Innkalling til ekstraordinær generalforsamling i. Notice of extra ordinary general meeting in. SCAN Geophysical ASA. SCAN Geophysical ASA

Like dokumenter
INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA

Yours sincerely, for the board

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

The Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution:

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr )

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Notice to extraordinary general meeting

To the shareholders of Det norske oljeselskap ASA. Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Innstilling fra valgkomiteen til ekstraordinær generalforsamling 12. februar 2008

NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

MPC CONTAINER SHIPS AS

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA

To the Shareholders of Remora ASA. Til aksjonærene i Remora ASA NOTICE OF GENERAL MEETING INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING

APPENDIX 1: VEDLEGG 1: PUNKT 3 PÅ AGENDAEN: FORSLAG OM Å UTSTEDE AKSJER I DEN RETTEDE EMISJONEN

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation

Denne innkallingen til ekstraordinær ordinær generalforsamling sendes alle aksjonærer i Repant ASA registrert pr. 9. september 2010.

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

PÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING IN

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously

1. Åpning av møtet ved styrets leder Frode Marc Bohan og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere

Oslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA

2. Valg av møteleder 2. Election of chairperson for the general meeting. 5. Kapitalforhøyelse 5. Share capital increase

MPC CONTAINER SHIPS AS


NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL FROM ORDINARY GENERAL MEETING 25 JUNE 2008

Minutes of Annual General Meeting in PetroMENA ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i PetroMENA ASA OFFICE TRANSLATION

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

Extraordinary general meeting of the shareholders of Aega ASA 16 December 2016 at

element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail

Navn Adresse Postnummer og sted

Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

FORSLAG OM KAPITALNEDSETTELSE I PROPOSED REDUCTION OF SHARE CAPITAL IN. ALADDIN OIL & GAS COMPANY ASA (Business Registration No.

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING INKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 1. OPENING OF THE GENERAL MEETING AND REGISTERING THE ATTENDEES

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

NOTICE OF AN ORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN CLAVIS PHARMA ASA

The following matters were discussed: 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE GENERAL MEETING

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NEXTGENTEL HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN NEXTGENTEL HOLDING ASA

<Name> <Address> <Nr> <Place> <Country> Agenda:

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

In case of discrepancy between the English and Norwegian version, the Norwegian version shall prevail. To the shareholders of Atlantic Sapphire AS

Innkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number

3. Godkjennelse av innkalling og dagsorden 3. Approval of the notice and the agenda 4. Valg av styre 5. Valg av nominasjonskomité 6.

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation:

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012

To the shareholders of Induct AS. Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE TO ORDINARY GENERAL MEETING

Møteseddel/forhåndstemme Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 2. mai 2012 og avgi stemme for:

4. september 2019 kl September 2019 at 09:00 CEST 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS NOTICE OF AN ORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS

To the shareholders in. Til aksjonærene i NORSE ENERGY CORP. ASA NORSE ENERGY CORP. ASA. Oslo, 16. juli Oslo, 16 July 2010

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter

SEVAN DRILLING ASA (org.nr )

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

WR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting.

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I 24SEVENOFFICE AS (org.nr )

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING HANSA PROPERTY GROUP AS

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av mellombalanse 3. Approval of interim balance sheet

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

TARBLASTER AS INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING KL FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL

Oslo, 7 May Åpning av generalforsamlingen ved styrets leder 1. Opening of the general meeting by the chairman of the board

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN OCEANTEAM ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I OCEANTEAM ASA. Office translation:

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I HUNTER GROUP ASA Org. nr NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN OFFICE TRANSLATION

Protokoll for ekstraordinær generalforsamling i Petrojack ASA. Minutes of Extraordinary General Meeting in Petrojack ASA OFFICE TRANSLATION

Til aksjeeiere i Sea4 AS / To the shareholders of Sea4 AS. 31. august 2009 / 31 August 2009 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

Agenda: 4. Kapitalforhøyelse 4. Increase of share capital Private Placement

NORMAN ASA. Org. No

1. APNING OG FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN BERGENBIO AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I BERGENBIO AS. Office translation:

