Installeringshåndbok. R410A split series RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Installeringshåndbok. R410A split series RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B"

Transkript

1 Instlleringshånok R4A split series RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B ARXS50G3V1B ARXS50L2V1B ARXS60L2V1B ARXS71L2V1B Instlleringshånok R4A split series Norsk

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że moele klimtyztorów, któryh otyzy niniejsz eklrj: elră pe proprie răspunere ă prtele e er oniţiont l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, so moeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv kliimsemete mueli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k oro koniionvimo prietisų moelii, kuriems yr tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk uzskitīto moeļu gis koniionētāji, uz kuriem tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že tieto klimtizčné moely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu klim moellerinin şǧıki gii oluǧunu eyn eer: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: erklærer uner enensvr, t klimnlægmoellerne, som enne eklrtion verører: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt luftkonitioneringsmoellern som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t e luftkonisjoneringsmoeller som erøres v enne eklrsjon, inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteien mllit: prohlšuje ve své plné opověnosti, že moely klimtize, k nimž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću su moeli klim uređj n koje se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy klímerenezés moellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. elres uner its sole responsiility tht the ir onitioning moels to whih this elrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Moelle er Klimgeräte für ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que les ppreils 'ir onitionné visés pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e ironitioning units wrop eze verklring etrekking heeft: elr j su úni responsili que los moelos e ire oniiono los ules he refereni l elrión: ihir sotto su responsilità he i oniziontori moello ui è riferit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os moelos e r oniiono que est elrção se refere: RX60G4V1B, RXS50L2V1B, RXS60L2V1B, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moifiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onforme lterção em. Директив со всеми поправками. ** * Mhinery /42/EC Eletromgneti Comptiility /30/EU Low Voltge /35/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: uner igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: onformément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* Megjegyzés* Informtion* Not* Note* Pst* Uwg* Merk* Σημείωση* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. Hinweis* DAIKIN.TCF.0P/- <A> Piezīmes* Notă* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem Certifiktu <C>. Huom* elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. Not* Remrque* DEKRA (NB44) <B> Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. Opom* Poznámk* Примечание* Bemerk* KRQ/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. Not* Märkus* Npomen* Bemærk* Not* DICz*** je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. DICz*** on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. DICz*** yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos filą. DICz*** ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. DICz*** Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. ** ** ** ** ** ** ** DICz*** on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost DICz*** má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. DICz*** je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A DICz*** jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. DICz*** m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. DICz*** este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. ** ** ** ** ** ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A DICz*** está utoriz ompilr oumentção téni e frio. Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. DICz*** er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. DICz*** är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsfilen. DICz*** hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsfilen. ** ** ** ** ** ** DICz*** is uthorise to ompile the Tehnil Constrution File. DICz*** ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. DICz*** est utorisé à ompiler le Dossier e Constrution Tehnique. DICz*** is evoeg om het Tehnish Construtieossier smen te stellen. DICz*** está utorizo ompilr el Arhivo e Construión Téni. DICz*** è utorizzt reigere il File Tenio i Costruzione. ** ** ** ** ** ** ***DICz = Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. Tetsuy B Mnging Diretor Pilsen, 1st of Novemer 3P Q

3 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że moele klimtyztorów, któryh otyzy niniejsz eklrj: elră pe proprie răspunere ă prtele e er oniţiont l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, so moeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv kliimsemete mueli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k oro koniionvimo prietisų moelii, kuriems yr tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk uzskitīto moeļu gis koniionētāji, uz kuriem tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že tieto klimtizčné moely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu klim moellerinin şǧıki gii oluǧunu eyn eer: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: erklærer uner enensvr, t klimnlægmoellerne, som enne eklrtion verører: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt luftkonitioneringsmoellern som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t e luftkonisjoneringsmoeller som erøres v enne eklrsjon, inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteien mllit: prohlšuje ve své plné opověnosti, že moely klimtize, k nimž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću su moeli klim uređj n koje se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy klímerenezés moellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. elres uner its sole responsiility tht the ir onitioning moels to whih this elrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Moelle er Klimgeräte für ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que les ppreils 'ir onitionné visés pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e ironitioning units wrop eze verklring etrekking heeft: elr j su úni responsili que los moelos e ire oniiono los ules he refereni l elrión: ihir sotto su responsilità he i oniziontori moello ui è riferit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os moelos e r oniiono que est elrção se refere: RXG50K3V1B, RXS50K2V1B, RXS60F4V1B, RX50G3V1B, RX60G3V1B, ARXS50G3V1B, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moifiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onforme lterção em. Директив со всеми поправками. ** * Mhinery /42/EC Eletromgneti Comptiility /30/EU Low Voltge /35/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: uner igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: onformément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* Megjegyzés* Informtion* Not* Note* Pst* Uwg* Merk* Σημείωση* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. Hinweis* DAIKIN.TCF.0P9/- DAIKIN.TCF.0P7/- <A> Piezīmes* Notă* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem Certifiktu <C>. Huom* elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. Not* Remrque* Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. Opom* Poznámk* Примечание* Bemerk* DEKRA (NB44) <B> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. Not* Märkus* Npomen* Bemærk* Not* KRQ/EMC <C> DICz*** je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. DICz*** on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. DICz*** yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos filą. DICz*** ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. DICz*** Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. ** ** ** ** ** ** ** DICz*** on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost DICz*** má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. DICz*** je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A DICz*** jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. DICz*** m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. DICz*** este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. ** ** ** ** ** ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A DICz*** está utoriz ompilr oumentção téni e frio. Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. DICz*** er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. DICz*** är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsfilen. DICz*** hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsfilen. ** ** ** ** ** ** DICz*** is uthorise to ompile the Tehnil Constrution File. DICz*** ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. DICz*** est utorisé à ompiler le Dossier e Constrution Tehnique. DICz*** is evoeg om het Tehnish Construtieossier smen te stellen. DICz*** está utorizo ompilr el Arhivo e Construión Téni. DICz*** è utorizzt reigere il File Tenio i Costruzione. ** ** ** ** ** ** ***DICz = Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. Tetsuy B Mnging Diretor Pilsen, 1st of Novemer 3P Q

