En nordisk database og transkripsjonsutfordringer belyst ut fra forskning på bruk av blikk og nikk i NTS Rolf Piene Halvorsen HiST Trondheim En hovedutfordring: Felles transkripsjonskonvensjon To perspektiv: Blikk og nikk som diskursmarkør i NTS Et nordisk samarbeid HiST - prosjekt: Tegnspråkforskning Et ungt fag Stort felt Få forskere Temaspredning Forskjellige fokus Forskjellig behov = Transkripsjonsvariasjon Blikk og nikk som diskursmarkører. Form og funksjon i norsk tegnspråk.
Bakgrunn for prosjektet Guri Amundsen, hovedoppgave 2007 Flere forskere fra forskjellige tegnspråk sier: «Sakprosa på norsk tegnspråk. Eksplorerende analyse av tematisk koherens.» «Blikk og nikk har en viktig funksjon som ennå ikke er kartlagt» Vogt-Svendsen (1990) Reilly (2001) Liddell (2003) Mi form og funksjon «Jeg har tentativt identifisert en non-manuell markør i denne teksten som ser ut til å indikere det kommer mer informasjon nformasjon. Markøren er et dypt, fastholdt nikk som jeg har betegnet mi mi i transkripsjonen.» (Amundsen 2007:114) Jfr. Amundsen, 2007, side 79, 80, 82 m.fl. NTNU, 2007. Teori: kognitiv grammatikk Erlenkamp Liddell Taub Langacker Fauconnier Turner Lakoff & Johnson
Empiri: 4 informanter Døve av døve foreldre 2 kvinner og 2 menn To aldersgrupper: 20 +/60 +/En mann og en kvinne i hver gruppe. En dialekt: Oslo Det sentrale Østlandet Opptak: Tekstgrunnlag 1: Gitt billedfortelling: Frosk, hvor er du? Mayer, Mercer. (1969): Frog, where are you? New York: Dial. 2: Selvopplevd felles hendelse: 11.september Konvertering for Elan: En informant av gangen, ingen kommunikasjon mellom informantene Studio Bare døve i studio Mange muligheter Best kvalitet: AVI DV-2 Bitrate 1536 kbps Lydfil må med
Video stream Frame size, size, fps (us (us per frame): frame): Length: Decompressor: Decompressor: 720x576, 25.000fps (40000 us) individuelt Internal DV decoder (dvsd) dvsd) Number of key frames: individuelt Min/avg /max/total key frame size: Min/avg/max/total 144000/144000/144000 (912375K) Min/avg /max/total Min/avg/ max/total delta frame size: size: Data rate: (no delta frames) frames) 28800 kbps (0.02% overhead) Audio stream Sampling rate: Channels: Sample precision: Compression: Layout: Length: 22050Hz 1(Mono) 16-bit PCM (Uncompressed) 88 chunks (0.00 preload) individuelt Min/avg /max/total frame size: Min/avg/max/total 38020/130014/131072(11174K) Data rate: 353 kbps (0.02%overhead) Nikk: Hvordan transkribere det ukjente? Blunk lange korte blunk Blikk Hva er +? Hva er høyre/venstre? Hva er opp/ned? Notasjon??? Opp Opp - ned Kort ned opp rask bevegelse Dypt ned opp Skakking? Vridning? Notasjon???
Notasjon Funn Motivasjon for form: Tegn Større frase setning Tekst diskursmarkør Passiv ikonisitet «Telling» Telling» Forskning Aktiv ikonisitet Rolleovertagelse «Showing» Showing» Sitert handling Virtuelle objekt Transkripsjonskonvensjonene er i stadig endring utvikles stadig i forhold til nye felt krever tid for å bli felles konvensjoner TS Notasjon: Form/innhold Symbol/skriftspråk Et nordisk samarbeid krever: Styrke vårt felles nordiske nettverk etablere nordiske samlinger bruke andre treffpunkt aktivt (TISLR) Flere??? Felles forskningsprosjekt Felles undervisningsprosjekt Aktiv bruk av basen i forskning og TS-undervisning
En norsk utfordring: Nordisk base er viktig Datatilsynet i Norge krever destruksjon av alt originalt prosjektmateriale Gi informantene 3 kopier av transkripsjonen Be dem gi den ene til den nordiske TSbasen og en til forskeren med tillatelse til videre bruk Små språk Truede språk, FONTS, dialektseminar Flere felles trekk Utnytte Nordiske resurser Viktig tidspunkt brytningstid for språkbevissthet Samarbeid, en nordisk form Formalisere samarbeidet på et institusjonelt nivå: Pionerene innen nordisk tegnspråkforskning har alltid samarbeidet. Involverte parter: Universitet og høgskoler Døveforbundene Nordisk Råd Vi er med og vil bidra. TS-instruktører og studenter utenfor for universitets og høgskolesystemet.
Takk for initiativet Litteratur: Amundsen,, Guri (2007): Sakprosa på norsk tegnspråk.. Hovedoppgave i anvendt språkvitenskap, Trondheim, NTNU. Cuxac, Christian and Marie-Anne Sallandre(200?): Iconicity and arbitrariness in Frence sign language highly iconic structures, degenerated iconicity and diagrammatic iconicity Nå er det viktig at vi sammen kaster ballen videre. HiST er med. Erlenkamp,, Sonja (in press): Gesture verbs: Cognitive-visual mechanisms of classifier verbs in Norwegian sign language.. (TISLR 9 2006) in Cognotive Dimesions of Sign Languages, S.Wilcox and T. Janzen,, eds., Mouton de Gruyter,, Berlin. Erlenkamp,, Sonja (in preparation): Meaning at hand. Mechanisms of grammatical construction in sign language. Erlenkamp,, Sonja http://lurt.alt.hist.no lurt.alt.hist.no/pmwiki/pmwiki.php/lurt/ /Lurt/StartSide Liddell,, Scott (2003): Grammer, Gesture and Meaning in American Sign Language, Cambridge University Press. Vogt-Svendsen,, Marit. (1990): Interrogative strukturer i norsk tegnspråk. Trondheim: Universitet i Trondheim.