8242 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90311NOADed

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "8242 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90311NOADed"

Transkript

1 OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90311NOADed

2 Dette dokumentet beskriver funksjonene til 8242 DECT-telefonen som er koplet til en OXO Connect. Telefonen kan kobles til en IBS eller IP-Dect radiobasestasjon avhengig av selskapets telefonsystem. Noen funksjoner avhenger av hvilken type radiobasestasjon du er tilkoplet til. Hoveddokumentet beskriver egenskaper når den er tilkoplet til en IBS radiobasestasjon. Et spesifikt kapittel brukes for å beskrive egenskaper når den er tilkoplet til en IP-Dect radiobasestasjon. Betingelser for bruk Dette godkjente telefonapparatet av DECT-typen er beregnet for bruk i tilkobling med en ALE International trådløs, privat hussentral (PABX). Følgende bruksbetingelser skal overholdes, bl.a. med hensyn til bruken av radioelektriske frekvenser: Endringer i utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er samsvarsansvarlig, kan frata brukeren retten til å benytte utstyret. For å begrense risikoen for interferens, må folk med pacemakere holde den trådløse telefonen borte fra utstyret (minimumsavstand 15 cm). Vi anbefaler at standard godkjenningsprosedyrer følges før utstyret brukes i områder der menneskelig sikkerhet er viktig (sykehus...). DECT-utstyr kan bare brukes til å opprette forbindelser mellom faste punkter hvis disse forbindelsene er midlertidige. Vilkårene for tilgang til et telepunktnett for DECT-utstyret må være gjenstand for en avtale som er undertegnet av vedkommende godkjente nettoperatør. Unngå å utsette telefonen for ugunstige forhold (regn, havluft, støv...) slik at den kan fungere tilfredsstillende. Slå av telefonen før du skifter batteri. Telefonen må ikke sette i drift eller bruker i nærheten av gass eller brennbare væsker. Telefonen inneholder magnetiske elementer som kan tiltrekke seg skarpe metallgjenstander. Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Bruk kun anbefalt batteri Alcatel-Lucent 3BN67332AA (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler. Batteriet må lades i cirka 16 timer før det tas i bruk. Bruk følgende ladere for 82x2 DECT-telefoner: o 8232 DECT Handset Desktop charger (3BN67331AA). o DECT Handset Desktop charger (3BN67331AB). Med disse strømforsyningsenhetene: DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) TenPao (Model S005AYV ) efficiency level VI (rating I/P:AC V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Friwo FW7713/XX efficiency level V (rating I/P:AC V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A) DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) TenPao (Model S008ACM with UK,US,AUS plugs) efficiency level VI (rating I/P:AC V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). Friwo FW efficiency level V (rating I/P:AC V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). Du kan lade enheten ved å koble den til en USB 2.0-port (type A). For å unngå hørselsskader må du ikke lytte med høy lydstyrke i lengre tidsrom. Etikettene og ikonene som presenteres i dette dokumentet, er ikke kontraktsbundet og kan endres uten forvarsel. Hvilke etiketter og ikoner som vises på telefonen, er avhengig av systemet du er koblet til, og kan være forskjellige fra de som er angitt i dette dokumentet. 8AL90311NOADed01 2 /83

3 1GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN TELEFONBESKRIVELSE STATUSIKONER MENY-IKONER KOMMUNIKASJONSIKONER TILGANG TIL MENY OG NAVIGERING TELEFON I MODUS FOR IKONVISNING 11 2TIL Å BEGYNNE MED PLASSERE BATTERIET I TELEFONEN SETTE INN MINNEKORTET LADING AV BATTERIET SLÅ PÅ TELEFONEN SLÅ AV TELEFONEN 16 3BRUKE TELEFONEN MELDINGSPORTALEN RINGE FORETA ANROP VED HJELP AV EGEN TELEFONLISTE RINGE ET NAVN (BEDRIFTSKATALOG) MOTTA ET ANROP GJENOPPRINGING ANMODE OM AUTOMATISK TILBAKERINGING NÅR INTERN ABONNENT ER OPPTATT ANROPSLOGG FORESPØRSLER OM TILBAKERINGING KONSULTERE TALEPOSTKASSEN KONTROLLERE TEKSTMELDINGER SENDE EN TEKSTMELDING TIL EN INTERN ABONNENT SENDE EN TALEMELDINGSKOPI SENDE EN TALEMELDING TIL EN ABONNENT/EN DISTRIBUSJONSLISTE UNDER EN SAMTALE 29 4UNDER EN SAMTALE ANROP TIL EN ANNEN ABONNENT MOTTA ET SEKUNDÆRT ANROP GÅ FRA EN SAMTALE TIL EN ANNEN (VEKSLE) OVERFØRE ET ANROP SAMTALE MED 2 INTERNE OG/ELLER EKSTERNE ABONNENTER SAMTIDIG (KONFERANSE) SETTE ABONNENTEN PÅ VENTING (PARKERING) AKTIVER/DEAKTIVER TALEFREKVENS 33 5BEDRIFTSÅND SVARE PÅ FELLES RINGEKLOKKE INNHENTE ET ANROP SØKEGRUPPE VIDEREKOPLE GRUPPEANROP 35 6HOLDE KONTAKTEN VELGE ANROP SOM SKAL VIDEREKOPLES VIDEREKOBLE ANROP TIL ET ANNET NUMMER (UMIDDELBAR VIDEREKOBLING) FORSKJELLIGE TYPER VIDEREKOPLINGER / EKSEMPEL PÅ VIDEREKOPLING VED OPPTATT 37 8AL90311NOADed01 3 /83

4 6.4 VIDEREKOBLE ANROP TIL TALEPOSTKASSEN AVBRYTE ALLE VIDEREKOBLINGER AKTIVERE/DEAKTIVERE SEKRETÆRFUNKSJONEN SEKRETÆRFUNKSJON: ETT ENESTE NUMMER FOR Å FÅ FORBINDELSE MED DEG 39 7PROGRAMMERE TELEFONEN INITIALISERE TALEPOSTKASSEN TILPASSE VELKOMSTMELDING TIL EGNE BEHOV ENDRE DET PERSONLIGE PASSORDET STILLE INN RINGEMELODIEN AKTIVERER AUTOSVAR PÅ HODETELEFON JUSTERE TELEFONEN VELGE SPRÅK PROGRAMMERE DIN PERSONLIGE TELEFONLISTE ENDRING AV KONTAKTKORT I DEN PERSONLIGE KATALOGEN SLETT EN OPPFØRING FRA DEN PERSONLIGE KATALOGEN PROGRAMMERE EN PÅMINNELSE OM AVTALE KONFIGURERE F1, F2 OG ALARMTASTEN KALENDER LÅSE TELEFONEN KONFIGURERE BLUETOOTH KONFIGURERE INNSTILLINGER FOR DOKKING 54 8REGISTRERE TELEFONEN REGISTRERE TELEFONEN PÅ ET SYSTEM VED FØRSTE IGANGSETTING REGISTRERE TELEFONEN PÅ ANDRE SYSTEMER VELGE DECT-SYSTEMET 57 9BRUKE HÅNDSETTET MED IP-DECT GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN BRUKE TELEFONEN DU SNAKKER I TELEFONEN HOLDE KONTAKTEN PROGRAMMERE TELEFONEN 72 10TILBEHØR BELTEKLIPS LADERE OG STRØMFORSYNING TO LADERE NETTADAPTERENS KARAKTERISTIKKER PRESENTASJON AV BATTERIET HODETELEFON / EKSTERN MIKROFON RENGJØRE TELEFONEN BÆRE MED SEG OG BESKYTTE TELEFONEN 82 11SAMSVARSERKLÆRING 83 Informasjonen som er lagt fram, kan endres uten varsel. ALE International fraskriver seg alt ansvar for eventuelle unøyaktigheter i informasjonen. Opphavsrett ALE International AL90311NOADed01 4 /83

5 1 Gjør deg kjent med telefonen 1.1 Telefonbeskrivelse Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Se kapittel: Telefon i modus for ikonvisning. Slår telefonen på/av, låser / låser opp telefonen og aktiverer klarmodus. Slå på (langt trykk). Slår av (langt trykk). Låse / låse opp telefonen. Klarmodus på/av (kort trykk). Svare på et anrop. Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. Gå fra en samtale til en annen (veksle). Slå av ringetonen. Lagt på. Gå tilbake til forrige meny. Slette et tegn. Slette et helt felt. Komme til meny. Komme til meny. Bekreft. Navigere. Kort trykk: få tilgang til bedriftskatalogen. Langt trykk: telefonapparatet tilpasses til dine behov. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Ingen funksjoner er knyttet til denne tasten i ledigmodus. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere høyttaleren. I ledigmodus. Tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. Tilgang til personlig hurtigoppringing (langt trykk.). 8AL90311NOADed01 5 /83

6 Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Langsom gul blinking: telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. Hurtig gul blinking: innkommende samtale. Lampe. Rødt lys som blinker sakte: utenfor dekning. Rødt lys som blinker raskt: advarsel om lavt batterinivå. Blått lys som blinker sakte: bluetooth er aktivert. Blink når telefonen står på laderen, betyr det samme som når telefonen ikke står på laderen, bortsett fra at innimellom det gule blinket er led-en rød eller grønn avhengig av ladetilstanden. 3,5 mm kontakt for høretelefoner og vedlikehold. Kort trykk: reduser lydstyrken på ringetonen under en innkommende samtale (4 trinn) eller reduser volumet på høyttaler under en samtale (8 trinn). Langt trykk: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Kort trykk: øke volumet på ringelyden under innkommende samtale (4 trinn) eller øke volumet på høyttaler under samtale (8 trinn). Langt trykk: aktivere/deaktivere høyttaleren. Klips for å hekte telefonen på beltet. Du kan løsnet klipset og sette på et deksel isteden som følger med telefonen. Usb-kontakt for å lade batteriet og oppgradere telefonen. Trykk på denne tasten for å aktivere skjermen når telefonen er i hvilemodus. Kan programmeres til å låse / låse opp telefonen. Tilbake til hjemmesiden. Programmerbare taster (f1- og f2-tastene). Funksjonen til denne tasten varierer avhengig av om telefonen er i vibrasjonsmodus eller i ringemodus. Den er en snarvei for å justere effekten av vibrasjon/ringing. Se avsnittet om lydtasten. 8AL90311NOADed01 6 /83

7 1.2 Statusikoner Statusikonene er synlige på velkomstskjermen, og gir informasjon om telefonapparatets status. Batteriets ladenivå ( > > > ). Lader (ikon blinker). Ny(e) hendelse(r) - tilbakeringingsforespørsel, talemelding, tekstmelding, tapt anrop. Indikerer et ventende kalendervarsel. Avtale er programmert. Viderekopling aktivert. Vibrator aktiv. Ringetone aktivert. Ringetone deaktivert. Radiomottakets kvalitet - Normalmod. Radiomottakets kvalitet - Effekt 50 mw. Høyttaler på (under samtale). Demping på (under samtale). Økonomimodus aktivert og i bruk (grønn). Økonomimodus aktivert (grå). Bluetooth aktivert. Bluetooth koblet til en enhet. Bluetooth-lyd aktiv med en tilkoblet enhet. Du kan få nærmere forklaring på statusikonene via info. vinduer som vises når du bruker navigasjonstasten i velkomstskjermen: 8AL90311NOADed01 7 /83