4 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że moele klimtyztorów, któryh otyzy niniejsz eklrj: elră pe proprie răspunere ă prtele e er oniţiont l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, so moeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv kliimsemete mueli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k oro koniionvimo prietisų moelii, kuriems yr tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk uzskitīto moeļu gis koniionētāji, uz kuriem tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že tieto klimtizčné moely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu klim moellerinin şǧıki gii oluǧunu eyn eer: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: erklærer uner enensvr, t klimnlægmoellerne, som enne eklrtion verører: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt luftkonitioneringsmoellern som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t e luftkonisjoneringsmoeller som erøres v enne eklrsjon, inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteien mllit: prohlšuje ve své plné opověnosti, že moely klimtize, k nimž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću su moeli klim uređj n koje se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy klímerenezés moellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. elres uner its sole responsiility tht the ir onitioning moels to whih this elrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Moelle er Klimgeräte für ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que les ppreils 'ir onitionné visés pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e ironitioning units wrop eze verklring etrekking heeft: elr j su úni responsili que los moelos e ire oniiono los ules he refereni l elrión: ihir sotto su responsilità he i oniziontori moello ui è riferit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os moelos e r oniiono que est elrção se refere: ARXS50L2V1B, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moifiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onforme lterção em. Директив со всеми поправками. ** * Mhinery /42/EC Eletromgneti Comptiility /30/EU Low Voltge /35/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: uner igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: onformément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* Megjegyzés* Informtion* Not* Note* Pst* Uwg* Merk* Σημείωση* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. Hinweis* DAIKIN.TCF.0P/- <A> Piezīmes* Notă* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem Certifiktu <C>. Huom* elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. Not* Remrque* DEKRA (NB44) <B> Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. Opom* Poznámk* Примечание* Bemerk* KRQ/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. Not* Märkus* Npomen* Bemærk* Not* DICz*** je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. DICz*** on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. DICz*** yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos filą. DICz*** ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. DICz*** Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. ** ** ** ** ** ** ** DICz*** on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost DICz*** má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. DICz*** je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A DICz*** jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. DICz*** m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. DICz*** este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. ** ** ** ** ** ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A DICz*** está utoriz ompilr oumentção téni e frio. Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. DICz*** er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. DICz*** är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsfilen. DICz*** hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsfilen. ** ** ** ** ** ** DICz*** is uthorise to ompile the Tehnil Constrution File. DICz*** ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. DICz*** est utorisé à ompiler le Dossier e Constrution Tehnique. DICz*** is evoeg om het Tehnish Construtieossier smen te stellen. DICz*** está utorizo ompilr el Arhivo e Construión Téni. DICz*** è utorizzt reigere il File Tenio i Costruzione. ** ** ** ** ** ** ***DICz = Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. Tetsuy B Mnging Diretor Pilsen, 1st of Novemer 3P Q

5 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że moele klimtyztorów, któryh otyzy niniejsz eklrj: elră pe proprie răspunere ă prtele e er oniţiont l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, so moeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv kliimsemete mueli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k oro koniionvimo prietisų moelii, kuriems yr tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk uzskitīto moeļu gis koniionētāji, uz kuriem tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že tieto klimtizčné moely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu klim moellerinin şǧıki gii oluǧunu eyn eer: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: erklærer uner enensvr, t klimnlægmoellerne, som enne eklrtion verører: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt luftkonitioneringsmoellern som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t e luftkonisjoneringsmoeller som erøres v enne eklrsjon, inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteien mllit: prohlšuje ve své plné opověnosti, že moely klimtize, k nimž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću su moeli klim uređj n koje se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy klímerenezés moellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. elres uner its sole responsiility tht the ir onitioning moels to whih this elrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Moelle er Klimgeräte für ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que les ppreils 'ir onitionné visés pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e ironitioning units wrop eze verklring etrekking heeft: elr j su úni responsili que los moelos e ire oniiono los ules he refereni l elrión: ihir sotto su responsilità he i oniziontori moello ui è riferit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os moelos e r oniiono que est elrção se refere: ARXS60L2V1B, ARXS71L2V1B, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moifiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onforme lterção em. Директив со всеми поправками. ** * Mhinery /42/EC Eletromgneti Comptiility /30/EU Low Voltge /35/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: uner igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: onformément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* Megjegyzés* Informtion* Not* Note* Pst* Uwg* Merk* Σημείωση* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. Hinweis* DAIKIN.TCF.0R30/- <A> Piezīmes* Notă* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem Certifiktu <C>. Huom* elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. Not* Remrque* DEKRA (NB44) <B> Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. Opom* Poznámk* Примечание* Bemerk* KRQ/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. Not* Märkus* Npomen* Bemærk* Not* DICz*** je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. DICz*** on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. DICz*** yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos filą. DICz*** ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. DICz*** Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. ** ** ** ** ** ** ** DICz*** on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost DICz*** má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. DICz*** je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A DICz*** jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. DICz*** m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. DICz*** este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. ** ** ** ** ** ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A DICz*** está utoriz ompilr oumentção téni e frio. Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. DICz*** er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. DICz*** är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsfilen. DICz*** hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsfilen. ** ** ** ** ** ** DICz*** is uthorise to ompile the Tehnil Constrution File. DICz*** ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. DICz*** est utorisé à ompiler le Dossier e Constrution Tehnique. DICz*** is evoeg om het Tehnish Construtieossier smen te stellen. DICz*** está utorizo ompilr el Arhivo e Construión Téni. DICz*** è utorizzt reigere il File Tenio i Costruzione. ** ** ** ** ** ** ***DICz = Dikin Inustries Czeh Repuli s.r.o. Tetsuy B Mnging Diretor Pilsen, 1st of Deemer 3P P

6 Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Om ette okumentet Målpulikum 1 Om ette okumentet Betyning v vrsler og symoler Generelle sikkerhetshensyn 7 3 Om esken Utenørsnlegg Slik fjerner u tilehør fr utenørsnlegget Forereelse Klrgjøre instlleringssteet Krv til instlleringsste for utenørsenheten Flere krv til instlleringsste for utenørsenheten i kle klimer Klrgjøre røropplegg for kjølemiel Krv til røropplegg for kjølemiel Isolsjon v kjølemielrør Instllering 5.1 Åpne nleggene Slik åpner u utenørsnlegget Montere utenørsnlegget Klrgjøre instlleringsstrukturen Slik monterer u utenørsnlegget Slik sikrer u reneringen Slik forhinrer u t utenørsnlegget velter Kole til kjølerøropplegget Forholsregler ve tilkoling v kjølemeierør Retningslinjer ve tilkoling v kjølemeierør Retningslinjer for rørøying Slik lger u ul på rørenen Bruke vstengingsventilen og utløpsporten Slik koler u kjølerøret til utenørsnlegget Kontrollere kjølerørene Slik ser u etter lekksjer Slik utfører u vkuumtørking Fylle på kjølemiel Slik fststår u ekstr menge kjølemiel Slik fyller u på kjølemiel Slik fester u etiketten for fluoriserte rivhusgsser Kole til et elektriske leningsopplegget Spesifiksjoner for stnr leningsoppleggkomponenter Slik koler u et elektriske leningsopplegget til utenørsnlegget Spre strøm ve å ruke stnymous Kjøleutstyr og trom ve lve utenørstemperturer Ferigstille monteringen v utenørsnlegget Slik ferigstiller u monteringen v utenørsnlegget 6 Igngsetting 6.1 Forholsregler ve ferigstilling Sjekkliste før igngsetting Slik gjennomfører u en testkjøring Slik strter og stopper u tvungen kjøling Strte opp utenørsnlegget... 7 Kssering 7.1 Slik pumper u ne... 8 Tekniske t 8.1 Kolingsskjem... Autoriserte instlltører INFORMASJON Dette pprtet er ment rukt v en ekspert eller kvlifiserte rukere i utikker, i lettinustri og på gårer, eller for kommersielle formål og husholningsruk v ikkeprofesjonelle. Dokumentsjonssett Dette okumentet er en el v et okumentsjonssett. Hele settet estår v: Instlleringshånok for utenørsenhet: Instlleringsnvisninger Formt: Ppir (i oksen til utenørsenheten) Oppteringer v rukerokumentsjonen kn være tilgjengelig på et regionle Dikin-weområet eller vi forhnleren. Originlokumentsjonen er skrevet på engelsk. Alle nre språk er oversettelser. Tekniske t Et elsett me e nyeste tekniske tene er tilgjengelig på et lokle nettsteet til Dikin (tilgjengelig for lle). Det komplette settet me e nyeste tekniske tene er tilgjengelig på ekstrnettet til Dikin (kreves gokjenning). 1.1 Betyning v vrsler og symoler FARE Angir en situsjon som fører til ø eller lvorlig personske. FARE: ELEKTRISK STØT Angir en situsjon som kn føre til elektrisk støt. FARE: BRENNSKADER Angir en situsjon som kn føre til rnnsker på grunn v ekstremt høye eller lve temperturer. FARE: FARE FOR EKSPLOSJON Angir en situsjon som kn føre til eksplosjon. Angir en situsjon som kn føre til ø eller lvorlig personske. : ANTENNELIG MATERIALE LIVSFARE Angir en situsjon som kn føre til minre eller moert personske. Angir en situsjon som kn føre til mteriell ske. INFORMASJON Angir nyttige tips eller tilleggsinformsjon. Instlleringshånok 6 R4A split series 3P36-1H.

