6/34 Norsk Bruk 6/36 Norsk Bruk 6/53 Norsk Nordre-Laksnes (statusdato ) Øvre Laksnes (Statusdato ) Laksnes Nordsamisk Bievrrá Bruk 6/12 Nordsamisk Bruk 6/12 Norsk (statusdato ) N5 HC N50 artdata Bajit Bievrrá N50 artdata N250 artdata N500 artdata ulpstrand Bievrrá (Brev av ) V: Qvigstad 1938: 46: Biewra, en boplass, Y 5 1. Stedet er vel opkalt efter Peura, gårdnavn i Vasa län i Finland (= Villren). V: Norske Gaardnavne Finmarkens Amt 1924, s. 267: 11. ulpstrand; lp. Biev ra og Suvve. Biev ra er vel opkaldt efter fn. Peura (Gaardnavn i Laukaa i Vasa län) = Vildren. Norsk parallellnavn, se løpenummer 17. V: Parallellnavn til løpenummer 16. Side 3 (NASJBO2.DOC)

4 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bruk 7/47 Nordsamisk Bruk 7/47 Norsk Bruk 7/12 Nordsamisk Bruk 7/15 Nordsamisk Bruk 6/17 Norsk Bruk 7/54 Norsk Vuolit Bievrrá N50 artdata N250 artdata Bjevramo Bievra (statusdato ) Bievrac (statusdato ) Bievramyren (statusdato ) Bjevramyren (statusdato ) Nordsamisk Geavg oaivi Uspesifisert forekomst i SSR Geavg oaivi ( , ref. 06/167-1) V: Se norsk parallellnavn i løpenummer 19. V: Samisk parallellnavn, se løpenummer 18. V: I matrikkelen er 7/49 Suvi nordre ført opp på samme sted som Bievrac. Hvilket navn har egentlig bruksnummer 7/15, 49? V: Skrivemåten Geavg oaivi blei fastsatt med vedtak i navnesak 01/2006. Skrivemåtestatusen for grendenavnet er tilordna etter skrivemåten til primærnavnet, jf. lov om stadnamn 4, andre ledd, første setning. Side 4 (NASJBO2.DOC)

5 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Norsk Forsholmen Uspesifisert forekoms i SSR Fossholm Bruk 7/3 Norsk Forsholmen (statusdato ) V: Forsholmen er navn på en holme på dagens kart, skrivemåten Fossholm er foreslått av n. Jf. også løpenummer 25. I sakspapir av fra Tana skrives det at "Fossholm/Fossholmen brukes ikke lokalt og er ikke aktuelle som bygdenavn." V: Bruksnavnet tar utgangspunkt i et naturnavn, dvs. navnet på holmen Forsholmen, samisk Geavgŋoaisuolu. Jf. Norske Gaardnavne Finmarkens Amt 1924, s. 267: Forsholmen. Fossholmen Lp. Gævgŋa-suolu = Gævgŋaoai ve-suolo (= Foshodeholmen). Side 5 (NASJBO2.DOC)

6 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Holme Norsk Forsholmen N5 HE V: Det samiske parallellnavnet Geavg oaisuolu blei vedtatt i sak 01/2006. Tana har foreslått Fossholm som ei alternativ form av grendnavnet hvordan blir navnet på holmen uttalt? I sakspapir av opplyser Tana at "Fossholm/Fossholmen brukes som navn på holmen i norskspråklige sammenhenger". "Navnet Forsholmen er ikke i bruk lokalt." artverket ønsker opplysninger om det blir brukt et norsk navn på denne holmen, eller om holmen bare har samisk navn? Side 6 (NASJBO2.DOC)

7 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nordsamisk Lákºjohka Uspesifisert forekomst i SSR "Jeg har hele tiden hevdet at bygda/grenda ikke heter Lakšjohka men Geavg oaivi. Det er elva som heter Lakšjohka. Derfor mener jeg at bygde/grendenavnet bør endres til Geavg oaivi på samisk og Fossholm på norsk." Nils Oskar Anthi og Nina Evjen Anthi Geavg oaivi brukt om gården, Fossholmen på norsk. Åge Anthi V: Skrivemåten av elvenavnet Lákºjohka blei fastsatt med vedtak i navnesak 06/2006. Skrivemåtestatusen for grendenavnet er tilordna etter skrivemåten til primærnavnet,, jf. lov om stadnamn 4, andre ledd, første setning. V: ommunen peker på at skrivemåten burde være Laksijohka, se brev av og saksframlegg av artverket viser til 7 Gjenopptaking, og åpner ny sak om skrivemåten av navnet på grunnlag av de nye opplysningene om navnebruken som er lagt fram. Se løpenummer for de øvrige funksjonene av navnet. Geavg oaivi har tradisjonelt blitt brukt om området. Lillian Malin "Geavg oaivi er navnet på bygda fra Lákšjohka og vestover. Giettá er navnet på bygda fra Lákšjohka og østover." Medlemsmøte undertegna av John T. Solbakk Side 7 (NASJBO2.DOC)

8 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nordsamisk Bildán Bruk 10/24 Norsk N5 HE N250 artdata Olderkroken (statusdato ) Bildán (Brev av V: Sekundærnavnet Bildánguoika er vedtatt i sak 01/2006. ommunen stiller spørsmål om rett skrivemåte er Bildanguoika. V: Blir både Olderkroken og Bildán brukt om bruk 10/24? Nordsamisk Bruk 10/9 Norsk Foss Isokoski Bildán N250 artdata Forsholmen (statusdato ) E: Geavg oaisuolu ( ) V: Begge eierne ønsker å bruke det samiske navnet istedenfor det norske navnet. V: vensk : Isokoski dsnavn/view/7329 Norsk parallellnavn: Storfossen, status godkjent Samiske parallellnavn: Geavŋŋis, status vedtatt, Vuollegeavŋŋis, status vedtatt. Se løpenummer 185, 186, 187 om den sekundære funksjonen som grendenavn. Side 8 (NASJBO2.DOC)

9 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Bygd Buolbmák (nordsamisk) Sakspapir Deanu gielda Tana Puolmanki Puolkak Pulmanki Buolbmát N50 artdata N5 HG N500 artdata N250 artdata N1000 artdata Buolbmát (Brev av V: vensk parallellnavn, se løpenummer 34. Norsk Polmak har status godkjent. Pulmanki V: vensk : Pulmanki, se dsnavn/view/6564 Sakspapir Deanu gielda Tana Pulmanki Elv vensk Pulmankinjoki vensk V: vensk parallellnavn til nordsamisk Buolbmátjohka og norsk Polmakelva Vatn Pulmankinjärvi vensk V: Samisk parallellnavn Buolbmátjárvi, norsk parallellnavn Polmakvatnet. Side 9 (NASJBO2.DOC)

10 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket irke irke Buolbmát (nordsamisk) Pulmanki Gárdak (nordsamisk) Sakspapir Deanu gielda Tana Gárdat N5 HH N50 artdata Gárdat (Brev av Nord-Hålogaland bispedømmeråd Nord-Hålogaland bispedømmeråd V: Norsk parallellnavn: Polmak, matrikkelen 40/17 Polmak kirke (statusdato ). V: Norsk parallellnavn: Polmak, matrikkelen 40/17 Polmak kirke (statusdato ). V: J. Qvigstad (1938:46): Gar dâk (sted hvor det har stått rengjrerde), en grend. Norske Gaardnavne, Finmarkens Amt (1924:269): Hammerjord og Hammerjord nordre. Lp. Gar dak (= Sted, hvor der har staaet Rengjærde) Nordsamisk Lálloš Norge 1: N50 artdata N250 artdata N5 HH Berg Nordsamisk Lállošbákti N5 HH Skog Nordsamisk Lállošvuovdi Lálloš (foreløpig tilråding i brev av ) Gárdat har status godkjent. V: Lállošluohkká er fastsatt som adressenavn i sak 7/2013. Side 10 (NASJBO2.DOC)

11 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nes Leppäniemi Sakspapir Deanu gielda Tana , vensk Leppäniemi V: Nordsamisk parallellnavn: Leaibenjárga, norsk parallellnavn: Oldernes Nes Nordsamisk Leaibenjárga Leaibenjárga (nordsamisk) N50 artdata N250 artdata N5 HH Sakspapir frå Deanu gielda - Tana Lone Nordsamisk Leaibenjársavu? Leppäniemi N5 HH Leaibenjárga ( ) V: vensk parallellnavn Leppäniemi, norsk parallellnavn Oldernes. V: vensk parallellnavn Leppäniemi, norsk parallellnavn Oldernes. Leppäniemi V: Om naturnavnet Leppäniemi (se løpenummer 43) også har funksjon som grendenavn, bør denne funksjonen av navnet også tas med i saksbehandlinga. Side 11 (NASJBO2.DOC)

