TEGN-TIL-TALE FOR ALLE



Like dokumenter
Gyldendal Norsk Forlag AS utgave, 3. opplag 2006 ISBN: Omslagsdesign: Designlaboratoriet

Lytter, observerer og gir respons i samhandling med barn og voksen. Får varierte og rike erfaringer som er viktig for å forstå begreper.

asbjørn kjønstad helserett pasienters og helsearbeideres rettsstilling

SKAIÅ BARNEHAGE. Meisen og Spurven. her går de aller minste barna

Utdrag fra Beate Børresen og Bo Malmhester: Filosofere i barnehagen, manus mars 2008.

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Å være i gruppa er opplæring i å bli trygg. Erfaringer fra samtalegruppe i Telemark

Her finner du utdrag fra læreplanen i engelsk.

Foreldremøte Velkommen «Å skape Vennskap»

PERIODEPLAN HOMPETITTEN VÅRHALVÅRET

Karin Fossum. Jeg kan se i mørket. roman

Årsplan Hvittingfoss barnehage

KUNST, KULTUR OG KREATIVITET. Barn er kreative! Vi samarbeider og finner på nye leker, bruker fantasien og bygger flotte byggverk

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Integrering. Inkludering. Jens Petter Gitlesen. Integrering på nærskolen. Jenta fra Oz. Artikkelens argumenter. Jens Petter Gitlesen

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Periodeplan For Indianerbyen Høst 2014 September - Desember

ÅRSPLAN PRESTEFJELLET BARNEHAGE AS 2016

Gips gir planetene litt tekstur

Språkplan for. Stella Maris Kultur. barnehage

Evaluering av prosjekt og hverdag på Veslefrikk. Høsten 2015

HALVÅRSPLAN KASPER VINTER/VÅR 2011

Norsk nå! Underveisprøver i muntlig språkbruk. Underveisprøver i muntlig språkbruk Norsk nå!

Erfaringer med bruk av digitalt kamera

Høst 2013 Søndre Egge Barnehage

Praktiske råd om det å snakke sammen

Halvårsplan for Innset og Vonheim barnehager, Avdeling Kjillarstuggu

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Uteliv kombinert med kunst, kultur og kreativitet

MIN FETTER OLA OG MEG

Foreldremøte høst Kort presentasjon av rammeplan og Alle med Gamleskolen barnehages 6 fokusområder

Autisme / Asperger syndrom hva betyr det for meg? Innholdsfortegnelse

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

ADDISJON FRA A TIL Å

NY I BARNEHAGEN Informasjon om oppstart og tilvenning

Prosjektrapport for Hempa barnehage, Antall, rom og form og Engelsk

Progresjonsplan: 3.1 Kommunikasjon, språk og tekst (Mars 2011)

KRISTIN OUDMAYER. Du er viktigere enn du tror

Årsplan for Hol barnehage 2013

Refleksjonsnotat for oktober 2013

Januar, februar og mars. Juli, august og september. April, mai og juni

Jo, Boka som snakker har så mange muligheter innebygget at den kan brukes fra barnehagen og helt opp til 10. klasse.

REGGIO EMILIA DET KOMPETENTE BARN

VINTERFEST - Fremme friluftsliv og glede over å være ute. - Sosialt - Tradisjon - Inkluderende

VURDERING AV PROSJEKT GRUFFALO

Heftet er skrevet og utgitt av For Fangers Pårørende (FFP) Illustrasjoner: Darling Clementine Layout: Fjeldheim & Partners AS

Pedagogisk tilbakeblikk Sverdet september 2013

Oversatt av Nina Aspen, MNO

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

ÅRSPLAN 2016 & vår 2017 LILLEFOT BARNEHAGE I GULSET KIRKE. en liten fot har begynt sin livsvandring og vi vil fylle på med gode opplevelser.