7 2 Generelle sikkerhetshensyn Symol Forklring Les i instllerings- og riftshånoken smt nvisningsrket for kling før u instllerer. Les i serviehånoken før u utfører velikehols- og servieoppgver. Du finner mer informsjon i refernseguien for montører og rukere. 2 Generelle sikkerhetshensyn I ette okumentet er et eskrevet forholsregler som tr for seg velig viktig emner. Følg em nøye. Instllsjonen v systemet og lle ktiviteter eskrevet i instlleringshånoken må utføres v en utorisert montør. Sørg for t instllsjonssteet tåler enhetens vekt og virsjoner. T nøvenige forholsregler i tilfelle kjølemiellekksje. Hvis et lekker kjølemielgss, må u lufte områet umielrt. Mulige risikoer: Store menger kjølemiel i et lukket rom kn føre til oksygenmngel. Det kn nnes giftige gsser hvis kjølemielgssen kommer i kontkt me åpen flmme. Hvis et gjøres feil ve montering eller tilkoling v utstyr eller tilehør, kn et føre til elektrisk støt, kortslutning, lekksje, rnn eller nnen ske på utstyret. Bruk re tilehør, tilleggsutstyr og reserveeler som er lget og gokjent v Dikin. Be in forhnler om å flytte og reinstllere luftkonisjoneringsnlegget. Ufullstenig instllsjon kn føre til vnnlekksje, elektrisk støt og rnn. Pss på t u lri ersttter en sikring som hr gått me en ny sikring me feil mperestyrke, eller me metlltråer. Bruk v metlltrå eller koertrå kn føre til t hele nlegget ryter smmen, eller t et oppstår rnn. LIVSFARE Kontroller t nleggets sttiv og kolinger ikke er sket etter lengre tis ruk. Hvis isse er sket, kn nlegget velte og forårske personske. LIVSFARE IKKE erør luftinntket eller luminiumsriene på nlegget, fori et kn forårske personske. Du må ikke selv enre, emontere, fjerne, instllere på nytt eller reprere nlegget ettersom feilktig emontering eller instllering kn meføre elektrisk støt eller rnn. Kontkt forhnleren. Påse t et ikke finnes åpen il ersom kjølemeiet skulle lekke ve et uhell. Selve kjølemeiet er helt trygt, og et er verken giftig eller rennrt, men et nner giftig gss når et ve et uhell lekker ut i et rom er et finnes rennr luft fr vifteovner, gsskomfyrer osv. Kvlifisert serviepersonell skl llti ekrefte t lekksjeområet er reprert eller rettet på før riften gjenoppts. Be in forhnler om å instllere og reinstllere luftkonisjoneringsnlegget. Ufullstenig instllsjon kn føre til vnnlekksje, elektrisk støt og rnn. Stopp kompressoren uner nepumpingsopersjonen og før u fjerner røropplegget for kjølemiel. Hvis kompressoren fortstt kjører og stoppventilen er åpen uner nepumpingen, vil luft suges inn i systemet. Kompressorru og personske vil oppstå som følge v unormlt trykk i kjølemielsyklusen. Ikke monter luftkonisjoneringsnlegget et ste er lekksje v eksplosjonsfrlig gss kn forekomme. Hvis et lekker ut gss som lir smles opp runt luftkonisjoneringsnlegget, kn et føre til rnn. Sørg for t montering, testing og nvente mteriler overholer gjelene lovgivning (i tillegg til instruksjonene som er eskrevet i okumentsjonen fr Dikin). FARE: BRENNSKADER IKKE t på kjølerørene, vnnrørene eller innvenige eler uner og rett etter ruk. De kn være for vrme eller for kle. Gi em ti til å få tilke norml tempertur. Bruk vernehnsker hvis u må erøre em. IKKE erør kjølemiel som hr lekket ut ve et uhell. Alt loklt leningsopplegg og lle utvenige komponenter må instlleres v utorisert elektriker, og må være i smsvr me gjelene lovgivning. For å unngå elektrisk støt må u sørge for å instllere en jorfeilføler. Plsser ikke gjenstner rett i nærheten v utenørsenheten, og unngå t løvverk og småstein smler seg runt enheten. Løv trekker til seg småyr som kn komme inn i enheten. Når yrene er kommet inn i enheten, kn e forårske funksjonsfeil, røyk eller rnn når e erører e elektriske elene. INFORMASJON Nivået på lytrykk er lvere enn 70 BA. R4A split series 3P36-1H. Instlleringshånok 7