12 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket ? Oldernes (norsk) Nes Norsk Oldernes Bygd Bygd Holmesund (norsk) Sakspapir fra Tana Árbánakjohka Árbánatjohka Árbananjohka (nordsamisk) N5 HH Holmsund N5 HH Árbánakjohka ( ) V: Om naturnavnet Oldernes (se løpenummer 49) også har funksjon som grendenavn, bør denne funksjonen av navnet også tas med i saksbehandlinga. V: Se løpenummer 43 og 44. V: I sakspapir fra Tana blir det opplyst at Holmsund ikke brukes lokalt, Holmesund blir foreslått. Se løpenummer 50. V: Se løpenummer 50 (norsk parallellnavn) og 52 (primærnavn) Sakspapir fra Tana Bekk Nordsamisk Árbananjohka N5 HH Bekk Nordsamisk Miennajohka Miennajohka Miennájohka Miennajohka ( ) V: Se løpenummer 51 (sekundærnavn i funksjon som bygdenavn) V: Se løpenummer 54 (grendenavn) V: Se løpenummer 53 (primærnavn) Sakspapir fra Tana Side 12 (NASJBO2.DOC)

13 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Elv Nordsamisk Lišmmajohka Elv Liºmmajohka Sakspapir fra Tana Lismajoki N50 artdata N5 HH Liºmmajohka ( ) Lismajoki V: Se løpenummer 55 (som er primærnavn) vensk Lismajoki Lismajoki V: Se løpenummer 56 som er primærnavn Sakspapir fra Tana Vatn Nordsamisk Liºmmajávri Vatn Lismajärvi vensk N250 artdata N50 artdata N5 HH N5 HH V: Status Godkjent Side 13 (NASJBO2.DOC)

14 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Myr Nordsamisk Liºmmajeaggi N50 artdata N5 HH Fjell Nordsamisk Liºmmavárri Fjell Lismavaara N50 artdata N250 artdata N5 HH vensk Lone Nordsamisk Liºmmaluoppal N5 HH , 4 Bakke Nordsamisk Liºmmadearpmit N5 HH Slette Nordsamisk Liºmmajohguolbanat N5 HH Skog Nordsamisk Liºmmajohsuovkkat N5 HH V: Status godkjent V: Status godkjent V: Status godkjent V: Status godkjent Side 14 (NASJBO2.DOC)

15 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Veg/adress enavn Norsk 69? Bygd Vestre Skiippagurra (Norsk nordsamisk og Liºmaveien N4 HH Sakspapir fra Tana Nordsamisk Hedeguohppi N5 HH N5 HJ N250 artdata Heddeguoppi Hedeguohppi (Brev av ) V: Navnet med skrivemåte Liºmavegen er fra øk-kartet fra Skivemåten av forleddet Liºma- er ikke i samsvar med norsk rettskriving og bør endres. Skrivemåten -veien er fastsatt i samlevedtak etter vedtak i Tana V: Hvorfor blir det foreslått et norskspråklig retningsadverb til et samisk navn burde det ikke være Oarjjit Skiippagurra? Om Vestre skal stå sammen med navnet, bør navnet normeres etter norsk rettskriving. V: Parallellnavn til løpenummer 73. Har stedet også et norsk parallellnavn? N5 HJ Sand Nordsamisk Hedeguopsáttu N5 HJ V: Status godkjent Side 15 (NASJBO2.DOC)

16 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Strand Nordsamisk Hedeguopsátku N5 HJ Heddeguopsátku V: Status godkjent Hietakuoppa N5 HJ Hietakuoppa V: Parallellnavn til løpenummer 70. vensk Elv Sakspapir fra Tana også foreslått med skrivemåten Hedekuoppa Maskijoki Maskijoki V: Nordsamisk Máskejohka,status vedtatt Elv Masjokelva (norsk) V: Se løpenummer Bygdelag Maskijoki Maskijoki V: Parallellnavna Máskejohka (nordsamisk) og Masjok (norsk) har status vedtatt. Side 16 (NASJBO2.DOC)

17 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Dal Masjokdalen (norsk) V: Jf. løpenummer Dal Nordsamisk Máskejohleahki N50 artdata N250 artdata N5 HH Nordsamisk Máskejohleahki N50 artdata N250 artdata Masjokdalen (norsk) Fjell Nordsamisk Suolovárri Suolovárri (nordsamisk) Suoluvaara eller Väylänmukka? N50 artdata N5 HH , 2, 3, 4 N N250 artdata Suolovárri ( ) V: Status godkjent V: Status godkjent. V: Se løpenummer 79. V: Primærnamn, skrivemåte status godkjent. V: Se løpenummer 82 og 84, kvenske variantformer Suoluvaara, Sulluvaara, Saarivaara kilde vensk Side 17 (NASJBO2.DOC)

18 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Holmfjell (norsk) Elv Nordsamisk Golggotjohka Elv Elv ulpukanjoki ylpyjoki vensk Gulbojok (norsk) N50 artdata N250 artdata N5 HH N5HH ,3,4 N5 HH V: Se løpenummer 82 og 83. V: Status godkjent ulpukanjoki V: Se løpenummer 85 og 87, hvilket namn er mest brukt av ulpukanjoki og ylpyjoki? V: Se løpenummer 85, Sakspapir fra Tana Golggotjohka (nordsamisk) Golggotjohka ( ) Sakspapir fra Tana. Side 18 (NASJBO2.DOC)

19 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket ulpukanjoki ulpukanjoki V: Jf. løpenummer 88 og vensk og sakspapir fra Tana. Gulbojok (norsk) V: Jf. løpenummer 88 og Sakspapir fra Tana. Bekk Nordsamisk Ruostafielbmá N5 HH Bygd Nordsamisk Ruostefielbmá N50 artdata N250 artdata N2000 artdata N500 artdata N100 artdata Ruostafielbmá N5 HH N5 HJ N5 HJ N5 HH V: Jf. løpenummer 92, 93. Hvilket navn er mest brukt av Ruostefielbmá og Ruostafielbmá? Side 19 (NASJBO2.DOC)

20 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Norsk Rustefjelbma Bygd Ruostefjelma Norge 1: A N2000 artdata N500 kartdata N250 artdata N1000artdata V: Jf. løpenummer 91, 93 Ruostefjelma V: Jf. løpenummer 91, vensk Punakas (vanligst), Punakka Punakas V: Nordsamisk Bonjákas, norsk Bonakas begge status godkjent Nes vensk Pitkäniemi Pitkäniemi V: Nordsamisk Guhkesnjárga og norsk Langnes har status godkjent vensk Pitkäniemi vensk Nes Nordsamisk Gálbenjárga N50 artdata Sjøkart 110 Pitkäniemi V: jf. løpenummer 95. Nordsamisk Guhkesnjárga og norsk Langnes har status godkjent. V: Jf. løpenummer 100 Side 20 (NASJBO2.DOC)

21 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nes Norsk aldbakknes aldbakknes (norsk) Sakspapir fra Tana. Gálbenjárga (nordsamisk) N50 artdata Sjøkart 110 N10 H 291 Sakspapir fra Tana Fjord Norsk Smalfjorden N50 artdata N5 HH N5 HH Sjøkart 110 N250 artdata N500 artdata V: Jf. løpenummer 97. Jf. løpenummer 98. V: Er dette ei grend? Hvor er bebyggelsen? Jf. løpenummer 97. V: Er dette ei grend? Hvor er bebyggelsen? V: Jf. løpenummer 102 og 103 Side 21 (NASJBO2.DOC)

22 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Fjord Nordsamisk Ráttovuotna Fjord Rautuvuono N50 artdata N5 HH N5 HH Sjøkart 110 V: Jf. løpenummer 101 og 103. Rautuvuono V: Jf. løpenummer 101 og vensk Bygd Norsk Smalfjord Bygd Ráttovuotna (nordsamisk) N50 artdata Sjøkart 110 N2000 artdata Norge 1:1 mill N250 kartdata N5 HH N500 artdata N1000 artdata Ráttovuotna ( ) V: Blir navet på bygda konsekvent uttalt i ubestemt form eller kan bestemt form også brukes (jf. primærnavnet løpenummer 101). V: primærnavn er løpenummer 102 Sakspapir fra Tana. Side 22 (NASJBO2.DOC)