8 1.3 MENY-ikoner Du får tilgang til menyen fra velkomstskjermbildet ved å trykke på Meny-tasten. Den gjør det mulig å få tilgang til samtlige funksjoner som tilbys av systemet. Alle ikoner beskrives i en tilstand der de ikke er valgt. Når ikonene er valgt, er de lilla. Kontakter: Forvalte din egne telefonliste og få tilgang til listen over bedriftens internnumre. Slåtte: Gjenta sist slåtte nummer. Forward: Viderekoble anropene dine til et annet nummer. Beskjed: Åpne meldingsportalen. Lese av og sende tale- og tekstmeldinger. Alarmer: Åpner anropsloggen. Tilgang til programmering av alarm. Lås: Lås / lås opp apparatet. Tjenest: Viser tjenestekonfigurasjonen for telefonen (kollega, overflyt, passord, navn, nummer og så videre). Innstill: Viser de generelle innstillingene for telefonen (blant annet tastelyd, økonomimodus, laderadvarsel, programmering av F1- og F2-tasten). Innhente anrop: Besvare et anrop beregnet på et annet telefonapparat. Kalender: Viser kalenderen. Alarminst: Meny for alarminnstillinger (Passordbeskyttet.). Alarm erkj: Viser tjenestene for alarmbekreftelse. 8AL90311NOADed01 8 /83

9 1.4 Kommunikasjonsikoner Foreta et anrop. Motta et anrop. Anrop på vent. Tilgang til telefonlistene. Overføre et anrop. Ettersignallering av DTMF (tonesending). Konfigurer en konferanse. Viderekople anrop til talemeldingssenter. Parkere en ekstern samtale. Ta opp samtalen. Manuell sperre. Avbryt spørring. Hvis det er flere samtidige samtaler, har ikonene symboler (for eksempel tall) som skiller mellom personene. Eksempel: den første samtalen er på vent, mens den andre pågår. /. 8AL90311NOADed01 9 /83

10 1.5 Tilgang til MENY og navigering Vise menyen. Trykk på MENY-tasten. Velg en funksjon på MENYEN. Bruk navigeringstastene og trykk på OK for å velge en funksjon. Navigere i en funksjon. Du kan flytte loddrett blant etikettene i funksjoner. Trykk på OK for å bekrefte valget. ELLER. Inne i funksjonen kan du flytte deg horisontalt på de ulike ikonene. Trykk på OK for å bekrefte valget. 8AL90311NOADed01 10 /83

11 1.6 Telefon i modus for ikonvisning Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Slik aktiverer du modusen for ikonvisning: Innstill. Nøkler Soft key: ikonvisning P 8AL90311NOADed01 11 /83

12 2 Til å begynne med For at du skal ha en komplett 8242 DECT-telefon, må du kontrollere at du har følgende: batteriet, strømadapteren, strømforsyningen og USB-kabelen. 2.1 Plassere batteriet i telefonen Plassere batteriet i telefonen Hvis belteklipset er montert, må du løfte det opp og holde det i denne stillingen under innsetting eller utskifting av batteri. Det anbefales at du fortsetter med belteklemmen løftet i stedet for snudd. Du kan også vri belteklipset mot urviserne. Ta av dekselet. Plasser batteriets 'kontaktside' som vist på tegningen (A). Ta ut batteriet ved å trykke som vist på tegningen (B). Sett på dekselet igjen. Fjerne batteriet fra telefonen Hvis belteklipset er montert, må du løfte det opp og holde det i denne stillingen under innsetting eller utskifting av batteri. Du kan også vri belteklipset mot urviserne. 8AL90311NOADed01 12 /83

13 Ta av dekselet. Ta ut batteriet som vist på tegningen. 2.2 Sette inn minnekortet I CAT-iq-modus kan du bruke et Micro SD-kort til å lagre alle brukerdata (kontakter, meldinger, anropslogg, innstillinger, ringetoner og kalender) og utvide kapasiteten for kontakter og meldinger (opptil 500 kontakter og opptil 200 meldinger). I IBS-modus kan du bare lagre følgende brukerdata på Micro SD-kortet: innstillinger, kalender og alarminnstillinger. Du må ha minnekortet for telefonen for hånden. De støttede Micro SD-minnekortene er: Kingston: 2, 4, 8 & 16 GB Class 4 & 10, Trancend 2, 4, 8 & 16 GB Class 4 & 10. Slå av håndsettet. Hvis belteklipset er montert, må du løfte det opp og holde det i denne stillingen under innsetting eller utskifting av batteri. Du kan også vri belteklipset mot urviserne. Ta av dekselet. 8AL90311NOADed01 13 /83

14 Ta ut batteriet som vist på tegningen. Skyv inn minnekortet fra under de to små halvmånene, og trykk det som vist i figuren. Plasser batteriets 'kontaktside' som vist på tegningen (A). Ta ut batteriet ved å trykke som vist på tegningen (B). Sett på dekselet igjen. Slå på håndsettet. Hvis du mister håndsettet, kan det føre til at minnekortet løsner inni håndsettet. Når dette skjer, varsles brukeren med et lydsignal hvert 5. sekund, og meldingen 'Sjekk minnekort' vises. Sett minnekortet riktig inn i håndsettet. 2.3 Lading av batteriet 8AL90311NOADed01 14 /83

15 2.3.1 Lade batteriet i en enkeltlader Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DC-adapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Du kan konfigurere hvordan håndsettet skal fungere når det står i laderen, ved å bruke innstillingsmenyen. Se kapitlet om å konfigurere telefonen Lade batteriet i en dobbeltlader Plasser telefonen med fronten fremover i det øvre sporet i dobbeltladeren. Plasser et reservebatteri i det fremre sporet med ladekontaktene ned. Trykk den fremre knappen ned for å ta ut reservebatteriet. Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Du kan konfigurere hvordan håndsettet skal fungere når det står i laderen, ved å bruke innstillingsmenyen. Se kapitlet om å konfigurere telefonen Lading av batteriet med USB-kabel Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. Du kan også lade telefonen fra hvilken som helst USB-plugg, som for eksempel en USB-plugg på en datamaskin. Ladetiden er imidlertid lenger enn lading med AC/DC-adapteren. Ladetid avhenger av strømkilden USB-kabelen er koblet til (PC, AC/DC-adapter...). 8AL90311NOADed01 15 /83

16 2.3.4 Lampe Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Sett telefonen regelmessig til lading. Telefonen kan enten være slått av eller på. Hvis telefonen ikke skal brukes på en stund og vil befinne seg utenfor laderen i flere uker, anbefales det å ta ut batteriet og oppbevare det for seg. Batteriladingstiden er mindre enn 3 timer. Ladetiden er lenger hvis du lader gjennom USB-pluggen fra en annen enhet enn AC/D-adapteren Telefonens driftstid I hvilemodus i dekningsområdet. Opptil 160 timer. I kontinuerlig samtale. Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert. Slå av telefonen før du skifter batteri. 2.4 Slå på telefonen Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Telefonen er slått på. Hvis displayet ikke slår seg på eller hvis ikonet for batteristyrke blinker, må batteriet lades opp. Hvis ikonet for radiomottak ikke kommer frem på telefonens display: Sjekke at du er i en dekningssone (flytte deg nærmere en baseenhet hvis du ikke er det). Sjekke at telefonen er riktig installert på systemet (kontakte den ansvarlige for hussentralen). Hvis displayet angir: 'System 1 Auto install?', se avsnittet 'Registrere telefonen' eller ta kontakt med installatøren. 2.5 Slå av telefonen Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Velg funksjonen for å slå av. Telefonen blir slått av. 8AL90311NOADed01 16 /83

17 3 Bruke telefonen 3.1 Meldingsportalen Meldingsportalen lar deg ta tilgang til og administrere egenskaper slik som anropslogg, tekstmelding og talemelding. Når du har mottatt en ny hendelse (ny talemelding, ny tekstmelding eller et nytt tapt anrop) vises meldingsikonet på statuslinjen. Den oransje LED-lampen på telefonen blinker ved nye hendelser. Du varsles med en spesiell tone. Hendelsenes prioritet er (fra høy til lav): tilbakeringingsforespørsel, talemelding, tekstmelding og tapt anrop. Velg ikonet for å ta tilgang til meldingsportalen direkte. Åpne meldingsportalen ELLER. Velg meldingsikonet på statuslinjen fra startskjermen ved å bruke venstre/høyre navigasjonstaster. Nye hendelser vises automatisk. Beskjed Åpne meldingsportalen. Få tilgang til funksjonene i meldingsportalen Bruk venstre/høyre navigasjonstaster for å velge den ønskede fanen. Samtalelogg: Tilgang til anropsloggen. Legg om nødvendig inn passordet ditt (Avhengig av systemkonfigurasjonen og dine preferanser). Sjekke tapte anrop. Sjekke alle anrop Talepost: Tilgang til talepostkassen. Legg om nødvendig inn passordet ditt (Avhengig av systemkonfigurasjonen og dine preferanser). Tekstmeld: Tilgang til tekstmeldingspostkassen. Legg om nødvendig inn passordet ditt (Avhengig av systemkonfigurasjonen og dine preferanser). Bruk opp/ned-navigeringstastene for å velge handling og trykk deretter OK for å åpne den. Uleste hendelser er uthevet i fet skrift. 8AL90311NOADed01 17 /83

18 Tilgjengelige handlinger fra meldingsportalen Handlingene du kan utføre når du tar tilgang til meldingsportalen avhenger av den valgte fanen og statusen på hendelsen (ny eller bekreftet). Bruk opp/ned-navigeringstastene for å velge handling og trykk deretter OK Les: Les valgt hendelse. Kvitter: Bekreft alle hendelser i den valgte fanen som leste. Slett alle: Slett alle hendelser i den valgte fanen. Send: Send en tale- eller tekstmelding. Anrop: Ring opp kontakten som genererte hendelsen. Slett: Slette en hendelse i anropsloggen. Les: Vis tilleggsinformasjon om anropet. PersKortnr: Lagre kontakten i din personlige telefonbok. Når du sjekker en ny hendelse (anropslogg, direktemelding eller talemelding), blir hendelsen automatisk bekreftet. Du kan imidlertid bekrefte alle hendelser uten å sjekke dem. Når du sjekker en hendelse (anropslogg, direktemelding eller talemelding), kan du slette hendelsen med det samme du er ferdig. Du kan også slette alle hendelser samtidig. Aktiver eller deaktiver verifiseringen Hvis verifisering er deaktivert må du legge inn ditt personlige passord når du sjekker anropsloggen, taleeller tekstmeldinger, sender en ny talemelding, bekrefter alle eller sletter alle nye hendelser. Passordinformasjonen oppbevares i noen sekunder slik at du, dersom du går ut av meldingsportalen, kan ta tilgang til den igjen etter noen få sekunder uten å måtte legge inn passordet på ny. Lengden på denne perioden avhenger av systemkofigurasjonen. Kontakt montøren eller administratoren hvis du vil ha mer informasjon. Du kan endre innstillingen slik at du slipper å oppgi et passord hver gang du vil ha tilgang til funksjonene i meldingsportalen. For å aktivere eller deaktivere verifiseringen hvis dette godkjennes av administratoren: Tjenest Brukerinst. Auth Aktiver eller deaktiver verifiseringen. Ditt personlige passord er nødvendig for å deaktivere det. Trykk på eller velg OK for å bekrefte. 8AL90311NOADed01 18 /83

19 3.2 Ringe Taste nummeret. Sende anropet. Du er i en samtale: Legg på. Hvis du vil foreta et eksternt anrop, kan du ringe tilgangskoden til den utgående linjen før du ringer kontaktens nummer. 3.3 Foreta anrop ved hjelp av egen telefonliste Kontakter PersKortnr Valider tilgang til personlig katalog. Velge navnet til den personen du ønsker å ringe. Sende anropet. Hurtig tilgang: (langt trykk). 8AL90311NOADed01 19 /83

20 3.4 Ringe et navn (bedriftskatalog) Kontakter Katalog Angi de første bokstavene i kontaktens etternavn. Aktivere. Velge ønsket navn. Sende anropet. * I tilfelle flere svar er det mulig å presisere søket ved å fylle ut oppføringen med de neste bokstavene (andre, tredje...) i navnet du søker. Trykk på1 når du ikke kjenner en av bokstavene i navnet. Du kan få rask tilgang til denne funksjonen fra hvileskjermen ved å trykke på tasten katalog Motta et anrop Du mottar et anrop. Alle besvarte innkommende anrop. Deaktivere ringelyden:trykk Legg på-tasten når telefonen ringer: Det er fortsatt mulig å svare ved å trykke Svar-tasten. Snakk. Legg på. Det er ingen ringetone dersom: Vibratoren er aktivert, ikonet vibrator aktiv vises i standby-skjermen. Ringetonen er slått av, ikonet ringetone slått av vises i standby-skjermen. 8AL90311NOADed01 20 /83

