8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset"

Transkript

1 8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90322NOABed R200

2 1 Gjør deg kjent med telefonen Telefonbeskrivelse Statusikoner MENY-ikoner Kommunikasjonsikoner Tilgang til MENY og navigering Telefon i modus for ikonvisning 11 2 Til å begynne med Plassere batteriet i telefonen Sette inn minnekortet Lading av batteriet Slå på telefonen Slå av telefonen 16 3 Bruke telefonen Ringe Foreta anrop ved hjelp av egen telefonliste Ringe et navn (bedriftskatalog) Motta et anrop Gjenoppringing Anropslogg Anmode om automatisk tilbakeringing når intern abonnent er opptatt Sende en tekstmelding hvis internnummeret er opptatt Snakke i høyttaleren til en intern kontakt som er opptatt Under en samtale 21 4 Under en samtale Anrop til en annen abonnent Hent samtalepartneren som er på vent Motta et sekundært anrop Gå fra en samtale til en annen (veksle) Overføre et anrop Samtale med 2 interne og/eller eksterne abonnenter samtidig (konferanse) Sette abonnenten på venting (parkering) Aktiver/deaktiver talefrekvens 25 5 Bedriftsånd Svare på felles ringeklokke Innhente et anrop Søkegruppe Sende en tekstmelding til en intern abonnent Sende en talemeldingskopi Sende en talemelding til en abonnent/en distribusjonsliste 29 8AL90322NOABed05 2 /63

3 6 Holde kontakten Viderekoble anrop til et annet nummer (umiddelbar viderekobling) Forskjellige typer viderekoplinger / Eksempel på viderekopling ved opptatt Viderekoble anrop til talepostkassen Konsultere talepostkassen Vise en fraværsmelding Programmere tilknyttet nummer Definere et overflytsnummer Avbryte alle viderekoblinger Kontrollere tekstmeldinger 34 7 Programmere telefonen Få vite ditt telefonnummer Initialisere talepostkassen Endre passord for talepostkassen Stille inn ringemelodien Aktiverer hodesettmodus Justere telefonen Velge språk Programmere din personlige telefonliste Endring av kontaktkort i den personlige katalogen Slett en oppføring fra den personlige katalogen Programmere en påminnelse om avtale Konfigurere F1- og F2-tasten Kalender Låse telefonen Endre din egen kode Konfigurere Bluetooth Konfigurere innstillinger for dokking 47 8 Behandling av live signaler og varsler /8262Ex DECT-håndsett standard alarmstyring DECT-håndsett alenearbeider-modus ( BGR-standard) 51 9 Registrere telefonen Registrere telefonen på et system ved første igangsetting Registrere telefonen på andre systemer Tilbehør Telefonpakke To ladere og strømforsyning Ex DECT spare batteries charger Nettadapterens karakteristikker Snor Presentasjon av batteriet Hodetelefon (Ikke tilgjengelig for 8262EX DECT-telefonen) Rengjøre telefonen Bære med seg og beskytte telefonen Samsvarserklæring AL90322NOABed05 3 /63

4 Denne brukerhåndboken beskriver tjenestene som håndsettene 8262/8262Ex DECT tilbyr når de er koblet til et OmniPCX Enterprise-system. I tillegg til telefonitjenester kan håndsettet styre nødanrop, statusanrop og alarmer for f.eks. fall, sjokk og manglende bevegelse samt trekksnoralarm. Denne funksjonen er avhengig av håndsettmodell, programvareversjon og systemkonfigurasjon DECT-håndsettet kan være kompatibelt med BGR standard (alenearbeider-modus). Kontakt administrator for mer informasjon. Betingelser for bruk Dette godkjente telefonapparatet av DECT-typen er beregnet for bruk i tilkobling med en Alcatel-Lucent trådløs, privat hussentral (PABX). Følgende bruksbetingelser skal overholdes, bl.a. med hensyn til bruken av radioelektriske frekvenser: Endringer i utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er samsvarsansvarlig, kan frata brukeren retten til å benytte utstyret. For å begrense risikoen for interferens, må folk med pacemakere holde den trådløse telefonen borte fra utstyret (minimumsavstand 15 cm). Vi anbefaler at standard godkjenningsprosedyrer følges før utstyret brukes i områder der menneskelig sikkerhet er viktig (sykehus...). DECT-utstyr kan bare brukes til å opprette forbindelser mellom faste punkter hvis disse forbindelsene er midlertidige. Vilkårene for tilgang til et telepunktnett for DECT-utstyret må være gjenstand for en avtale som er undertegnet av vedkommende godkjente nettoperatør. Slå av telefonen før du skifter batteri. Telefonen må ikke sette i drift eller bruker i nærheten av gass eller brennbare væsker. Telefonen inneholder magnetiske elementer som kan tiltrekke seg skarpe metallgjenstander. Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Bruk kun anbefalt batteri: Alcatel-Lucent 3BN67332AA (Dongguan Deereng New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler. Batterilading: Batteriet må lades i cirka 16 timer før det tas i bruk. Skrivebordsladeren (3BN67346AA) er beregnet for 8262 DECT-telefoner (3BN67345AA) og trenger disse strømforsyningsenhetene: o 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) TenPao (Model S005AYV ) efficiency level VI (rating I/P:AC V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A) o Friwo FW7713/XX efficiency level V (rating I/P:AC V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A) DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) TenPao (Model S008ACM with UK,US,AUS plugs) efficiency level VI (rating I/P:AC V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A) Friwo FW efficiency level V (rating I/P:AC V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A) Du kan lade enheten ved å koble den til en USB 2.0-port (type A). Bruk bare kabelen som fulgte med skrivebordsladeren for 8262 DECT-telefonen (USB-plugg av type A). Stativladeren for 8262 DECT-telefoner (3BN67351AA) trenger en egen strømforsyningsenhet: 8262 Dect handset PSU WW for rack charger (3BN67353AA) For å unngå hørselsskader må du ikke lytte med høy lydstyrke i lengre tidsrom. Med 8262EX DECT-telefonen må du bare bruke Bluetooth -enheter merket med ATEX-logoen som kan brukes i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære). Ikke lad opp eller installer batteriet i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære). Etikettene og ikonene som presenteres i dette dokumentet, er ikke kontraktsbundet og kan endres uten forvarsel. Hvilke etiketter og ikoner som vises på telefonen, er avhengig av systemet du er koblet til, og kan være forskjellige fra de som er angitt i dette dokumentet. 8AL90322NOABed05 4 /63

5 1 Gjør deg kjent med telefonen 1.1 Telefonbeskrivelse Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Se kapittel: Telefon i modus for ikonvisning. Svare på et anrop. Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. Gå fra en samtale til en annen (veksle). Slå på (langt trykk). Slår av (langt trykk). Slå av ringetonen. Lagt på. Gå tilbake til forrige meny. Slette et tegn. Slette et helt felt. Komme til meny. Komme til meny. Bekreft. Navigere. Tilgang til personlig hurtigoppringing (tast for å navigere nedover). Din dect-telefon er merket med atex-logoen: du kan bruke den i et atex-område (atex = potensiell eksplosiv atmosfære). I ledigmodus eller kommunikasjonsmodus: få tilgang til bedriftskatalogen. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Ingen funksjoner er knyttet til denne tasten i ledigmodus. I ledigmodus Kort trykk: tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. Langt trykk: aktiverer/deaktiverer vibrasjon (hvis alternativet er aktivert i innstillingene: snarvei vibrator ). I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere høyttaleren. Tilgang til dtmf-funksjonen under en samtale (langt trykk). 8AL90322NOABed05 5 /63

6 Bak på telefonen Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Langsom gul blinking: telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. Hurtig gul blinking: innkommende samtale. Lampe Rødt lys som blinker sakte: utenfor dekning. Rødt lys som blinker raskt: advarsel om lavt batterinivå. Blått lys som blinker sakte: bluetooth er aktivert. Blink når telefonen står på laderen, betyr det samme som når telefonen ikke står på laderen, bortsett fra at innimellom det gule blinket er led-en rød eller grønn avhengig av ladetilstanden. 3,5 mm kontakt for høretelefoner og vedlikehold (ikke tilgjengelig for 8262ex decttelefonen). Kort trykk: reduserer volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Kort trykk: øker volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere høyttaleren. Låse/låse opp telefonen. Snor. Usb-kontakt for å lade batteriet og oppgradere telefonen (ikke tilgjengelig for 8262ex decttelefonen). Nødanrop (valgfritt). Tilbake til hjemmesiden. Programmerbare taster (f1- og f2-tastene). Langt trykk: aktiverer/deaktiverer møtemodus (økende ringevolum). Klips for å feste telefonen i beltet. Tilgang til batterikammeret. Alenearbeider-modus (BGR): Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke mulig å slå av 8262 DECThåndsettet med av/på-tasten i denne modusen. 8AL90322NOABed05 6 /63

7 1.2 Statusikoner Statusikonene er synlige på velkomstskjermen, og gir informasjon om telefonapparatets status. Batteriets ladenivå. Mottatte meldinger talepost og tilbakeringingsforespørsel tekster og ubesvarte anrop. Indikerer et ventende kalendervarsel. Avtale er programmert. Viderekopling aktivert. Vibrator aktiv. Ringetone aktivert. Økende ringevolum (møtemodus). Ringetone deaktivert. Radiomottakets kvalitet. Høyttaler på (under samtale). Demping på (under samtale). Økonomimodus aktivert og i bruk (grønn). Økonomimodus aktivert (grå). 50mW. Ikon for aktiv alarm. Bluetooth aktivert. Bluetooth koblet til en enhet. Bluetooth -lyd aktiv med en tilkoblet enhet. Ekstra statusikon vises i alenearbeider-modus (BGR): Alenearbeider-modus (BGR) venter. Alenearbeider-modus (BGR) er aktivert. Dette ikonet blinker ved ventende alarm. Testprosedyre for alenearbeider-modus (BGR) mislykket. Alenearbeider-modus (BGR) er deaktivert. Alenearbeider-modus (BGR) er aktivert, ventende alarmbekreftelse i håndsettet. Du kan få nærmere forklaring på statusikonene via info. vinduer som vises når du bruker navigasjonstasten i velkomstskjermen: 8AL90322NOABed05 7 /63

8 1.3 MENY-ikoner Du får tilgang til menyen fra velkomstskjermbildet ved å trykke på Meny-tasten. Den gjør det mulig å få tilgang til samtlige funksjoner som tilbys av systemet. Alle ikoner beskrives i en tilstand der de ikke er valgt. Når ikonene er valgt, er de lilla. Kontakt Forvalte din egne telefonliste og få tilgang til listen over bedriftens internnumre. Oppringte Ring tilbake til ett av de siste numrene du har ringt. Forward Viderekoble anropene dine til et annet nummer. Beskjed Lese av og sende tale- og tekstmeldinger. Innstillinger Viser de generelle innstillingene for telefonen (blant annet tastelyd, økonomimodus, laderadvarsel, programmering av F1- og F2-tasten). Tjenest Viser tjenestekonfigurasjonen for telefonen (kollega, overflyt, passord, navn, nummer og så videre). Språk Språkvalg. Ring Ringeinnstilling. Alarmer Programmere et klokkeslett for påminnelse om avtale. Samtalelogg Vis loggen for alle innkommende og utgående anrop. Lås Lås / lås opp apparatet. Kalender Viser kalenderen. Alarminst Meny for alarminnstillinger (Passordbeskyttet). Alarm erkj Viser tjenestene for alarmbekreftelse. Sjef/sekretær. 8AL90322NOABed05 8 /63

9 1.4 Kommunikasjonsikoner Foreta et anrop. Motta et anrop. Anrop på vent. Tilgang til telefonlistene. Overføre et anrop. Ettersignallering av DTMF (tonesending). Konfigurer en konferanse. Viderekople anrop til talemeldingssenter. Parkere en ekstern samtale. Samtalevarighet og -kostnad. Flere alternativer (Systemavhengige funksjoner). Hvis det er flere samtidige samtaler, har ikonene symboler (for eksempel tall) som skiller mellom personene. Eksempel: den første samtalen er på vent, mens den andre pågår /. 8AL90322NOABed05 9 /63