MIDTVEISEVALUERING ODIN HØSTEN 2014

Kom i gang med Nysgjerrigper

Sammen skaper vi mestring, glede og trygghet

Grønnposten NOVEMBER 2015

Plan for sosial kompetanse ved Nyplass skole

Selvledelse i praksis

Iglo-stafetten IGLO-STAFETTEN. - for et arbeidsliv som inkluderer

Hvordan skal vi jobbe med rammeplanens fagområder på Tyttebærtua i 2013/2014?

Ikke enkelt når det er dobbelt. Om psykiske lidelser hos utviklingshemmede. Konferanse i Bergen 3. og 4. mai 2012

GROVPLAN TEAM 4 ÅR Barnehageåret 2014/2015

Vi utvikler oss i samspill med andre.

Periodeplan for ekornbarna oktober og november 2015

Månedsbrev fra Revehiet Mars 2015

FAGPLAN. Muntlig kommunikasjon

2. EVALUERING AV FORRIGE PERIODE

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Casestudy av Kladden barnehage i Godvik, Bergen.

Kontekst basisbok Gyldendal forlag. Læreverket har to tekstsamlinger. Tekster 2 er en av disse.

God leseutvikling på 1. og 2. trinn. «Neste gang vi får velge bokstav sjøl, skal jeg ta en U»

Informasjon Bamsene: 07 barn: Reve jentene: 05 barn Tema

Kapittel 7. Kartlegging av den bimodale tospråklige utviklingen hos døve og sterkt tunghørte barn og unge

SPØRSMÅL OG SVAR. - for barn og unge med et familiemedlem i fengsel

8 temaer for godt samspill

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

MÅNEDSRAPPORT BLÅSIA SEPTEMBER 2011

Handlingsplan for. Revehi Handlingsplan Revehi

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

Månedsplan for Haukene januar 2014

KURS FOR BARN Hvor tar minnene veien

PROSJEKTRAPPORT: NYBORG BARNEHAGE

Egenledelse i lek og læring. Marianne Godtfredsen og Kristian Sørensen

Fagplan i norsk 1. trinn

Kommunikasjon med personer med demens hvorfor blir det så vanskelig?

mange tilbake til Sørigarden og de smakte veldig deilig til lunsj. Bilder fra turen til ungdomskolen henger inne på avdelingen.

Vi vil få ønske store og små velkommen til avdelingen Bjørka i Frydenhaug barnehage. På Bjørka er vi fire ansatte i 100 % stillinger.

Gi meg et tegn! Trine Anette Danielsen, Nordahl Grieg videregående skole

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Hos mennesker med autisme fungerer hjernen annerledes

KOMMUNIKASJON PÅ ARBEIDSPLASSEN

Sosial trening Konkrete tiltak Tidsrom for måloppnåelse. April 08. April 08. November 07. April 08

Månedsbrev Gul gruppe februar 2016

SPRÅKPLAN FOR MYRA BARNEHAGE

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ

Leseutviklingen fortsetter

Naiv.Super. av Erlend Loe

Egenledelse. Undervisning PIH gruppe Q, 2. samling. Q2 oktober

Kapittel 12 Sammenheng i tekst

Fladbyseter barnehage

Bachelorprosjekt i anvendt datateknologi våren 2015 Oslo

ARBEIDSKRAV 2A: Tekstanalyse. Simon Ryghseter

Transkript:

Nina Braadland TEGN-TIL-TALE FOR ALLE En vei til talespråket 2. utgave

nina braadland tegn-til-tale for alle en vei til talespråket 2. utgave

Gyldendal Norsk Forlag AS 2005 2. utgave ISBN 978-82-05-46392-9 Omslagsfoto: Elise Sotberg: Lena 2 år i samspill med sin bror, Ola. Omslagsdesign: Gyldendal Akademisk Layout: Laboremus Prepress AS og Modest Design Sats: Laboremus Prepress AS Brødtekst: Minion 10,5/15 pkt Tegnspråktegningene av Sigrid G. Holm er hentet fra Anne Bakken: Barnas tegnordbok 1 og 2. Gjengitt med tillatelse fra Designtrykkeriet AS, Bergen. Figuren på side 71 er tatt fra Ordboken av Moriggi mfl. Aschehoug. Bilde og figurene på side 75 er tatt fra Klart jeg kan! av Lillevik Eide forlag. Foto side 134: Finn Eirik Strømberg / Aftenposten / SCANPIX Alle henvendelser om boken kan rettes til Gyldendal Akademisk Postboks 6730 St. Olavs plass 0130 Oslo www.gyldendal.no/akademisk akademisk@gyldendal.no I første utgave har forfatteren fått støtte fra Norsk forbund for psykisk utviklingshemmede/ Trond Bjerknes fond og i andre utgave har forfatteren fått støtte fra Det faglitterære fond. Det må ikke kopieres fra denne boken i strid med åndsverkloven eller avtaler om kopiering inngått med KOPINOR, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel.

Forord til første utgave Min datter Lena har Downs syndrom. Hun ble født i oktober 1986. Uten henne hadde ikke denne boka blitt til. Jeg har nå skrevet den boka jeg ikke fant da Lena ble født nemlig ei bok om hvordan språkutviklingen hos små barn med funksjonshemninger kan styrkes. Etter fødselen ga en jordmor på fødeklinikken meg et avisutklipp med et intervju med den svenske språkforskeren Iréne Johansson. Johansson har gjennomført et stort forskningsprosjekt for barn med Downs syndrom. Gjennom et stimuleringsprogram, som blant annet la vekt på bruk av tegnspråk allerede fra det første leveåret, kunne hun vise til oppsiktsvekkende resultater. Et slikt opplegg fikk vi i Lenas familie lyst til å prøve. For å lære mer om tegn-til-tale begynte jeg å studere anvendt språkvitenskap. Gjennom studier og praktisk erfaring fra hjem og barnehage har jeg utviklet en metode for bruk av tegn-til-tale. Ved å bruke denne metoden kan man øke barnets evne til samspill og 5

forord til første utgave kommunikasjon. Det legger grunnlag for en positiv utvikling av språket, som igjen er viktig for hele barnets utvikling. Boka er en personlig beretning og en fagbok. Jeg har valgt en slik form fordi jeg mener at alle foreldre og fagfolk må ha en felles plattform. Vi må ha noe felles og kunne snakke det samme språket for at det barnet det gjelder, skal kunne utvikle seg på best mulig måte. Selv ser jeg dessuten boka som et innlegg i debatten om og gjennomføringen av en normaliseringsprosess i samfunnet. Alle barn skal nå få likeverdige tilbud. De skal få gå i vanlige barnehager og skoler. Funksjonshemmete skal ikke lenger samles i spesialskoler og institusjoner. Gjennom å beskrive Lenas erfaringer og utvikling hjemme og i barnehagen har jeg prøvd å vise hvilke muligheter som finnes. Arbeidet med denne boka har strukket seg over tre år. I denne perioden har jeg hatt atskillige samtaler og diskusjoner med mange mennesker. En takk til hver og en som har kommet med ideer og forslag, og som har lest gjennom mindre eller større deler av manuskriptet. Denne boka er et resultat av små og store bidrag fra familie, venner, foreldre til barn med Downs syndrom, barnehageansatte og fagfolk. Trondheim, mai 1993 Nina Braadland 6

Forord til andre utgave Siden første utgave av boka kom ut, er Lena blitt myndig og går på videregående skole. Jeg fortsatte mine studier fram til avsluttet hovedfag i barns kommunikative utvikling og arbeider nå som høgskolelektor ved Høgskolen i Sør-Trøndelag (HiST), avdeling for sykepleie. Fra 1993 og fram til i dag har det skjedd ganske store forandringer både i samfunnet og med bruken av tegn-til-tale. Dette har jeg tatt hensyn til i denne utgaven av boka. Samtidig har jeg beholdt mye av det gamle som er like gyldig i dag som den gang. Det jeg forteller om egne erfaringer og om Lena, har jeg valgt å beholde i sin opprinnelige form. Dette er en del av en historie om oss som familie og om bruk av tegn-til-tale i Norge. Da jeg arbeidet med første utgave av boka, visste jeg ikke helt hva jeg skulle kalle denne måten å kommunisere på. Jeg bestemte meg for tegn-til-tale som et begrep, et ord. Det skulle ikke bare handle om en utvikling fra bruk av tegn til bruk av tale. Det er jo så mye mer. Norsk språkråd ble koblet inn for å godkjenne skrivemåten. De sammenliknet begrepet med «munn-til-munn-metoden». 7