23 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Rautuvuono Rautuvuono V: primærnavn er løpenummer Sakspapir fra Tana og vensk Lykt Smalfjord Norsk fyrliste 1990 Sjøkart Norsk Auskarnes N50 artdata Sjøkart 110 Sakspapir fra Tana. V: Navnet på lykta bør ha same skrivemåte som primærnavnet, jf. løpenummer 101. V: Jf. Norske Gaardnavne Finmarkens Amt, s. 230: Auskarnes ytre, mellem og indre. Dagens Auskarklubben ser ut til å være stedet som opphavlig har hatt navnet Auskarnes, men dette navnet har gått over til å vise til bosetninga nordom Auskarklubben. Auskar N5 HH Side 23 (NASJBO2.DOC)

24 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nordsamisk Ávskár N50 artdata N250 artdata Sakspapir fra Tana. Fjord Nordsamisk Èuollovuotna N50 artdata N5 HG , 2, 3 N5 HG Sjøkart 110 Fjord Norsk Tarmfjorden Èuollovuotna (nordsamisk) Sakspapir fra Tana N50 artdata N5 HG , 2, 3 N5 HG Sjøkart 110 N250 artdata Ávskár (Brev av ) Èuollovuotna ( ) Side 24 (NASJBO2.DOC)

25 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Tarmfjord Sakspapir fra Tana. Dal Nordsamisk Leaibbos N5 HG Leaibbos (nordsamisk) Nes Nordsamisk Gárgogeahèi N50 artdata N250 artdata Nes Norsk Øyra Sjøkart 110 N50 artdata Nordsamisk Gárggogeahèi N5 HG N250 artdata Bekk Nordsamisk ªuoººjohka N50 artdata N250 artdata N5 HF Gárggogeahèi (Brev av ) V: Primærnavnet har bestemt form, og som hovedregel skal sekundære funksjoner rette seg etter skrivemåten av primærfunksjonen.. V: Jf. norsk parallellnavn, løpenummer 117. V: Jf. samisk parallellnavn løpenummer 116. V: Sekundærnavn Jf. løpenummer 116 (som er primærnavn) Har neset og bygda samme namn? V: Primærnavn, status godkjent Side 25 (NASJBO2.DOC)

26 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bruk 21/3 Nordsamisk ªuoººjohka N250 artdata N50 artdata N500 artdata V: Sekundærnavn, primærnavn er løpenummer 119. Sørsjok vestre (statusdato ) Bruk 21/2 Nordsamisk ªuoººjohka Uspesifisert forekomst SSR V: Sekundærnavn, primærnavn er løpenummer 119. Sørsjok østre (statusdato ) Nordsamisk ªuoººjohka Nes Nordsamisk Álleknjárga Nordsamisk N5 HF N50 artdata N250 artdata Álletnjárga ªuoººjohka (Brev av ) V: Sekundærnavn, primærnavn er løpenummer 119. V: Primærnavn, status godkjent Sakspapir Tana Side 26 (NASJBO2.DOC)

27 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Bygd Nordsamisk Álleknjárga Nordsamisk Sakspapir Allikkaniemi vensk Tana Álletnjárga N250 artdata N5 HH Álletnjárga (Brev av ) V: Sekundærnavn, primærnavn er løpenummer 123. Allikkaniemi V: Jf. 124 og Sakspapir Tana vensk Bygd Alleknjarg Norsk Nordsamisk Geaidnogeahče Veienden Norsk N5 HH N5 HJ N250 artdata Geaidnogeahče (Brev av ) V: Jf. 124 og 125. V: Jf. norsk parallellnavn er løpenummer 128. V: Jf. samisk parallellnavn er løpenummer 127. Side 27 (NASJBO2.DOC)

28 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nes Nordsamisk Suohpanjárga N50 kartdata N250 artdata Nordsamisk Suohpanjárga Suoppuniemi vensk N250 artdata N5 HH N5 HJ Suohpanjárga (Brev av ) V: Primærnavn V: Sekundærnavn, jf. løpenummer 128. vensk parallellnavn, se løpenummer 131. Suoppuniemi V: Jf. samisk parallellnavn løpenummer vensk Bygd Nordsamisk Sieiddá Bygd Seiti vensk vensk N5 HH Sieiddá (Brev av ) V: Tana foreslår at navnet Nuorttit Sieiddá og Oarjjit Sieiddá utgår. Jf. kvensk og norsk parallenavn løpenummer 133 og 134. V: Jf. samisk og norsk parallellnavn løpenummer 132 og 13. Side 28 (NASJBO2.DOC)

29 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Seida Norsk Søndre Luftjok Norsk V: Jf. samisk og kvensk parallellnavn løpenummer 132 og 133. I brev frå Tana blir det foreslått at retningsverba Vestre og Østre blir brukt, altså Vestre og Østre Seida, men de samiske retningsadverba Nuorttit og Oarjjit blir foreslått sløyfa. Hvorfor foreslår Tana ulik navnebruk i norsk og i samisk? Bygd Elv Louttijoki vensk vensk Louttijoki vensk Louttijoki V: Samisk Luovttejohka og norsk Luftjok har status vedtatt. Sekundærnavn, jf. løpenummer 137 som er primærnavn. Louttijoki V: Primærnavn Dal vensk Louttijoentaali vensk vensk V: Samisk Luovttejohleahki har status vedtatt, norsk Luftjokdalen har status godkjent. Side 29 (NASJBO2.DOC)

30 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Luovttejohleahki Nordsamisk. Luottijoentaali vensk V: Luovttejohleahki (primærnavnet, namn på dal) har status vedtatt. V: Luottijoentaali primærnavnet er namn på en dal Luftjokdalen Norsk V: Luftjokdalen (primærnavnet er navn på en dal) med status vedtatt Dal. Suorbmáv¼i Nordsamisk Bygd Suorbmáv¼i Bygd Surmaatti vensk N50 artdata N250 artdata N5 HH Suorbmáv¼i (Brev av ) Surmaatti V: Primærnavn. Den sekundære funksjonen av navnet som navn på ei bygd, har status godkjent, jf. løpenummer 143. V: Sekundærnavn, status godkjent, jf. løpenummer 142. vensk Side 30 (NASJBO2.DOC)

31 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Bygd Norsk Fingervann N50 artdata N250 artdata N5 HH Bekk Nordsamisk Ivváraºjohka Bekk Iivarinjoki vensk N50 artdata N5 HJ V: Blir det norske navnet brukt i dagligtalen? V: Har elva et norsk navn også? Primærnavn. Iivarinjoki V: Primærnavn Ivváraºjohka Nordsamisk. Ivarjok Norsk Ivváraºjohka (foreløpig tilråding i brev av ) V: Primærnavn er løpenummer 146. V: Blir navnet brukt i muntlig norsk språkbruk? Li Norsk Sandlia N V: Finnes det et samisk og/eller kvensk paralellnavn? Primærnavn Side 31 (NASJBO2.DOC)

32 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Norsk Sandlia Bruk 34/5 Norsk N5 HJ N250 artdata Petterlund N250 artdata N50 artdata V: Finnes det et samisk og/eller kvensk parallellnavn? Sekundærnavn til løpenummer 150. V: Har bruket et samisk og/eller et kvensk parallellnavn? Petterlund søndre Bruk 34/63 Norsk Petterlund nordre Norsk Petterlund Pietarinnuora vensk N5 HJ , 3 N250 artdata. Elv Nordsamisk Hárrejohka N50 artdata N5 HJ N5 HJ V: Har bruket et samisk og/eller et kvensk parallellnavn? V: Finnes det et samisk parallellnavn? Jf. kvensk parallellnavn løpenummer 155. Pietarinnuora V: Jf. norsk parallellnavn løpenummer 154. Er navneformen Pietarinnurkka i bruk? V: Primærnavn Side 32 (NASJBO2.DOC)

33 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Elv Norsk Harrelv Elv Harrijoki vensk vensk Hárrejohka Nordsamisk Harrijoki vensk vensk Harrelv N5 HJ HJ Hárrejohka (foreløpig tilråding i brev av ) V: Jf. samisk og kvensk parallellnavn løpenummer 156 og 158. Blir det sagt Harrleva eller Harrelv i dagligtalen? Harrijoki V: Jf. samisk og norsk parallellnavn løpenummer 156 og 157. V: Sekundærnavn til løpenummer 156. Harrijoki V: Jf. samisk og norsk parallellnavn er løpenummer 159 og 161. V: Jf. samisk og kvensk parallellnavn er løpenummer 159 og 160. Blir navnet uttalt Harrelv eller Harrelva i dagligtalen? Side 33 (NASJBO2.DOC)