8 3 Om esken Bruk KUN koerleninger. Sørg for t et lokle leningsopplegget overholer gjelene lovgivning. Alle lokle leningsopplegg må utføres i smsvr me kolingsskjemet som følger prouktet. Klem ALDRI smmen untee kler, og sørg for t e ikke kommer i kontkt me røropplegget og skrpe knter. Kontroller t kontkttilkolingene ikke utsettes for eksternt press. Sørg for å instllere joringsleninger. Enheten må IKKE jores til vnnrør, innkolingsemper eller telefonjoring. Ufullstenig joring kn meføre elektrisk støt. Forsikre eg om t enheten koles til en egen strømkrets. Bruk ALDRI en strømtilførsel som eles me nnet utstyr. Sørg for å montere nøvenige sikringer eller kretsrytere. Sørg for å instllere en jorfeilryter. Hvis u ikke gjør et, kn et føre til elektrisk støt eller rnn. Ve instllering v jorfeilryteren må et kontrolleres t en er komptiel me vekselretteren (som må tåle høyfrekvent elektrisk støy) for å unngå t jorfeilryteren slår ut i utie. Hvis strømleningen lir sket, skl en yttes v prousenten, ennes serviegent eller personer me tilsvrene kvlifiksjoner for å unngå frlige situsjoner. 3 Om esken 3.1 Utenørsnlegg Slik fjerner u tilehør fr utenørsnlegget Unngå områer er rennr gss eller proukt kn lekke ut. Monter strømkler minst 1 meter unn TV eller rio for å unngå interferens. Avhengig v rioølgene er en vstn på 3 meter knskje ikke tilstrekkelig. IKKE plsser gjenstner uner innenørs- og/eller utenørsenheten fori e kn li våte. Uner isse forholene kn hoveenheten eller kjølemielrørene, smuss i luftfilteret eller tilstoppet renering føre til rypping. Dette fører til t gjenstnen som er plssert uner enheten lir skitten eller øelgt Krv til instlleringsste for utenørsenheten Vær oppmerksom på følgene retningslinjer for vstner: 00 >0 (mm) >350 Luftutslipp Luftinntk >50 (mm) IKKE stle enheter oppå hvernre. IKKE heng enheten i et tk. >0 Sterke viner ( km/t) mot utenørsenhetens luftutslipp forårsker kortslutning (innsuging v utslippsluft). Dette kn meføre: forringelse v riftskpsiteten hyppig frostnnelse ve rift me oppvrming forstyrrelse v riften pg. v synkene lvt trykk eller økene høyt trykk en efekt vifte (hvis en sterk vin låser irekte på viften, kn en egynne å rotere velig rskt inntil en går i stykker). Det er neflt å montere en leeplte når luftutslippet er utstt for vin. Det nefles å instllere utenørsenheten me luftinntket vent mot veggen og IKKE irekte eksponert for vinen. >350 Brukerveilening for montering v utenørsenhet Etikett for fluorisert rivhusgss Flerspråklig etikett for fluoriserte rivhusgsser Dreneringsplugg (plssert i unnen v emllsjekssen) 4 Forereelse 4.1 Klrgjøre instlleringssteet Velg et instlleringsste me tilstrekkelig plss til å trnsportere enheten inn og ut. Velg en plssering er vrm/kl luft fr nlegget eller riftsstøyen IKKE vil forstyrre noen. Lyfølsomme områer (f.eks. nær et soverom og lignene), for å unngå forstyrrelser pg. riftsstøy. Sørg for nok plss runt enheten til servie/velikehol og luftsirkulsjon. Instlleringshånok 8 Leeplte Råene vinretning Luftutslipp IKKE instller enheten på følgene steer: Steer er et kn finnes minerloljetåke, sprut eller mp i luften. Plsteler kn rytes ne og flle ut eller føre til vnnlekksje. R4A split series 3P36-1H.

9 4 Forereelse Det nefles IKKE å instllere nlegget på følgene steer fori et kn reusere nleggets leveti: Der spenningen vrierer krftig I kjøretøyer eller skip Der et forekommer syreholig eller sisk mp Instllering ve kysten. Pss på t utenørsnlegget IKKE utsettes for irekte vin fr hvet. Dette er for å forhinre korrosjon som følge v høye sltnivåer i luften, som kn reusere nleggets leveti. Instller utenørsnlegget vekk fr irekte vin fr hvet. Eksempel: Bk ygningen. Hvis utenørsnlegget er utstt for irekte vin fr hvet, må u sette opp en levegg. Høyen på levegg 1,5 høyen på utenørsnlegg Følg krvene til servieplss når u setter opp leveggen. Vin fr hvet Bygning Utenørsnlegg Levegg Utenørsenheten er konstruert kun for instllering utenørs og for omgivelsestemperturer i områet: Moeller Vrmemous Kjølemous RXS50K2V1B RXS60F4V1B RX50~60G3V1B RXS50~60L2V1B RX60G4V1B ARXS50G3V1B ARXS50~71L2V1B RXG50K3V1B Hv? Mksimum tilltt rørlenge Minimum tilltt rørlenge ~ C ~ C Mksimlt tilltt høyevstn ~46 C ~46 C Flere krv til instlleringsste for utenørsenheten i kle klimer Avstn 30 m 3 m m Beskytt utenørsenheten mot irekte snøfll, og sørg for t utenørsenheten ALDRI tilsnøs. Snøpresenning eller -overygg Piestll Råene vinretning Luftutslipp Unsett skl mn llti l et være minst 300 mm klring uner enheten. I tillegg må mn sørge for minst 0 mm høye over mksiml forventet snøye. Se "5.2 Montere utenørsnlegget" på sie hvis u vil h mer informsjon. I områer me stort snøfll er et svært viktig å velge et instlleringsste hvor snøen IKKE vil erøre nlegget. Hvis et er fre for snøfll sielengs, må u sørge for t vrmevekslerkonvektoren IKKE erøres v snøen. Monter om nøvenig et overygg eller tk og en sokkel. 4.2 Klrgjøre røropplegg for kjølemiel Krv til røropplegg for kjølemiel Rørmterile: Sømløst koerrør som er eoksiert me fosforsyre. Rørimeter: Klsse 50 og 60 Væskerøropplegg Ø6,4 mm (1/4") Gssrøropplegg Ø,7 mm (1/2") Klsse 71 Væskerøropplegg Ø9,5 mm (3/8") Gssrøropplegg Ø,9 mm (5/8") Rørenes heringsgr og tykkelse: Utvenig imeter (Ø) Heringsgr 6,4 mm (1/4") Gløet (O) 0,8 mm 9,5 mm (3/8") 1 mm,7 mm (1/2") 0,8 mm,9 mm (5/8") 1 mm () Tykkelse (t) () Avhengig v gjelene lovgivning og enhetens mksimle reistrykk (se PS High på enhetens nvneplte), kn et hene t større rørtykkelse er påkrev Isolsjon v kjølemielrør Hvis temperturen er høyere enn 30 C og luftfuktigheten er høyere enn RH 80%, må tykkelsen på isolsjonsmterilet være minst mm for å unngå konensering på isolsjonens overflte. Ø t R4A split series 3P36-1H. Instlleringshånok 9

10 >300 0 >300 5 Instllering Bruk polyetylenskum som isolsjonsmterile: me en vrmeoverføringsgr mellom 0,1 og 0,2 W/mK (0,5 og 0,5 kl/mh C) me en vrmemotstn på minst 0 C Isolsjonstykkelse Utvenig rørimeter (Ø p ) Isolsjonens innvenige imeter (Ø i ) 6,4 mm (1/4") 8~ mm mm 9,5 mm (3/8") ~ mm mm,7 mm (1/2") ~ mm mm,9 mm (5/8") ~ mm mm Isolsjonstykkelse (t) 0 Øp Øi t Instllering 5.1 Åpne nleggene Slik åpner u utenørsnlegget (mm) Unsett skl mn llti l et være minst 300 mm klring uner enheten. I tillegg må mn sørge for minst 0 mm høye over mksiml forventet snøye. I ette tilfellet nefles et å lge en piestll. FARE: ELEKTRISK STØT FARE: BRENNSKADER Montere utenørsnlegget Klrgjøre instlleringsstrukturen 1 Kontroller styrken og plnheten til instlleringsunerlget slik t nlegget ikke forårsker virsjoner og støy etter instllsjonen. 2 Klrgjør 4 sett me M8 eller M nkerolter, muttere og unerlgsskiver (kjøpes loklt). 3 Fest enheten sikkert me nkerolter. (mm) Mksiml snøfllshøye Hvis nlegget monteres på rketter mot veggen, instller nlegget slik: mm Instlleringshånok R4A split series 3P36-1H.