forord til andre utgave Det er et ord som handler om mye mer enn noe som kommer fra én munn til en annen som en livredningsmetode. Trondheim, september 2005 Nina Braadland 8

Innhold del 1................................................... 13 kapittel 1 innledning................................ 14 kapittel 2 språk ikke bare prat..................... 17 Tale, kroppsspråk og skrift................................. 18 Tegnspråk............................................... 20 Kunstneriske uttrykk...................................... 22 Når kommunikasjonen blir vanskelig......................... 23 Livets språkskole starter tidlig............................... 25 Åtte temaer for godt samspill............................... 28 kapittel 3 tegn-til-tale i samspill med andre....... 31 Trygghet.............................................. 31 Formidling............................................ 32 Til hverdagsbruk....................................... 32 Forsterking av samspillet................................ 32 Understreking av talespråket............................. 33 Evnen til å lytte........................................ 33 9

innhold Uttrykk av følelser..................................... 34 Virkelighetsnære tegn.................................. 34 Flere sanser i bruk...................................... 35 Å «gjøre» språket...................................... 36 Inspirasjon til kreativitet................................ 36 kapittel 4 tegn-til-tale i bruk...................... 38 Valg av tegn............................................. 40 Tegnenes innhold...................................... 41 Hvilke tegn er lettest å lære?............................. 42 De fire fasene............................................ 50 Oppstartingsfasen..................................... 50 Overgangsfasen....................................... 55 Oppfølgingsfasen...................................... 60 Opphørsfasen......................................... 65 Med tegn-til-tale inn i skolen............................... 67 Tidsbegrep........................................... 68 Mengdeforståelse...................................... 69 Romforståelse......................................... 70 Sanger med tegn....................................... 72 Datateknologi med nye muligheter.......................... 72 del 2.................................................. 77 kapittel 5 mulighetenes tidsalder.................. 78 Et barn blir født året er 1986............................. 80 Det første døgnet i Lenas liv................................ 81 Foreldres motsetningsfylte hverdag......................... 82 Skolerettssaken.......................................... 84 Oppstart med tegn-til-tale................................. 85 10

innhold kapittel 6 om barn med downs syndrom............ 87 Barn med utviklingsmuligheter året er 2005................. 88 Medfødte trekk som har betydning for språkutviklingen........ 89 Samspill, språk og læring................................... 92 Med lyst til å lære...................................... 93 kapittel 7 tegn-til-tale gjennom flere tiår......... 95 Iréne Johanssons språkprosjekter i Sverige.................... 96 Makaton-programmet i England............................ 97 Bobby fra USA........................................... 98 Sara fra Hommelvik....................................... 101 Øyvind fra Bodø.......................................... 103 En students møte med Thea & co. i Trondheim................ 105 kapittel 8 lena hjemme og i barnehagen (1986 1994) 107 De første årene........................................... 108 Lenas språkutvikling....................................... 113 Lena i barnehagen........................................ 116 Loftet på Møllenberg................................... 116 Spesialpedagogens rolle................................. 119 Hagen på Møllenberg................................... 128 kapittel 9 lena i skole og fritidsaktiviteter........ 130 1996: Barneskolen........................................ 131 2004: Videregående skole.................................. 132 Fritidsaktiviteter.......................................... 133 kapittel 10 en mors refleksjoner.................... 134 Tegn-til-tale for alle?...................................... 135 Våre sanselige liv.......................................... 136 litteratur............................................. 139 oversikt over tegnillustrasjoner................... 142 11