34 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Fjord Jouluvuono vensk Jouluvuono V: Samisk Juovlavuotna har status vedtatt vensk Fjord Store Leirpollen Jouluvuono vensk N250 artdata N50 artdata Sjøkart 110 N500 artdata Leirpollen N5 H , 2, 4 N10 H 291 N500 artdata N1000 artdata vensk Bygd Nordsamisk Bajit Bonjákas N50 artdata Bygd Norsk Øvre Bonakas N5 HJ V: Blir det sagt både Leirpollen og Store Leirpollen i dagligtalen? Har Store Leirpollen/Leirpollen same utstreking som samisk Juovlavuotna og kvensk Jouluvuono? Jouluvuono V: Parallellnavna samisk Juovlavuotna og norsk Austertana har status vedtatt. V: Tana informerer at Bajit Bonjákas ikke brukes lokalt, og at navnet derfor sløyfes. Hvilket annet namn brukes om stedet? V: Tana informerer at Øvre Bonakas ikke brukes lokalt, og at navnet derfor sløyfes. Hvilket annet navn brukes om stedet? Side 34 (NASJBO2.DOC)

35 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Austre Bonakas Norsk Norsk Leirpollskogen N50 artdata Sjøkart 110 N5 H N250 artdata N500 artdata N1000 artdata Vik Nordsamisk Geresgohppi N50 kartdata N250 artdata N5 H Vik Norsk jerrisbukta N50 artdata V: Tana informerer i brev av at Austre Bonakas er et relativt nytt navn, men som er mye brukt. Finnes det parallellnavn som brukes i samisk og kvensk tale? V: Leirpollskogen er opphavlig et poststednavn som etter hvert har blitt tatt i bruk som et grendenavn. Har Leirpollskogen et samisk og/eller kvensk parallellnavn? V: Parallellnavn til 170 V: Parallellnavn til 169. Blir både jerrisbukta og Pulkebukt brukt når man snakker norsk? Pulkebukt Den norske los, 6 Sjøkart 110 Side 35 (NASJBO2.DOC)

36 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Nordsamisk Geresgohppi N5 HJ , 4 N250 artdata Nes Nordsamisk Lávvonjárga Nes Laavuniemi vensk N50 artdata Sjøkart 110 Geresgohppi (Brev av ) Laavuniemi V: Har navnet parallellnavn på norsk og/eller kvensk? V: Primærnavn V: Samisk parallellnavn er løpenummer vensk Nordsamisk Lávvonjárga N10 H 291 N250 artdata Den norske los 6 Sjøkart N50 artdata Lávvonjárga (Brev av ) V: Sekundærnavn. Primærnavn er løpenummer 172. Norsk og kvensk parallellnavn er 175 og 176. Side 36 (NASJBO2.DOC)

37 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Norsk Teltnes Sjøkart 110 N50 artdata Teltneset Den norske los N50 artdata Lavonjarg V: Blir Teltnes(et) brukt når man snakker norsk? Blir Lavonjarg brukt i norsk tale? Samisk og kvensk parallellnavn, se løpenummer 174 og Laavuniemi vensk Laavuniemi V: Sekundærnavn. Primærnavn er vensk Dal Norsk Hana N50 artdata N250 artdata N5 H N5 H , 2 N5 H , 3 V: Jf. løpenummer 178 og 179. Side 37 (NASJBO2.DOC)

38 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Dal Hána el. Hána Nordsamisk V: Jf. løpenummer 177 og Dal Haana vensk V: Jf. løpenummer 176 og vensk Elv Nordsamisk Hánájohka N50 artdata N250 artdata Elv Norsk Hana N50 artdata N250 artdata N5 H , 3 V: Se løpenummer 181, 182. V: Se løpenummer 180 og 182 Side 38 (NASJBO2.DOC)

39 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Elv Haana el Haanajoki vensk vensk Hanadalen Norsk V: Se løpenummer 180 og 181. vensk opplyser at kvensk parallellform er Haanajoki hvilket navn blir helst brukt - Haana eller Haanajoki? V: Er navnet rett plassert? Jf. løpenummer Háná Nordsamisk V: Er navnet rett plassert? Jf. løpenummer Vuollegeav is Nordsamisk Sakspapir fra Tana Isokoski vensk Vuollegeav is (foreløpig tilråding i brev av ) V: Om primærnavnet, se løpenummer 32. Isokoski V: Om primærnavnet, se løpenummer Sakspapir fra Tana Storfossen Norsk V: Om primærnavnet, se løpenummer 32. Sakspapir fra Tana Side 39 (NASJBO2.DOC)

40 STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet Fk=fylkesn V = artverket Elv Nordsamisk Lákºjohka N N50 artdata N5 HD N5 HE N1000 artdata Dal Nordsamisk Lákºjohvuopmi N50 artdata Foss Nordsamisk Lákºjohgor¼i Fjell Suoluvaara vensk Tana kvenforening N50 artdata V: Primærnavn. Gjenåpning av navnesak 06/2006 etter 7, se opplysninger under løpenummer 28. V: Sekundærnavn. Gjenåpning av navnesak 06/2006 etter 7, se opplysninger under løpenummer 28 V: Sekundærnavn. Gjenåpning av navnesak 06/2006 etter 7, se opplysninger under løpenummer 28 vensk parallellnavn til løpenummer Fjell Holmfjell(et) Norsk Norsk parallellnavn til løpenummer 81. Side 40 (NASJBO2.DOC)

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Endelig tilråding fra navnekonsulentene

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Endelig tilråding fra navnekonsulentene språk r sinstans er, Stedsnavntjenesten for 1 7876315 989825 i sjø Njimmenjárga Čoalbmenjárga 2336-3 N5o Kartdata Sjøkart 110 KV: parallellnavn: Smalfjordneset Det blir opplyst at Čoalbmenjárga er feilplassert.

Detaljer

K: Ausen E: Har fått saka tilsendt, men har ikke uttalt seg. 1. Ausen 2. Ausa (22.1.2014) 1. Ausen 2. Ausa (22.1.2014)

K: Ausen E: Har fått saka tilsendt, men har ikke uttalt seg. 1. Ausen 2. Ausa (22.1.2014) 1. Ausen 2. Ausa (22.1.2014) Jf følgeskriv: sbrev dat. evt. r språk hvis Dnl=Den norske los 1 7283271 390902 2 7283289 391008 Bruk 26/1 Bruk 26/2 N5 DJ 178-5-2 K: K: 1. 1. 3 7283195 390947 Bruk 26/3 K: 1. 4 7282855 390601 7285183

Detaljer

Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding

Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding og Agderfylkene Stedsnavntjenesten for Østlandet Tana kommune v/lars Smeland postmottak@tana.kommune.no REF. VÅR REF. DATO 2009/615 14/1433-8 19.2.2016 Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding

Detaljer

Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding

Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding Stedsnavntjenesten for Østlandet og Agderfylkene Tana kommune REF.: VÅR REF.: DATO: 2009/615 14/1433-8 19.02.2016 Stedsnavn i Tana: Oversending for foreløpig tilråding Vi viser til brev fra Tana kommune

Detaljer

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Tilråding fra navnekonsulentene

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Tilråding fra navnekonsulentene STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 10/201 Jf følgeskriv: sbrev dat. Nr oordinat O M M U N E (nr og 1938 A R T B L A D : r sinstans er Statens kartverk om y=ystverket V = artverket 1 77609 697678 Nes Hamnes

Detaljer

Sutternes ( ) Sutternes ( ) Side 1

Sutternes ( ) Sutternes ( ) Side 1 Jf følgeskriv: sbrev dat. r sinstans er 1 7372215 406607 nes Uspesifisert forekomst SSR i : 6.5.2015 V: I navnesak 3/1995 blei det fatta vedtak omskrivemåten i funksjon som navn på bruk 17/1. er ikke blitt

Detaljer

Side 1. skar nordsamisk Èu¹iidgurra. KV: Er det rett at naturnavnet og grendenavnet har ulike skrivemåter i samisk? KV: Se kommentar løpenummer 1.