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatur Split utendørsenhet ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Installeringshåndbok.

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatur Split utendørsenhet ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Installeringshåndbok. Instlleringshåndok Dikin Altherm Lvtempertur Split utendørsenhet ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlleringshåndok Dikin Altherm Lvtempertur Split utendørsenhet Norsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B RXF20A2V1B RXF25A2V1B RXF35A2V1B Refernseguie for montører Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9 RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9 Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om okumentsjonen... 3 1.1.1 Betyning

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B ARXM50N2V1B RXM42N2V1B RXM50N2V1B RXM60N2V1B RXM71N2V1B RXJ50N2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B Norsk Innholsfortegnelse

Detaljer

Installatørveiledning

Installatørveiledning RXA42A2V1B RXA50A2V1B Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om okumentsjonen... 3 1.1.1 Betyning v vrsler og symoler... 3 1.2 For montøren... 3 1.2.1 Generelt...

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om okumentsjonen... 3 1.1.1 Betyning

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B

Detaljer

Installeringshåndbok. Ekstravarmer for utendørsenheter med integrerte hydrauliske komponenter EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok

Installeringshåndbok. Ekstravarmer for utendørsenheter med integrerte hydrauliske komponenter EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok Ekstrvrmer for utendørsenheter med integrerte hydruliske EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen. Om dette dokumentet... Om esken. Ekstrvrmer..... Slik fjerner

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks EKCB07CAV Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk 8 9 0 4 5 Directivelor, cu mendmentele respective.

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk ekstravarmer EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk ekstravarmer EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Dikin Altherm lvtempertur monolokk Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen. Om dette dokumentet... Om esken. Ekstrvrmer.....

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk ekstravarmer EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk ekstravarmer EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk ekstrvrmer EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen. Om dette dokumentet... Om esken. Ekstrvrmer..... Slik fjerner du tilehør

Detaljer

Referanseguide for montører

Referanseguide for montører Refernseguie for montører CTXM5NVB ATXM0NVB ATXM5NVB ATXM5NVB ATXM50NVB FTXM0NVB FTXM5NVB FTXM5NVB FTXM4NVB FTXM50NVB FTXM60NVB FTXM7NVB Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse Generelle sikkerhetshensyn.

Detaljer

Installerings- og driftshåndbok

Installerings- og driftshåndbok Instllerings- og riftshånok VRV IV-kompressornlegg for innenørs instllering Instllerings- og riftshånok VRV IV-kompressornlegg for innenørs instllering Norsk E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD

Detaljer

Installeringshåndbok. Utendørsenhet for luft-til-vann-varmepumpe ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Installeringshåndbok. Utendørsenhet for luft-til-vann-varmepumpe ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 Instllringshånok Utnørsnht for luft-til-vnn-vrmpump ERHQ0BAV3 ERHQ04BAV3 ERHQ06BAV3 ERHQ0BAW ERHQ04BAW ERHQ06BAW ERLQ0CAV3 ERLQ04CAV3 ERLQ06CAV3 ERLQ0CAW ERLQ04CAW ERLQ06CAW Instllringshånok Utnørsnht

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk tilleggsboks EK2CB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk tilleggsboks EK2CB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Instlleringshåndbok Dikin Altherm lvtempertur monoblokk tilleggsboks EKCB07CAV Instlleringshåndbok Dikin Altherm lvtempertur monoblokk tilleggsboks Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen.

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om okumentsjonen... 3

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) EHVH04S8DA6V(G) EHVH04S3DA6V(G) EHVH08S8DA6V(G) EHVH08S3DA6V(G) EHVH08S8DA9W(G) EHVH08S3DA9W(G) EHVX04S8DA3V(G) EHVX04S8DA6V(G) EHVX04S3DA3V(G)

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør + ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk tilleggsboks EK2CB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk tilleggsboks EK2CB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monoblokk tilleggsboks Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen. Om dette dokumentet... Om esken. Tilleggsboks..... Slik fjerner du tilbehør fr tilleggsboksen...

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) EHVZ04S18DA6V(G) EHVZ08S18DA6V(G) EHVZ08S3DA6V(G) EHVZ08S18DA9W(G) EHVZ08S3DA9W(G) Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør Dikin Altherm lvtempertur monolokk EBLQ05+07CAV EDLQ05+07CAV EKCB07CAV EKCB07CAV EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Refernseguie for instlltør Dikin Altherm lvtempertur monolokk Norsk Innholsfortegnelse

Detaljer

INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK

INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK -systemets innenørsenhet HXY8A8VB HXYA8VB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør EBLQ05+07CAV3 EDLQ05+07CAV3 EKCB07CAV3 EKCB07CAV3 EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse Generelle sikkerhetshensyn 3. Om okumentsjonen... 3.. Betyning

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R32 Split Series Modeller 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Detaljer

Tall i arbeid Påbygging terminprøve våren 2013

Tall i arbeid Påbygging terminprøve våren 2013 Tll i rei Påygging terminprøve våren 2013 DEL 1 Uten hjelpemiler Hjelpemiler: vnlige skrivesker, psser, linjl me entimetermål og vinkelmåler Oppgve 1 Skriv tllene på stnrform. 1 0,000 00015 2 19,6 millirer

Detaljer

Installerings- og driftshåndbok

Installerings- og driftshåndbok Instllerings- og driftshåndok - + BRCH5W BRCH5K BRCH5S Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse. For rukeren Generelle sikkerhetshensyn. For rukeren.... For montøren... Om dette dokumentet 3 For rukeren

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguie for instlltør + ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVH/X11+16S18CB EHVH/X11+16S26CB Norsk Innholsfortegnelse Innholsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om okumentsjonen... 3 1.1.1

Detaljer

2. Å R S B E R E T N I N G O G R E G N S K A P F O R A ) Å r s b e r e t n i n g o g r e g n s k a p f o r

2. Å R S B E R E T N I N G O G R E G N S K A P F O R A ) Å r s b e r e t n i n g o g r e g n s k a p f o r I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R G E N E R A L F O R S A M L I N G 2 0 1 0 O r d i n æ r g e n e r a l f o r s a m l i n g i, a v h o l d e s m a n d a g 3. m ai 2 0 1 0, k l. 1 8 0 0 p å T r e

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt + ERLQ004-006-008CA EHVH/X04S18CB EHVH/X08S18+6CB Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

Installerings- og driftshåndbok

Installerings- og driftshåndbok Instllerings- og driftshåndok - + BRC1H519W BRC1H519K BRC1H519S Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 2 1.1 For rukeren... 2 1.2 For montøren... 3 2 Om dette dokumentet

Detaljer

FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN JUNI A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013

FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN JUNI A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013 FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN 5.- 6. JUNI 201 3 A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013 09. 0 0 1 0. 0 0 R E G I S TR E R I NG N o e å b i t e i 10. 0 0 1 0. 15 Å p n i ng

Detaljer

Kretskortsett elektrisk varmeelement

Kretskortsett elektrisk varmeelement INSTLLSJONSHÅNDOK Kretskortsett elektrisk varmeelement INNHOLD side Innhold i settet... Navn på delene... Funksjonsmuligheter... Installering i anlegg... Elektriske tilkoblinger... LES DISSE INSTRUKSJONENE

Detaljer

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Modeller 3MXM40M2V1B 3MXM52M2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68M2V1B 4MXM68M2V1B 4MXM80M2V1B 5MXM90M2V1B Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский

Detaljer

Referanseguide for montører og brukere

Referanseguide for montører og brukere Refernseguide for montører og rukere SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om dokumentsjonen...