10 1.5 Tilgang til MENY og navigering Vise menyen. Trykk på tasten for menyvisning. Velg en funksjon på MENYEN. Bruk navigeringstastene og trykk på OK for å velge en funksjon. Navigere i en funksjon. Du kan flytte loddrett blant etikettene i funksjoner Trykk på OK for å bekrefte valget. ELLER Inne i funksjonen kan du flytte deg horisontalt på de ulike ikonene Trykk på OK for å bekrefte valget. 8AL90322NOABed05 10 /63

11 1.6 Telefon i modus for ikonvisning Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Slik aktiverer du modusen for ikonvisning: Innstillinger Snarveier Myke taster Ikon: viser ikoner. Tekst: viser tekst. 8AL90322NOABed05 11 /63

12 2 Til å begynne med For at du skal ha en komplett 8262 DECT-telefon, må du kontrollere at du har følgende: batteriet, strømadapteren, strømforsyningen og USB-kabelen. Telefonen er IP65kompatibel, men du må huske å lukke alle deksler skikkelig. Ikke lad opp eller installer batteriet i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære). 2.1 Plassere batteriet i telefonen Plassere batteriet i telefonen DECT Handset Hvis dekselet er satt på telefonen: Lås opp dekselet. Ta av dekselet. Plasser batteriets 'kontaktside' som vist på tegningen (A). Ta ut batteriet ved å trykke som vist på tegningen (B). Løft om nødvendig belteklipset for å gjøre det enkelt å sette inn batteriet. A B Sett på dekselet igjen. Kontroller at låsen er i riktig stilling. A B Ex DECT Handset Det medleverte batteriet er integrert i dekselet og skrus fast i telefonen. Hvis batteriet ikke monteres i telefonen skal det plasseres korrekt i batteriboksen. Sikre batteriet med den innebygde skruen ved hjelp av den medleverte skrutrekkeren. Sørg for at batteriet er skrudd riktig på. 8AL90322NOABed05 12 /63

13 2.1.2 Fjerne batteriet fra telefonen DECT Handset Lås opp dekselet. Ta av dekselet. Ta ut batteriet. Du kan snu telefonen i hånden for å ta ut batteriet. Pass på at du ikke mister batteriet Ex DECT Handset Det medleverte batteriet er integrert i dekselet og skrus fast i telefonen. Bruk den medleverte skrutrekkeren for å skru av batteriet. Ta ut batteriet. Pass på at du ikke mister batteriet. 8AL90322NOABed05 13 /63

14 2.2 Sette inn minnekortet Ikke installer minnekortet i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære). Telefonens Micro SD-minnekort lagrer konfigurasjonsdata. Bluetooth -innstillingene lagres ikke på Micro SD-kortet. Hvis du tar ut minnekortet, beholder telefonen registreringen, men telefonkonfigurasjonen og lagret innhold endres til konfigurasjonen og innholdet som var på telefonen før du satte inn minnekortet. Hvis du setter minnekortet inn i en annen 8262 DECT-telefon, bruker den alle brukerinnstillingene og det lagrede innholdet som finnes på minnekortet, men du må fortsatt registrere den nye telefonen. Du må ha minnekortet for telefonen for hånden. De støttede Micro SD-minnekortene er: Kingston 2, 4, 8 & 16 GB Class 4 & 10. Transcend 2, 4, 8 & 16 GB Class 4 & 10. Slå av håndsettet (langt trykk). Ta ut batteriet av telefonen. Se kapittel: Fjerne batteriet fra telefonen. Skyv inn minnekortet fra under de to små halvmånene, og trykk det som vist i figuren. Plasser batteriet i telefonen. Se kapittel: Plassere batteriet i telefonen. Slå på håndsettet (langt trykk). 8AL90322NOABed05 14 /63

15 2.3 Lading av batteriet Ikke lad opp eller installer batteriet i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære) Lade batteriet i en dobbeltlader 8262Ex DECT-telefonens batteri er ikke kompatibelt med reserveladeren. Bruk '8262Ex DECT spare batteries charger' for å lade inntil tre batterier samtidig. Du kan bruke dobbeltladeren til å lade telefonen og for et reservebatteri når du er ved skrivebordet. Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DC-adapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Du kan konfigurere hvordan håndsettet skal fungere når det står i laderen, ved å bruke innstillingsmenyen. Se kapitlet om å konfigurere telefonen. Bruke et reservebatteri Lås opp og løft dekselet til reservebatterikammeret. Sett inn et reservebatteri i det øvre sporet bak, på baksiden av telefonen, med ladekontaktene vendt ned. Trykk ned knappen nær kammeret for å ta ut reservebatteriet Dokke telefonen med USB-kabelen (Ikke tilgjengelig for 8262EX DECT-telefonen) Åpne USB-dekselet på telefonen. Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. 8AL90322NOABed05 15 /63

16 2.3.3 Lampe Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Sett telefonen regelmessig til lading. Telefonen kan enten være slått av eller på. Hvis telefonen ikke skal brukes på en stund og vil befinne seg utenfor laderen i flere uker, anbefales det å ta ut batteriet og oppbevare det for seg. Det tar omtrent tre timer å lade telefonbatteriet. Ladetiden er lenger hvis du lader gjennom USB-pluggen fra en annen enhet enn AC/D-adapteren. Det tar seks timer å lade reservebatteriet. Ikke glem å lukke USB-dekselet på telefonen skikkelig etter at du har trukket ut USB-kabelen Telefonens driftstid I hvilemodus i dekningsområdet: Opptil 160 timer. Sammenhengende samtale uten at Bluetooth eller støyreduksjon er aktivert: Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert. Slå av telefonen før du skifter batteri. 2.4 Slå på telefonen Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Telefonen er slått på. Hvis displayet ikke slår seg på eller hvis ikonet for batteristyrke blinker, må batteriet lades opp. Hvis ikonet for radiomottak ikke kommer frem på telefonens display: Sjekke at du er i en dekningssone (flytte deg nærmere en baseenhet hvis du ikke er det). Sjekke at telefonen er riktig installert på systemet (kontakte den ansvarlige for hussentralen). Hvis displayet angir: 'System 1 Auto install?', se avsnittet 'Registrere telefonen' eller ta kontakt med installatøren. 2.5 Slå av telefonen Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Bekreft valget: Ja. Telefonen blir slått av. Alenearbeider-modus (BGR): Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke mulig å slå av 8262 DECThåndsettet med av/på-tasten i denne modusen. I denne modusen kan håndsettet kun slås av ved å fjerne batteriet. 8AL90322NOABed05 16 /63

17 3 Bruke telefonen 3.1 Ringe Taste nummeret. Sende anropet. Du er i en samtale: Legg på. Hvis du vil foreta et eksternt anrop, kan du ringe tilgangskoden til den utgående linjen før du ringer kontaktens nummer. 3.2 Foreta anrop ved hjelp av egen telefonliste Hurtig tilgang: Kontakt. Pers. Katalog Valider tilgang til personlig katalog. (I ledig status) Velge navnet til den personen du ønsker å ringe. Sende anropet. Hurtig tilgang:. 8AL90322NOABed05 17 /63

18 3.3 Ringe et navn (bedriftskatalog) Hurtig tilgang: Kontakt. Telefon liste Angi de første bokstavene i navnet, etternavnet og fornavnet eller initialene til samtalepartneren din. Aktivere. Velg ønsket søktype (etternavn, etter- og fornavn* eller initialer*). Velge ønsket navn. Sende anropet. Navnet må tastes inn slik: navn/åpenrom/fornavn. Du kan få rask tilgang til denne funksjonen fra hvileskjermen ved å trykke på tasten katalog Motta et anrop Du mottar et anrop. eller Svare på et anrop. Snakk. Deaktivere ringelyden:trykk Legg på-tasten når telefonen ringer: Det er fortsatt mulig å svare ved å trykke Svar-tasten. Legg på. Det er ingen ringetone dersom: Vibrasjonsmodus er aktiv, ikonet for vibrasjonsmodus aktiv vises i varslingsfeltet på telefonen. Ringetoner er deaktivert, og ikonet for ringetoner deaktivert vises i varslingsfeltet på telefonen. 8AL90322NOABed05 18 /63

19 3.5 Gjenoppringing Gjenta sist slåtte nummer (gjenta) Langt trykk. Sende anropet. Denne funksjonen er deaktivert hvis alarmer er konfigurert Ring tilbake til ett av de siste numrene du har ringt Oppringte Velg nummeret i listen. 3.6 Anropslogg Sende anropet Åpner anropsloggen. Samtalelogg Alle anropslogger vises Ringe kontakten tilbake Velg abonnenten som du vil ringe. All informasjon om anropet vises. Trykk på OK for å vise menyen. Ring Slette en hendelse i anropsloggen Velg kontakten du vil slette. All informasjon om anropet vises. Trykk på OK for å vise menyen. Slett Slette alle hendelser i anropsloggen Velg en oppføring. Trykk på OK for å vise menyen. Slette Alle 8AL90322NOABed05 19 /63

20 3.7 Anmode om automatisk tilbakeringing når intern abonnent er opptatt Telefonen til den interne abonnenten du prøver å få tak i er opptatt, og du vil at abonnenten skal ringe deg tilbake straks den blir ledig. Ring Tilbake. For å oppheve forespørselen om automatisk tilbakeringing, taste koden for funksjonen 'oppheve tilbakeanrop'. 3.8 Sende en tekstmelding hvis internnummeret er opptatt Telefonen til den interne kontakten du prøver å nå, er opptatt, og du ønsker å legge igjen en tekstmelding. Tekstbeskjed Velg hvilken type melding du vil sende (Faste Beskjede, Prg Beskjeder, Ny Melding). Følg instruksjonene som vises på skjermen. 3.9 Snakke i høyttaleren til en intern kontakt som er opptatt I enkelte tilfeller kan det hende at du må snakke i høyttaleren til en kontakt som er opptatt. Denne funksjonen må konfigureres av systemansvarlig. Høytt.anno. Du kan snakke, og kontakten vil høre deg i høyttaleren sin. 8AL90322NOABed05 20 /63

21 3.10 Under en samtale Under en samtale og uten å avbryte forbindelsen, kan du på flere måter få tilgang til alternativene systemet tilbyr, ved å bruke: Ikonlisten øverst på skjermen. Funksjonslisten nederst på skjermen. Samtale pågår. Plassering av samtale nr. 2 (Samtale pågår / Anrop venter). Overføring. Konferanse. Kontakt. Tonesending (DTMF). Tilleggsalternativer: Sporre anrop, Opptak, Vent, Forbudt tjeneste, Tilbake. Samtalevarighet og -kostnad. 8AL90322NOABed05 21 /63

22 4 Under en samtale 4.1 Anrop til en annen abonnent Du er i en samtale med én person. Gjør ett av følgende for å starte et nytt anrop: Slå nummeret direkte. Slå nummeret. Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. Velg kontakten i den personlige katalogen eller bedriftskatalogen. Telefon lister Velg kontakten i den personlige katalogen eller bedriftskatalogen. Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. Du kan også starte et annet anrop ved å bruke funksjonen for spørreanrop. Sporre anrop Gjør ett av følgende: Slå et Nr. Slå nummeret. Pers. Katalog Ringe fra den personlige katalogen. Telefon liste Ringe fra bedriftskatalogen. Slåigjen List Ringe på nytt fra gjenoppringingslisten. Tilknyttet Slå et tilknyttet nummer (hvis definert). Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. 8AL90322NOABed05 22 /63