Transkript:

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling i Mandag 17. november 2008 kl 17:00 Sted: Grand Hotel Notice of extra ordinary general meeting in Monday November 17, 2008 at 5 p.m. Place: Grand Hotel (The translation into English has been provided for information purposes only). Agenda: 1. Åpning av møtet v/styrets leder, herunder opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere 2. Valg av møteleder og en pe rson til å medundertegne protokollen 3. Godkjennelse av innkallingen og dagsorden 4. Kapitalforhøyelse kombinert med mulig kapitalnedsettelse Som det fremgår av melding til Oslo Børs 3. november 2008 er avtalen med Ship Finance International Limited om finansiering (sale/leaseback) av selskapets tre nybygg terminert. Den planlagte emisjonen vedtatt av selskapets generalforsamling 5. september 2008 er derfor heller ikke gjennomført, da den ikke ville være tilstrekkelig til å dekke selskapets kapitalbehov. Styret har i løpet av kort tid etablert en gjensidig forståelse med Pacific First Shipping Pte om å inngå en sale/leaseback avtale for de tre nybyggene. Som tidligere opplyst har selskapet et Agenda: 1. Opening of the meeting by the chairman of the Board, hereunder registration of shareholders attending 2. Appointment of chairman of the meeting and one person to co-sign the minutes 3. Approval of the notice to the meeting and the agenda 4. Increase of the share capital combined with a possible reduction of share capital As announced in the notice on November 3, 2008 to Oslo Stock Exchange, the agreement with Ship Finance International is terminated regarding financing (sale/leaseback) of the three new built vessels. The scheduled capital increase resolved by the company s general meeting dated September 5, 2008 is thus not carried out, as the amount is considered not to be sufficient to cover for the company s capex. Within a short period of time, the Board has established a mutual understanding with Pacific First Shipping Pte regarding a sale/leaseback agreement for the three new built vessels. As previous announced, the Company has a

kapitalbehov, og styret anser at selskapet bør tilføres NOK 125-150 millioner. Styret foreslår at dette søkes hentet gjennom ny egenkapital ved emisjon av nye aksjer. Styret vil søke å gjennomføre emisjonen som en privat plassering basert på en book building innenfor et kursintervall som fastsettes av styret i samråd med tilrettelegger av emisjonen. Dette innebærer at tildeling av de nye aksjene i emisjonen vil skje i form av et auksjonsprinsipp. Kursintervallet er på tidspunktet for innkallingen ikke fastsatt, og forslaget til vedtak er derfor på dette punkt kun til illustrasjonsformål. Emisjonen vil søkes plassert og fulltegnet forut for generalforsamlingen. Melding om fastsatt kursintervall så vel som endelig emisjonskurs oppnådd i bookbuildingen vil bli sendt markedet forut for generalforsamlingen. Når det gjelder hendelser inntruffet etter siste balansedag, viser styret til at avtalen med Ship Finance International Limited om finansiering (sale/leaseback) av selskapets tre nybygg er terminert. Av hensyn til å kunne gjennomføre emisjonen raskt foreslår styret at aksjonærenes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven (aasl) 10-4 blir fraveket. Pkt 4.2 nedenfor er betinget av at prisen pr aksje gjennom book building -prosessen settes til en kurs lavere enn NOK 1. 4.1 Kapitalforhøyelse: På denne bakgrunn fremmes følgende forslag til vedtak om kapitalforhøyelse: a) Aksjekapitalen forhøyes med inntil NOK 150 000 000. 2 capital requirement, and the Board considers it necessary to bring in NOK 125-150 million in the company. The board proposed to carry through the capital increase throughout a private placement based on a book building within a price range determined by the Board after consulting its corporate advisors on the matter. This implies that the allotment of the new shares in the share issue, basically will be conducted through the principles of an auction. The price range is not decided on the date of this notice and the proposal for the resolution is merely for the purpose of illustration. The private placement will preferably be placed and allotted prior to the general meeting. Notice related to the price range and the actual share price achieved through the book building will be issued to the market prior to the general meeting. As regards events that has occurred after the last balance sheet date, the board point at the fact that the agreement with Ship Finance International Limited is terminated In order to carry out the capital increase rapidly, the board proposes to set aside the shareholders preferential rights pursuant Norwegian Public Limited Companies Act (the Act ), section 10 4. Item 4.2 below is subject to the price per share throughout the book building is lower than NOK 1. 4.1 Share capital increase Based on the above, the following is proposed to be adopted regarding the share capital increase: a) The share capital is to be increased up to NOK 150,000,000.