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3 EAVH16S18DA6V(G) EAVH16S23DA6V(G) EAVH16S18DA9W(G) EAVH16S23DA9W(G) EAVX16S18DA6V(G) EAVX16S23DA6V(G) EAVX16S18DA9W(G) EAVX16S23DA9W(G) Norsk

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

ADVARSEL viser en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås.

ADVARSEL viser en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. Hurtigstrtguie Strt her DCP-7055 / DCP-7057 DCP-7060D / DCP-7065DN Les Sikkerhet og juriisk informsjon-heftet før u setter opp mskinen in. Les eretter enne Hurtigstrtguien for korrekt oppsett og instllsjon.

Detaljer

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar einarst@imr.no Sørensen Ørjan

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar einarst@imr.no Sørensen Ørjan Hvforskningsinstituttet Ref.i: Dok.i: KS&SMS.5.3-01 D00805 Teknisk toktleer rpport Skjem Versjon: 1.09 Opprettet: 06.06.2012 Skrevet v: KRR Gokjent v: PWN Gjeler fr: 30.10.2012 Hensikten me utfylling v

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt + ERLQ004-006-008CA EHVH04S18CBV EHVH08S18+26CBV Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E

I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E 2 0 0 9 O r d i næ r t s am e i e rm ø t e i S am b o b o l i g s a m ei e fi n n e r s t e d t o r s d ag 3 0. 0 4. 2 0 0 9 K l. 1 8. 3 0

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn

Detaljer

6 Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen CAU-438 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU: http://www.denver-electronics.com/denver-cau-438/ Denver Electronics A/S importeret af:

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt + ERLQ004-006-008CA EHBH/X04+08CB Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1

Detaljer

Installeringshåndbok. Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte luft-til-vannvarmepumper EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP

Installeringshåndbok. Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte luft-til-vannvarmepumper EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP Instlleringshåndok Kompkte luftkjølte vnnkjølere og kompkte luft-tilvnn-vrmepumper EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP Instlleringshåndok Kompkte luftkjølte vnnkjølere og kompkte luft-til-vnnvrmepumper

Detaljer

S T Y R E T G J Ø R O P P M E R K S O M P Å A T D Ø R E N E S T E N G E S K L

S T Y R E T G J Ø R O P P M E R K S O M P Å A T D Ø R E N E S T E N G E S K L K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

300 VERADO FIRETAKTERSMOTOR VERADO CCT-TEKNOLOGI (CLOSED COMPARTMENT TECHNOLOGY) MONTERINGSVEILEDNING OG TILLEGG TIL EIERHÅNDBOK

300 VERADO FIRETAKTERSMOTOR VERADO CCT-TEKNOLOGI (CLOSED COMPARTMENT TECHNOLOGY) MONTERINGSVEILEDNING OG TILLEGG TIL EIERHÅNDBOK Merury Mriner Merury, Merury Mrine, MerCruiser, Merury MerCruiser, Merury Ring, Merury Preision Prts, Merury Propellers, Mriner, Quiksilver, Alph, Axius, Brvo One, Brvo Two, Brvo Three, K- Plnes, MerCthoe,

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør + ERLQ004-006-008CA EHVH04S18CBV EHVH08S18+26CBV Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 4 1.1 Om dokumentsjonen... 4 1.1.1 Betydning v dvrsler

Detaljer

Tall i arbeid Påbygging terminprøve våren 2014

Tall i arbeid Påbygging terminprøve våren 2014 Terminprøve våren 014 Tll i rei Påygging terminprøve våren 014 DEL 1 Uten hjelpemiler Hjelpemiler: vnlige skrivesker, psser, linjl me entimetermål og vinkelmåler Oppgve 1 1 Skriv tllet Skriv tllet 6 3,15

Detaljer

Les hefte om sikkerhet og juridisk informasjon før du kobler til maskinen. Les deretter Hurtigstartguide for korrekt konfigurering og installering.

Les hefte om sikkerhet og juridisk informasjon før du kobler til maskinen. Les deretter Hurtigstartguide for korrekt konfigurering og installering. Hurtigstrtguie Strt her MFC-J6510DW MFC-J6710DW Les hefte om sikkerhet og juriisk informsjon før u koler til mskinen. Les eretter Hurtigstrtguie for korrekt konfigurering og instllering. ADVARSEL FORSIKTIG

Detaljer

2 Virkeområde Forskriften gjelder for kommunene Randaberg, Stavanger, Sola, Sandnes, Gjesdal, Klepp, Time og Hå.

2 Virkeområde Forskriften gjelder for kommunene Randaberg, Stavanger, Sola, Sandnes, Gjesdal, Klepp, Time og Hå. Lokl forskrift om utslipp fr minre vløpsnlegg for kommunene i Jærregionen (vløpsforskrift for Jæren) Vettt v kommunestyret i x kommune en xx.xx.2009 me hjemmel i Forskrift om enring v forskrift 1. juni

Detaljer

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13 Innhold Ka pit tel 1 Inn led ning... 11 Barn og sam funn... 11 Bo kas opp byg ning... 13 Ka pit tel 2 So sia li se rings pro ses sen... 15 For hol det mel lom sam funn, kul tur og so sia li se ring...

Detaljer

2 50mm 4x 1x 1x a b c b A B C 1 b b a B b b 6 b b a

2 50mm 4x 1x 1x a b c b A B C 1 b b a B b b 6 b b a 50mm A B C 4x x x 3 4 5 B 6 7 8 9 0 3 4 5 A 3 45 o 3 4 45 o 3 5 6 SIKKERHETSREGLER Les disse sikkerhetsinstruksene før du tr i ruk pprtet. Oppevr de i nærheten for fremtidig refernse. Disse instruksene

Detaljer

Installeringshåndbok. Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte luft-til-vannvarmepumper EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP

Installeringshåndbok. Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte luft-til-vannvarmepumper EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP Instlleringshåndok Kompkte luftkjølte vnnkjølere og kompkte luft-tilvnn-vrmepumper EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP Instlleringshåndok Kompkte luftkjølte vnnkjølere og kompkte luft-til-vnnvrmepumper

Detaljer

Oppgave 5 Et rektangel har en omkrets på 24 cm 2. Hva blir arealet? Dersom lengdene på sidene skal ha heltallige svar, hvor mange løsninger får du?