Side 1. skar nordsamisk Èu¹iidgurra. KV: Er det rett at naturnavnet og grendenavnet har ulike skrivemåter i samisk? KV: Se kommentar løpenummer 1. STATENS ARTVER N A V N E S A n r : 0 1 / 2 0 1 4 O M M U N E (nr og navn): 2025 Tana S E B R E V : Nr oordinat r sinstans er artverket om ikke annet V = artverket 1 7803707 961330 2 7804527 961767 skar

Detaljer

Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune

Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune Deanu gielda / Tana kommune Rådhusveien 24 9845 TANA Norge Att: Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02663-119 31.05.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune Tana kvenforening/tenon

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2017/107 (gammelt saksnummer 2014/1) flerspråklige naturnavn og bruksnavn i Deanu gielda - Tana kommune

Melding om vedtak i sak 2017/107 (gammelt saksnummer 2014/1) flerspråklige naturnavn og bruksnavn i Deanu gielda - Tana kommune DEANU GIELDA / TANA OMMUNE Rådhusveien 24 9845 TANA Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02663-130 25.01.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2017/107 (gammelt saksnummer 2014/1) flerspråklige

Detaljer

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene. K: Èu¹egurra (25.8.

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene. K: Èu¹egurra (25.8. der de sinstans er 1 7803707 961330 skar nordsamisk Èu¹iidgurra N5 HB 278-5-3 Èu¹egurra (17.8.2015) Èu¹egurra Èu¹egurra (26.9.2016) KV: Er det rett at naturnavnet og grendenavnet har ulike skrivemåter

Detaljer

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok: 11/00071-33 04.12.2015 Ark.: 326.12

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok: 11/00071-33 04.12.2015 Ark.: 326.12 Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok: 11/00071-33 04.12.2015 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 35/2015, Fauske kommune Bakgrunn for saka Kartverket har oppretta navnesak på bakgrunn av en

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen Leif Erik Varsi Deanugeaidnu 4904 9826 SIRMA Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: 2009/615 Lars Smeland, tlf.: 46400268 13.05.2016 Bruksnavn til eiendommene

Detaljer

1936 Karlsøy. Norge 1:50 000 1534-1 N50 Kartdata Turkart Tromsø. Haibukta N5 FD 278-5-4

1936 Karlsøy. Norge 1:50 000 1534-1 N50 Kartdata Turkart Tromsø. Haibukta N5 FD 278-5-4 språk r N50= 1 631 2 6643 2 5945 66613 Vik Fjell Haikbukta Haibukta N5 FD 2-5-4 Soltindan N2 Kartdata Sjøkart N500 Kartdata N1 Kartdata N250 Kartdata Kystkart 321 KV: I revisjonslista til kartblad frå

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2019/137, Biggánjárga og andre navn i Unjárgga gielda Nesseby kommune

Melding om vedtak i sak 2019/137, Biggánjárga og andre navn i Unjárgga gielda Nesseby kommune UNJARGGA GIELDA / NESSEBY KOMMUNE Rådhuset 9840 VARANGERBOTN Deres ref.: Vår ref.: Dato: Sak/dok.: 06/01423-37 08.05.2019 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2019/137, Biggánjárga og andre navn i Unjárgga

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen Bygdelag og andre relevante lag i Tana kommune Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: 2009/615 Lars Smeland, tlf.: 46400268 04.06.2015 Skrivemåten av

Detaljer

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Stab- og utvikling

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Stab- og utvikling Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Stab- og utvikling Deres ref. Vår ref. (Bes oppgitt ved svar) 2015/110-827/2018/ Dato 13.03.2018 Saksbeh. Bent Johansen, tlf.: 40 44 05 59 1 av 5 Høringsmottakere HØRING

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2018/330, samiske stedsnavn i Skånland kommune

Melding om vedtak i sak 2018/330, samiske stedsnavn i Skånland kommune SKÅNLAND KOMMUNE Postboks 240 9439 EVENSKJER Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01122-63 28.08.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2018/330, samiske stedsnavn i Skånland kommune Kartverket

Detaljer

KV: Skolebarnsamlingene 1936, bruk 46/2: Stor-Balsokken, Lille- Balsokken blir navna brukt slik også i dag? Oppgi i så fall kartreferanse for navna.

KV: Skolebarnsamlingene 1936, bruk 46/2: Stor-Balsokken, Lille- Balsokken blir navna brukt slik også i dag? Oppgi i så fall kartreferanse for navna. STATENS KARTVERK NAVNESAK nr: 9 / 2 0 1 6 KOMMUNE (nr og navn): 1933 Balsfjord KARTBLAD:.1f føl eskriv: Vedtaksbrev dat. Nr Koordinat Objekttype Evt. sktivemåte- Skrivemåte(r) i Høringsuttalelser Tdråding

Detaljer

Seminar om stedsnavn i Tana, 18.mai 2010

Seminar om stedsnavn i Tana, 18.mai 2010 Seminar om stedsnavn i Tana, 18.mai 2010 Prøve å gi svar på spørsmålene: Hva? Hvorfor? Hvem? Hvordan? Når? Skrivemåten av 33 navn på veier med nærings- og/ eller boligbebyggelse som er uten navn i dag

Detaljer

Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene. Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser

Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene. Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser Jf følgeskriv: sbrev dat. evt. språk hvis r Endelig sinstans er 1 7760630 /941868 myr kvensk Dokkakänttä N5 Tuhkakentt ä Just Qvigstad 1935, 39: Lien, lp. Duk ka-gied de (askeeng), av fn. tuhka, aske.

Detaljer

Midter- Grunne i sjø. Midtre Hauggrunnan. KV: /'metterhøugru:uᶇ/ eller /deᶇ 'mettre el. 'metteʂʈe "høugru:uᶇ/. Midtre. Hauggrunnen

Midter- Grunne i sjø. Midtre Hauggrunnan. KV: /'metterhøugru:uᶇ/ eller /deᶇ 'mettre el. 'metteʂʈe høugru:uᶇ/. Midtre. Hauggrunnen ev. språk r sinstans er 1 77568445 627295 Grunne i sjø Midter- Hauggrunnen Midtre Hauggrunnen el. Midtre Hauggrunnan Sjøkart 86, 88 Hauggrunnan, midtre KV: /'metterhøugru:uᶇ/ eller /deᶇ 'mettre el. 'metteʂʈe

Detaljer

Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune

Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune Vi ber om at dere legger merke til at navnesakene gjelder i hovedsak skrivemåten på samiske og kvenske stedsnavn, men kan i enkelte tilfeller

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen I hht. adresseliste Melding om vedtak Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: «REF» 2009/615 Lars Smeland, tlf.: 46400268 06.12.2016 Bygde- og grendenavn

Detaljer

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser Jf følgeskriv: sbrev dat. språk hvis r sinstans er Statens om 1 7603399 594143 2 7608447 617569 3 7605694 620820 4 7607159 619369 vann Brev 18.02.2011 Skallavatnet N50 1332-2 Sjøkart 142 Skallvatnet N5

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune

Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune SKÅNLAND KOMMUNE Postboks 240 9439 EVENSKJER Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01122-64 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune Kartverket har 29.8.2018

Detaljer

Navnesaker 1940 Kåfjord kommune - Områdene Langnes, Brattland med flere

Navnesaker 1940 Kåfjord kommune - Områdene Langnes, Brattland med flere Parallelle navn (kvensk/samisk/norsk) er satt i samme kolonne. Kåfjord kommune bruker følgende kartreferanser: EU 89, UTM-sone 33. Det er denne referansen Kåfjord kommune bruker i kartsammenheng. Se: www.

Detaljer

Namnesaker reiste av Kartverket Ulike skrivemåtar som er føreslått eller brukte Granheim/Graneim/Granei (gnr. 46 og 47)

Namnesaker reiste av Kartverket Ulike skrivemåtar som er føreslått eller brukte Granheim/Graneim/Granei (gnr. 46 og 47) Namnesaker reiste av Kartverket Ulike skrivemåtar som er føreslått eller brukte Granheim/Graneim/Granei (gnr. 46 og 47) Merknad frå Språkrådet, og grunnlag for at det er reist namnesak Bruksnavnet som

Detaljer

Stedsnavnskilting av bygde- og grendenavnene i Tana kommune

Stedsnavnskilting av bygde- og grendenavnene i Tana kommune Vedlegg 1 Stedsnavnskilting av bygde- og grendenavnene i Tana kommune Avstandsskilting langs hovedveinettet: Tiltak: Eksisterende avstandsskilt med kun norske stedsnavn, suppleres med de samiske parallellnavnene

Detaljer

Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune

Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02575-54 16.03.2018 Ark.: 326.12 Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør-

Detaljer

Språk Vedtak Navn på Merknad. NAVN I G Á I V U O T N A - K Å F J O R D K A I V U O N O 1 norsk Kåfjorden Fjord Parallellnavn til 2

Språk Vedtak Navn på Merknad. NAVN I G Á I V U O T N A - K Å F J O R D K A I V U O N O 1 norsk Kåfjorden Fjord Parallellnavn til 2 Melding om vedtak i navnesak 2018/153 (tidl. saksnummer 2016/8) Kåfjorden og andre navn i Gáivuona suohkan, Kåfjord kommune, Kaivuonon komuuni Kartverket har fatta vedtak om skrivemåten til 88 stedsnavn

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen Statens vegvesen Region Nord Postboks 1403 8002 Bodø Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: 2009/615 Lars Smeland, tlf.: 46400268 24.04.2015 Stedsnavnskilt

Detaljer

Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune

Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02300-16 21.01.2016 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune Kartverket har 4.1.2016 gjort vedtak etter lov om stadnamn om skrivemåten

Detaljer

Vedtak i navnesak 2017/57 - Aggevatn(et) m.fl.