3 b) Pålydende pr aksje er NOK 1,- eller det lavere beløp fastsatt av generalforsamlingen. c) Tegningskurs pr aksje fastsettes av styret i intervallet NOK 0,10 til NOK 5,-. Minste tegningsbeløp er et beløp i NOK tilsvarende minst EUR 50 000. d) De nye aksjene kan tegnes av de personer og selskaper som tildeles aksjer av styret etter utløpet av bookbuilding -prosessen. e) De nye aksjene skal tegnes på særskilt tegningsblankett innen 30. november 2008 forutsatt at selskapet inngår endelig avtale med Pacific First Shipping Pte om finansiering (sale/leaseback) av selskapets tre nybygg. Aksjonærenes fortrinnsrett etter aasl 10-4 fravikes,jf aasl 10-5. f) Tegningsbeløpet skal innbetales selskapets konto innen 21 november 2008. g) De nye aksjene gis fulle aksjonærrettigheter fra det tidspunkt kapitalforhøyelsen er registrert i Foretaksregisteret. h) Selskapets vedtekter endres slik at de korrekt gjenspeiler pålydende, antall aksjer og samlet aksjekapital etter kapitalforhøyelsen. b) The par value is NOK 1,- per share or such lower amount as concluded by the general meeting. c) The subscription price per share shall be decided by the board in the interval of NOK 0.10 to NOK 5,-. The minimum subscription amount is a figure in NOK equivalent to EUR 50,000. d) The new shares may be subscribed for by those persons and companies that are allotted shares by the board after the closing of the book building process. e) The new shares shall be subscribed for at a separate subscription within November 30, 2008 provided that a final agreement is closed with Pacific First Shipping Pte regarding a sale/leaseback agreement for the three new built vessels. The shareholders preferential rights are set aside, pursuant to the Act, section 10-4 cf. section 10-5. f) The subscription price shall be paid to the company s special account within November 21, 2008. g) The new shares shall be entitled to shareholders rights from the date of registration in the Register of Business Enterprise. h) The Company s by-laws shall be amended to reflect the correct par value, the number of shares and the total share capital after the share capital increase. 4.2 Betinget forslag til vedtak om nedsettelse av aksjekapitalen 4.2 Conditional proposal of resolution regarding reduction of share capital