Oppgave 5 Et rektangel har en omkrets på 24 cm 2. Hva blir arealet? Dersom lengdene på sidene skal ha heltallige svar, hvor mange løsninger får du? KAPITTEL 3 GEOMETRI Mer øving kpittel 3 I e første oppgvene skl u gjøre om enheter på en lgeriske måten. Det vil si t når u skl gjøre om mellom relenheter skl u gå veien om å gjøre om mellom lengeenheter.

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g e t s å r s b e r e t n i

Detaljer

Installeringshåndbok. VRV IV-varmeveksler for innendørs installering RDXYQ5T7V1B. Installeringshåndbok VRV IV-varmeveksler for innendørs installering

Installeringshåndbok. VRV IV-varmeveksler for innendørs installering RDXYQ5T7V1B. Installeringshåndbok VRV IV-varmeveksler for innendørs installering Instllringshånok VRV IV-vrmvkslr for innnørs instllring Instllringshånok VRV IV-vrmvkslr for innnørs instllring Norsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Detaljer

Lokal forskrift om utslipp fra mindre avløpsanlegg for kommunene i Jærregionen

Lokal forskrift om utslipp fra mindre avløpsanlegg for kommunene i Jærregionen Utvlg for tekniske sker 29.04.09 sk 21/09 velegg 1 Lokl forskrift om utslipp fr minre vløpsnlegg for kommunene i Jærregionen Vettt v bystyret i NN kommune en NN.NN.2008 me hjemmel i Forskrift om enring

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatursplitt EHVH04S18CBV EHVH08S18CBV EHVH08S26CBV EHVH11S26CBV EHVH16S26CBV

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatursplitt EHVH04S18CBV EHVH08S18CBV EHVH08S26CBV EHVH11S26CBV EHVH16S26CBV Instlleringshåndok Dikin Altherm Lvtempertursplitt EHVH04S18CBV EHVH08S18CBV EHVH08S26CBV EHVH11S26CBV EHVH16S26CBV Instlleringshåndok Dikin Altherm Lvtempertursplitt Norsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Detaljer

Sk ie n ko mm une. R EG UL E R I N GS B ES T E MM E L SER T I L D eta ljr e gu l e ri n g

Sk ie n ko mm une. R EG UL E R I N GS B ES T E MM E L SER T I L D eta ljr e gu l e ri n g R EG UL E R I N GS B ES T E MM E L SER T I L D eta ljr e gu l e ri n g K j ø r b ekk d a l en 12 D 220 / 211 m. fl R e g u l e r i n g s be s te mm e ls e r sist date r t 27.09.17. P l an k a r t sist

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatursplitt

Installeringshåndbok. Daikin Altherma Lavtemperatursplitt Instlleringshåndok Dikin Altherm Lvtempertursplitt EHVH0S8CB EHVH08S8CB EHVH08SCB EHVHS8CB EHVHSCB EHVHS8CB EHVHSCB EHVX0S8CB EHVX08S8CB EHVX08SCB EHVXS8CB EHVXSCB EHVXS8CB EHVXSCB Instlleringshåndok Dikin

Detaljer

Kommunedelplan for Fossbergom

Kommunedelplan for Fossbergom Kommuneelpln for Fossergom ROS-nlyse Opprgsgivr Lom kommune Opprg Kommuneelpln for Fossergom Rpport type Risiko- og sårrheitsnlyse Prosjektnr. 14057 Dto 13.04.2015 PlnID 05140069 Norpln sie 1 Kommuneelpln

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Dekorasjonspanel BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Dekorasjonspanel BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W INSTALLERINGSHÅNDBOK Dekorasjonspanel BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 6 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Dekorasjonspanel BYCQ40D7WW Installeringshåndok Den engelske teksten

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma LAN-adapter BRP069A61 BRP069A62. Installeringshåndbok Daikin Altherma LAN-adapter. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma LAN-adapter BRP069A61 BRP069A62. Installeringshåndbok Daikin Altherma LAN-adapter. Norsk BRP069A6 BRP069A6 Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse m dokumentsjonen. m dette dokumentet... m produktet. Komptiilitet.... Systemkrv... m esken. Pkke ut LAN-dpteren... 4 Foreredelse 4 4. Krv

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt + ERLQ004-006-008CA EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB Refernseguide for instlltør Dikin Altherm Lvtempertursplitt Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

Les Produktsikkerhetsguide før du kobler til maskinen. Les deretter Hurtigstartguide for korrekt konfigurering og installering.

Les Produktsikkerhetsguide før du kobler til maskinen. Les deretter Hurtigstartguide for korrekt konfigurering og installering. Hurtigstrtguide Strt her ADS-2100 Les Produktsikkerhetsguide før du koler til mskinen. Les deretter Hurtigstrtguide for korrekt konfigurering og instllering. ADVARSEL ADVARSEL viser en potensielt frlig

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Generelle sikkerhetshensyn

Detaljer

Andre funksjoner som NAND, NOR, XOR og XNOR avledes fra AND, To funksjoner er ekvivalente hvis de for alle input-kombinasjoner gir

Andre funksjoner som NAND, NOR, XOR og XNOR avledes fra AND, To funksjoner er ekvivalente hvis de for alle input-kombinasjoner gir 2 1 Dgens temer Dgens temer hentes fr kpittel 3 i Computer Orgnistion n Arhiteture Kort repetisjon fr forrige gng Komintorisk logikk Anlyse v kretser Eksempler på yggelokker Forenkling vh. Krnugh-igrm

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme.

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme. Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! 1 K e y s e r l ø k k a Ø s t B o r e t t s l a g K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør + ERLQ004-006-008CA EHVH/X04S8CA EHVH/X08S8+6CA Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen... 3. Om dette dokumentet... 3 Generelle sikkerhetshensyn... 4. Om dokumentsjonen... 4..

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

Monteringsanvisning MA 3.P.5

Monteringsanvisning MA 3.P.5 Monteringsnvisning Universlrett for onvetor Komponentliste Monteringsstrutur A C D B E F G H I J Del Besrivelse Antll Gulv Vegg A Eneesel 1 X B Brettfot 1 X X C Lyesyttene hette 2 X D Støtterett 1 X E

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme.

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme. Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme EGSQH0S8AA9W Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE -

Detaljer

REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER

REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER PNO009-B_06_0.ook Pge Thursy, My 9, 06 :7 PM REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER PNO009-B_06_0.ook Pge Thursy, My 9, 06 :7 PM Innhol sie Refernseguie for montører Om ette okumentet Om ette okumentet.... Om ette

Detaljer

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar Sørensen Ørjan

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar Sørensen Ørjan Teknisk toktleer rpport Skjem Ref.i: KS&SMS-5-3-01 Dok.i.: D03205 Versjon: 2.01 Forftter: KRR Gokjent v: Per W.Nieuwejr Sist enret: 20.08.2018 Hensikten me utfylling v ette skjemet er å ir til t lle om

Detaljer

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar Sørensen Ørjan

Per W Nieuwejaar Rederisjef Strønen Einar Sørensen Ørjan Teknisk toktleer rpport Skjem Ref.i: KS&SMS-5-3-01 Dok.i.: D03205 Versjon: 3.00 Forftter: KRR Gokjent v: Per W.Nieuwejr Sist enret: 17.04.2019 Hensikten me utfylling v ette skjemet er å ir til t lle om

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3 EAVZ16S18DA6V EAVZ16S23DA6V EAVZ16S18DA9W EAVZ16S23DA9W Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme.