23 4.2 Hent samtalepartneren som er på vent Legg på. Telefonen ringer. Hent samtalepartneren som er på vent. 4.3 Motta et sekundært anrop Du er opptatt i en samtale, og en annen person prøver å kontakte deg: Et pip sendes, og navnet på den som ringer (eller nummeret hvis det er et eksternt anrop), vises i tre sekunder. Svare på et anrop. Den første abonnenten settes på venting. Etter 3 sekunder, gå med tasten navigere-venstre-høyre frem til ikonet mottak anrop nr. 2, for å se hvem de andre anroperen er (og løfte av, om nødvendig). 4.4 Gå fra en samtale til en annen (veksle) Du snakker i telefonen, og for å gå tilbake til samtalen som er satt på venting: Hent samtalepartneren som er på vent. Du kan sjekke identiteten på samtalen som venter, uten å ta den, ved bruk av tasten navigere-venstrehøyre. Visning av abonnentens identitet. Hent samtalepartneren som er på vent. 4.5 Overføre et anrop For å overføre abonnenten til et annet telefonapparat mens du snakker i telefonen. Du er i samtale med en samtalepartner. Bruk en av disse metodene til å ringe mottakeren av overføringen: Slå nummeret direkte Slå nummeret. Sende anropet. 8AL90322NOABed05 23 /63

24 Annen fremgangsmåte Overfør Gjør ett av følgende: Slå et Nr. Slå nummeret. Pers. Katalog Ringe fra den personlige katalogen. Telefon liste Ringe fra bedriftskatalogen. Slåigjen List Ringe på nytt fra gjenoppringingslisten. Tilknyttet Slå et tilknyttet nummer (hvis definert). Du snakker med mottakeren: Overfør Forbindelse er opprettet mellom det to samtalepartnerne. Når du har slått nummeret til mottakeren, kan du bruke 'Viderekoble' til å viderekoble anropet direkte uten å vente på et svar. Viderekobling mellom to eksterne parter og viderekobling ved hjelp av røret på-tasten avhenger av systemkonfigurasjonen. 4.6 Samtale med 2 interne og/eller eksterne abonnenter samtidig (konferanse) Du er i en samtale mens en annen er satt på venting: Konferanse Du sitter i konferanse. Oppheve konferansen og få den første abonnenten tilbake (Dersom konferansefunksjonen er aktivert): Avslutt Konf. Slik går du ut av konferansen mens du lar de to abonnentene fortsette samtalen: De to personene er i en samtale. Denne funksjonen må konfigureres. Kontakt systemansvarlig om nødvendig. Merk at du må betale for samtalen mellom partene som er igjen når du har forlatt konferansen. 8AL90322NOABed05 24 /63

25 4.7 Sette abonnenten på venting (parkering) Du kan sette en ekstern samtale på venting for å innhente den på et annet telefonapparat. Du sitter i en ekstern samtale. Vent Nr. til den andre telefonen. Samtalepartneren settes på venting og hører en ventetone. Hvis du legger på uten å angi nummeret til en måltelefon for parkering av samtaler, parkeres samtalen på telefonen din. For å innhente det parkerte anropet (innhente parkert anrop): Tjenest Tjenest Anropsbesvar-tjeneste Vent Du har en åpen samtale. Hvis du ikke innhenter det parkerte anropet innen en viss tid (standarden er 1 ½ minutt), viderekoples anropet til sentralbordet. Denne forhåndsinnstilte tiden kan imidlertid endres av din administrator. 4.8 Aktiver/deaktiver talefrekvens Denne funksjonen er avhengig av systemkonfigurasjonen. Kontakt systemansvarlig om nødvendig. Mens en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering, f.eks. hvis det dreier seg om en taleserver, et automatisk sentralbord eller en telefonsvarer med fjernavlesing: Du er i en samtale med én person. Send DTMF For å aktivere. Sende DTMF-signaler. Deaktiver DTMF Funksjonen oppheves automatisk når anropet avsluttes. Du kan aktivere og deaktivere DTMF-modus under en samtale ved å trykke på * (langt trykk). 8AL90322NOABed05 25 /63

26 5 Bedriftsånd 5.1 Svare på felles ringeklokke Hvis sentralbordpersonalet ikke er tilstede, koples de eksterne anropene beregnet på sentralbordet over til en felles ringeklokke. Du kan svare på disse anropene: Tjenest Tjenest Anropsbesvar-tjeneste Hent nattsamtale 5.2 Innhente et anrop Du hører at telefonen ringer på et annet kontor hvor ingen kan svare på anropet. Hvis du har fått tillatelse til det, kan du svare på anropet fra ditt telefonapparat. Tjenest Tjenest Anropsbesvar-tjeneste 8AL90322NOABed05 26 /63

27 Hvis telefonapparatet ikke tilhører samme innhentingsgruppe som ditt telefonapparat: Plukk Opp Slå et Nr. Slå nummeret til telefonen som ringer. Aktivere. Hvis telefonapparatet tilhører samme innhentingsgruppe som ditt telefonapparat: Hent gruppesamtale Noen av telefonene kan være programmert slik av systemet at det ikke kan innhentes anrop fra disse telefonene (beskyttet). 5.3 Søkegruppe Anrop til telefonapparatene i en søkegruppe: Enkelte telefonapparat kan tilhøre en gruppe. Du kan få forbindelse med disse telefonapparatene ved å slå gruppens nummer. Selv om et telefonapparat tilhører en gruppe, kan det fortsatt ta imot anrop som er beregnet på det. Du kan til enhver tid få forbindelse med et bestemt telefonapparat i gruppen ved å taste apparatets eget nummer Midlertidig utmelding av søkegruppe: / Innmelding i gruppen på nytt: Tjenest Tjenest Diverse tjenester I søkegruppe / Ut av søkegru. Nr. til gruppen. Aktivere. 8AL90322NOABed05 27 /63

28 5.4 Sende en tekstmelding til en intern abonnent Beskjed Tekst Meld. Bekreft. Send Melding? Bekreft. Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). Bekreft. Velg hvilken type melding du vil sende (Faste Beskjede, Prg Beskjeder, Ny Melding). Følg instruksjonene som vises på skjermen. Hvis ønsket melding må fylles ut: Bekrefte tilgang til melding som må fylles ut. Fullfør meldingen. Aktivere. Ved redigering av en melding som skal kompletteres, kan du slette tegnene som er skrevet inn ved bruk av tasten slette. Leseren lar deg flytte markøren i et inndatafelt. 5.5 Sende en talemeldingskopi Beskjed Tale Meld. Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Angi passordet for din personlige postkasse. Bekreft. Lytt til meldingen som skal sendes, og følg instruksjonene for talemeldinger. 8AL90322NOABed05 28 /63

29 5.6 Sende en talemelding til en abonnent/en distribusjonsliste Beskjed Tale Meld. Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Egen kode. Bekreft. Følg instruksjonene i talehjelpen. 8AL90322NOABed05 29 /63

30 6 Holde kontakten 6.1 Viderekoble anrop til et annet nummer (umiddelbar viderekobling) Nummeret kan være ditt privatnummer, mobilnummer, bilnummer, talepostnummer eller et internnummer (sentralbord osv.). Forward Bekrefte tilgang til direkte viderekopling. Dir VK Aktiver VK / Modifiser VK Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). Bekreft. Du kan fortsette å foreta anrop når telefonen er viderekoplet. Generell bemerkning angående viderekoplinger: du kan aktivere kun én viderekopling på din telefon. Programmering av en ny viderekopling annullerer automatisk den forrige. 6.2 Forskjellige typer viderekoplinger / Eksempel på viderekopling ved opptatt Forskjellige typer viderekoplinger Du kan foreta ulike typer viderekopling fra liste over viderekoplinger. Forward Bekrefte tilgang til direkte viderekopling. Velge ikonet 'Liste over viderekoplinger'. VK ved Opptatt VK v IkkeSvar VK v. Opp/IkSv Fjernst. Vidrk Når du er i en samtale og alle linjene dine er opptatt, viderekoples alle anropene dine til det definerte nummeret. Når du er borte, viderekobles alle anropene dine til et valgfritt nummer (forsinket viderekobling ved ubesvart anrop). Når du ikke er til stede, eller når du allerede er i en samtale (alle linjer er opptatt), viderekoples alle anropene dine til det definerte nummeret. Programmere viderekobling av en telefon fra en annen telefon (umiddelbar ekstern viderekobling). Typisk bruk av denne funksjonen er å programmere en viderekobling fra telefonen din til en annen telefon fra en tredje telefon. 8AL90322NOABed05 30 /63

31 6.2.2 Eksempel på viderekopling ved opptatt Forward Bekrefte tilgang til direkte viderekopling. Velge ikonet 'Liste over viderekoplinger'. VK ved Opptatt Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). Bekreft. 6.3 Viderekoble anrop til talepostkassen Forward Dir VK Talepost Bekreft. 6.4 Konsultere talepostkassen Når du har mottatt en melding vises ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen. Den oransje lampen på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Antallet nye talemeldinger vises i meldingsområdet på telefonen. ELLER Beskjed 8AL90322NOABed05 31 /63

32 Talepost Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Angi passordet for din personlige postkasse. Bekreft. Følg instruksjonene i talehjelpen. Kontakt administrator for passordet ditt. 6.5 Vise en fraværsmelding Når du er borte, kan du programmere en fraværsmelding som vil bli vist på telefonen til personer som ringer deg. Forward Fravers Beskj Bekreft. Velg meldingstypen blant forhåndsdefinerte meldinger, meldinger for fullføring og melding som kan opprettes. Bekreft. 6.6 Programmere tilknyttet nummer Det tilknyttede nummeret kan være et telefonnummer, talemeldingsnummeret eller personsøknummeret. Det kan brukes som overflytsnummer. Tjenest Tilknyttet 8AL90322NOABed05 32 /63

33 Aktivere. Modifisere Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). Bekreft. 6.7 Definere et overflytsnummer Når telefonen din ikke er tilgjengelig, utenfor dekningsområde eller ikke fungerer, viderekobles anrop til telefonen din til dette nummeret automatisk, hvis det er angitt. Tjenest Tilknyttet Aktivere. Modifisere Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). Bekreft. 6.8 Avbryte alle viderekoblinger Forward Velge ikonet 'Oppheve viderekoplinger'. Bekreft. 8AL90322NOABed05 33 /63

34 6.9 Kontrollere tekstmeldinger Når du har mottatt en melding, vises meldingsikonet og antallet nye meldinger i varslingsfeltet på telefonen. Den gule lysdioden på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Velg meldingsikonet i varslingsfeltet. ELLER Beskjed Tekstbeskjed Bekreft. Lese av meldingen. Velge ønsket melding. Bekrefte for avlesing. Bekrefte tilgangen til 'Alternativer'. På menyen for alternativer kan du slette meldingen, ringe meldingsavsenderen tilbake, svare på meldingen eller lese neste melding. Meldingsikonet forsvinner når meldingen er lest. 8AL90322NOABed05 34 /63

35 7 Programmere telefonen 7.1 Få vite ditt telefonnummer Viser telefonnummeret ditt (langt trykk). 7.2 Initialisere talepostkassen Før du starter initialiseringen, må du kontrollere at systemansvarlig har opprettet en talepostkasse. ELLER Ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen gjør det mulig å initialisere talepostkassen. Beskjed Tale Meld. Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Angi det midlertidige passordet. Angi det nye passordet ditt. Angi navnet ditt. Opptak avsluttet. Følg instruksjonene i talehjelpen. 7.3 Endre passord for talepostkassen Tjenest Passord Gammel kode (4 siffer). Aktivere. Ny kode (4 siffer). Aktivere. Tast inn den nye koden for kontroll. Aktivere. Kontakt systemansvarlig for å få passordet for talepostkassen. Hvert tall i koden symboliseres med en stjerne. 8AL90322NOABed05 35 /63

36 7.4 Stille inn ringemelodien Du kan velge ringetone for telefonen (6 valg) og justere volum (4 nivåer). Ring Velge melodi Angi ringetone for internt innkommende anrop. Ringetonen, i henhold til valgt ringetone fra listen, vil bli brukt ved eksterne innkommende anrop. Ringetone Velge ønsket melodi. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus Justere volum på ringetonen Ringevolum Velge ønsket lydnivå. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov Trykk på ringer-/vibratortasten. Av: Ringer og summer er deaktivert. Kun ring: Kun ringing. Vibrer, så ring: Telefonen vibrerer og ringer deretter. Kun vibrere: Telefonen vibrerer, men ringer ikke. Vibrere og ring: Telefonen vibrerer og ringer samtidig. Gå tilbake til hvilemodus. Langt trykk Denne tasten gjør det mulig å skifte raskt fra ringetone til vibrator og omvendt (hvis alternativet er aktivert i innstillingene: Snarvei vibrator ). 8AL90322NOABed05 36 /63