Vedtak i navnesak 2017/57 - Aggevatn(et) m.fl. BIRKENES KOMMUNE Postboks 115 4795 BIRKELAND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01046-86 12.01.2017 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 2017/57 - Aggevatn(et) m.fl. Kartverk har i dag gjort vedtak

Detaljer

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene r sinstans er 1 7773807 769560 Li Jonaslia vænangen V: ommunen opplyser at navnet trulig er knyttet til etternavnet Jonassen, for det bor flere med dette etternavnet i området, og det finnes andre navn

Detaljer

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene Jf følgeskriv: sbrev dat. språk hvis r sinstans er 1 7595128 610857 2 7595303 611824 3 7597775 607603 4 7611570 603720 Nes i sjø Sáddonjárga Sàddonjárga L: Sáddonjárga Sáddonjárga Sáddonjárga Myr Gollejeaggi

Detaljer

Oppstart av navnesak 2018/257 Tømmerneset/ Vuohppe i Hamarøy kommune

Oppstart av navnesak 2018/257 Tømmerneset/ Vuohppe i Hamarøy kommune Hamarøy kommune Kommunehuset 8294 HAMARØY Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 09/02511-24 22.06.2018 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 2018/257 Tømmerneset/ Vuohppe i Hamarøy kommune Statens vegvesen

Detaljer

Adressenavn i Oppdal kommune navneliste

Adressenavn i Oppdal kommune navneliste Adressenavn i Oppdal kommune navneliste Navn skrevet med grønt er allerede godkjent og innført i SSR. Kommunens Kart Navnekonsulentenes navneforslag tilråding 1155 Aunsætervegen 3 1190 Bakerivegen 14 1210

Detaljer

1936 Karlsøy. KV: I Skolebarnsamlingan e er det notert under bruk 29/5 Nordstrand: "Ressmålhauen (grunne)"

1936 Karlsøy. KV: I Skolebarnsamlingan e er det notert under bruk 29/5 Nordstrand: Ressmålhauen (grunne) ev. språk r sinstans er 1 779513 5 661866 Grunne Resmalhaugen 1535- Sjøkart 89, 9 Kystkart 31 KV: I Skolebarnsamlingan e er det notert under bruk 9/5 Nordstrand: "Ressmålhauen (grunne)" 77906 7 690677

Detaljer

Referatsaker. Tana kommune

Referatsaker. Tana kommune Referatsaker Tana kommune Oppvekst- og kulturutvalget 06.12.2012 Deanu gielda Tana kommune Utviklingsavdelingen Notat Til: Fra: Oppvekst- og kulturutvalget Lars Smeland Referanse 2012/847-8 27.11.2012

Detaljer

Adressering. Trondheim 24. februar 2016

Adressering. Trondheim 24. februar 2016 Adressering Trondheim 24. februar 2016 Endret forskrift Adresser Adressenavn Adressetilleggsnavn Endret forskrift 2 bokstav h skal lyde: h) adressetilleggsnavn, nedarvet bruksnavn, navn på en institusjon

Detaljer

Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten

Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida Ingen merknader.

Detaljer

FLESBERG KOMMUNE. Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten. Navneutvalget forslag

FLESBERG KOMMUNE. Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten. Navneutvalget forslag FLESBERG KOMMUNE Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida

Detaljer

Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune

Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune Fauske kommune Postboks 93 8201 FAUSKE Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/00071-30 26.11.2015 Ark.: 326.12 Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune Kartverket har 24.11.2015 og 25.11.2015 gjort

Detaljer

Adressering i Sigdal kommunes hytteområder

Adressering i Sigdal kommunes hytteområder Stedsnavntjenesten for Østlandet og Agderfylkene Sigdal kommune v/tor Kolstad REF. VÅR REF. DATO 14/386-2 363 21.3.2014 Adressering i Sigdal kommunes hytteområder Vi har jamført navneforslagene med uttaleopplysningene

Detaljer

Kommunen ønsker skrivemåten Bismervik. Side 1

Kommunen ønsker skrivemåten Bismervik. Side 1 språk r sinstans er 1 7874877 809982 Vik Bismarvika Norge 1:50 000 1936-4 Sjøkart 101 SørSkip Kommunen ønsker skrivemåten Bismervik Bismarvika Bismarvika KV: Norske Gaardnavne Finmarkens Amt (1924), s.

Detaljer

Opplysninger om navnesaker1940 Kåfjord kommune - Isfjellet, Båen

Opplysninger om navnesaker1940 Kåfjord kommune - Isfjellet, Båen Vi ber om at dere legger merke til at navnesakene gjelder i hovedsak skrivemåten på samiske og kvenske stedsnavn, men kan i enkelte tilfeller også gjelder skrivemåten på norske stedsnavn i kommunen. Parallelle

Detaljer

Nye adressenavn i Folldal kommune

Nye adressenavn i Folldal kommune Stedsnavntjenesten for Østlandet og Agderfylkene Folldal kommune v/ole Håkon Flatøy REF. VÅR REF. DATO 363-04, Sak 97/2013 29.5.2013 Nye adressenavn i Folldal kommune Vi har jamført navneforslagene med

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune

Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune RANA KOMMUNE Postboks 173 8601 MO I RANA Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01446-79 29.05.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14),, Langvatnet og andre

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen Kartverket Postboks 600 Sentrum 3507 Hønefoss Melding om vedtak Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: 2012/847 Lars Smeland, tlf.: 46400268 18.02.2016

Detaljer

KV: Jf. Norske Gaardnavne Finmarkens Amt (1924), s. 309: Ekebergviken. 1 Vik i sjø Eikebergvika. Norge 1: Sjøkart 111,112

KV: Jf. Norske Gaardnavne Finmarkens Amt (1924), s. 309: Ekebergviken. 1 Vik i sjø Eikebergvika. Norge 1: Sjøkart 111,112 der de sinstans er 1 Vik i sjø Eikebergvika Sjøkart 111,112 Ekebergvika N5 HS 294-5-3 V: Jf. Norske Gaarde Finmarkens Amt (1924), s. 309: Ekebergviken Første utgave av kart er fra 1977: Eikebergvika, et

Detaljer

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Endelig tilråding fra navnekonsulentene

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Endelig tilråding fra navnekonsulentene språk r sinstans er N A V N E S A K E R I G Á I V U O T N A - K Å F J O R D K A I V U O N O 1 Nes Norsk Nordneset N5 FL 270-5-3 Nordnesodden 1634-2, 3 Sjøkart 90 Kvensk Norttoniemi har status vedtatt.