Dersom generalforsamlingen vedtar en tegningspris pr aksje i kapitalforhøyelsen som er lavere enn NOK 1,- pr aksje, vil det være nødvendig å foreta en reduksjon av aksjenes pålydende minst tilsvarende differansen mellom dagens pålydende NOK 1,- og tegningskursen i kapitalforhøyelsen. Dersom dette blir nødvendig foreslår styret at det i så fall treffes følgende vedtak: 4 If the general meeting resolves a share price in the share capital increase of less than NOK 1,- per share, it would necessitate a reduction of the par value of an amount equal to the difference between the par value of today being NOK 1,- and the subscription price in the private placement. If this becomes necessary, the board proposes such resolution to be adopted: Overkursfondet nedskrives med 100 % ved overføring til annen egenkapital jf aasl 3-2 (2) nr 4 jf kapittel 12. Aksjekapitalen nedsettes med et beløp tilsvarende dagens pålydende NOK 1 minst fratrukket emisjonskursen i kapitalforhøyelsesvedtaket fattet av generalforsamlingen, multiplisert med 93 257 700 (antallet utestående aksjer i selskapet). Nedsettingsbeløpet skal benyttes til overføring til selskapets annen egenkapital, jf aasl 12-1 (1) nr 3 og til tap som ikke kan dekkes på annen måte, jf aasl 12-1 (1) nr 1. Dersom nedsettelse av aksjekapitalen blir nødvendig, vil styret senest på generalforsamlingstidspunktet redegjøre for det eksakte nedsettingsbeløpet. 5. Utstedelse av frittstående tegningsretter Som en del av en endelig sale/leaseback avtale, betinger Pacific First Shipping Pte. seg frittstående tegningsretter i selskapet tilsvarende 10 % av den foreslåtte emisjonen i pkt 4 ovenfor. Styret foreslår derfor at aksjonærenes fortrinnsrett fravikes etter allmennaksjeloven (asal.) 11-4, jf 10-4 og 10-5. På denne bakgrunn fremmes følgende forslag til vedtak etter asal. 11-12: The premium fund is reduced with 100 % with transfer to other equity ref the Act section 3-2 (2) no 4 cf chapter 12. The share capital is reduced with an amount which equals the today s par value of NOK 1 less the subscription price in the resolution regarding the private placement multiplied with 93,257,700 (being the number of outstanding shares in the company.) The reduction of the share capital shall be allocated to other equity ref the Act section 12-1 (1) nr 3 and to coverage of loss that cannot be covered otherwise ref the Act section 12-1 (1) nr 1. If a reduction of the share capital becomes necessary, the board will no later than the day of the general meeting announce the exact reduction amount. 5. Issuance of Warrants As part of a final sale/leaseback agreement, Pacific First Shipping Pte reserve the right to be allotted warrants in the company equivalent 10 percent of the proposed capital increase in item 4 above. The Board proposes to set aside the shareholders preferential right pursuant of the Act, section 11-4, cf. sections 10-4 and 10-5. Based on the above, the following is proposed to be adopted, pursuant to the Act, section

5 11-12: a) Antall tegningsretter som utstedes er et antall tilsvarende 10 % av den gjennomførte kapitalforhøyelsen i pkt 4.1 ovenfor. b) Tegningsrettene skal tegnes av Pacific First Shipping Pte forutsatt at selskapet inngår endelig avtale med Pacific First Shipping Pte om finansiering (sale/leaseback) av selskapets tre nybygg. Aksjonærenes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven 11-13, jf 10-4 og 10-5 fravikes. c) Tegningsrettene tegnes i særskilt tegningsdokument innen 30. november 2008. d) Det skal ikke ytes noe vederlag for tegningsrettene. e) Hver tegningsrett gir rett til å kreve utstedt én ny aksje til pålydende og tegningskurs tilsvarende vedtaket i pkt 4 ovenfor. f) Fristen for å bruke tegningsretten er 17. juli 2009 g) Nye aksjer gir rett til utbytte fra tidspunktet de er registrert i Foretaksregisteret. 6. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse Styret ønsker å kunne tilby de av selskapets eksisterende aksjonærer som ikke gis anledning til å delta i kapitalforhøyelsen i pkt 4 muligheten til å delta i en egen reparasjonsemisjon i etterkant av generalforsamlingen. a) The number of warrants to be issued is such number that equals to 10 % of the private placement carried out in item 4.1 above. b) The warrants may be subscribed for by Pacific First Shipping Pte provided that a final agreement is closed with Pacific First Shipping Pte regarding a sale/leaseback agreement for the three new built vessels. The shareholders preferential rights are set aside, pursuant to the Act, section 11-13 cf. sections 10-4 and 10-5. c) The warrants shall be subscribed for at a special subscription form within November 30, 2008. d) No contribution shall be paid for the warrants. e) Each warrant carries the right to issue one share at the par value and subscription price as concluded in item 4 above. f) The warrant may be exercised prior to July 17, 2009. g) The new shares shall be entitled to dividends from the date of registration of the capital increase in the Register of Business Enterprises. 6. Board authorization re capital increase The board wishes to have the opportunity to offer the excising shareholders in the company which did not get the opportunity to participate in the share capital increase set out in item 4 above the possibility to participate in a separate capital increase after the proposed general meeting.