37 7.4.4 Lydtasten Lydtasten er en snarveistast som du kan bruke til å aktivere eller deaktivere møtemodus. I denne modusen er økende ringevolum aktivert. Langt trykk: aktiverer/deaktiverer møtemodus (økende ringevolum). Et bestemt ikon vises på statuslinjen ( 7.5 Aktiverer hodesettmodus ).En bekreftelseslyd spilles hvis tastelyd er aktivert i innstillingene. Du kan bruke et hodesett sammen med telefonen. Hvis du vil at hodesettet skal ringe bare ved innkommende anrop, må du aktivere hodesettmodus: Innstillinger Hodesett-modus På Gå tilbake til hvilemodus. Ved aktivering ringer bare hodesettet (hvis det er plugget inn). 7.6 Justere telefonen Innstillinger ELLER Velg funksjonen* du vil bruke, og bruk hurtigtastene På og Av til å aktivere eller deaktivere funksjonen. Velg funksjonen* du vil bruke, og trykk på OK for å vise funksjonsmenyen for å konfigurere funksjonen. Gå tilbake til hvilemodus. 8AL90322NOABed05 37 /63

38 *Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner: Status For å vise informasjon om telefonen, for eksempel programvareversjon, batterinivå og så videre. Stigende ringeto. Aktivere eller deaktivere økende ringing (Progressiv ringing). Dekningsalarm* For å aktivere eller deaktivere pipelyder når telefonen er utenfor dekningsområdet for DECT. Ladervarsel For å aktivere eller deaktivere pipelyder når du plasserer telefonen i laderen. Signal lavt batteri* For å aktivere eller deaktivere pipelyder når batterinivået er lavt. Tastaturtone Aktivere eller deaktivere tastelyden. Bekreftelseslyd Når en innstilling oppdateres, blir en bekreftelseslyd spilt. Hodesett-modus Aktivere eller deaktivere høretelefonmodusen. Ved aktivering ringer bare hodesettet (hvis det er plugget inn). Tvinge kalend. ring. Aktiverer/deaktiverer et lydsignal, uansett innstilling for ringetone, når du mottar en avtalepåminnelse. Economy-modus Aktivere eller deaktivere økonomimodusen. Når økonomimodus er aktivert, justeres styrken for radiostråling i henhold til avstanden mellom telefonen og radiobasen. Jo nærmere telefonen er radiobasen, jo lavere er radiostrålingen fra telefonen. Dette betyr at telefonen ikke alltid stråler med full styrke, og dermed sparer batteriet. Vibrer/Ring /Ring Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov. Snarvei vibrator Aktiverer eller deaktiverer snarveien for vibrasjon ( ). låse For å aktivere eller deaktivere et tidsavbrudd for å utløse den automatiske tastelåsen. Nullstill innstillinger For å tilbakestille innstillingen og gå tilbake til standardinnstillingene. velg System For å velge et administratordefinert DECT-nettverk for telefonen eller automatisk valg. System Innst Administratortilgang til systemkonfigurasjon. Snarveier For å få tilgang til konfigurering og programmering av taster på telefonen. Språk Velg et annet språk enn systemspråket. 2s. tast gjenta Øker forsinkelsen for tasterepetisjon for funksjonen for å ringe etter navn for personer med funksjonshemninger. Lader innstilling Definerer hvordan telefonen skal fungere når den står i laderen. Bluetooth Gir deg tilgang til Bluetooth -funksjonen (aktivere/deaktivere, søke etter enheter osv.). Noise reduction Aktiverer eller deaktiverer reduksjon av støy fra omgivelsene. Støyreduksjon er ikke kompatibel med Bluetooth-enheter og er ikke aktivert i håndfri-modus. * Alenearbeider-modus (BGR): Denne parameteren aktiveres som standard og kan ikke endres (Signal lavt batteri, Dekningsalarm). 7.7 Velge språk Språk Velge ønsket språk. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus. Det opprinnelig valget av språk utføres automatisk av systemet. 8AL90322NOABed05 38 /63

39 7.8 Programmere din personlige telefonliste Din personlige telefonliste kan inneholde opptil 42 numre. Kontakt. Pers. Katalog Plasser markøren på en eksisterende oppføring hvis én eller flere oppføringer finnes. Aktivere. Opprett Taste inn navnet. Aktivere. Skrive inn nummeret. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus. Går tilbake til forrige meny. For å taste navnet: Tastene på det numeriske tastaturet har bokstaver du kan få frem på skjermen ved gjentatte trykk. Eksempel: Trykke 2 ganger på tasten 8 for å vise bokstaven 'U'. Trykk lenge på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus. 7.9 Endring av kontaktkort i den personlige katalogen Kontakt. Pers. Katalog Velge kortet som skal endres. Aktivere. Modifisere Endre navnet (maks. 14 tegn). Aktivere. Endre nummeret. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus. Går tilbake til forrige meny. 8AL90322NOABed05 39 /63

40 Trykk lenge på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus. Bruk leseren til å plassere markøren på tegnet eller tallet du vil endre. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt Slett en oppføring fra den personlige katalogen Kontakt. Pers. Katalog Velg oppføringen som skal slettes. Aktivere. Slette Bekreft. Gå tilbake til hvilemodus. Går tilbake til forrige meny Programmere en påminnelse om avtale Alarmer Angi en avtale Taste inn klokkeslettet for avtalen. Aktivere. Slår nummeret hvis målet for avtalepåminnelsen ikke er på telefonen din. Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus. Telefonen ringer ved det programmerte klokkeslettet: Trykk på legg på-tasten for å godta avtalen. 8AL90322NOABed05 40 /63

41 For å annullere en påminnelse om avtale: Alarmer Avlys en avtale Aktivere. Gå tilbake til hvilemodus Konfigurere F1- og F2-tasten En funksjon for låsing, kortnummer, alarmbekreftelse eller varslingshendelse (hvis autorisert) kan knyttes til F1- og F2-tasten. Når du har konfigurert disse funksjonene, får du tilgang til dem med et kort eller langt trykk Definere funksjonen du vil knytte til F-tasten Innstillinger Snarveier Angi hvilken type funksjon (anrops- eller låsefunksjon) du vil knytte til hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt). Gå tilbake til hvilemodus. Går tilbake til forrige meny Angi numrene som skal ringes Innstillinger Snarveier Ringe konfigurasjo. Angi navnet og nummeret til kontakten du vil knytte til F-tasten, for hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt). Gå tilbake til hvilemodus. Går tilbake til forrige meny. 8AL90322NOABed05 41 /63

42 7.13 Kalender Du kan slå opp i og behandle en kalender på telefonen Endre kalenderformatet Vis kalendermenyen. Mer Vis uke > Ukevisning. Vis måned > Månedsvisning Programmere en påminnelse om avtale Vis kalendermenyen. Legg til Angi dato. Lagre Angi starttidspunktet. Lagre Velg varigheten for avtalen. Velg Angi emnet for avtalen. Lagre Angi stedet for avtalen. Lagre Definer når påminnelsen skal aktiveres før avtalen. Velg For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt. 8AL90322NOABed05 42 /63

43 Vise detaljer om en avtale Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis En planlagt dato er innrammet og har en hake Endre en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Mer Rediger Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler Kopiere en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Kopier Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler. 8AL90322NOABed05 43 /63

44 Slette en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Slett 7.14 Låse telefonen Låse funksjoner på terminalen (Systemlås) Denne funksjonen gjør det mulig å hindre at det blir foretatt eksterne anrop og endringer i programmeringen av telefonapparatet: låse Aktivere Låse opp funksjoner på terminalen låse Aktivere. Egen kode (Kontakt administrator for passordet ditt). Aktivere. 8AL90322NOABed05 44 /63

45 Låse telefonen (tastelås) Denne tjenesten gjør det mulig å unngå utilsiktet trykking på taster. Trykk på låsetasten på telefonen (langt trykk). Låse telefonen Låse opp telefonapparatet: Trykk på låsetasten på telefonen (langt trykk). Låse opp telefonen Endre din egen kode Tjenest Passord Taste inn gammel kode (Kontakt administrator for passordet ditt). Taste inn ny kode (To ganger). Bekreft Konfigurere Bluetooth Med 8262EX DECT-telefonen må du bare bruke Bluetooth -enheter merket med ATEX-logoen som kan brukes i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære). Støyreduksjon er ikke kompatibel med Bluetooth-enheter Aktivere/deaktivere Bluetooth Innstillinger Bluetooth Aktivere Bluetooth Ja / Nei Når Bluetooth er aktivert, vises ikonet for Bluetooth ikke tilkoblet (), og lyset blinker sakte blått. 8AL90322NOABed05 45 /63

46 Opprette en forbindelse mellom Bluetooth -enheter. Du bruker denne funksjonen til å registrere Bluetooth -enheter og opprette en forbindelse mellom dem. Bluetooth Søke etter enheter Når enheten er oppført med et navn, kan du opprette en forbindelse til en annen Bluetooth enhet. Pare Når en forbindelse er opprettet, vises meldingen 'BT kobling etablert' på skjermen, og ikonet for Bluetooth tilkoblet vises. Bluetooth -utstyret må være i identifiserbar modus når du skal opprette forbindelsen. Se i dokumentasjonen for Bluetooth -utstyret om du vil ha informasjon om hvordan du aktiverer identifiserbar modus Behandle tilkoblede enheter Du kan bruke dette alternativet til å vise en liste over og behandle enheter som er tilkoblet telefonen (opptil 4 kompatible enheter). Innstillinger Bluetooth Parede enheter De tilkoblede enhetene vises på skjermen. Den prikkete enheten er den tilkoblede enheten. Når du velger enheter, kan du koble til/fra og endre navn, slette, slette alle og vise informasjon ved å bruke Mer-menyen. 8AL90322NOABed05 46 /63

47 7.17 Konfigurere innstillinger for dokking Du kan definere hvordan telefonen skal fungere når den står i laderen. Innstillinger Lader innstilling. Velg blant følgende: På batterilader o Slå på i laderen: Hvis denne innstillingen er satt til ja, slår håndsettet seg på når det settes i laderen (hvis telefonen er av). o Displaybelysning: Hvis denne innstillingen er satt til Av, vil skjermen være av uansett hendelse (innkommende anrop, melding, talepost, omstart). o Stille lading: hvis denne innstillingen er aktivert, er telefonen stille selv om ladervarselet er slått på. Laderen utgang o Lys om utgangslyd: Hvis denne innstillingen er satt til ja, slår bakgrunnslyset på skjermen seg på når du tar håndsettet ut av laderen. o Svaret om utgangs: Hvis denne innstillingen er satt til ja, svarer håndsettet på et anrop når du tar det ut av laderen. På / Av Gå tilbake til hvilemodus. 8AL90322NOABed05 47 /63