21 3.6 Gjenoppringing Ring tilbake til ett av de siste numrene du har ringt Langt trykk. ELLER. Slåtte Velg nummeret i listen. Sende anropet. 3.7 Anmode om automatisk tilbakeringing når intern abonnent er opptatt Overfør til talepostkasse. Tilb.ring. For å oppheve forespørselen om automatisk tilbakeringing, taste koden for funksjonen 'oppheve tilbakeanrop'. 3.8 Anropslogg Åpner anropsloggen. Beskjed Åpne meldingsportalen. Samtalelogg Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Sjekke alle anrop. x: Ubesvarte anrop. <: Innkommende anrop. >: Utgående anrop. 8AL90311NOADed01 21 /83

22 Sjekke tapte anrop Ringe kontakten tilbake Velg abonnenten som du vil ringe. All informasjon om anropet vises. Trykk på OK for å vise menyen. Ring Slette en hendelse i anropsloggen Velg kontakten du vil slette. All informasjon om anropet vises. Trykk på OK for å vise menyen. Slett Legg til et nummer i din personlige kontaktliste Velg abonnenten som du vil ringe. All informasjon om anropet vises. Trykk på OK for å vise menyen. PersKortnr Godkjenn alle ubesvarte anrop Beskjed Åpne meldingsportalen. Samtalelogg Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Kvitter Slette alle hendelser i anropsloggen Beskjed Åpne meldingsportalen. 8AL90311NOADed01 22 /83

23 Samtalelogg Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Slette Alle 3.9 Forespørsler om tilbakeringing Når du har mottatt en tilbakeringingsforespørsel, vises meldingsikonet på startskjermen. Den oransje LED-lampen på telefonen blinker ved nye hendelser. Viser tilbakeringingsforespørsler. Meldingsikonet blir borte når alle nye hendelser er sjekket Konsultere talepostkassen Når du har mottatt en melding vises ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen. Den oransje lampen på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Antallet nye talemeldinger vises i meldingsområdet på telefonen. ELLER. Beskjed Åpne meldingsportalen. Talepost Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Vis antall nye og gamle meldinger. Spillny 8AL90311NOADed01 23 /83

24 Slik får du tilgang til telefonsvarerfunksjoner. Du kan forflytte deg horisontalt på de forskjellige ikonene Lytte til innkomne meldinger. Slette gjeldende melding. Slå nummeret til avsenderen av meldingen. Sende kopi av meldingen. Ta en pause mens du spiller av meldingen. Gå tilbake 10 sekunder. Gå fremover 10 sekunder. Meldingsikonet blir borte når alle nye hendelser er sjekket Kontrollere tekstmeldinger Når du har mottatt en melding vises ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen. Den oransje lampen på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Antallet nye talemeldinger vises i meldingsområdet på telefonen. ELLER. Beskjed Åpne meldingsportalen. Tekstmeld. 8AL90311NOADed01 24 /83

25 Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Lese meldingene: Velg en melding du vil lese. Bekreft. Lesmelding? Bekreft tilgang til alternativet for å lese meldinger. Fra menyen med alternativer kan du slette meldingen, ringe avsenderen av meldingen, svare på meldingen eller lagre nummeret til avsenderen av meldingen i listen over personlige kontakter. Meldingsikonet blir borte når alle nye hendelser er sjekket Sende en tekstmelding til en intern abonnent Beskjed Åpne meldingsportalen. Tekstmeld. Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Hvis du har en eller flere uleste meldinger, velg følgende meny: Sendmelding Bekreft. Slå nummeret. Bekreft. Velge meldingen som skal sendes. Aktivere. 8AL90311NOADed01 25 /83

26 Nedenfor finner du de 27 forhåndsdefinerte meldingene: 1 RING TILBAKE 15 MØTE XX XX XX (*) 2 RING TILBAKE I MORGEN 16 MØTE XX XX XX KL. XX: XX (*) 3 RING TILBAKE XX: XX (*) 17 UTE ET ØYEBLIKK 4 RING TILBAKE XX XX XX (*) 18 UTE RESTEN AV DAGEN 5 RINGE DELTAKEREN 19 TILBAKE XX: XX (*) 6 RING SEKRETÆREN 20 TILBAKE XX XX XX KL. XX: XX (*) 7 JEG VIL RINGE TILBAKE XX: XX (*) 21 PÅ FERIE, TILBAKE XX XX XX (*) 8 BRUK PERSONSØKER 9 VENNLIGST HENT DIN FAX 10 VENNLIGST HENT DIN POST 11 VENNLIGST OPPHEV VIDEREKOPLING 12 BESØKENDE VENTER 13 DU ER VENTET I RESEPSJONEN 14 MØTE KL. XX: XX (*) Hvis ønsket melding må fylles ut: (*) EKSTERNT MØTE EKSTERNT MØTE, TILBAKE XX XX XX (*) JEG ER I ROM NR. XXXX (*) I MØTE - IKKE FORSTYRR TIL LUNSJ IKKE TILSTEDE Meldinger som må utfylles ved hjelp av det numeriske tastaturet Bekrefte tilgang til melding som må fylles ut. Fullfør meldingen. Aktivere. Ved redigering av en melding som skal kompletteres, kan du slette tegnene som er skrevet inn ved bruk av tasten slette. Leseren lar deg flytte markøren i et inndatafelt. 8AL90311NOADed01 26 /83

27 3.13 Sende en talemeldingskopi Beskjed Åpne meldingsportalen. Talemelding Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Velge meldingen som skal kopieres. Sendkopi Nr. eller navn på mottakeren eller listen. Bekreft. Bekreft. Bekreft. * For å spille inn en kommentar: Sendkopi Nr. eller navn på mottakeren eller listen. Bekreft. Innsp.komm. Bekreft. Bekreft. Start innspill. Innspilling pågår. Stopp Bekreft. Under innspilling av meldingen, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 8AL90311NOADed01 27 /83

28 3.14 Sende en talemelding til en abonnent/en distribusjonsliste Beskjed Åpne meldingsportalen. Talepost Bekreft. Legg inn passordet ved behov og bruk det. Sendmelding Nr. eller navn på mottaker eller på listen ( ). Aktivere. Velge meldingen som skal sendes. Bekreft. Distribusjonslister: 000: Meldingen sendes til alle talebokser. 001 til 050: Meldingen sendes til en gruppe talebokser. For å spille inn meldingen: Innsp.komm. Bekreft. Bekreft. Starte innspillingen. Innspilling pågår. Stopp Bekreft. Sende meldingen. Under innspilling av meldingen, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 8AL90311NOADed01 28 /83

29 3.15 Under en samtale Under en samtale og uten å avbryte forbindelsen, kan du på flere måter få tilgang til alternativene systemet tilbyr, ved å bruke: Ikonlisten øverst på skjermen. Funksjonslisten nederst på skjermen Samtale pågår. Plassering av samtale nr. 2 (Samtale pågår. / Anrop venter.). Kontakter. Overføring. 5 Opprette et anrop nr Tonesending (DTMF). Konferanse. Manuell venting. Overfør til talepostkasse. Ta opp samtalen. Parker samt. 8AL90311NOADed01 29 /83

30 4 Under en samtale 4.1 Anrop til en annen abonnent Du er i en samtale med én person. Slå nummeret. Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. Hent samtalepartneren som er på vent: Legg på. Telefonen ringer. Hent samtalepartneren som er på vent. Du kan også starte et annet anrop ved å bruke funksjonen for annen samtale. 4.2 Motta et sekundært anrop Du er opptatt i en samtale, og en annen person prøver å kontakte deg: Et pip sendes, og navnet på den som ringer, vises i tre sekunder. Alle besvarte innkommende anrop. Den første abonnenten settes på venting. Etter 3 sekunder, gå med tasten navigere-venstre-høyre frem til ikonet mottak anrop nr. 2, for å se hvem de andre anroperen er (og løfte av, om nødvendig). 8AL90311NOADed01 30 /83

31 4.3 Gå fra en samtale til en annen (veksle) Du snakker i telefonen, og for å gå tilbake til samtalen som er satt på venting: Hent samtalepartneren som er på vent. Du kan sjekke identiteten på samtalen som venter, uten å ta den, ved bruk av tasten navigere-venstrehøyre. Visning av abonnentens identitet. Hent samtalepartneren som er på vent. 4.4 Overføre et anrop For å overføre abonnenten til et annet telefonapparat mens du snakker i telefonen. Du er i samtale med en samtalepartner: Ring mottaker av overføringen. Sende anropet. Du snakker med mottakeren: Overfør. Forbindelse er opprettet mellom det to samtalepartnerne. Når du har slått nummeret til mottakeren, kan du bruke 'Viderekoble' til å viderekoble anropet direkte uten å vente på et svar. Viderekobling mellom to eksterne parter og viderekobling ved hjelp av røret på-tasten avhenger av systemkonfigurasjonen. 8AL90311NOADed01 31 /83

32 4.5 Samtale med 2 interne og/eller eksterne abonnenter samtidig (konferanse) Du er i en samtale mens en annen er satt på venting: Konferanse Du sitter i konferanse. Oppheve konferansen og få den første abonnenten tilbake (Dersom konferansefunksjonen er aktivert.): Konferanse Avslutte konferansen med alle deltakere. Konferansen er avsluttet. 4.6 Sette abonnenten på venting (parkering) Du kan sette en ekstern samtale på venting for å innhente den på et annet telefonapparat. Du sitter i en ekstern samtale. Vent Nr. til den andre telefonen. Samtalepartneren settes på venting og hører en ventetone. Hvis du legger på uten å angi nummeret til en måltelefon for parkering av samtaler, parkeres samtalen på telefonen din. For å innhente det parkerte anropet (innhente parkert anrop): Svar Parkere Slå nummeret til telefonen som utførte parkering. Hvis du ikke innhenter det parkerte anropet innen en viss tid (standarden er 1 ½ minutt), viderekoples anropet til sentralbordet. Denne forhåndsinnstilte tiden kan imidlertid endres av din administrator. 8AL90311NOADed01 32 /83

33 4.7 Aktiver/deaktiver talefrekvens Denne funksjonen er avhengig av systemkonfigurasjonen. Kontakt systemansvarlig om nødvendig. Mens en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering, f.eks. hvis det dreier seg om en taleserver, et automatisk sentralbord eller en telefonsvarer med fjernavlesing: Du er i en samtale med én person. MFkode? For å aktivere. Sende DTMF-signaler. MFkode? For å deaktivere. 8AL90311NOADed01 33 /83

34 5 Bedriftsånd 5.1 Svare på felles ringeklokke Hvis sentralbordpersonalet ikke er tilstede, koples de eksterne anropene beregnet på sentralbordet over til en felles ringeklokke. Du kan svare på disse anropene: Svar SvarGen.Klk Bekreft. 5.2 Innhente et anrop Du hører at telefonen ringer på et annet kontor hvor ingen kan svare på anropet. Hvis du har fått tillatelse til det, kan du svare på anropet fra ditt telefonapparat. Svar InnhentInd. Slå nummeret til telefonen som ringer. Aktivere. Hvis telefonapparatet ikke tilhører samme innhentingsgruppe som ditt telefonapparat: InnhentGrp Noen av telefonene kan være programmert slik av systemet at det ikke kan innhentes anrop fra disse telefonene (beskyttet). 8AL90311NOADed01 34 /83