Detaljer

Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune

Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune Harstad kommune Postmottak 9479 HARSTAD Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01506-109 04.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune Bakgrunn for saka Kartverket reiste

Detaljer

Sak 33/2015, Lødingen kommune

Sak 33/2015, Lødingen kommune Lødingen kommune Postboks 83 8551 LØDINGEN v/torgeir Johansen Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/00910-6 13.11.2015 Ark.: 326.12 Sak 33/2015, Lødingen kommune Kartverket er blitt gjort oppmerksom

Detaljer

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/ Ark.:

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/ Ark.: Rana kommune Sametingets stedsnavntjeneste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01446-59 21.09.2016 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 9/2016, Rana kommune Bakgrunn for saka Den 7.4.2016 vedtok Utvalg

Detaljer

Kvalitetskontroll av adressetilleggsnavn - Folkeregisteret tar i bruk adressetilleggsnavn fra matrikkelen

Kvalitetskontroll av adressetilleggsnavn - Folkeregisteret tar i bruk adressetilleggsnavn fra matrikkelen Deanu gielda / Tana kommune Rådhusveien 24 9845 TANA Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02663-111 27.02.2017 Ark.: 326.12 Kvalitetskontroll av adressetilleggsnavn - Folkeregisteret tar i bruk

Detaljer

Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater

Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater Stedsnavn, adresser og skilting Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater Lov om stadnamn bestemmer: Hvem som kan reise navnesak Hvordan en navnesak skal gjennomføres Regler

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo e-post: post@sprakradet.no MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak: 2/2014

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune. Oppvekst- og kulturutvalget

Deanu gielda - Tana kommune. Oppvekst- og kulturutvalget Deanu gielda - Tana kommune Møteprotokoll Oppvekst- og kulturutvalget Utvalg: Møtested: Rådhussalen Tana Rådhus Dato: 01.10.2014 Tidspunkt: 11:00 14:15 Følgende faste medlemmer møtte: Navn Funksjon Representerer

Detaljer

K: Neverfjellet Næverfjellet ( ) Side 1

K: Neverfjellet Næverfjellet ( ) Side 1 r sinstans er 1 7608197 619505 Fjell Næverfjellet Norge 1:50 000 1432-3 N50 Kartdata N250 Kartdata K: Neverfjellet Næverfjellet Neverfjellet KV: Samisk parallellnavn Beassekvárri. ST: John Mikkelsen Niia

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: stedsnavn@iln.uio.no MØTEPROTOKOLL

Detaljer

Oppstart av navnesak 2019/209 Stokksund i Åfjord kommune og relaterte navn

Oppstart av navnesak 2019/209 Stokksund i Åfjord kommune og relaterte navn ÅFJORD KOMMUNE Øvre Årnes 7 7170 ÅFJORD Deres ref.: 3498/2019/L32/8TRHA Vår ref.: Dato: Sak/dok.: 08/04421-53 05.05.2019 Ark.: 326.12 BS Oppstart av navnesak 2019/209 Stokksund i Åfjord kommune og relaterte

Detaljer

Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune

Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune Øystre Slidre kommune Bygdinvegen 1989 2940 HEGGENES Norge Dykkar ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/03384-31 03.10.2017 Ark.: 326.17 Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune I

Detaljer

Båtsvika ( ) N5 ED , 3 Sjøkart 137 Norge 1: N50 kartdata Båtsvika. K: Bådsvik, Ingen tilbakemelding frå grunneier.

Båtsvika ( ) N5 ED , 3 Sjøkart 137 Norge 1: N50 kartdata Båtsvika. K: Bådsvik, Ingen tilbakemelding frå grunneier. STATENS ARTVER N A V N E S A r : 1 2 / 2 0 1 4 O M M U N E (r og av): 1841 Fauske A R T B L A D : Jf følgeskriv: sbrev dat. Nr oordiat Agi Sok Agi evt. GAB-id.r (gr, br, Evt. skrivemåtealterativ S=syfarig

Detaljer

Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune

Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune Rakkestad kommune Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/00043 22.03.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune Kartverket gjorde 04.05.1999 vedtak om skrivemåten

Detaljer

Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene. Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser

Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene. Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser Jf følgeskriv: sbrev dat. r Endelig sinstans er 1 UTM33: Øst 727960 Nord 7720401 Birtavarr e Bakke Forslag frå kommunen: Millujunni eller Millojunni Miellenjunni N50 267-5-2 Millonjunni K(gs): Millojunni

Detaljer

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 018/18 Kommunestyret PS

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 018/18 Kommunestyret PS Birkenes kommune Saksframlegg Saksnr Utvalg Type Dato 018/18 Kommunestyret PS 08.02.2018 Saksbehandler Arkiv ArkivsakID Unn-Rita Lindtveit K2 - L32, ADR - Kvennhusmonen 16/3714 Valg av adressenavn og skrivemåte

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2018/196, bru- og anleggsnavn i Narvik kommune

Melding om vedtak i sak 2018/196, bru- og anleggsnavn i Narvik kommune NARVIK KOMMUNE Postboks 64 8501 NARVIK Norge Att: Marianne Dobak Kvensjø Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 09/01176-130 26.11.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2018/196, bru- og anleggsnavn

Detaljer

Navnekomite: Navnet Kuja/Kujaen har vært i bruk i over 140 år. Navnet benyttes også i dag. Side 1

Navnekomite: Navnet Kuja/Kujaen har vært i bruk i over 140 år. Navnet benyttes også i dag. Side 1 VENS STEDSNAVNTJENESTE - PAIANNIMIPALVELUS NAVNESA nr: OMMUNE: Vadsø ARTBLAD: oordinat ev. språk r sinstans er artverket om ikke V = artverket Snt.N, SntS, Snt = Stedsnavntjenesten for norske, Stedsnavntjenesten

Detaljer

NAVNESAKER I BÅDE NORDREISA OG KVÆNANGEN KOMMUNER

NAVNESAKER I BÅDE NORDREISA OG KVÆNANGEN KOMMUNER språk r sinstans er NAVNESAKER I BÅDE NORDREISA OG KVÆNANGEN KOMMUNER 50 Fjell Kvænangsfjellet N5 FS 277-5-3 Norge 1:50 000 1734-4 Sjøkart 94 SntS: Návuonvárri er sannsynligvis et nyere navn som en oversetting

Detaljer

6J-V. ,,, Gåivuona suohkan/ 11. MAI o6j Iovl-2Z. Kultur- a. Kultur- og Kirkedepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO

6J-V. ,,, Gåivuona suohkan/ 11. MAI o6j Iovl-2Z. Kultur- a. Kultur- og Kirkedepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO ,,, Gåivuona suohkan/ ' ' V Kåfjord kommune iv Kultur- og Kirkedepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO Kultur- a 11. MAI 2006 20o6j Iovl-2Z. Vår ref. Arkivkode 06/00090-008/EV L32 &13 Deres ref. Dato

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune. Oppvekst- og kulturutvalget

Deanu gielda - Tana kommune. Oppvekst- og kulturutvalget Deanu gielda - Tana kommune Møteprotokoll Oppvekst- og kulturutvalget Utvalg: Møtested: Rådhussalen Tana Rådhus Dato: 24.03.2015 Tidspunkt: 10:00 11:30 Følgende faste medlemmer møtte: Navn Funksjon Representerer

Detaljer

Vedtak i navnesak 1992/01 - Mjølemonen - Gjenopptaking

Vedtak i navnesak 1992/01 - Mjølemonen - Gjenopptaking BIRKENES KOMMUNE Postboks 115 4795 BIRKELAND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01046-85 04.01.2018 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 1992/01 - Mjølemonen - Gjenopptaking Kartverk har i dag gjort

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune Arkiv: N60 Arkivsaksnr: 2013/487-3 Saksbehandler: Bill Sørensen. Utbygging av digital og mobilkommunikasjon i Tana

Deanu gielda - Tana kommune Arkiv: N60 Arkivsaksnr: 2013/487-3 Saksbehandler: Bill Sørensen. Utbygging av digital og mobilkommunikasjon i Tana Deanu gielda - Tana kommune Arkiv: N60 Arkivsaksnr: 2013/487-3 Saksbehandler: Bill Sørensen Saksfremlegg Utvalg Utvalgssak Møtedato Formannskapet 04.04.2013 Kommunestyret 18.04.2013 Utbygging av digital

Detaljer

STATENS KARTVERK MELDING OM NAVNEVEDTAK I TJELDSUND KOMMUNE. Tjeldsund kommune 9444 HOL I TJELDSUND

STATENS KARTVERK MELDING OM NAVNEVEDTAK I TJELDSUND KOMMUNE. Tjeldsund kommune 9444 HOL I TJELDSUND Tjeldsund kommune 9444 HOL I TJELDSUND STATENS KARTVERK Deres ref.: Vår ref.: Sak/dok.: 12/00908 Dato: Ark.: 326.12 06.03.2012 MELDING OM NAVNEVEDTAK I TJELDSUND KOMMUNE Statens kartverk har i dag gjort

Detaljer

L: Larspahanjoki Skibotn kvenforum ( ) K: Larspahanjoki. Side 1

L: Larspahanjoki Skibotn kvenforum ( ) K: Larspahanjoki. Side 1 r sistas er 1 77189 70763 771355 707718 3 77155 707597 77155 707597 Berg Larsberget Nes i sjø Elv Elv Larspahdajo ki Kvesk Larsbergeset Norge 1:60 000 1633- N5 FK 66-5-1 Sjøkart 90 Larspahajoki (9.6.018)