48 8 Behandling av live signaler og varsler En alenearbeider er en arbeidstaker som utfører sine aktiviteter alene og uten tett eller direkte oppsyn. Slike arbeidstakere kan være utsatt for risiko fordi det ikke er noen i nærheten til å hjelpe. Alcatel-Lucent Enterprise foreslår to løsninger med nettverksbaserte, automatiserte overvåkingssystemer fra DECT. Alenearbeideren får et 8262 DECT-håndsett som kommuniserer jevnlig med en alarmserver og som overvåkes av en tredjeperson. Denne løsningen avhenger av håndsettets programvareversjon og bedriftens infrastruktur. Dette kapittelet beskriver de to løsningene for direktesignal og varselstyring /8262Ex DECT-håndsett standard alarmstyring Innledning Håndsettene 8262 DECT og 8262Ex DECT er kompatible med denne løsningen. Ditt håndsett tilbyr tjenester fra nettverksbaserte, automatiserte DECT overvåkingssystemer. Disse tjenestene må aktiveres og konfigureres av en administrator. Kontakt en administrator før du bruker disse tjenestene. Live signaler: Live signaler er anrop som utføres automatisk (hvert 90. sekund som standard) av telefonen til varslingsserveren. Informasjonen som sendes til varslingsserveren, gjør det mulig for serveren å bekrefte at telefonen har dekning og virker. Nødanrop eller varslingsanrop: Nødanrop utføres av brukeren av telefonen. De brukes til å varsle serveren om nødsituasjoner, for eksempel personskader eller skade på eiendom, når du trykker på bestemte taster. Alarmer for falt mann, støt, ingen bevegelser eller trukket i snoren: Telefonen oppdager automatisk unormale situasjoner, og en alarm sendes til serveren. Tastehendelsesanrop: Tastehendelsesanrop utføres også av brukere ved at de trykker på bestemte taster på det numeriske tastaturet. Disse anropene varsler serveren om at bestemte oppgaver er fullført, for eksempel at et hotellrom er klart. Statusanrop: Statusanrop utføres automatisk hver gang du plugger telefonen inn i eller tar den ut av laderen, og hver gang du slår telefonen på og av. Smart nødbluss: Telefonen kan sende et signal til serveren når brukeren går inn i et nødblussområde. Bare nødanrop og hendelsesanrop kan utføres av brukeren. Live signaler, statusanrop, smart nødbluss og alarmer for falt mann, støt, ingen bevegelser eller trukket i snoren er åpenbare for brukeren siden disse hendelsene utføres automatisk av telefonen. Du kan stanse alarmen i løpet av en angitt foralarmstid, som er fastsatt av administrator, ved å klikke på avbryt-knappen. Dersom en alarm blir stanset av en bruker, kan ingen alarmer utløses før håndsettet kommer i alarmtilstand, som fastsatt av administrator (0, 5, 10 eller 15 minutter). 8AL90322NOABed05 48 /63

49 8.1.2 Nødanrop Disse anropene gjør det enkelt å sende alarmsignaler i nødsituasjoner. Nødsituasjoner omfatter ofte personskader eller skade på eiendom og har høyest prioritet blant alle andre alarmhendelser og anrop. Varslingsanrop foretas ved å trykke på disse tastene: ELLER Trykk på funksjonstasten (to ganger eller trykk og hold) for å aktivere nødanropet. Trykk lenge på OK for å aktivere nødanropet (avhenger av konfigurasjon). Telefonen kommuniserer med alarmserveren. Meldingen som vises på telefonen, avhenger av systemkonfigurasjonen. Den vanlige meldingen om anropsbehandling vises på skjermen, og avhengig av konfigurasjonen kan det hende at brukeren får en bekreftelse eller en konferansemelding. Varslingsanrop er prioriterte anrop som kan foretas uansett status for telefonen. Statusene for telefonen er følgende: ledig, samtale, slår nummer, ringer, konfigurasjon, i lader og fjernet fra lader. En eventuell aktiv samtale avbrytes så snart et varslingsanrop foretas. Varslingsanrop avbryter også live samtaler, tastehendelsesanrop og statusanrop. Under varslingsprosessen blir alle brukerhandlinger ignorert til kommunikasjon er opprettet med alarmserveren. Da kan enten brukeren eller alarmserveren avbryte anropet, og da går telefonen tilbake til ledigmodus og kan behandle eventuelle andre anrop av brukeren Tastehendelsesanrop Du kan bruke denne funksjonen til å sende en informasjonsmelding til varslingsserveren ved å trykke på bestemte taster på det numeriske tastaturet. Dette tastehendelsesanropet kan bare utføres når telefonen er i ledigmodus. Et eksempel på bruk av denne funksjonen kan være at en hotellansatt trykker på en bestemt tast når et hotellrom er klart. Hvert lange trykk på ulike taster sender ulike meldinger til serveren. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 (langt trykk). Når brukeren har aktivert tastehendelsesprosessen, må vedkommende vente til kommunikasjon er opprettet med alarmserveren før han/hun trykker på tastene. Da kan enten brukeren eller alarmserveren avbryte anropet, og da går telefonen tilbake til ledigmodus og kan behandle eventuelle andre anrop av brukeren. F1 og F2 kan brukes som tastehendelser hvis dette er konfigurert i alternativet for tasteinnstillinger. Bruk av disse tastene svarer til følgende: F-taster Tilsvarende taster Kort trykk på F1 1 Langt trykk på F1 2 Kort trykk på F2 3 Langt trykk på F2 4 8AL90322NOABed05 49 /63

50 8.1.4 Innebygde alarmer: alarmer for falt mann, støt, ingen bevegelser og trukket i snoren En sensor er innebygd i telefonen. Avhengig av konfigurasjonen blir en alarm utløst i disse situasjonene: Falt mann: telefonen registrerer at brukeren er borte, for eksempel ved at vedkommende har falt og skadet seg, og sender en alarm til serveren. Ingen bevegelser: telefonen registrerer en periode uten aktivitet fra brukeren etter en ulykke eller skade og sender en alarm til serveren. Støt: telefonen registrerer et unormalt støt og sender en alarm til serveren. Trukket i snoren: telefonen utløser en alarm (med eller uten et lydsignal for plassering) når noen river telefonen ut av hendene på brukeren Tving ringing Telefonen kan være i stille modus eller vibrasjonsmodus. Til tross for denne konfigurasjonen kan det hende at telefonen ringer når det er et bestemt anrop fra en alarmserver. Mens håndsettet ringer, kan det også hende at en melding (maksimalt 14 tegn) vises på telefonen Varslingsanrop Når telefonen utfører et slikt anrop, vises standardmeldingen om anropsbehandling på skjermen, og du vil ikke kunne motta eller sette opp andre anrop. Varslingsanrop har høyere prioritet enn alle andre anrop. I tilfelle av et varslingsanrop avbrytes eventuelle andre anrop. Alle tastene låses under varslingsprosessen for å unngå aktivering av gjenoppringing, konsultasjonsanrop og så videre Alarmbekreftelse Etter at en alarm er utløst, kan alarmserveren stille inn et lydsignal for plassering på telefonen. Dette signalet kan hjelpe redningsmannskaper med å finne telefonen og brukeren av den. Telefonen sender et lydsignal for plassering. Alarm erkj Hvis konfigurert. Angi PIN-koden for enheten (standardinnstillingen er 0000). Sende kvittering Lydsignalet for plassering ender opp. Hvis bekreftelse på skjermen er konfigurert, kan du bekrefte direkte ved å trykke på hurtigtasten for bekreftelse når meldingen 'Sende kvittering' vises. 8AL90322NOABed05 50 /63

51 DECT-håndsett alenearbeider-modus ( BGR-standard) Innledning 8262 DECT-håndsettet er kompatibelt med denne løsningen. Egen programvare er påkrevd. Ditt håndsett tilbyr tjenester fra nettverksbaserte, automatiserte DECT overvåkingssystemer. Disse tjenestene må aktiveres og konfigureres av en administrator. Kontakt en administrator før du bruker disse tjenestene. Nødanrop eller varslingsanrop: Nødanrop utføres av brukeren av telefonen. De brukes til å varsle serveren om nødsituasjoner, for eksempel personskader eller skade på eiendom, når du trykker på bestemte taster. Alarmer for falt mann, støt, ingen bevegelser eller trukket i snoren: Telefonen oppdager automatisk unormale situasjoner, og en alarm sendes til serveren. Statusanrop: Statusanrop utføres automatisk hver gang du plugger telefonen inn i eller tar den ut av laderen, og hver gang du slår telefonen på og av. Kun nødanrop kan foretas av bruker. Statusanrop, alarmer for fall, sjokk og manglende bevegelse samt trekksnoralarm er enkle for brukeren siden de foretas automatisk av håndsettet Oppstartsprosedyre Når et håndsett i alenearbeider-modus blir fjernet fra dokkingstasjonen (laderen), blir alle konfigurerte alarmer testet automatisk fra håndsettet til alarmtjeneren. Følg instruksjonene på skjermen. Prosedyren fungerer ikke hvis: du ikke følger instruksjonene en alarmtest er mislykket operatøren ikke er tilkoblet. Alenearbeider-modus blir ikke aktivert hvis oppstartsprosedyren er mislykket. Alenearbeider-ikonet vises og indikerer alenarbeider-status: Alenearbeider-modus (BGR) venter. Alenearbeider-modus (BGR) er aktivert. Testprosedyre for alenearbeider-modus (BGR) mislykket. Alenearbeider-modus (BGR) er deaktivert. Advarsel : håndsettet overvåker kun dersom alenearbeider-modus er aktivert ( din egen sikkerhet, kontakt administrator før du går til et isolert sted for å jobbe. ). I andre tilfeller, og for Dersom oppstartsprosedyren er mislykket, sett håndsettet på laderen. Oppstartsprosedyren starter når du fjerner håndsettet fra laderen. Ta kontakt med administrator dersom prosedyren mislykkes gjentatte ganger Dersom du fjerner håndsettet fra laderen under en samtale med en av dine kontakter, vil samtalen bli avsluttet for å sikre oppstartsprosedyren. 8AL90322NOABed05 51 /63

52 8.2.3 Vedlikeholdsprosedyre Denne prosedyren sikrer kommunikasjon mellom håndsettet og alarmserveren (operatør), for din sikkerhet. En vedlikeholdsutløser utveksles automatisk mellom alarmserver og håndsett cirka hvert fjerde minutt. Hvis prosedyren ikke fullføres innen 10 minutter, utløser håndsettet et lokalt lydsignal (LAS). Håndsettet varsler brukeren om at brukerens sikkerhet ikke kan ivaretas av et hørbart lydsignal (høye pip), et vibrasjonsvarsel og en blinkende LED. Under en samtale kan ikke håndsettet motta vedlikeholdshendelser. Av sikkerhetsmessige årsaker avslutter systemet samtalen før feilmodus inntreffer (prosedyren mislykkes innen 10 minutter) og en ny vedlikeholdstest foretas. Korte samtaler er anbefalt Alarmstyring Bruker forsinkelse Prealarm Alarm Foralarmsfasen kommer før alarmen utløses. Et signal og en Tid før håndsettet kan komme i egen skjerm varsler brukeren om alarmtilstand at en alarm vil bli utløst. I denne Alarmen er utløst fasen kan du stanse alarmprosessen Du kan stanse alarmen i løpet av en angitt foralarmstid, som er fastsatt av administrator, ved å klikke på avbryt-knappen (Prealarm). Dersom du stanser en alarm, kan ingen alarmer utløses før håndsettet kommer i alarmtilstand, som fastsatt av administrator (0, 5, 10 eller 15 minutter) Når en alarm blir utløst, spiller håndsettet av det lokale lydsignalet (LAS) for å finne deg. Dersom operatøren sender en bekreftelse, viser håndsettet en popup som ber deg bekrefte. Følgende ikon vises på statuslinjen:. Alarmen stanses hvis redningsmannskap på stedet eller du, dersom du er i sikkerhet, bekrefter. Dersom bekreftelsen ikke kan sendes til systemet grunnet et kommunikasjonsproblem mellom håndsettet og alarmserveren, blir alarmen kun stanset når du setter håndsettet på laderen Utenfor DECT-dekning Hvis du er utenfor DECT-dekning, varsler håndsettet at din sikkerhet ikke kan ivaretas av et lydsignal (foralarm nivå 4), et vibrasjonsvarsel og en blinkende LED. En 'utenfor rekkevidde'-popup vises på håndsettet. Alarmen går kontinuerlig til den blir stanset fordi den er tilbake i et område med DECT-dekning eller blir bekreftet. Du kan avvise 'utenfor rekkevidde'-varselet ved å velge tilsvarende tast. For din egen sikkerhet må du returnere til et område med DECT-dekning. Hvis du ikke returnerer til et område med dekning i tide, kan ikke håndsettet kommunisere med alarmserveren. Vedlikeholdsprosedyren vil mislykkes innen 10 minutter, og håndsettet utløser et lokalt lydsignal (LAS). 8AL90322NOABed05 52 /63