35 5.3 Søkegruppe Anrop til telefonapparatene i en søkegruppe: Enkelte telefonapparat kan tilhøre en gruppe. Du kan få forbindelse med disse telefonapparatene ved å slå gruppens nummer. Selv om et telefonapparat tilhører en gruppe, kan det fortsatt ta imot anrop som er beregnet på det. Du kan til enhver tid få forbindelse med et bestemt telefonapparat i gruppen ved å taste apparatets eget nummer Midlertidig utmelding av søkegruppe: Kode for funksjonen for å forlate en gruppe. Angi gruppenummeret Innmelding i gruppen på nytt: Koden for funksjonen'retur i gruppen'. Angi gruppenummeret. Visning av tillatelse til utmelding. 5.4 Viderekople gruppeanrop Du kan viderekople anropene til den gruppen du deltar i: Koden for funksjonen'viderekopling av gruppeanrop'. Nr. til mottaker av viderekopling. Visning av tillatelse til viderekopling. Hvis du vil avbryte denne funksjonen, kan du se kapitlet om å avbryte alle viderekoblinger. 8AL90311NOADed01 35 /83

36 6 Holde kontakten 6.1 Velge anrop som skal viderekoples Forward Alleanrop Eksterneanr Interneanr. Velg anropstypen du vil viderekoble (alle anropstyper eller interne eller eksterne anrop). Bekreft. 6.2 Viderekoble anrop til et annet nummer (umiddelbar viderekobling) Nummeret kan være ditt privatnummer, mobilnummer, bilnummer, talepostnummer eller et internnummer (sentralbord osv.). Forward Bekrefte tilgang til direkte viderekopling. Dir.VK Slå nummeret. Bekreft. Du kan fortsette å foreta anrop når telefonen er viderekoplet. Generell bemerkning angående viderekoplinger: du kan aktivere kun én viderekopling på din telefon. Programmering av en ny viderekopling annullerer automatisk den forrige. 8AL90311NOADed01 36 /83

37 6.3 Forskjellige typer viderekoplinger / Eksempel på viderekopling ved opptatt Forskjellige typer viderekoplinger Du kan foreta ulike typer viderekopling fra liste over viderekoplinger. Forward Velge ikonet 'Liste over viderekoplinger'. VKopptatt VKI.forstyr FlgmegVK VKtilPsk VKTekstSva Når du er opptatt i en samtale, blir alle anrop viderekoplet til det nummeret du har valgt. Telefonen din er midlertidig utilgjengelig for alle anrop. Anropene følger deg når du befinner deg ved et annet telefonapparat. Anropene blir viderekoplet til din bærbare personsøker. Når en kontakt prøver å ringe deg, blir tekstmeldingen du har valgt, vist på telefonskjermen til vedkommende Eksempel på viderekopling ved opptatt Forward Velge ikonet 'Liste over viderekoplinger'. VKopptatt Slå nummeret. Bekreft. 8AL90311NOADed01 37 /83

38 6.4 Viderekoble anrop til talepostkassen Forward DirVKtale Bekreft. 6.5 Avbryte alle viderekoblinger Forward Velge ikonet 'Oppheve viderekoplinger'. Bekreft. 6.6 Aktivere/deaktivere sekretærfunksjonen Med den personlige assistenten er det mulig for den som ringer, i tillegg til å legge en beskjed i taleboksen, å bli viderekoplet til: et intern-, ekstern- eller mobilnummer eller til sentralbordet. Tjenest Persoassist VKP: for å aktivere personlig assistent. VKAv: for å deaktivere personlig assistent. Bekreft. I tilfelle samtidig aktivering av den personlige assistenten og øyeblikkelig viderekopling. 8AL90311NOADed01 38 /83

39 6.7 Sekretærfunksjon: ett eneste nummer for å få forbindelse med deg Tjenest Persoassist Meny For å velge viderekoplingstype. Meny Interntnr. Taste nr. til en kollega, til assistenten din, eller et annet. Eksterntnr. Taste et eksternt nummer. Mobilnr. Taste nummeret på mobiltelefonen din. ValgP / ValgAv Aktivere/deaktivere overføring til sentralbordet. Slå nummeret. Aktivere. 8AL90311NOADed01 39 /83

40 7 Programmere telefonen 7.1 Initialisere talepostkassen Før du starter initialiseringen, må du kontrollere at systemansvarlig har opprettet en talepostkasse. Ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen gjør det mulig å initialisere talepostkassen. ELLER. Beskjed Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Tast inn passordet og registrer navnet ditt ifølge instruksjonene i taleguiden. Du bruker din egen kode for å få tilgang til talemeldingssenteret og for å sperre telefonen. Et svakt passord med seks identiske sifre (000000, og så videre) eller en enkel sekvens med seks sifre (012345, og så videre) blir ikke godtatt. Medfølgende liste over svake passord er ikke fullstendig. 7.2 Tilpasse velkomstmelding til egne behov Du kan skifte ut standardvelkomstmeldingen med en egen velkomstmelding. Tjenest Mbxhilsen Aktivere. Tilpass? Aktivere. Spillinn Aktivere. Under innspillingen av en kommentar, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 8AL90311NOADed01 40 /83

41 For å gå tilbake til standardbeskjeden. Tjenest Standard? Ja Bekreft standardmeldingen. 7.3 Endre det personlige passordet Ditt personlige passord brukes for å ta tilgang til meldingsportalen og sperre telefonen. Tjenest Brukerinst. Passord Gammel kode (4 siffer). Ny kode (4 siffer). Aktivere. Inntil talepostboksen er initialisert, velges standardpassord av administrator. Vennligst kontakt administrator. Hvert siffer i koden angis med en stjerne. Et svakt passord med seks identiske sifre (000000, og så videre) eller en enkel sekvens med seks sifre (012345, og så videre) blir ikke godtatt. Medfølgende liste over svake passord er ikke fullstendig. 8AL90311NOADed01 41 /83

42 7.4 Stille inn ringemelodien Du kan velge ringetone for telefonen (6 valg) og justere volum (4 nivåer). Tjenest Telefonapp Velge melodi Ekst. melodi Int. melodi Velg ringetonen for interne eller eksterne innkommende anrop. Velge ønsket melodi. Aktivere Justere volum på ringetonen Ringevolum Velge ønsket lydnivå. Aktivere Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov Trykk på ringer-/vibratortasten. Av: Ringer og summer er deaktivert. Kun ring: Kun ringing. Vibrer, så ring: Telefonen vibrerer og ringer deretter. Kun vibrere: Telefonen vibrerer, men ringer ikke. Vibrere og ring: Telefonen vibrerer og ringer samtidig. Denne tasten gjør det mulig å skifte raskt fra ringetone til vibrator og omvendt. Langt trykk: Aktiverer/deaktiverer vibrasjon (hvis alternativet er aktivert i innstillingene: Snarvei vibrator ). 8AL90311NOADed01 42 /83

43 7.4.4 Lydtasten Lydtasten er en snarveistast som du kan bruke til å endre konfigurasjonen av vibrering/ringing raskt. Når du trykker på denne tasten, endres vibrasjons-/ringemodus: Gjeldende lydtilstand. Første korte trykk. Andre korte trykk. Av. Kun ring. Av. Kun ring. Av. Kun ring. Vibrer, så ring. Kun ring. Vibrer, så ring. Kun vibrere. Vibrere og ring. Kun vibrere. Vibrere og ring. Kun ring. Vibrere og ring. 7.5 Aktiverer autosvar på hodetelefon Denne modusen gjør det mulig å svare automatisk på anropene (uten at du foretar deg noe som helst), og å overføre samtalen til den eksterne hodetelefonen. Tjenest Telefonapp. automatisk svar Velg aktiv/inaktiv etter behov. Aktivere. 8AL90311NOADed01 43 /83

44 7.6 Justere telefonen Innstill. Velg funksjonen* du vil bruke, og bruk hurtigtastene På og Av til å aktivere eller deaktivere funksjonen. ELLER. Velg funksjonen* du vil bruke, og trykk på OK for å vise funksjonsmenyen for å konfigurere funksjonen. Gå tilbake til hvilemodus. * *Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner: Status For å vise informasjon om telefonen, for eksempel programvareversjon, batterinivå og så videre. Stigende ringeto. Aktivere eller deaktivere økende ringing (Progressiv ringing). Dekningsalarm For å aktivere eller deaktivere pipelyder når telefonen er utenfor dekningsområdet for DECT. Ladervarsel For å aktivere eller deaktivere pipelyder når du plasserer telefonen i laderen. Signal lavt batteri For å aktivere eller deaktivere pipelyder når batterinivået er lavt. Tastaturtone Aktivere eller deaktivere tastelyden. Bekreftelseslyd Når en innstilling oppdateres, blir en bekreftelseslyd spilt. Hodesett-modus Aktivere eller deaktivere høretelefonmodusen. Ved aktivering ringer bare hodesettet (hvis det er plugget inn). Tvinge kalend. ring. Aktiverer/deaktiverer et lydsignal, uansett innstilling for ringetone, når du mottar en avtalepåminnelse. Economy-modus Aktivere eller deaktivere økonomimodusen. Når økonomimodus er aktivert, justeres styrken for radiostråling i henhold til avstanden mellom telefonen og radiobasen. Jo nærmere telefonen er radiobasen, jo lavere er radiostrålingen fra telefonen. Dette betyr at telefonen ikke alltid stråler med full styrke, og dermed sparer batteriet. Vibrer/Ring Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov. Snarvei vibrator Aktiverer eller deaktiverer snarveien for vibrasjon ( ). låse For å aktivere eller deaktivere et tidsavbrudd for å utløse den automatiske tastelåsen. Nullstill innstillinger For å tilbakestille innstillingen og gå tilbake til standardinnstillingene. velg System For å velge et administratordefinert DECT-nettverk for telefonen eller automatisk valg. System Innst Administratortilgang til systemkonfigurasjon. Snarveier For å få tilgang til konfigurering og programmering av taster på telefonen. o 2s. tast gjenta Øker forsinkelsen for tasterepetisjon for funksjonen for å ringe etter navn for personer med funksjonshemninger. Språk Velg et annet språk enn systemspråket. Lader innstilling Definerer hvordan telefonen skal fungere når den står i laderen. Bluetooth Gir deg tilgang til Bluetooth-funksjonen (aktivere/deaktivere, søke etter enheter osv.). Noise reduction Aktiverer eller deaktiverer reduksjon av støy fra omgivelsene. 8AL90311NOADed01 44 /83

45 7.7 Velge språk Tjenest Brukerinst. Sprk Velg ønsket språk. Aktivere. Det opprinnelig valget av språk utføres automatisk av systemet. 7.8 Programmere din personlige telefonliste Din personlige telefonliste kan inneholde opptil 10 numre. Kontakt. PersKortnr Velge oppføringen du vil ha. Bekrefte (langt trykk). Taste inn navnet. Aktivere. Skrive inn nummeret. Aktivere. For å taste navnet: Tastene på det numeriske tastaturet har bokstaver du kan få frem på skjermen ved gjentatte trykk. Eksempel: Trykke 2 ganger på tasten 8 for å vise bokstaven 'U'. Trykk på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt. 8AL90311NOADed01 45 /83

46 7.9 Endring av kontaktkort i den personlige katalogen Kontakt. PersKortnr Velge kortet som skal endres. Bekrefte (langt trykk). Endre navnet. Aktivere. Endre nummeret. Aktivere. Trykk på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus.bruk leseren til å plassere markøren på tegnet eller tallet du vil endre. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt Slett en oppføring fra den personlige katalogen Kontakt. PersKortnr Velg oppføringen som skal slettes. Bekrefte (langt trykk). Slett alle tegn. Aktivere. Slett alle numre. Aktivere. 8AL90311NOADed01 46 /83

47 7.11 Programmere en påminnelse om avtale Alarmer Midl.avt: midlertidig avtale: avtale innen de neste 24 timene. Perm.avt: fast avtale: daglige avtaler på samme tidspunkt. Taste inn klokkeslettet for avtalen. Aktivere. Telefonen ringer ved det programmerte klokkeslettet: Trykk på OK for å godta avtalen. For å annullere en påminnelse om avtale: Alarmer Velg avtalen du vil kansellere. Slett avtaletidspunkt. Aktivere Konfigurere F1, F2 og alarmtasten En funksjon for låsing, kortnummer, alarmbekreftelse eller varslingshendelse (hvis autorisert) kan knyttes til F1- og F2-tasten. Når du har konfigurert disse funksjonene, får du tilgang til dem med et kort eller langt trykk. Du kan knytte funksjonen for å låse / låse opp til alarmtasten Definere funksjonen du vil knytte til F-tasten Innstill. Nøkler Angi hvilken type funksjon (anrops- eller låsefunksjon) du vil knytte til hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt). 8AL90311NOADed01 47 /83