Installeringshåndbok. Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme EGSQH10S18AA9W. Installeringshåndbok Daikin Altherma varmepumpe med grunnvarme. Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Instlleringshåndok Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Detaljer

Driftshåndbok. Daikin romluftkondisjoneringsenhet FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B. Driftshåndbok Daikin romluftkondisjoneringsenhet.

Driftshåndbok. Daikin romluftkondisjoneringsenhet FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B. Driftshåndbok Daikin romluftkondisjoneringsenhet. FTXP50M2VB FTXP60M2VB FTXP7M2VB Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Om dokumentsjonen 2. Om dette dokumentet... 2 2 Om systemet 2 2. Innendørsenhet... 2 2.. Skjerm til innendørsnlegg... 3 2.2

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør + ERLQ004-006-008CA EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 3 1.1 Om dokumentsjonen... 3 1.1.1 Betydning v dvrsler

Detaljer

I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E

I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E 2 0 0 9 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S am e i e t W al d em a rs H a g e, a v h o l d e s t o rs d a g 1 8. j u n i 2 0 0 9, k l.

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Modeller RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B ARXS50G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B ARXS50L2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S am B o B o l i g s am e i e, a v h o l d es o ns d a g 2 8. 04. 2 0 1 0, k l. 1 8. 3 0 i G r ef s e n m e n i g h e t s s

Detaljer

Referanseguide for installatør

Referanseguide for installatør Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Refernseguide for instlltør Dikin Altherm vrmepumpe med grunnvrme Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk EBLQ0CAV EBLQ07CAV EDLQ0CAV EDLQ07CAV Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk Norsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Detaljer

Integrasjon. et supplement til Kalkulus. Harald Hanche-Olsen 14. november 2016

Integrasjon. et supplement til Kalkulus. Harald Hanche-Olsen 14. november 2016 Integrsjon et supplement til Klkulus Hrl Hnhe-Olsen 14. novemer 2016 Dette nottet er ment som et supplement og elvis lterntiv til eler v kpittel 8 i Tom Linstrøm: Klkulus (åe 3. og 4. utgve). Foruten et

Detaljer

Referanseguide for montører og brukere

Referanseguide for montører og brukere Refernseguide for montører og brukere - + BRC1HHDAW BRC1HHDAS BRC1HHDAK Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 2 1.1 For brukeren... 3 1.2 For montøren... 3 2 Om dette

Detaljer

Oppgave 1 Diagrammet nedenfor viser hvordan karakteren var fordelt på en norskprøve.

Oppgave 1 Diagrammet nedenfor viser hvordan karakteren var fordelt på en norskprøve. Mtemtikk for ungomstrinnet KAPITTEL 5 STATISTIKK OG SANNSYNLIGHET MER ØVING Oppgve 1 Digrmmet neenfor viser hvorn krkteren vr forelt på en norskprøve. 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 Hvor mnge fikk krkteren 4?

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! 1 H o v i n B o r e t t s l a g K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s

Detaljer

Brukerhåndbok. Daikin romluftkondisjoneringsenhet FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B. Brukerhåndbok Daikin romluftkondisjoneringsenhet.

Brukerhåndbok. Daikin romluftkondisjoneringsenhet FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B. Brukerhåndbok Daikin romluftkondisjoneringsenhet. FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B Norsk Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhetshensyn 2 1.1 Om dokumentsjonen... 2 1.1.1 Betydning v dvrsler og symoler... 2 1.2 For rukeren...

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D e t t e e r i n n k a l l i n g e n t i l å r e t s g e n er a l f o r s a m l i n g. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g e t s å r s m e l d i n g o g r e g n s k a

Detaljer

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk EBLQ0CAV EBLQ07CAV EDLQ0CAV EDLQ07CAV Instlleringshåndok Dikin Altherm lvtempertur monolokk Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Detaljer

Før du kan bruke maskinen, bør du lese denne hurtigstartguiden for korrekt oppsett og installering.

Før du kan bruke maskinen, bør du lese denne hurtigstartguiden for korrekt oppsett og installering. Hurtigstrtguie Strt her MFC-6490CW Før u kn ruke mskinen, ør u lese enne hurtigstrtguien for korrekt oppsett og instllering. ADVARSEL Avrsel-symolet forteller eg hvilke forholsregler u ør t for å hinre

Detaljer

Digital CMOS VDD A Y INF1400 Y=1 A=0 A=1 Y=0. g=0 g=1. nmos. g=0 g=1. pmos. 3. En positiv strøm (strømretning) vil for en nmos transistor

Digital CMOS VDD A Y INF1400 Y=1 A=0 A=1 Y=0. g=0 g=1. nmos. g=0 g=1. pmos. 3. En positiv strøm (strømretning) vil for en nmos transistor igitl MOS INF4 NGVR ERG efinijon v inære verier:. Logik V. 2. Logik V SS, GN. I. Trnitor om ryter 3. En poitiv trøm (trømretning) vil for en pmos trnitor llti gå fr ource til rin. II. MOS Inverter. nmos

Detaljer

REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER

REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER 4PNO4009-B_06_0.ook Pge Stury, Mrh, 06 4:50 PM REFERANSEGUIDE FOR MONTØRER intelligent Tlet Controller 4PNO4009-B_06_0.ook Pge Stury, Mrh, 06 4:50 PM Innhol intelligent Tlet Controller sie Refernseguie

Detaljer

BARN og DIGITALE MEDIER 2012 Foreldreundersøkelsen, 1-12 år

BARN og DIGITALE MEDIER 2012 Foreldreundersøkelsen, 1-12 år BARN og DIGITALE MEDIER 2012 Forelreunersøkelsen, 1-12 år Weunersøkelse 1500 forelre me rn i leren 1-12 år Bkgrunnsinformsjon Kjønn Mnn Kvinne Aler (netrekksmeny?) Hr u rn i leren mellom 1-12 år? (FILTER:

Detaljer

LØSNINGSFORSLAG(Sensor) I TMA4140 og MA0302

LØSNINGSFORSLAG(Sensor) I TMA4140 og MA0302 Norges teknisk nturvitenskpelige universitet Institutt for mtemtiske fg Sie 1 v 6 LØSNINGSFORSLAG(Sensor) I TMA4140 og MA0302 12. esemer 2006 Oppgve 1 ) Skriv ne efinisjonen på en tutologi. Svr: En tutologi

Detaljer

! Brukes for å beskrive funksjoner i digitale kretser. ! Tre grunnleggende funksjoner: AND, OR og NOT

! Brukes for å beskrive funksjoner i digitale kretser. ! Tre grunnleggende funksjoner: AND, OR og NOT Dgens temer Boolsk lger! Brukes for å eskrive funksjoner i igitle kretser! Dgens temer hentes fr kpittel 3 i Computer Orgnistion n Arhiteture! Kort repetisjon fr forrige gng! Komintorisk logikk! Tre grunnleggene

Detaljer