53 8.2.6 Signal lavt batteri Gjenværende nivå Handlinger 10% Følgende beskjed vises på skjermen: Svakt batteri! 10 % til 5 % I tillegg til vist melding avgir håndsettet et pip hvert minutt. Under 5 % I tillegg til vist melding avgir håndsettet et pip hvert femte sekund. For din egen sikkerhet, sett håndsettet på laderen når det begynner å pipe. Denne alarmen blir stanset når håndsettet blir satt på laderen Går ut av alenearbeider-modus (BGR) Håndsettet går ut av alenearbeider-modus når: Ingen operatør er tilkoblet. Systemet ikke kan ivareta din sikkerhet. Systemet ringer håndsettet automatisk. Følgende beskjed vises på skjermen: Failed. Følgende ikon vises på statuslinjen:. Alenearbeider-modus (BGR) er deaktivert. Håndsettet er i alenearbeider-modus i over 24 timer. Systemet ringer håndsettet automatisk. Følgende beskjed vises på skjermen: Failed. Følgende ikon vises på statuslinjen:. Alenearbeider-modus (BGR) er deaktivert. Håndsettet er plassert på laderen. Når du setter håndsettet på laderen, blir alenearbeider-modus deaktivert. Merk at en eventuell samtale vil bli avsluttet Nødanrop Disse anropene gjør det enkelt å sende alarmsignaler i nødsituasjoner. Nødsituasjoner omfatter ofte personskader eller skade på eiendom og har høyest prioritet blant alle andre alarmhendelser og anrop. Nødanrop kan foretas ved å trykke på følgende taster: ELLER Trykk på funksjonstasten (to ganger eller trykk og hold) for å aktivere nødanropet. Trykk lenge på OK for å aktivere nødanropet (avhenger av konfigurasjon). Telefonen kommuniserer med alarmserveren. Meldingen som vises på telefonen, avhenger av systemkonfigurasjonen. Den vanlige meldingen om anropsbehandling vises på skjermen, og avhengig av konfigurasjonen kan det hende at brukeren får en bekreftelse eller en konferansemelding. Varslingsanrop er prioriterte anrop som kan foretas i alle håndsett-statuser. Alle aktive anrop vil bli avsluttet så snart et nødanrop foretas. Et nødanrop vil også avbryte alle anrop, som statusanrop. Under varslingsprosessen blir alle brukerhandlinger ignorert til kommunikasjon er opprettet med alarmserveren. Da kan enten brukeren eller alarmserveren avbryte anropet, og da går telefonen tilbake til ledigmodus og kan behandle eventuelle andre anrop av brukeren. 8AL90322NOABed05 53 /63

54 8.2.9 Innebygde alarmer: alarmer for falt mann, støt, ingen bevegelser og trukket i snoren En sensor er innebygd i telefonen. Avhengig av konfigurasjonen blir en alarm utløst i disse situasjonene: Falt mann: telefonen registrerer at brukeren er borte, for eksempel ved at vedkommende har falt og skadet seg, og sender en alarm til serveren. Ingen bevegelser: telefonen registrerer en periode uten aktivitet fra brukeren etter en ulykke eller skade og sender en alarm til serveren. Støt: telefonen registrerer et unormalt støt og sender en alarm til serveren. Trukket i snoren: telefonen utløser en alarm (med eller uten et lydsignal for plassering) når noen river telefonen ut av hendene på brukeren. En eventuell samtale blir automatisk avbrutt når alarmen utløses Tving ringing Telefonen kan være i stille modus eller vibrasjonsmodus. Til tross for denne konfigurasjonen kan det hende at telefonen ringer når det er et bestemt anrop fra en alarmserver. Mens håndsettet ringer, kan det også hende at en melding (maksimalt 14 tegn) vises på telefonen. Ekstern ringetone brukes som standard. Administrator kan angi en ringetone etter alarmtype Varslingsanrop Når telefonen utfører et slikt anrop, vises standardmeldingen om anropsbehandling på skjermen, og du vil ikke kunne motta eller sette opp andre anrop. Varslingsanrop har høyere prioritet enn alle andre anrop. I tilfelle av et varslingsanrop avbrytes eventuelle andre anrop. Alle tastene låses under varslingsprosessen for å unngå aktivering av gjenoppringing, konsultasjonsanrop og så videre Alarmbekreftelse Etter at en alarm er utløst, kan alarmserveren stille inn et lydsignal for plassering på telefonen. Dette signalet kan hjelpe redningsmannskaper med å finne telefonen og brukeren av den. Håndsettet utløser et lokalt lydsignal (LAS) med et hørbart lydsignal (høye pip), et vibrasjonsvarsel og en blinkende LED. Alarmen kan bekreftes manuelt av redningsmannskap på stedet (for å informere om at du er i god behold) eller av deg dersom du er i sikkerhet: Alarm erkj Hvis konfigurert. Angi PIN-koden for enheten (standardinnstillingen er 0000). Sende kvittering Lydsignalet for plassering ender opp. Hvis bekreftelse på skjermen er konfigurert, kan du bekrefte direkte ved å trykke på hurtigtasten for bekreftelse når meldingen 'Sende kvittering' vises. 'Send bekreftelse'-popup vises kun dersom operatøren har bekreftet alarmen. 8AL90322NOABed05 54 /63

55 9 Registrere telefonen 9.1 Registrere telefonen på et system ved første igangsetting For at mobiltelefonen skal fungere, må den være registrert i minst ett ALE International-system. Telefonen er ikke registrert i noe system dersom skjermen viser følgende beskjed når den slås på for første gang:auto install?. Innstillinger System Innst Skriv inn PIN-koden (Standarden er 0000). Aktivere. Påloggingen kan starte A- Hvis systemet ikke bruker AC-kode Starte påloggingen. B- Hvis systemet bruker AC-kode (autentisitetskode) Registrer Velge system (Det anbefales å velge det første tomme systemet). Angi PARK-identifikator (valgfritt). Trykk på OK for å bekrefte. Skriv inn adgangskode. Trykk på OK for å bekrefte. Velg strøm-modus (Det anbefales å ikke velge 50mW-strømmodusen så sant det ikke er nødvendig. 50mW power mode er for farlige steder som atomanlegg hvor det anbefales at utslippene ikke overskrider den maksverdien.). Legacy Mode: Ja / Nei Anrop fra et kryptert system til et ukryptert system godtas (ja) eller avvises (nei). Påloggingen kan vare opptil 2 minutter. Hvis operasjonen er utført på riktig måte (abonnement godtatt), vises ikonet for radiodekningskvalitet, og telefonen er klar for bruk. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. I registreringsfasen, for å forbedre sikkerheten og optimere registrering i et multi-systemmiljø, trenger håndsettet påkrevd minimumsnivå for signalstyrke for å registrere til en basestasjon. For å oppfylle vilkårene, anbefales det å utføre registreringen på et sted hvor en basestasjon er direkte synlig innen en rekkevidde på 20 meter. Hvis basestasjonen ikke er synlig, må rekkevidden reduseres. I registreringsfasen i et multisystemmiljø scannes alle systemer uten prioritet. Systemet velges når signalstyrken er over et visst nivå og registrering samsvarer. 8AL90322NOABed05 55 /63

56 9.2 Registrere telefonen på andre systemer Telefonen kan være registrert i flere systemer (maksimalt fire). Merk: Inngang 1 er vanligvis reservert for bruk med ditt Alcatel-Lucent hovedsystem. Du kan velge de andre inngangene for å registrere telefonen under et annet system (Alcatel-Lucent eller annet) For å foreta en ny registrering når telefonen allerede er registrert på ett eller flere systemer, gå frem som følger: 1. Klargjøre systemet for registrering (se systemets installasjonshåndbok eller rådfør deg med installatøren). 2. Når systemet er klart: Innstillinger System Innst Skriv inn PIN-koden. Aktivere. Registrer Velge system. Skriv inn PARK-kode. Aktivere. Skriv inn adgangskode. Aktivere. Velg strøm-modus. Legacy Mode: Ja / Nei Anrop fra et kryptert system til et ukryptert system godtas (ja) eller avvises (nei). Starte påloggingen. Hvis registreringsprosedyren er riktig utført (Pålogging OK), er telefonen klar til bruk, og ikonet for radiodekning vises. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. Avhengig av typen system som vurderes, kan registreringen av telefonen kreve én eller flere ekstra handlinger på systemet. I registreringsfasen, for å forbedre sikkerheten og optimere registrering i et multi-systemmiljø, trenger håndsettet påkrevd minimumsnivå for signalstyrke for å registrere til en basestasjon. For å oppfylle vilkårene, anbefales det å utføre registreringen på et sted hvor en basestasjon er direkte synlig innen en rekkevidde på 20 meter. Hvis basestasjonen ikke er synlig, må rekkevidden reduseres. I registreringsfasen i et multisystemmiljø scannes alle systemer uten prioritet. Systemet velges når signalstyrken er over et visst nivå og registrering samsvarer. 8AL90322NOABed05 56 /63

57 9.2.2 Velge DECT-systemet Du kan programmere telefonen til å fungere i 4 forskjellige DECT-systemer. Innstillinger velg System Velg nettverk Velge ønsket inngang (valget angis av radioknappen med en prikk i midten). Gå tilbake til hvilemodus. Valget beholdes selv etter at telefonen er blitt slått av/på. Valg av et spesielt system tilsvarer en 'låsing' på et bestemt system. Dette valget må endres dersom du ønsker å skifte system. Valget 'Automatisk valg' gjør det mulig for telefonen å kople seg automatisk på når den kommer inn dekningsområdet til et system. Dersom de systemene som er programmert i telefonen har felles dekningsområder, plasserer mobiltelefonen seg på det første systemet den finner. 8AL90322NOABed05 57 /63

58 10 Tilbehør 10.1 Telefonpakke For at du skal ha en komplett 8262 DECT-telefon, må du kontrollere at du har følgende: batteriet, strømadapteren, strømforsyningen og USBkabelen To ladere og strømforsyning Telefonladeren leveres med følgende utstyr: På baksiden av telefonen er det et belteklips. En AC/DC-adapter bestående av en hovedenhet og et separat plugghode til å sette på AC/DC-adapterens hovedenhet. Laderen er tilleggsutstyr. En USB-kabel (følger med laderen). En bordstøtte til å lade telefonen og et reservebatteri. 8AL90322NOABed05 58 /63

59 Slik lader du telefonen på bordstøtten 8262Ex DECT-telefonens batteri er ikke kompatibelt med reserveladeren. Du kan bruke dobbeltladeren til å lade telefonen og for et reservebatteri når du er ved skrivebordet. Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DC-adapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Du kan konfigurere hvordan håndsettet skal fungere når det står i laderen, ved å bruke innstillingsmenyen. Se kapitlet om å konfigurere telefonen Bruke et reservebatteri Lås opp og løft dekselet til reservebatterikammeret. Sett inn et reservebatteri i det øvre sporet bak, på baksiden av telefonen, med ladekontaktene vendt ned. Trykk ned knappen nær kammeret for å ta ut reservebatteriet Dokke telefonen med USB-kabelen (Ikke tilgjengelig for 8262EX DECT-telefonen) Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. 8AL90322NOABed05 59 /63

60 Ex DECT spare batteries charger Denne laderen selges separat. Med håndsettet 8262Ex DECT, kan du bruke reservebatterilader til å lade inntil tre batterier samtidig. Lading av batteri(er) Sett batteriene i laderen som vist på bildet. Skyv på plass dekselet for å holde batteriet på plass. Koble til strømforsyningen. Bruk kun medfølgende strømforsyning. Batteriet er fulladet: Skyv dekselet bakover for å fjerne batteriet fra laderen. Batterienes oppladningstid: 6 timer. LED-beskrivelse Konstant rødt: Tilhørende batteri lades. Konstant grønt: Tilhørende batteri er fulladet. LED av: Batteri ikke tilkoblet. 8AL90322NOABed05 60 /63