48 Angi numrene som skal ringes Innstill. Nøkler Ringe konfigurasjon Angi navnet og nummeret til kontakten du vil knytte til F-tasten, for hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt) Knytt en funksjon for å låse / låse opp til alarmtasten. Innstill. Nøkler Alarm langt trykk låse/låse opp 7.13 Kalender Du kan slå opp i og behandle en kalender på telefonen Endre kalenderformatet Vis kalendermenyen. Mer Vis uke > Ukevisning. Vis måned > Månedsvisning. 8AL90311NOADed01 48 /83

49 Programmere en påminnelse om avtale Vis kalendermenyen. Legg til Angi dato. Lagre Angi starttidspunktet. Lagre Velg varigheten for avtalen. Velg Angi emnet for avtalen (dette feltet kan stå tomt). Lagre Angi stedet for avtalen (dette feltet kan stå tomt). Lagre Definer når påminnelsen skal aktiveres før avtalen. Velg * Når du skal skrive inn tekst, må du skrive inn minst ett tegn. Du kan sette inn symboler ved å bruke programvaretasten for symboler, og du kan slette tegn ved å bruke tilbaketasten eller programvaretasten for sletting Vise detaljer om en avtale Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis En planlagt dato er innrammet og har en hake. 8AL90311NOADed01 49 /83

50 Endre en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Rediger Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler Kopiere en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Kopier Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler. 8AL90311NOADed01 50 /83

51 Slette en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Slett Slette en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Mer Slett Velg avtalen. Bekreft sletting. 8AL90311NOADed01 51 /83

52 7.14 Låse telefonen Låse funksjoner på terminalen. Denne funksjonen gjør det mulig å hindre at det blir foretatt eksterne anrop og endringer i programmeringen av telefonapparatet: låse Aktivere. Låse opp funksjoner på terminalen: låse Aktivere. Egen kode (Kontakt administrator for passordet ditt.). Aktivere. Låse telefonen. Du kan bruke denne tjenesten til å forhindre at telefonen brukes. Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Velg låsealternativet. Låse opp telefonapparatet: Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). 8AL90311NOADed01 52 /83

53 7.15 Konfigurere Bluetooth Aktivere/deaktivere Bluetooth Innstill. Bluetooth Aktivere Bluetooth Ja / Nei Når Bluetooth er aktivert, vises ikonet for Bluetooth ikke tilkoblet (), og lyset blinker sakte blått Opprette en forbindelse mellom Bluetooth-enheter. Du bruker denne funksjonen til å registrere Bluetooth-enheter og opprette en forbindelse mellom dem. Innstill. Bluetooth Søke etter enheter Når enheten er oppført med et navn, kan du opprette en forbindelse til en annen Bluetooth-enhet. Pare Når en forbindelse er opprettet, vises meldingen 'BT kobling etablert' på skjermen, og ikonet for Bluetooth tilkoblet vises. 8AL90311NOADed01 53 /83

54 Behandle tilkoblede enheter Du kan bruke dette alternativet til å vise en liste over og behandle enheter som er tilkoblet telefonen (opptil 4 kompatible enheter). Innstill. Bluetooth Parede enheter De tilkoblede enhetene vises på skjermen. Den prikkete enheten er den tilkoblede enheten. Når du velger enheter, kan du koble til/fra og endre navn, slette, slette alle og vise informasjon ved å bruke Mer-menyen Konfigurere innstillinger for dokking Du kan definere hvordan telefonen skal fungere når den står i laderen. Innstill. Dock settings Velg blant følgende: o Slå på i laderen: Hvis denne innstillingen er satt til ja, slår håndsettet seg på når det settes i laderen (hvis telefonen er av). o Lys om utgangslyd: Hvis denne innstillingen er satt til ja, slår bakgrunnslyset på skjermen seg på når du tar håndsettet ut av laderen. o Svaret om utgangs: Hvis denne innstillingen er satt til ja, svarer håndsettet på et anrop når du tar det ut av laderen. o Displaybelysning: Hvis denne innstillingen er satt til Av, vil skjermen være av uansett hendelse (innkommende anrop, melding, talepost, omstart). Egen kode. Aktivere. 8AL90311NOADed01 54 /83

55 8 Registrere telefonen 8.1 Registrere telefonen på et system ved første igangsetting For at mobiltelefonen skal fungere, må den være registrert i minst ett ALE International-system. Hvis du får meldingen 'Auto install?' på skjermen første gang du slår på telefonen, er den ikke registrert i noen systemer. Innstillinger System Innst Påloggingen kan starte Skriv inn PIN-koden (Standarden er 0000). Aktivere. Registrer Velge system (Det anbefales å velge det første tomme systemet). Skriv inn PARK-kode (ikke skriv inn noe hvis dette ikke er obligatorisk). Trykk på OK for å bekrefte. Skriv inn adgangskode (ikke skriv inn noe hvis dette ikke er obligatorisk). Trykk på OK for å bekrefte. Velg strøm-modus (Det anbefales å ikke velge 50mW-strømmodusen så sant det ikke er nødvendig. 50mW power mode er for farlige steder som atomanlegg hvor det anbefales at utslippene ikke overskrider den maksverdien.). Enhanced Security Ja / Nei Anrop fra et kryptert system til et ukryptert system godtas (ja) eller avvises (nei). Påloggingen kan vare opptil 2 minutter. Hvis operasjonen er utført på riktig måte (abonnement godtatt), vises ikonet for radiodekningskvalitet, og telefonen er klar for bruk. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. Bruk av telefonen i GAP-modus kan medføre funksjonsbegrensninger som ikke dekkes av noen garanti. 8AL90311NOADed01 55 /83

56 8.2 Registrere telefonen på andre systemer Telefonen kan være registrert i flere systemer (maksimalt fire). Merk: Inngang 1 er vanligvis reservert for bruk med ditt ALE International hovedsystem. Du kan velge de andre inngangene for å registrere telefonen under et annet system (ALE International eller annet). For å foreta en ny registrering når telefonen allerede er registrert på ett eller flere systemer, gå frem som følger: 1. Klargjøre systemet for registrering (se systemets installasjonshåndbok eller rådfør deg med installatøren). 2. Når systemet er klart: Innstillinger System Innst Skriv inn PIN-koden. Aktivere. Registrer Velge system. Skriv inn PARK-kode (ikke skriv inn noe hvis dette ikke er obligatorisk). Trykk på OK for å bekrefte. Skriv inn adgangskode (ikke skriv inn noe hvis dette ikke er obligatorisk). Trykk på OK for å bekrefte. Velg strøm-modus. Enhanced Security Ja / Nei Anrop fra et kryptert system til et ukryptert system godtas (ja) eller avvises (nei). Starte påloggingen. Hvis registreringsprosedyren er riktig utført (Pålogging OK), er telefonen klar til bruk, og ikonet for radiodekning vises. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. Avhengig av typen system som vurderes, kan registreringen av telefonen kreve én eller flere ekstra handlinger på systemet. 8AL90311NOADed01 56 /83

57 8.3 Velge DECT-systemet Telefonen kan programmeres for å fungere på 5 ulike DECT-systemer (ALE International eller GAP). Innstill. velg System Velg nettverk Velge ønsket inngang (valget angis av radioknappen med en prikk i midten). Gå tilbake til hvilemodus. Valget beholdes selv etter at telefonen er blitt slått av/på. Valg av et spesielt system (SYSTEM...) tilsvarer en 'låsing' på et bestemt system. Dette valget må endres dersom du ønsker å skifte system. Valget 'Automatisk valg' gjør det mulig for telefonen å kople seg automatisk på når den kommer inn dekningsområdet til et system. Dersom de systemene som er programmert i telefonen har felles dekningsområder, plasserer mobiltelefonen seg på det første systemet den finner. 8AL90311NOADed01 57 /83

58 9 Bruke håndsettet med IP-DECT Telefonen kan kobles til en IBS eller IP-Dect radiobasestasjon avhengig av selskapets telefonsystem. Noen funksjoner avhenger av hvilken type radiobasestasjon du er tilkoplet til. Noen egenskaper, slik som konferanse, er ikke tilgjengelige når den er tilkoplet til en IP-Dect radiobasestasjon. I dette kapitlet finner du en beskrivelse av hvordan du behandler samtaler med IP-DECT, og en beskrivelse av bestemte konfigurasjoner. Kapitlet inneholder ikke beskrivelser av funksjoner som kalenderen og enkelte konfigurasjoner på innstillingsmenyen. Se tidligere kapitler i denne håndboken hvis du vil ha detaljerte fremgangsmåter. Telefonen overholder GAP-/CAT-iq-standarden og kan brukes som beskrevet i denne delen. Med mindre noe annet er oppgitt, er funksjonene som beskrives nedenfor, tilgjengelige på telefonen i kombinasjon med de obligatoriske funksjonene som leveres av det faste IP-DECT-systemet. Displayets rolle: Når det foretas anrop fra telefonen, vises de tallene som tastes inn på displayet. Når du mottar et anrop, viser displayet anroperens nummer dersom det faste systemet styrer denne funksjonen. Denne bruken kan medføre funksjonsbegrensninger som ikke dekkes av noen garanti. Funksjonsbeskrivelsene og funksjonskodene avhenger av systemet ditt. Kontakt montøren eller systemansvarlig hvis du vil ha mer informasjon. I dette kapitlet finner du en beskrivelse av hvordan du behandler samtaler i CAT-iq-modus, og en beskrivelse av bestemte konfigurasjoner. Kapitlet inneholder ikke beskrivelser av funksjoner som kalenderen og enkelte konfigurasjoner på innstillingsmenyen. Se tidligere kapitler i denne håndboken hvis du vil ha detaljerte fremgangsmåter. 8AL90311NOADed01 58 /83

59 9.1 Gjør deg kjent med telefonen Telefonbeskrivelse Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Se kapittel: Telefon i modus for ikonvisning. Slår telefonen på/av, låser / låser opp telefonen og aktiverer klarmodus. Slå på (langt trykk). Slår av (langt trykk). Låse / låse opp telefonen. Klarmodus på/av (kort trykk). Svare på et anrop. Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. Gå fra en samtale til en annen (veksle). Slå av ringetonen. Lagt på. Gå tilbake til forrige meny. Slette et tegn. Slette et helt felt. Komme til meny. Komme til meny. Bekreft. Navigere. Tast for å navigere nedover: rask tilgang til bedriftskatalogen. Åpner den personlige katalogen eller bedriftskatalogen. I ledigmodus: tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. I ledigmodus: åpner anropsloggen. I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere høyttaleren. Brukes til å sende dtmf-signaler når du er i en samtale med en annen person. Brukes til å hente det første anropet når du er i det andre anropet. 8AL90311NOADed01 59 /83

60 Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Langsom gul blinking: telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. Hurtig gul blinking: innkommende samtale. Lampe. Rødt lys som blinker sakte: utenfor dekning. Rødt lys som blinker raskt: advarsel om lavt batterinivå. Blått lys som blinker sakte: bluetooth er aktivert. Blink når telefonen står på laderen, betyr det samme som når telefonen ikke står på laderen, bortsett fra at innimellom det gule blinket er led-en rød eller grønn avhengig av ladetilstanden. 3,5 mm kontakt for høretelefoner og vedlikehold. Kort trykk: reduserer volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Kort trykk: øker volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). Langt trykk: aktivere/deaktivere høyttaleren. Klips for å hekte telefonen på beltet. Du kan løsnet klipset og sette på et deksel isteden som følger med telefonen. Usb-kontakt for å lade batteriet og oppgradere telefonen. Trykk på denne tasten for å aktivere skjermen når telefonen er i hvilemodus. Kan programmeres til å låse / låse opp telefonen. Tilbake til hjemmesiden. Programmerbare taster (f1- og f2-tastene). Funksjonen til denne tasten varierer avhengig av om telefonen er i vibrasjonsmodus eller i ringemodus. Den er en snarvei for å justere effekten av vibrasjon/ringing. Se avsnittet om lydtasten. 8AL90311NOADed01 60 /83