På denne bakgrunn foreslår styret at generalforsamlingen utsteder følgende fullmakt for styret til å forhøye selskapets aksjekapital: Styret gis fullmakt i henhold til allmennaksjeloven (asal) 10-14 til å forhøye aksjekapitalen med inntil NOK [?] ved utstedelse av inntil [?] aksjer hver pålydende NOK [?]. Fullmakten kan benyttes ved én eller flere kapitalforhøyelser. Styret gis videre fullmakt til å fravike aksjonærenes fortrinnsrett. Fullmakten utløper ved ordinær generalforsamling 2009, dog senest 30. juni 2009. Fullmakten gjelder i tillegg til eksisterende styrefullmakter. Da pålydende for selskapets aksjer etter generalforsamlingen ikke er klar per dato for innkallingen, vil fullmaktens beløpsmessige størrelse måtte fastsettes endelig på generalforsamlingen. Styret foreslår at størrelsen på fullmakten settes slik at den omfatter et beløp på 20 % av selskapets aksjekapital etter gjennomføring av kapitalforhøyelsen vedtatt av generalforsamlingen. * * * Avskrift av seneste årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning er utlagt på selskapets kontor. Oslo 3. november 2008 Med vennlig hilsen 6 Based on the above, the board proposes to the general meeting to issue such board authorization to increase the share capital: In accordance with the Public Limited Liability Companies Act (asal.) section 10-14, the Board is given the power of attorney to increase the share capital with up to NOK [ ] by issuing of up to [ ] shares each with a nominal value of NOK [ ]. The power of attorney can be used in connection with one or more increases of the share capital. The general meeting has with this resolution decided to derogate from the shareholders pre-emptive rights. This power of attorney is valid until the annual general meeting in 2009. This power of attorney applies in addition to previous power of attorneys given to the Board. As the par value of the company s shares after the general meeting is not decided as of the date of this notice, the amounts in the authorization would have to be concluded on the general meeting. The board proposes however that the size of the authorization amounts to a figure which equals to 20 % of the share capital of the company after the share capital approved by the general meeting. * * * A copy of the latest annual accounts, the annual report and the audit report are available at the company s premises. Oslo, November 3, 2008 Yours sincerely Styret i Vedlegg: Nr 1 Fullmakt The Board in Appendices: No 1 Proxy

7 Vedlegg 1: MELDING OM DELTAGELSE I GENERALFORSAMLING VED FULLMEKTIG Dersom De ikke møter i generalforsamling i den 17 november 2008 kl. 17:00 kan De, dersom De ønsker det, returnere nedenstående fullmakt til: Styrets leder Trond Bjørnøy Postboks 709 Sentrum, 0106 Oslo Telefaks: + 47 24 11 10 10 Innen 17. november 2008 kl. 12:00 Appendix 1: NOTIFICATION REGARDING PARTICIPATION IN THE GENERAL MEETING THROUGH PROXY If you do not meet personally in the general meeting in to be held on November 17, 2008, at 5 p.m., you may, if you wish, return the proxy below to: The chairman of the Board, Trond Bjørnøy Postboks 709 Sentrum, 0106 Oslo Telefax: + 47 24 11 10 10 Within 12:00 a.m., November 17, 2008 FULLMAKT Undertegnede, innehaver av aksjer i, gir med dette Trond Bjørnøy (styrets leder) (Bjørnøy kan strykes) PROXY The undersigned owner of shares in, hereby give Trond Bjørnøy (chairman of the Board) (Bjørnøy can be crossed out) Navn på fullmektig: fullmakt til å representere alle mine aksjer og til å møte og stemme på mine/våre vegne på generalforsamling i selskapet den 17. november 2008, kl 17:00. Name of authorised person: proxy to represent all my shares and to meet and vote on my/our behalf in the general meeting in the company to be held on November 17, 2008, at 5 p.m. Sted:.. den... 2008 Place:.. the... 2008 Signatur Blokkbokstaver Signature Capital letters