61 10.4 Nettadapterens karakteristikker Inngang: 100/240 V - 50/60 Hz. Utdata: 5V - 1A. Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler Snor En snor med en justerbar lengde fra 60 til 80 cm kan festes til telefonen. Fjern beskyttelsesdekselet (på siden av telefonen). Fest snoren i kammeret ved å trykke bestemt. Snoren kan brukes til å utløse en alarm ved å utføre én vid bevegelse med telefonen som fjerner snoren fra telefonen ved hjelp av en sensor Presentasjon av batteriet Driftstid når Bluetooth eller støyreduksjon ikke er aktivert I hvilemodus i dekningsområdet. Opptil 160 timer. I kontinuerlig samtale. Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert Første gangs lading: Sette telefonen i ladestativet. Batteri-ikonet blinker. Batteriet er ladet. Batteriet oppnår optimal ytelse først etter ca. 10 ladinger/utladinger. Disse batteriene inneholder forurensende bestanddeler og må ikke kastes i den vanlige søppelkassen, men leveres inn til et egnet mottak for spesialavfall. 8AL90322NOABed05 61 /63

62 Batteriets ladenivå > 66% 33% - 66% 10% - 33% < 10% 10.7 Hodetelefon (Ikke tilgjengelig for 8262EX DECT-telefonen) På siden av 8062 DECT Handset er det en 3,5 mm jackkobling for hodesettet, hodetelefonen eller den eksterne mikrofonen. Håndsettene 8262Ex og 8262 DECT er kompatible med Bluetooth. Du kan koble til en Bluetooth-enhet som et hodesett. Kontakt din forhandler for informasjon om ulike tilgjengelige hodesett eller hodetelefonmodeller. Med 8262EX DECT-telefonen må du bare bruke Bluetooth -enheter merket med ATEX-logoen som kan brukes i et ATEX-område (ATEX = potensiell eksplosiv atmosfære) Rengjøre telefonen Telefonen trenger ikke noe spesielt vedlikehold. Hvis det likevel skulle vise seg at en rengjøring er nødvendig, bruker du en myk, fuktig klut. Bruk riktig såpe eller vaskemiddel til å rengjøre telefonens overflate Bære med seg og beskytte telefonen For at du ikke skal miste telefonen, bør du gjøre det til en vane å feste den til beltet ved hjelp av belteklipsen. Den kan også legges i en beskyttende veske. Det finnes flere ulike veskemodeller. Ta kontakt med installatøren. Ved bruk under vanskelige forhold, f. eks. i industrien (støv, filspon, damp av ulik opprinnelse og risiko for fall), må den beskyttende spesialvesken brukes. Når vesken brukes, må du fjerne belteklipsen fra telefonen. 8AL90322NOABed05 62 /63

63 11 Samsvarserklæring DECT-frekvensområdet som brukes av dette utstyret, avhenger av land: MHz i Europa, MHz i USA/Canada, MHz i Latin-Amerika, MHz i Brasil. Den ekvivalente isotropisk utstrålte effekten i antennen er mindre enn 110 mw eller 250 mw (avhenger av land). Dette utstyret har også et Bluetooth -grensesnitt: frekvensområde MHz, utstrålt effekt 1,72 mw. EUROPA Dette utstyret er i samsvar med de vesentlige krav i Radioutstyrsdirektivet (RED) 2014/53/EU og med direktiv 2011/65/UE (ROHS). Samsvarserklæringen kan være hentet fra: ALE International 32 avenue Kléber Colombes, France Contact: ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com USA og Canada Telefonrør: Denne enheten er i samsvar med del 15 i FCC-reglene og med RSS av Industry Canada (FCC ID: T7HCT8162 IC: 4979B-CT8162). Denne enheten oppfyller Part 68 av FCC Rules og IC CS-03 Part C av Industry Canada. Ladeapparater: Denne enheten er i samsvar med del 15-B i FCC-reglene og med ICES-003 av Industry Canada. Enheten fungerer avhengig av følgende to betingelser: (1) enheten må ikke forårsake skadelig interferens og (2) enheten må akseptere all interferens utenfra, innbefattet interferens som kan forårsake uønsket funksjon. Eksponering for radiofrekvenssignaler. Enheten er utviklet og produsert slik at den ikke overskrider SAR-grensene for radiostråling som er fastsatt av de ulike landene. Den målte SAR-verdien er på 0,07 W/kg (Den godkjente maksimumsgrensen globalt er på 1,6 W/kg.) Bruksinstruksjoner Telefonen må kun brukes i temperaturer mellom -10 til +55 C (14 o F og 131 o F). Lad batteriet kun ved temperaturer mellom +5 C og +40 C (41 F og 104 F). Beskyttelse mot akustiske sjokk Maksimalt lydtrykksnivå for telefonen er i samsvar med europeiske, amerikanske og australske standarder. Direktiv 2003/10/EC som beskriver risikoene knyttet til støy på arbeid Ringetonen bidrar til allmenn daglig støy. Følgende anbefales for å redusere nivået: reduser innstillingen, programmer en økende ringetone. Personvern Når du bruker Bluetooth -telefonen eller andre Bluetooth -enheter, kan det være andre overhører det som sies, og personvernet kan ikke garanteres. Avfallshåndtering : Utstyret må leveres til mottaksstasjon eller returpunkt for elektronisk avfall. Defekte batterier må leveres til mottaksstasjon eller returpunkt for spesialavfall. Relatert dokumentasjon: Du finner disse instruksjonene om sikkerhet og lovgivning og brukerdokumentasjonen på andre språk på følgende nettsted: ATEX (EU & EFTA) Gruvedrift: M2 Ex ib Mb Gass: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Støv: II 2D Ex ib IIIC T135 C Db IP65 Driftstemperatur:-10 C +50 C Alcatel-Lucent navnet og logo er varemerker for Nokia som brukes under lisens av ALE. Hvis du vil vise andre varemerker som blir brukt av selskaper som er tilknyttet ALE Holding, kan du gå til Alle andre varemerker tilhører de respektive eiere. Informasjonen ovenfor kan endres uten varsel. Verken ALE Holding eller noen av dets tilknyttede selskaper kan holdes ansvarlig for informasjonen i dette dokumentet ALE International. Alle rettigheter reservert. 8AL90322NOABed05 63 /63

64 Alcatel-Lucent Hurtigveiledning Svare på et anrop. Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. Gå fra en samtale til en annen (veksle). Slå på (langt trykk). Slår av (langt trykk). Slå av ringetonen. Lagt på. Gå tilbake til forrige meny. Slette et tegn. Slette et helt felt. Komme til meny. Komme til meny. Bekreft. Navigere. Tilgang til personlig hurtigoppringing (tast for å navigere nedover). Din dect-telefon er merket med atex-logoen: du kan bruke den i et atex-område (atex = potensiell eksplosiv atmosfære). I ledigmodus eller kommunikasjonsmodus: få tilgang til bedriftskatalogen. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Ingen funksjoner er knyttet til denne tasten i ledigmodus. I ledigmodus Kort trykk: tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. Langt trykk: aktiverer/deaktiverer vibrasjon (hvis alternativet er aktivert i innstillingene: snarvei vibrator). Lampe I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere høyttaleren. Tilgang til dtmf-funksjonen under en samtale (langt trykk) Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Langsom gul blinking: telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. Hurtig gul blinking: innkommende samtale. Rødt lys som blinker sakte: utenfor dekning. Rødt lys som blinker raskt: advarsel om lavt batterinivå. Blått lys som blinker sakte: bluetooth er aktivert. Blink når telefonen står på laderen, betyr det samme som når telefonen ikke står på laderen, bortsett fra at innimellom det gule blinket er led-en rød eller grønn avhengig av ladetilstanden. Bak på telefonen 3,5 mm kontakt for høretelefoner og vedlikehold (ikke tilgjengelig for 8262ex decttelefonen). Kort trykk: reduserer volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Kort trykk: øker volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere høyttaleren. Snor. Låse / låse opp telefonen Usb-kontakt for å lade batteriet og oppgradere telefonen (ikke tilgjengelig for 8262ex dect-telefonen). Nødanrop (valgfritt). Tilbake til hjemmesiden. Programmerbare taster (f1- og f2-tastene). Langt trykk: aktiverer/deaktiverer møtemodus (økende ringevolum). Klips for å feste telefonen i beltet. Tilgang til batterikammeret Lading av batteriet Slik lader du telefonen på bordstøtten Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DC-adapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Hvis du bruker en dobbeltlader, plasserer du telefonen i det øvre sporet. Dokke telefonen med USB-kabelen (Ikke tilgjengelig for 8262EX DECT-telefonen). Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. Du kan også lade telefonen fra hvilken som helst USB-plugg, som for eksempel en USB-plugg på en datamaskin. Ladetiden er imidlertid lenger enn lading med AC/DC-adapteren. Lampe For at du skal ha en komplett 8242 DECT-telefon, må du kontrollere at du har følgende: batteriet, strømadapteren, strømforsyningen og USB-kabelen. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader Batteriet må lades i cirka 3 timer før det tas i bruk for første gang. Sett telefonen regelmessig til lading. Telefonen kan enten være slått av eller på. Hvis telefonen ikke skal brukes på en stund og vil befinne seg utenfor laderen i flere uker, anbefales det å ta ut batteriet og oppbevare det for seg. Batteriladingstiden er mindre enn 3 timer. Ladetiden er lenger hvis du lader gjennom USB-pluggen fra en annen enhet enn AC/D-adapteren. Relatert dokumentasjon - Alcatel-Lucent navnet og logo er varemerker for Nokia som brukes under lisens av ALE. Du finner disse instruksjonene om sikkerhet og lovgivning og brukerdokumentasjonen på andre språk på følgende nettsted : Copyright ALE International AL90322NOABed05

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset 8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90322NOABed01 1704 R200 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 5 1.1 TELEFONBESKRIVELSE 5 1.2 STATUSIKONER 7 1.3 MENY-IKONER 8

Detaljer

8232 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90862NOACed

8232 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90862NOACed OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90862NOACed01 1706 Dette dokumentet beskriver de tjenestene som tilbys av 8232 DECT-telefonen tilkoblet til et OmniPCX Enterprise-system. Telefonen kan kobles til

Detaljer

Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset

Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset Statusikoner Din telefon Batteriets ladenivå Initialisering av talepostkassen / Informasjoner av interesse Påminnelse om programmert avtale

Detaljer

8242 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90311NOADed

8242 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90311NOADed OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90311NOADed01-1706 Dette dokumentet beskriver funksjonene til 8242 DECT-telefonen som er koplet til en OXO Connect. Telefonen kan kobles til en IBS eller IP-Dect radiobasestasjon

Detaljer

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90861NOAEed01-1706 Dette dokumentet beskriver tjenestene som en 8232 DECT-telefon, koblet til en OXO Connect, kan tilby. Telefonen kan kobles til en IBS eller IP-Dect radiobasestasjon

Detaljer

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90861NOAEed04-1921 Dette dokumentet beskriver tjenestene som en 8232 DECT-telefon, koblet til et OXO Connect eller OXO Connect Evolution-system, kan tilby. Telefonen kan kobles

Detaljer

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90306NOAAed01-1423 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 7 1.1 TELEFONBESKRIVELSE... 7 1.2 STATUSIKONER... 9 1.3 MENY-IKONER... 10 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER...

Detaljer

8212 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90328NOABed

8212 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90328NOABed OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90328NOABed01 1639 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 5 1.1 TELEFONBESKRIVELSE... 5 1.2 STATUSIKONER... 6 1.3 MENY-IKONER... 7 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER... 7 1.5

Detaljer

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset OmniPCX Office Rich Communication Edition Brukerhåndbok 8AL90311NOAAed01-1436 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN 7 1.1 TELEFONBESKRIVELSE 7 1.2 STATUSIKONER 9 1.3 MENY-IKONER 10 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER 11

Detaljer

Analogt Telefonapparat. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Analogt Telefonapparat. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Analogt Telefonapparat Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? How Tastatur Nummertastatur. Enkelttast på nummertastaturet. Andre symboler som brukes

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Brukerveiledning First REFLEXES Alcatel 4400 Telefonapparatet First REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til alle tjenester og funksjoner

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Forholdsregler for bruk howtoc Dette godkjente telefonapparatet av DECT-typen er beregnet for bruk i tilkobling med en

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 4018/4019.