61 9.1.2 MENY-ikoner Du får tilgang til menyen fra velkomstskjermbildet ved å trykke på Meny-tasten. Den gjør det mulig å få tilgang til samtlige funksjoner som tilbys av systemet. Alle ikoner beskrives i en tilstand der de ikke er valgt. Når ikonene er valgt, er de lilla. Beskjed: Lese av og sende tale- og tekstmeldinger. Anropslogg: Åpner anropsloggen. Kontakter: Forvalte din egne telefonliste og få tilgang til listen over bedriftens internnumre. Innstill: Viser de generelle innstillingene, for eksempel klokkeslett og dato, språk, økonomimodus, tastprogrammering osv. Ring: Viser innstillingene for ringetone, tastelyd og advarsler. Kalender: Viser kalenderen Kommunikasjonsikoner Foreta et anrop. Motta et anrop. Samtalen er avsluttet. Volum for øretelefon og høyttaler. 8AL90311NOADed01 61 /83

62 9.1.4 Tilgang til MENY og navigering Vise menyen. Trykk på MENY-tasten. Velg en funksjon på MENYEN. Bruk navigeringstastene og trykk på OK for å velge en funksjon. Navigere i en funksjon. Du kan flytte loddrett blant etikettene i funksjoner. Trykk på OK for å bekrefte valget. ELLER Inne i funksjonen kan du flytte deg horisontalt på de ulike ikonene. Trykk på OK for å bekrefte valget. 8AL90311NOADed01 62 /83

63 9.2 Bruke telefonen Ringe Slå nummeret direkte Taste nummeret. Sende anropet. Du er i en samtale: Legg på. Hvis du vil foreta et eksternt anrop, kan du ringe tilgangskoden til den utgående linjen før du ringer kontaktens nummer. Foreta anrop ved hjelp av egen telefonliste Gir deg tilgang til katalogene. Kontakter Valider tilgang til personlig katalog. Velg abonnenten som du vil ringe. Sende anropet. Ringe et navn (bedriftskatalog) Gir deg tilgang til katalogene. Sentral katalog Bekrefter tilgang til den sentrale katalogen. Angi de første bokstavene i kontaktens etternavn. Aktivere. 8AL90311NOADed01 63 /83

64 Velge ønsket navn. Sende anropet. * I tilfelle flere svar er det mulig å presisere søket ved å fylle ut oppføringen med de neste bokstavene (andre, tredje...) i navnet du søker. Du kan bruke navigeringstasten ned til å få rask tilgang til bedriftskatalogen. Gjenta sist slåtte nummer (gjenta) Langt trykk. Ringe fra anropsloggen Åpner anropsloggen. Velg blant følgende: Alle logger. Innkommende anrop. Utgående anrop. Ubesvarte anrop. Velger loggen. Sende anropet. Fra anropsloggen kan du også legge til en kontakt i den personlige katalogen eller sende en melding. 8AL90311NOADed01 64 /83

65 9.2.2 Motta et anrop Du mottar et anrop. Alle besvarte innkommende anrop. Deaktivere ringetoner. Snakk. Legg på. Det er ingen ringetone dersom:. vibratoren er aktivert, ikonet vibrator aktiv vises i standby-skjermen. Ringetoner er deaktivert, og ikonet for ringetoner deaktivert vises på det øverste ikonet Programmere din personlige telefonliste Katalogen din kan inneholde opptil 50 numre. Gir deg tilgang til katalogene. Kontakter Valider tilgang til personlig katalog. Legg til ny kontakt Mer. Legg til kontakt Aktivere. Navn: Taste inn navnet (maks. 10 tegn). Aktivere. Velg nummertypen du vil knytte til kontakten. Arbeide: / Mobil: / Privat: / Annet: Skrive inn nummeret. Aktivere. 8AL90311NOADed01 65 /83

66 Velg ringetonen du vil knytte til kontakten. Lagre. Ja Gå tilbake til hvilemodus. For å taste navnet: Tastene på det numeriske tastaturet har bokstaver du kan få frem på skjermen ved gjentatte trykk. Eksempel: Trykke 2 ganger på tasten 8 for å vise bokstaven 'U'.&br Slik legger du inn en pause i nummeret: trykk på tasten 1 (langt trykk).&br Slik legger du inn et definert brudd: trykk på tasten 0 (langt trykk). Du kan også legge til en kontakt fra anropsloggen. Endre en kontakt Velge kortet som skal endres. Rediger Rediger kontakt Navn: Taste inn navnet (maks. 10 tegn). Aktivere. Velg nummertypen du vil knytte til kontakten. Arbeide: / Mobil: / Privat: / Annet: Skrive inn nummeret. Aktivere. Velg ringetonen du vil knytte til kontakten. Lagre 8AL90311NOADed01 66 /83

67 Ja Gå tilbake til hvilemodus. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt. Slette en oppføring Velg kortet du vil slette. Aktivere. Slett kontakt Aktivere. Ja Gå tilbake til hvilemodus. For å slette alle kontakter, velger du: Slett alle kontakt. 9.3 Du snakker i telefonen Anrop til en annen abonnent Når du er i en samtale, kan du starte et annet anrop. Slå nummeret Du er i en samtale med én person. Trykk på Av røret-tasten. Slå nummeret. Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. 8AL90311NOADed01 67 /83

68 Ringe fra den personlige katalogen Gir deg tilgang til katalogene. Kontakter Valider tilgang til personlig katalog. Velg abonnenten som du vil ringe. Sende anropet. Ringe fra bedriftskatalogen Gir deg tilgang til katalogene. Sentral katalog Bekrefter tilgang til den sentrale katalogen. Angi de første bokstavene i kontaktens etternavn. Aktivere. Velge ønsket navn. Sende anropet. * I tilfelle flere svar er det mulig å presisere søket ved å fylle ut oppføringen med de neste bokstavene (andre, tredje...) i navnet du søker Bytte mellom samtaler Når du er i en samtale, kan du starte et annet anrop. 8AL90311NOADed01 68 /83

69 9.3.3 Overføre en samtale For å overføre abonnenten til et annet telefonapparat mens du snakker i telefonen. Du er i samtale med en samtalepartner. En annen samtale er på vent. Legg på Motta et sekundært anrop Du er i en samtale, og en annen person prøver å kontakte deg. Trykk på stjernetasten. Den første abonnenten settes på venting. Trykk på starttasten hvis du vil hente den første samtalen Sende DTMF-signaler Mens en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering, f.eks. hvis det er en taletjeneste, et automatisk sentralbord eller en telefonsvarer med fjernavlesing. Slik gjør du:c813. Trykke på tasten stjerne (langt trykk). 9.4 Holde kontakten Tekstmeldinger Les nye tekstmeldinger Beskjed Velg ikonet for meldinger å lese. Velg meldingen du vil lese. 8AL90311NOADed01 69 /83

70 Send nye tekstmeldinger Beskjed Ny beskjed Skriv meldingen. Send Angi nummer: angi telefonnummeret til personen direkte,. Kontakter: velg personen fra listen over kontakter,. Samtalelogg: velg personen i anropsloggen. Send forhåndsdefinerte tekstmeldinger Beskjed Velg ikonet for forhåndsdefinerte meldinger. Velg den forhåndsdefinerte meldingen du vil sende. Angi nummer: angi telefonnummeret til personen direkte,. Kontakter: velg personen fra listen over kontakter,. Samtalelogg: velg personen i anropsloggen. 8AL90311NOADed01 70 /83

71 9.4.2 Talemeldinger Når du har fått en melding, vises meldingsikonet på velkomstskjermbildet. Hør på nye talemeldinger Beskjed Velg ikonet for talemeldinger. Lytt til talepost Følg de innspilte instruksjonene. For at du skal kunne høre på talemeldinger, må nummeret for talemeldinger være angitt i alternativet Nummer til talepostkassen. Kontakt systemansvarlig om nødvendig Viderekople anrop Viderekoble direkte til et nummer Angi funksjonskoden: Videresend umiddelbart. Angi nummeret du vil ringe. Du hører kanskje en bestemt lyd etter at du legger på røret når du angir viderekobling av samtale, avhengig av systemet og systemkonfigurasjonen. Kode som skal knyttes til en kortnummertast: Videresend umiddelbart. + Nr. til mottaker av viderekopling. Du kan programmere andre typer viderekobling avhengig av den angitte koden: Tid før videres. ved intet svar., Selektiv viderekobling. 8AL90311NOADed01 71 /83

72 Viderekoble anrop til taleposttjenesten Angi funksjonskoden for typen viderekobling du vil programmere. Angi nummeret til talepostkassen. Når telefonen viderekobles, hører du en bestemt tone når du løfter av røret. Kode som skal knyttes til en kortnummertast: Videresend. + Voic number. Deaktivere viderekobling Angi koden for viderekoblingen du vil deaktivere. Hvis du har definert en viderekobling på en kortnummertast, kan du deaktivere denne viderekoblingen ved å trykke lenge på denne tasten. Du kan også oppheve en viderekopling ved å programmere en annen type viderekopling. 9.5 Programmere telefonen Justere ringetonen Du kan velge ringetone for telefonen (6 alternativer) og justere volumet (8 nivåer). Ring 8AL90311NOADed01 72 /83

73 Justere volum på ringetonen Ringevolum Velge ønsket lydnivå. Aktivere. Velge melodi Ekstern ringetone Intern ringetone Velg ringetonen for interne eller eksterne innkommende anrop. Velge ønsket melodi. Aktivere. Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov Vibrere / Ring. Av: Ringer og summer er deaktivert. Kun ring: Kun ringing. Vibrer, så ring: Telefonen vibrerer og ringer deretter. Kun vibrere: Telefonen vibrerer, men ringer ikke. Vibrere og ring: Telefonen vibrerer og ringer samtidig. Lydtasten er en snarveistast som du kan bruke til å endre konfigurasjonen av vibrering/ringing raskt. Aktivere/deaktivere økende ringevolum Stigende ringeto. På / Av: Aktivere eller deaktivere økende ringing (Progressiv ringing). 8AL90311NOADed01 73 /83

74 9.5.2 Aktivere/deaktivere tastelyder Tastelyd En lyd spilles når du trykker på en tast. Tastelyd På / Av: Aktivere eller deaktivere tastelyden. Bekreftelseslyd. Når en innstilling oppdateres, blir en bekreftelseslyd spilt. Bekreftelseslyd På / Av: Aktiverer eller deaktiverer bekreftelseslyden Aktivere/deaktivere varsler Dekningsalarm For å aktivere eller deaktivere pipelyder når telefonen er utenfor dekningsområdet for DECT. Dekningsalarm På / Av: Aktiverer eller deaktiverer dekningsvarslet. Ladervarsel For å aktivere eller deaktivere pipelyder når du plasserer telefonen i laderen. Ladervarsel På / Av: Aktiverer eller deaktiverer ladervarslet. 8AL90311NOADed01 74 /83

75 Signal lavt batteri For å aktivere eller deaktivere pipelyder når du plasserer telefonen i laderen. For å aktivere eller deaktivere pipelyder når batterinivået er lavt. Ladervarsel På / Av: Aktiverer eller deaktiverer advarselen om lavt batterinivå Aktiverer hodesettmodus Aktivere eller deaktivere høretelefonmodusen. Ved aktivering ringer bare hodesettet (hvis det er plugget inn). Ring Hodesett-modus På / Av: Aktiverer/deaktiverer hodesettmodus Justere telefonen Innstill. Velg funksjonen* du vil bruke, og bruk hurtigtastene På og Av til å aktivere eller deaktivere funksjonen. ELLER. Velg funksjonen* du vil bruke, og trykk på OK for å vise funksjonsmenyen for å konfigurere funksjonen. Gå tilbake til hvilemodus. 8AL90311NOADed01 75 /83