Detaljer

Deres ref. Vår ref. Dato 16/389-1 og 2 06.05.2016

Deres ref. Vår ref. Dato 16/389-1 og 2 06.05.2016 Stedsnavntjenesten for Midt-Norge Smøla kommune Att. Per Ottar Brattås postmottak@smola.kommune.no Deres ref. Vår ref. Dato 16/389-1 og 2 06.05.2016 Smøla kommune adressenavn tilråding Vi viser til eposter

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur

SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur SAKSFRAMLEGG Saksgang Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur Arkivsaksnr: 2011/2184 Klassering: L32/&13 Saksbehandler: Bjørn Erik Haug NYE VEGNAVN OG ADRESSER I STEINKJER Trykte vedlegg:

Detaljer

Offi si el le adresser. Anita Høie

Offi si el le adresser. Anita Høie Offi si el le adresser Anita Høie Foto: Inger M. Kristiansen Hva er offisielle adresser? Hjemmelsgrunnlag matrikkellova, matrikkelforskriften Lokale forskrifter Stadnamnlova ( side 57 i adresseveilederen)

Detaljer

Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering

Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering DEL C Skibotn Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering Skibotn (Apaja Røykenes Skibotndalen) Stedsangivelse

Detaljer

Sakstype Utvalg Utv.saksnr. Møtedato Beh.status Å PS Miljø- og kulturkomiteen 003/03 12.02.2003 BE

Sakstype Utvalg Utv.saksnr. Møtedato Beh.status Å PS Miljø- og kulturkomiteen 003/03 12.02.2003 BE Saksprotokoll 1 av 5 Vår saksbehandler: Lars Smeland tlf 78925378 Vår dato Vår referanse 09.12.2002 2002/003166-2 L32 Til: NYE VEINAVN I TANA KOMMUNE Sakstype Utvalg Utv.saksnr. Møtedato Beh.status Å PS

Detaljer

Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Farsund kommune Buleg m.fl.

Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Farsund kommune Buleg m.fl. Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/04114-31 22.05.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn

Detaljer

Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl.

Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl. Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-20 18.05.2015 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl. Med hjemmel i lov

Detaljer

Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal - Melding om vedtak

Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal - Melding om vedtak Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/04807-15 04.02.2013 Ark.: 326.12 Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal

Detaljer

Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune

Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-9 31.07.2014 Ark.: 326.12 Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Møteinnkalling Utvalg: Oppvekst- og kulturutvalget Møtested: Rådhussalen, Tana Rådhus Dato: 11.02.2014 Tidspunkt: 10:00 Eventuelt forfall må meldes snarest på tlf. 464 00 200,

Detaljer

ADRESSERING AV VEG NR. 2022, 3064, 3065, 3066, 3067, 3068, 3069, 3070 OG 3071

ADRESSERING AV VEG NR. 2022, 3064, 3065, 3066, 3067, 3068, 3069, 3070 OG 3071 Arkivsaksnr.: 10/1718-6 Arkivnr.: L32 Saksbehandler: Geodatakonsulent, Thor Einar Olsen ADRESSERING AV VEG NR. 2022, 3064, 3065, 3066, 3067, 3068, 3069, 3070 OG 3071 Hjemmel: Matrikkeloven 21, Lov om stadnamn

Detaljer

Lov om stadnamn iverksetting av lova og konsekvensar for det offentlege

Lov om stadnamn iverksetting av lova og konsekvensar for det offentlege Lov om stadnamn iverksetting av lova og konsekvensar for det offentlege Aud-Kirsti Pedersen, Stadnamnansvarleg for Nord-Noreg i Kartverket, Geovekstsamling for Troms 201721.11.2017 Dette skal handle om

Detaljer

TJENESTER I TANA

TJENESTER I TANA BEDRE MULIGHETER FOR TILGANG TIL DIGITALE TJENESTER I TANA 2014-2019 Utbygging av høyhastighets bredband og utbedring av mobilnettet i Tana kommune Prosjektet har som mål å gi innbyggerne i Tana kommune

Detaljer

Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering

Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering DEL A Vestre Storfjord, Oteren og E6/E8 Oversikt over veier i Storfjord kommune uten vedtatt veinavn, med høringsinnspill, saksbehandlers (SB) vurdering og arbeidsgruppas (AG) vurdering Gjennomgående Stedsangivelse

Detaljer

Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune

Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune Ballangen kommune Postboks 44 8540 BALLANGEN Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 10/05256-22 16.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune Kartverket gjorde 9.1.2017

Detaljer

Deanu gielda Tana kommune Utviklingsavdelingen

Deanu gielda Tana kommune Utviklingsavdelingen Deanu gielda Tana kommune Utviklingsavdelingen Referanse Dato Notat 2013/2319-0 10.11.2014 Tilleggsdokumentasjon til kommunestyrets behandling av sak 69/2014, 13.11.2014 (søknad om endring i gjeldende

Detaljer

Med hjemmel i matrikkelloven og stadnamnlova fastsetter Lunner kommune følgende adressenavn:

Med hjemmel i matrikkelloven og stadnamnlova fastsetter Lunner kommune følgende adressenavn: Arkivsaksnr.: 12/71-30 Arkivnr.: L32 Saksbehandler: Tjenesteleder arealforvaltning, Gunn Elin Rudi TILDELING AV VEGNAVN Hjemmel: Rådmannens innstilling: Med hjemmel i matrikkelloven og stadnamnlova fastsetter

Detaljer

Oppstart av navnesak 2018/344 om navneleddet sjø/sjy i Lenvik kommune

Oppstart av navnesak 2018/344 om navneleddet sjø/sjy i Lenvik kommune LENVIK KOMMUNE Postboks 602 9306 FINNSNES Norge Deres ref.: Vår ref. Dato : Sak/dok.: 06/04907-48 07.09.2018 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 2018/344 om navneleddet sjø/sjy i Lenvik kommune I forbindelse

Detaljer

Deanu gielda - Tana kommune

Deanu gielda - Tana kommune Deanu gielda - Tana kommune Utviklingsavdelingen Bygdelag og andre kulturorganisasjoner i Tana kommune Deres ref.: Vår ref.: Saksbehandler: Dato: 2008/1081 Lars Smeland, tlf.: 46400268 29.03.2010 Skrivemåten

Detaljer

Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel

Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel Norge digitalt møte Steinkjer 19. september 2013 Olav Jenssen Foto: Olav Jenssen Agenda Formål Lov om stadnamn Matrikkellova Registrering i sentralt stadnamnregister

Detaljer

Møteinnkalling GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE. Samepolitisk utvalg. Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: 02.05.2016 Tidspunkt: 10:00

Møteinnkalling GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE. Samepolitisk utvalg. Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: 02.05.2016 Tidspunkt: 10:00 GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE Møteinnkalling Samepolitisk utvalg Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: 02.05.2016 Tidspunkt: 10:00 Eventuell gyldig forfall må meldes snarest på tlf.: 77

Detaljer

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 019/18 Kommunestyret PS

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 019/18 Kommunestyret PS Birkenes kommune Saksframlegg Saksnr Utvalg Type Dato 019/18 Kommunestyret PS 08.02.2018 Saksbehandler Arkiv ArkivsakID Unn-Rita Lindtveit K2 - L32, ADR - Mjølemonen 16/3713 Valg av adressenavn og skrivemåte

Detaljer

Saksprotokoll saksnr. 18/2015 i Hovedutvalg for omsorg, oppvekst og kultur Káre Elle Partapuoli (SáB/SfP) fremmet følgende forslag:

Saksprotokoll saksnr. 18/2015 i Hovedutvalg for omsorg, oppvekst og kultur Káre Elle Partapuoli (SáB/SfP) fremmet følgende forslag: Saksprotokoll saksnr. 18/2015 i Hovedutvalg for omsorg, oppvekst og kultur - 08.12.2015 Behandling Jf. godkjenning av saksliste: PS 17, 18 og 19/2015 og PS 14/2015 behandles før PS 13/2015. Káre Elle Partapuoli

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: stedsnavn@iln.uio.no MØTEPROTOKOLL

Detaljer

11.01.2016. Vegadresse er oppbygd av tre elementer Adressenavnet Adressekoden Adressenummeret

11.01.2016. Vegadresse er oppbygd av tre elementer Adressenavnet Adressekoden Adressenummeret Offisielle adresser Kurs i matrikkelføring Sentral matrikkelmyndighet, 2016 Versjon 2.1 Foto: Inger M. Kristiansen OFFISIELLE ADRESSER To typer offisielle adresser: Vegadresser Matrikkeladresser Vegadresse:

Detaljer