Detaljer

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019 Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 4018/4019. Det

Detaljer

For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av telefontype: etc, ooo,, ) symbolisert ved

For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av telefontype: etc, ooo,, ) symbolisert ved Alcatel OmniPCX 4400 ANALOG TELEFON Alcatel OmniPCX 4400 BRUKERHÅNDBOK 1 Symboler som brukes i dokumentasjonen For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av

Detaljer

HURTIGGUIDE. telefonapparat

HURTIGGUIDE. telefonapparat HURTIGGUIDE telefonapparat CTRL Supp Bli kjent med telefonen Du har en ALCATEL 4023 REFLEXES digital telefon. Et display, programmerbare taster og et alfabetisk tastatur gjør det enkelt å bruke telefonen,

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone Brukerhåndbok Innføring Hvordan du bruker

Detaljer

Dialog 4425 IP Vision

Dialog 4425 IP Vision Dialog 4425 IP Vision IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER Det ringer, det ringer... BKSAK nr: 200100111/65 Oppdat.ansv.: IT-seksjonen Dato sist oppdatert: 08.08.01 Ønsker noen kurs og gjennomgang av telefonapparatet, så kan

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? How Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Premium Reflexes. Det

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Cisco SPA504 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Easy Reflexes. Takket være

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Brukerveiledning Easy REFLEXES Alcatel 4400 Telefonapparatet Easy REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til alle tjenester og funksjoner som

Detaljer

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Telcom Europe Revisjon 7.0, Mars 2004 Copyright 2004 Innholdsfortegnelse Telefonselskapet Copyright 2004 TELEFONEN DT4X2...1 RINGE TIL ANDRE...2 VED OPPTATT...3 MOTTA

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Easy REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Easy REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Premium REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Premium REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 408/409 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409. Det

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner snom 821 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en ny talemelding.

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Linksys SPA942 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 5 VED OPPTATT... 6 MOTTA SAMTALE... 7 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

&!32GHE4-hdacfe! ALCATEL BRUKERVEILEDNING. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes. Réf. : 3AC NVAC Ed. 01

&!32GHE4-hdacfe! ALCATEL BRUKERVEILEDNING. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes. Réf. : 3AC NVAC Ed. 01 &!3GHE4-hdacfe! ALCATEL Alcatel Mobile 100 Reflexes Alcatel Mobile 00 Reflexes Réf. : 3AC 189 NVAC Ed. 01 BRUKERVEILEDNING Forholdsregler for bruk Denne godkjente DECT-telefonen er forutsett til bruk sammen

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel Mobile Reflexes Alcatel Mobile Reflexes OK Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Forholdsregler for bruk Brukerveiledningen er basert trådløs Dect apparat type. Denne telefonen er blitt spesielt utviklet

Detaljer

Alcatel Advanced Reflexes

Alcatel Advanced Reflexes Alcatel Advanced Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Advanced REFLEXES. De store displaysonene,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D230 D235. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D230 D235. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D230 D235 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Brukerveiledning Dialog 4220 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse TELEFONEN DIALOG 4220... 2 Knappene... 3 1.Linjeknapp 1-6... 3 Faste taster... 3 Telefon innstillinger... 4 BRUK

Detaljer

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Advanced Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Advanced Reflexes.

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 408/409/408 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409/408.

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:...  adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Premium REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Premium REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

Alcatel First Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel First Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel First Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel First Reflexes. Dette

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel Mobile Reflexes Alcatel Mobile Reflexes OK Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Brukerhåndbok Du har i dag en telefon av typen Alcatel Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig apparat som er

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD191 CD196 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Alcatel Easy Reflexes

Alcatel Easy Reflexes Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Easy REFLEXES. Handlinger Løft av Display Legg

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Innholdsfortegnelse. Introduksjon Brukermanual 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer i displayet 6 Funksjoner - Besvare

Detaljer

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 Telefonen kan styres både fra mypbx (PC/web-applikasjon) og direkte fra telefonen. Denne brukerveiledningen tar for seg betjening fra telefonen og er delt inn

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

Display. Taster. Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9)

Display. Taster.  Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9) Display Symbol Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Blinker ved mikrofon av Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Ringelyd slått av Ikke forstyrr aktivert Ikke kontakt

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M330 M335. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  M330 M335. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support M330 M335 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D4550. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D4550. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D4550 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD190 CD195 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Hurtigstart-guide CD181/CD186

Hurtigstart-guide CD181/CD186 Hurtigstart-guide CD181/CD186 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis

Detaljer

ALCATEL BRUKERHÅNDBOK. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes

ALCATEL BRUKERHÅNDBOK. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes ALCATEL Alcatel Mobile 100 Reflexes Alcatel Mobile 00 Reflexes BRUKERHÅNDBOK Brukerhåndbok Du har i dag en telefon av typen Alcatel Reflexes Mobile 100 eller 00: det er et pålitelig apparat som er laget

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel Mobile Reflexes Alcatel Mobile Reflexes OK Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Brukerhåndbok Du har i dag en telefon av typen Alcatel Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig apparat som er

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D400 D405. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D400 D405. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Premium REFLEXES. De store displaysonene

Detaljer

For at du skal kunne bruke telefonen umiddelbart, har vi utarbeidet en brukerveiledning (trinn for trinn).

For at du skal kunne bruke telefonen umiddelbart, har vi utarbeidet en brukerveiledning (trinn for trinn). Brukerveiledning N Du har i dag en trådløs telefon ALCATEL 4073 GS Smart. Dette numeriske telefonapparatet som følger DECT-standarden, tilhører produktutvalget Reflexes TM. For at du skal kunne bruke telefonen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D120. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D120. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D120 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

Alcatel First Reflexes

Alcatel First Reflexes Alcatel First Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel First REFLEXES. Handlinger Løft av Legg på

Detaljer

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4028/4029

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4028/4029 Alcatel OmniPCX Office Alcatel 408/409 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409. Det digitale

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD 2 how Brukerhåndbok how Takk for at du valgte Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig telefonapparat som vil

Detaljer

Bruksanvisning for GDC 450

Bruksanvisning for GDC 450 Bruksanvisning for GDC 450 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Aktive displayknapper 4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer

Detaljer

Brukerveiledning Mobil internlinje. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning Mobil internlinje. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Brukerveiledning Mobil internlinje Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Innholdsfortegnelse Om brukerveiledningen... 5 Mobil internlinje... 6 Bruk... 7 Utgående anrop... 7 Ringe ut... 7 Automatisk

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D450 D455. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D450 D455. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D450 D455 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Brukerveiledning DT290 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 4 VED OPPTATT... 5 MOTTA SAMTALE... 6 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D130 D135. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D130 D135. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D130 D135 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent 409 Digital Phone Brukerhåndbok Innføring Hvordan du bruker denne

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4222

Brukerveiledning Dialog 4222 Brukerveiledning Dialog 4222 Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Innholdsfortegnelse Om denne brukerveiledningen... 4 TELEFONEN D4222... 5 Telefonenes knapper... 6 1.Linjeknapp 1-6... 6 Faste taster...

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Alcatel Office Premium REFLEXES

Alcatel Office Premium REFLEXES Alcatel Office Premium REFLEXES Easy REFLEXES N S FI Norsk manual Presentasjon av telefonapparatet, anrop, behandle flere anrop, arbeide i gruppe, når du ikke er tilstede Styre kostnader, justere og tilpasse

Detaljer

Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030

Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030 Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030 Dette dokumentet hjelper deg til raskt å komme i gang med å bruke din IP-telefon. Innhold 1. Om IP-telefoni...2 2. Om apparatet...2 3. Forklaring til taster...3

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Brukerveiledning KRZ Ved å velge en telefon i serien Reflexes, viser du tiltro til Alcatel : Mange

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D600 D605. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D600 D605. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D600 D605 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M550 M555. Hurtigveiledning

Registrer produktet og få støtte på.  M550 M555. Hurtigveiledning Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome M550 M555 Hurtigveiledning Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D150. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D150. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D150 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

innovaphone IP111 / IP222 / IP232

innovaphone IP111 / IP222 / IP232 Brukerveiledning innovaphone IP111 / IP222 / IP232 Versjon 11 Nummer Status Dato, tid Navn Bytt side Tilstedeværelse se Informasjon Applikasjoner Skjerm IP232 innovaphone AG www.innovaphone.com Version:

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D6050. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D6050. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D6050 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90894NOAAed02

Detaljer

Alcatel OmniPCXEnterprise Alcatel 4038/4039/4068

Alcatel OmniPCXEnterprise Alcatel 4038/4039/4068 Alcatel OmniPCXEnterprise Alcatel 4038/4039/4068 Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 4038/4039/4068.

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90894NVABed01-1438

Detaljer

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9)

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9) Display Symbol / Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt anrop, antall angitt Kontakt /

Detaljer

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8)

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8) Display Symbol / Taster Tast Høyre pil piltaster Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt

Detaljer

Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE

Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90896NOAAed02 R100-1416 Innføring

Detaljer

Hurtigstart-guide SE888

Hurtigstart-guide SE888 Hurtigstart-guide SE888 Eskens innhold Håndsett * Basestasjon Lader * Strømadapter * Telefonledning ** Hurtigstartveiledning CD-rom Garanti Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent 409 Digital Phone Brukerhåndbok Innføring Hvordan du bruker denne

Detaljer

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn.

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på  CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn. Registrer produktet ditt og få kundestøtte på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Veiledning for hurtigstart 1 Koble til 2 Sette inn 3 Bruke Innholdet i esken Basestasjon ELLER Håndsett Batterideksel

Detaljer

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning Calisto 7200 USB-høyttalertelefon Brukerveiledning Innhold Oversikt 3 Koble til PC 4 Daglig bruk 5 Strøm 5 Volum 5 Mikrofonsperre av/på 5 Besvare eller avslutte et anrop 5 Ved lavt batterinivå 5 Sammenkoble

Detaljer

U R T I G R E F E R A N S E

U R T I G R E F E R A N S E HURTIGREFERANSE t e l e f o n s v a r e r FORSTÅ TELEFONSETTET DITT Følgende taster på telefonsettet har en spesiell funksjon: Endre en gå tilbake til forrige meny eller avbryte innlagte data innlegging

Detaljer

Den sentrale telefonsvarenheten (CAP) Brukerhåndbok

Den sentrale telefonsvarenheten (CAP) Brukerhåndbok Den sentrale telefonsvarenheten (CAP) Brukerhåndbok Artikkelnr. N0068931 November 2005 Den sentrale telefonsvarenheten (CAP) Den sentrale telefonsvarenheten (CAP) består av én T7316E-telefon og én til

Detaljer

Brukerveiledning for RX900B

Brukerveiledning for RX900B DENNE BRKERVEILEDNING GJELDER FOR SOFTWARE VERSJON 1.X Brukerveiledning for RX900B Innhold Tiltenkt anvendelse av RX900B... 3 Begynn å bruke... 3 Generelt om betjening... 4 Startskjerm... 4 Hovedmeny...

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4222

Brukerveiledning Dialog 4222 Brukerveiledning Dialog 4222 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse Om denne brukerveiledningen... 4 TELEFONEN D4222... 5 Telefonenes knapper...6 1.Linjeknapp 1-6... 6 Faste taster...

Detaljer

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Innholdsfortegnelse Besvare anrop... 3 Plukke opp samtaler... 3 Sette over samtaler... 3 Ringe internt... 3 Ringe eksternt... 3 Programmere personlig kortnummer...

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Alcatel Office 4074. Norsk manual. Svensk handbok. Suomalainen käyttöopas

Alcatel Office 4074. Norsk manual. Svensk handbok. Suomalainen käyttöopas Alcatel Office 4074 N S FI Norsk manual Presentasjon av telefonen, presentasjon av ekstrautstyr, anrop, behandle flere anrop, arbeide i gruppe, når du ikke er tilstede tilpasse telefonen til egne behov

Detaljer

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok HP UC-høyttalertelefon Brukerhåndbok Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth er et varemerke som tilhører sin eier og brukes av Hewlett-Packard Company på lisens. Windows

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. XL390 XL395. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  XL390 XL395. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome XL390 XL395 Hurtigstart-guide 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Dette finner du i esken Basestasjon (XL395) Basestasjon (XL390) Lader* Strømadapter

Detaljer