76 * *Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner: Tid og dato Definer formatet for klokkeslett og dato i ett av de foreslåtte formatene. Språk Velg telefonspråket. Nøkler For å få tilgang til konfigurering og programmering av taster på telefonen. ECONOMY-modus Aktivere eller deaktivere økonomimodusen. Når økonomimodus er aktivert, justeres styrken for radiostråling i henhold til avstanden mellom telefonen og radiobasen. Jo nærmere telefonen er radiobasen, jo lavere er radiostrålingen fra telefonen. Dette betyr at telefonen ikke alltid stråler med full styrke, og dermed sparer batteriet. låse Brukes til å aktivere eller deaktivere et tidsavbrudd for å utløse den automatiske tastelåsen eller endre koden for tastelåsen. Navn på telefon Angi navnet på telefonen som vises på velkomstskjermbildet. Nullstill innstillinger For å tilbakestille innstillingen og gå tilbake til standardinnstillingene. Status For å vise informasjon om telefonen, for eksempel programvareversjon, batterinivå og så videre. Autosvar Definer hvordan automatisk svar skal fungere ved innkommende anrop. Stille lading Velg om stille modus skal være på eller av når du lader telefonen. 2s. tast gjenta Stiller inn tiden for tasterepetisjon til 2 sekunder. velg System For å velge et administratordefinert DECT-nettverk for telefonen eller automatisk valg. System Innst Administratortilgang til systemkonfigurasjon. Dock settings Definerer hvordan telefonen skal fungere når den står i laderen. Bluetooth Gir deg tilgang til Bluetooth-funksjonen (aktivere/deaktivere, søke etter enheter osv.) Låse telefonen Låse telefonen Du kan bruke denne tjenesten til å forhindre at telefonen brukes. Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Velg låsealternativet. Låse opp telefonapparatet: Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Angi koden for å låse opp (hvis en låsekode er angitt). 8AL90311NOADed01 76 /83

77 Angi låsekoden PPInnstill. låse Låskode Hvis du angir en låsekode for første gang: Angi låsekoden to ganger. Hvis du endrer låsekoden. Angi låsekoden. Angi den nye låsekoden to ganger. 8AL90311NOADed01 77 /83

78 10 Tilbehør 10.1 Belteklips Når du kjøper telefonen, er den utstyrt med et belteklips montert bakpå. Du kan demontere dette belteklipset og erstatte det med lokket som leveres i esken til din nye telefon. Vri belteklipset ved å dreie det en kvart omdreining mot urviserne. Demonter belteklipset ved å dra det mot deg. Plasser dekselet som skal erstatte belteklipset, som beskrevet på bildet. Dytt dekselet mot baksiden av telefonen til dekselet klikker Ladere og strømforsyning Telefonladeren leveres med følgende utstyr: En AC/DC-adapter bestående av en hovedenhet og et separat plugghode til å sette på AC/DC-adapterens hovedenhet. Laderen er tilleggsutstyr. En USB-kabel (følger med laderen). En bordstøtte til å lade telefonen med. 8AL90311NOADed01 78 /83

79 Slik lader du telefonen på bordstøtten. Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DCadapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Dokke telefonen med USB-kabelen. Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. 8AL90311NOADed01 79 /83

80 10.3 To ladere Den doble skrivebordsladeren inkluderer følgende: 1.en holder for telefonen og tilleggsbatteriet og et ladeindikatorlys for tilleggsbatteriet. 2.en strømledning via en strømdapter. Plasser telefonen med fronten fremover i det øvre sporet i dobbeltladeren. Plasser et reservebatteri i det fremre sporet med ladekontaktene ned. Det tar under tre timer å lade telefonbatteriet. Det tar under seks timer å lade reservebatteriet. Trykk den fremre knappen ned for å ta ut reservebatteriet. Med USB-pluggen for strømforsyning kan du lade både telefonen og reservebatteriet. Med USB-datapluggen kan du lade telefonen fra en datamaskin. I dette tilfellet lades bare telefonen. Reservebatteriet lades ikke. Ladetid avhenger av strømkilden USB-kabelen er koblet til (PC, AC/DCadapter...) Nettadapterens karakteristikker Inngang: 100/240 V - 50/60 Hz. Utdata: 5V - 1A. Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler. 8AL90311NOADed01 80 /83

81 10.5 Presentasjon av batteriet Telefonens driftstid I hvilemodus i dekningsområdet. Opptil 160 timer. I kontinuerlig samtale. Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert Første gangs lading: Sette telefonen i ladestativet. Batteri-ikonet blinker. Batteriet er ladet. Batteriet oppnår optimal ytelse først etter ca. 10 ladinger/utladinger. Disse batteriene inneholder forurensende bestanddeler og må ikke kastes i den vanlige søppelkassen, men leveres inn til et egnet mottak for spesialavfall Batteriets ladenivå > 66% 33% - 66% 10% - 33% < 10% 10.6 Hodetelefon / ekstern mikrofon På siden av telefonen finnes det en kontakt på 3,5 mm for hodetelefoner eller en ekstern mikrofon. Kontakt forhandleren for informasjon om tilgjengelige hodetelefonmodeller Rengjøre telefonen Telefonen trenger ikke noe spesielt vedlikehold. Hvis det likevel skulle vise seg at en rengjøring er nødvendig, bruker du en myk, fuktig klut. Bruk riktig såpe eller vaskemiddel til å rengjøre telefonens overflate. 8AL90311NOADed01 81 /83

82 10.8 Bære med seg og beskytte telefonen For at du ikke skal miste telefonen, bør du gjøre det til en vane å feste den til beltet ved hjelp av belteklipsen. Den kan også legges i en beskyttende veske. Det finnes flere ulike veskemodeller. Ta kontakt med installatøren. Ved bruk under vanskelige forhold, f. eks. i industrien (støv, filspon, damp av ulik opprinnelse og risiko for fall), må den beskyttende spesialvesken brukes. Når vesken brukes, må du fjerne belteklipsen fra telefonen. 8AL90311NOADed01 82 /83

83 11 Samsvarserklæring DECT-frekvensområdet som brukes av dette utstyret, avhenger av land: MHz i Europa, MHz i USA/Canada, MHz i Latin-Amerika, MHz i Brasil. Den ekvivalente isotropisk utstrålte effekten i antennen er mindre enn 110 mw eller 250 mw (avhenger av land). Dette utstyret har også et Bluetooth -grensesnitt: frekvensområde MHz, utstrålt effekt 1,72 mw. Dette utstyret er i samsvar med de vesentlige krav i Radioutstyrsdirektivet (RED) 2014/53/EU og med direktiv 2011/65/UE (ROHS). Samsvarserklæringen kan være hentet fra: ALE International 32 avenue Kléber Colombes, France ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com USA og Canada Telefonrør: Denne enheten er i samsvar med del 15 i FCC-reglene og med RSS av Industry Canada (FCC ID: T7HCT8121 IC: 4979B-CT8121). Denne enheten oppfyller Part 68 av FCC Rules og IC CS-03 Part C av Industry Canada. ACTA-registreringsnummeret er: T7HW4NANCT8121. Ladeapparater: denne enheten er i samsvar med del 15 i FCC-reglene og med ICES-003 av Industry Canada. Enheten fungerer avhengig av følgende to betingelser: (1) enheten må ikke forårsake skadelig interferens og (2) enheten må akseptere all interferens utenfra, innbefattet interferens som kan forårsake uønsket funksjon. Eksponering for radiofrekvenssignaler. Enheten er utviklet og produsert slik at den ikke overskrider SAR-grensene for radiostråling som er fastsatt av de ulike landene. Den målte SAR-verdien er på 0,158 W/kg (Den godkjente maksimumsgrensen globalt er på 1,6 W/kg.). Bruksinstruksjoner Telefonen må kun brukes i temperaturer mellom -10 til +40 C. Lad batteriet kun ved temperaturer mellom +5 C og +40 C. Beskyttelse mot akustiske sjokk Maksimalt lydtrykksnivå for telefonen er i samsvar med europeiske, amerikanske og australske standarder. Direktiv 2003/10/EC som beskriver risikoene knyttet til støy på arbeid Ringetonen bidrar til allmenn daglig støy. Følgende anbefales for å redusere nivået: reduser innstillingen, programmer en økende ringetone. Personvern Når du bruker Bluetooth -telefonen eller andre Bluetooth -enheter, kan det være andre overhører det som sies, og personvernet kan ikke garanteres. Avfallshåndtering : Utstyret må leveres til mottaksstasjon eller returpunkt for elektronisk avfall. Defekte batterier må leveres til mottaksstasjon eller returpunkt for spesialavfall. Relatert dokumentasjon: Du finner disse instruksjonene om sikkerhet og lovgivning og brukerdokumentasjonen på andre språk på følgende nettsted Informasjonen som er lagt fram, kan endres uten varsel. ALE International fraskriver seg alt ansvar for eventuelle unøyaktigheter i informasjonen. Opphavsrett ALE International AL90311NOADed01 83 /83

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90861NOAEed01-1706 Dette dokumentet beskriver tjenestene som en 8232 DECT-telefon, koblet til en OXO Connect, kan tilby. Telefonen kan kobles til en IBS eller IP-Dect radiobasestasjon

Detaljer

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed OXO Connect Brukerhåndbok 8AL90861NOAEed04-1921 Dette dokumentet beskriver tjenestene som en 8232 DECT-telefon, koblet til et OXO Connect eller OXO Connect Evolution-system, kan tilby. Telefonen kan kobles

Detaljer

Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset

Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset Statusikoner Din telefon Batteriets ladenivå Initialisering av talepostkassen / Informasjoner av interesse Påminnelse om programmert avtale

Detaljer

8232 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90862NOACed

8232 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90862NOACed OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90862NOACed01 1706 Dette dokumentet beskriver de tjenestene som tilbys av 8232 DECT-telefonen tilkoblet til et OmniPCX Enterprise-system. Telefonen kan kobles til

Detaljer

Analogt Telefonapparat. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Analogt Telefonapparat. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Analogt Telefonapparat Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? How Tastatur Nummertastatur. Enkelttast på nummertastaturet. Andre symboler som brukes

Detaljer

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset OmniPCX Office Rich Communication Edition Brukerhåndbok 8AL90311NOAAed01-1436 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN 7 1.1 TELEFONBESKRIVELSE 7 1.2 STATUSIKONER 9 1.3 MENY-IKONER 10 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER 11

Detaljer

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset 8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90322NOABed01 1704 R200 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 5 1.1 TELEFONBESKRIVELSE 5 1.2 STATUSIKONER 7 1.3 MENY-IKONER 8

Detaljer

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset

8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset 8262 DECT Handset 8262Ex DECT Handset OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90322NOABed05 1846 R200 1 Gjør deg kjent med telefonen... 5 1.1 Telefonbeskrivelse 5 1.2 Statusikoner 7 1.3 MENY-ikoner 8

Detaljer

8212 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90328NOABed

8212 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90328NOABed OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90328NOABed01 1639 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 5 1.1 TELEFONBESKRIVELSE... 5 1.2 STATUSIKONER... 6 1.3 MENY-IKONER... 7 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER... 7 1.5

Detaljer

HURTIGGUIDE. telefonapparat

HURTIGGUIDE. telefonapparat HURTIGGUIDE telefonapparat CTRL Supp Bli kjent med telefonen Du har en ALCATEL 4023 REFLEXES digital telefon. Et display, programmerbare taster og et alfabetisk tastatur gjør det enkelt å bruke telefonen,

Detaljer

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019 Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 4018/4019. Det

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Forholdsregler for bruk howtoc Dette godkjente telefonapparatet av DECT-typen er beregnet for bruk i tilkobling med en

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Brukerveiledning First REFLEXES Alcatel 4400 Telefonapparatet First REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til alle tjenester og funksjoner

Detaljer

Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Easy Reflexes. Takket være

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 4018/4019.

Detaljer

For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av telefontype: etc, ooo,, ) symbolisert ved

For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av telefontype: etc, ooo,, ) symbolisert ved Alcatel OmniPCX 4400 ANALOG TELEFON Alcatel OmniPCX 4400 BRUKERHÅNDBOK 1 Symboler som brukes i dokumentasjonen For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? How Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Premium Reflexes. Det

Detaljer

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 5 VED OPPTATT... 6 MOTTA SAMTALE... 7 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

Alcatel First Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel First Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel First Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel First Reflexes. Dette

Detaljer

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Telcom Europe Revisjon 7.0, Mars 2004 Copyright 2004 Innholdsfortegnelse Telefonselskapet Copyright 2004 TELEFONEN DT4X2...1 RINGE TIL ANDRE...2 VED OPPTATT...3 MOTTA

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone Brukerhåndbok Innføring Hvordan du bruker

Detaljer

Dialog 4425 IP Vision

Dialog 4425 IP Vision Dialog 4425 IP Vision IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Cisco SPA504 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner snom 821 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en ny talemelding.

Detaljer

&!32GHE4-hdacfe! ALCATEL BRUKERVEILEDNING. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes. Réf. : 3AC NVAC Ed. 01

&!32GHE4-hdacfe! ALCATEL BRUKERVEILEDNING. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes. Réf. : 3AC NVAC Ed. 01 &!3GHE4-hdacfe! ALCATEL Alcatel Mobile 100 Reflexes Alcatel Mobile 00 Reflexes Réf. : 3AC 189 NVAC Ed. 01 BRUKERVEILEDNING Forholdsregler for bruk Denne godkjente DECT-telefonen er forutsett til bruk sammen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD191 CD196 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Linksys SPA942 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD 2 how Brukerhåndbok how Takk for at du valgte Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig telefonapparat som vil

Detaljer

Hurtigstart-guide CD181/CD186

Hurtigstart-guide CD181/CD186 Hurtigstart-guide CD181/CD186 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D120. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D120. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D120 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Brukerveiledning DT290 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 4 VED OPPTATT... 5 MOTTA SAMTALE... 6 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D230 D235. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D230 D235. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D230 D235 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Brukerveiledning Dialog 4220 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse TELEFONEN DIALOG 4220... 2 Knappene... 3 1.Linjeknapp 1-6... 3 Faste taster... 3 Telefon innstillinger... 4 BRUK

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD190 CD195 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Brukerveiledning Easy REFLEXES Alcatel 4400 Telefonapparatet Easy REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til alle tjenester og funksjoner som

Detaljer

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset

Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok 8AL90306NOAAed01-1423 1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN... 7 1.1 TELEFONBESKRIVELSE... 7 1.2 STATUSIKONER... 9 1.3 MENY-IKONER... 10 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER...

Detaljer

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 Telefonen kan styres både fra mypbx (PC/web-applikasjon) og direkte fra telefonen. Denne brukerveiledningen tar for seg betjening fra telefonen og er delt inn

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Easy REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Easy REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang til

Detaljer

ALCATEL BRUKERHÅNDBOK. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes

ALCATEL BRUKERHÅNDBOK. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes ALCATEL Alcatel Mobile 100 Reflexes Alcatel Mobile 00 Reflexes BRUKERHÅNDBOK Brukerhåndbok Du har i dag en telefon av typen Alcatel Reflexes Mobile 100 eller 00: det er et pålitelig apparat som er laget

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Display. Taster. Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9)

Display. Taster.  Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9) Display Symbol Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Blinker ved mikrofon av Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Ringelyd slått av Ikke forstyrr aktivert Ikke kontakt

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D4550. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D4550. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D4550 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M330 M335. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  M330 M335. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support M330 M335 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Innholdsfortegnelse. Introduksjon Brukermanual 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer i displayet 6 Funksjoner - Besvare

Detaljer

For at du skal kunne bruke telefonen umiddelbart, har vi utarbeidet en brukerveiledning (trinn for trinn).

For at du skal kunne bruke telefonen umiddelbart, har vi utarbeidet en brukerveiledning (trinn for trinn). Brukerveiledning N Du har i dag en trådløs telefon ALCATEL 4073 GS Smart. Dette numeriske telefonapparatet som følger DECT-standarden, tilhører produktutvalget Reflexes TM. For at du skal kunne bruke telefonen

Detaljer

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Advanced Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan du bruker denne veiledningen? +RZ Gratulerer med det nye, numeriske telefonapparatet Alcatel Advanced Reflexes.

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... E-mail adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Premium REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Premium REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Bruksanvisning for GDC 450

Bruksanvisning for GDC 450 Bruksanvisning for GDC 450 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Aktive displayknapper 4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D400 D405. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D400 D405. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D130 D135. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D130 D135. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D130 D135 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M550 M555. Hurtigveiledning

Registrer produktet og få støtte på.  M550 M555. Hurtigveiledning Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome M550 M555 Hurtigveiledning Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:...  adresse:... DECT-nr.:... Alcatel OmniPCX 4400 Brukerveiledning Premium REFLEXES Alcatel OmniPCX 4400 Telefonapparatet Premium REFLEXES som du har til din disposisjon idag, gir deg på en enkel og ergonomisk riktig måte, tilgang

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER Det ringer, det ringer... BKSAK nr: 200100111/65 Oppdat.ansv.: IT-seksjonen Dato sist oppdatert: 08.08.01 Ønsker noen kurs og gjennomgang av telefonapparatet, så kan

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D150. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D150. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D150 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D450 D455. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D450 D455. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D450 D455 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D600 D605. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D600 D605. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D600 D605 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Hurtigstart-guide SE888

Hurtigstart-guide SE888 Hurtigstart-guide SE888 Eskens innhold Håndsett * Basestasjon Lader * Strømadapter * Telefonledning ** Hurtigstartveiledning CD-rom Garanti Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 408/409 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409. Det

Detaljer

Brukerveiledning Mobil internlinje. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning Mobil internlinje. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Brukerveiledning Mobil internlinje Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Innholdsfortegnelse Om brukerveiledningen... 5 Mobil internlinje... 6 Bruk... 7 Utgående anrop... 7 Ringe ut... 7 Automatisk

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D6050. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D6050. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D6050 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4028/4029

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4028/4029 Alcatel OmniPCX Office Alcatel 408/409 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409. Det digitale

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Brukerveiledning KRZ Ved å velge en telefon i serien Reflexes, viser du tiltro til Alcatel : Mange

Detaljer

Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030

Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030 Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030 Dette dokumentet hjelper deg til raskt å komme i gang med å bruke din IP-telefon. Innhold 1. Om IP-telefoni...2 2. Om apparatet...2 3. Forklaring til taster...3

Detaljer

Alcatel Easy Reflexes

Alcatel Easy Reflexes Alcatel Easy Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Easy REFLEXES. Handlinger Løft av Display Legg

Detaljer

Alcatel First Reflexes

Alcatel First Reflexes Alcatel First Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel First REFLEXES. Handlinger Løft av Legg på

Detaljer

Alcatel Premium Reflexes

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Premium REFLEXES. De store displaysonene

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel Mobile Reflexes Alcatel Mobile Reflexes OK Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Forholdsregler for bruk Brukerveiledningen er basert trådløs Dect apparat type. Denne telefonen er blitt spesielt utviklet

Detaljer

Alcatel Advanced Reflexes

Alcatel Advanced Reflexes Alcatel Advanced Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Hvordan bruke denne veiledningen Du har i dag en digital telefon av typen Alcatel Advanced REFLEXES. De store displaysonene,

Detaljer

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068 Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 408/409/408 First Brukerhåndbok How Innføring Hvordan du bruker denne veiledningen Alcatel takker for tilliten du har vist oss ved å velge en telefon av typen 408/409/408.

Detaljer

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IUP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

innovaphone IP111 / IP222 / IP232

innovaphone IP111 / IP222 / IP232 Brukerveiledning innovaphone IP111 / IP222 / IP232 Versjon 11 Nummer Status Dato, tid Navn Bytt side Tilstedeværelse se Informasjon Applikasjoner Skjerm IP232 innovaphone AG www.innovaphone.com Version:

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4222

Brukerveiledning Dialog 4222 Brukerveiledning Dialog 4222 Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Innholdsfortegnelse Om denne brukerveiledningen... 4 TELEFONEN D4222... 5 Telefonenes knapper... 6 1.Linjeknapp 1-6... 6 Faste taster...

Detaljer

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9)

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9) Display Symbol / Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt anrop, antall angitt Kontakt /

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90894NVABed01-1438

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90894NOAAed02

Detaljer

Alcatel Office Premium REFLEXES

Alcatel Office Premium REFLEXES Alcatel Office Premium REFLEXES Easy REFLEXES N S FI Norsk manual Presentasjon av telefonapparatet, anrop, behandle flere anrop, arbeide i gruppe, når du ikke er tilstede Styre kostnader, justere og tilpasse

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Alcatel Mobile Reflexes Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD 2 KRZ KRZ Brukerhåndbok Takk for at du valgte Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig telefonapparat som vil

Detaljer

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Innholdsfortegnelse Besvare anrop... 3 Plukke opp samtaler... 3 Sette over samtaler... 3 Ringe internt... 3 Ringe eksternt... 3 Programmere personlig kortnummer...

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Beskrivelse Konftel 300 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak, mobil/dect-telefoner eller datamaskiner. På www.konftel.com/300 finner du en

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE

Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Brukerhåndbok R100 8AL90896NOAAed02 R100-1416 Innføring

Detaljer

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent 409 Digital Phone Brukerhåndbok Innføring Hvordan du bruker denne

Detaljer

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel Mobile Reflexes Alcatel Mobile Reflexes OK Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Brukerhåndbok Du har i dag en telefon av typen Alcatel Mobile 100 eller 200 Reflexes: det er et pålitelig apparat som er

Detaljer

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning Calisto 7200 USB-høyttalertelefon Brukerveiledning Innhold Oversikt 3 Koble til PC 4 Daglig bruk 5 Strøm 5 Volum 5 Mikrofonsperre av/på 5 Besvare eller avslutte et anrop 5 Ved lavt batterinivå 5 Sammenkoble

Detaljer

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8)

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8) Display Symbol / Taster Tast Høyre pil piltaster Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt

Detaljer

Hurtigstartveiledning CD280/CD285

Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Innholdet i esken Basestasjon (CD285) Basestasjon (CD280) Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere og strømadaptere. ** I enkelte land må du koble

Detaljer

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok HP UC-høyttalertelefon Brukerhåndbok Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth er et varemerke som tilhører sin eier og brukes av Hewlett-Packard Company på lisens. Windows

Detaljer

Bruksanvisning for analoge standardapparater.

Bruksanvisning for analoge standardapparater. Bruksanvisning for GDK-30+, GDK-100 og GDK-186. For software opp til versjon X.5Ca, dato 200703 Bruksanvisning for analoge standardapparater. Innledning... 4 Hurtigveiledning....5 Ringe internt og eksternt...6

Detaljer

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn.

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på  CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn. Registrer produktet ditt og få kundestøtte på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Veiledning for hurtigstart 1 Koble til 2 Sette inn 3 Bruke Innholdet i esken Basestasjon ELLER Håndsett Batterideksel

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite My Instant Communicator for skrivebord

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite My Instant Communicator for skrivebord OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Hurtigveiledning R6.1 My Instant Communicator for PC My Instant Communicator for PC kombinerer tale-, video- og datatjenester som kan brukes om hverandre i et

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300W

Hurtigveiledning Konftel 300W Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 300W NORSK Beskrivelse Konftel 300W er en batteridrevet trådløs konferansetelefon for tilkobling til DECT-system, mobiltelefon eller datamaskin.

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4222

Brukerveiledning Dialog 4222 Brukerveiledning Dialog 4222 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse Om denne brukerveiledningen... 4 TELEFONEN D4222... 5 Telefonenes knapper...6 1.Linjeknapp 1-6... 6 Faste taster...

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD290 CD295. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD290 CD295. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD290 CD295 Hurtigstart-guide 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Dette finner du i esken Basestasjon (CD295) Basestasjon (CD290) Lader* Strømadapter

Detaljer