Del 1

kapittel 1 Innledning Bruk av tegn-til-tale kan styrke samspillet mellom mennesker. Barn med ulike spesielle behov kan ha ekstra god nytte av dette. Mange barn som er født med ulike syndromer, autisme, cerebral parese eller barn som «bare» har samspillsproblemer har brukt tegn-til-tale sammen med sine nærpersoner.tegn-til-tale har blitt mye mer vanlig å bruke enn da første utgave av boka kom ut i 1993. Den gangen brukte jeg ganske store deler av boka til å argumentere for at tegn-til-tale var en god måte å tilnærme seg barn på, at det ikke var skadelig. Mye av den diskusjonen har jeg utelatt i denne utgaven. Flere og flere barn får påvist hørselsnedsettelse allerede ved hørselstesting på fødselsklinikken. Ganske mange barn som før ville blitt sterkt hørselshemmet eller helt uten hørsel, får operert inn et elektronisk hjelpemiddel i øret slik at de kan høre bedre. Dette kalles Cochlea implantat (CI). Mange av disse barna vil fortsatt ha noe nedsatt hørsel og kan dra nytte av tegn som støtte til talen. Flere av de som arbeider med disse barna har brukt boka om tegn-til-tale. 14

innledning I løpet av et tiår skjer det endringer i språket, bruk av ord og uttrykk. Ny kunnskap, forskning og nye politiske målsettinger påvirker språkbruken og innholdet i ordene. I 1993 skrev jeg at tegn-tiltale var en metode. Nå kaller jeg det samme kapitlet for tegn-til-tale i bruk. Innholdet og hensikten med tegn-til-tale har ikke endret seg, men nye eksempler er flettet inn i den gamle teksten. Jeg skrev også at boka var et innlegg i gjennomføringen av en normaliseringsprosess i samfunnet. Mye har skjedd på dette området i de årene som har gått. Begreper som normalisering og integrering i samfunnet brukes ikke så mye i forbindelse med mennesker med ulike typer funksjonshemninger. Nå brukes begreper som det å være del av et inkluderende fellesskap, den inkluderende skole, inkluderende arbeidsliv og idrett for alle. Kort sagt et samfunn for alle der forskjellighet blir verdsatt som en ressurs. Da blir det nødvendig å fjerne de barrierene som hindrer enkeltmennesker å delta på de samme aktivitetene på de samme stedene som andre. Barrieren kan være fysiske hindringer som hemmer personen i å komme fram dit det foregår spennende aktiviteter. Det kan gjelde et barn som er avhengig av rullestol for å forflytte seg. Barrieren kan også handle om hvordan hverdagsaktivitetene organiseres både i barnehagen, skolen og i fritidsaktiviteter. Blir aktivitetene lagt til rette slik at alle kan delta «under samme tak» med sine individuelle forutsetninger, eller blir noen tatt ut av fellesskapet for å gjøre spesielle ting? Dette vil jeg belyse nærmere med bruk av tegn-til-tale som eksempel. Hvis et barn trenger å bruke tegn-til-tale for å bli bedre i sitt samspill med andre, blir det ganske selvmotsigende å ta barnet ut fra barneflokken for å trene på dette. Hvis man derimot tar tegn-til-tale i bruk blant alle barna i barnehagegruppen, blir det en naturlig og morsom aktivitet som kan fungere inkluderende. Dette er noe av bakgrunnen for at tittelen på denne boka er endret til Tegn- 15

kapittel 1 til-tale for alle. Dette har jeg utdypet nærmere i et nytt kapittel om tegn-til-tale i samspill med andre. Samspill med andre må preges av lyst og glede, samtidig som det må være meningsfylt og nyttig i hverdagens gjøremål og menneskets utvikling. Da bør det være hovedfokus på mening ikke bare trening. Da vil samspill med andre jevnaldrende være viktigere enn enetimer med en spesialist. At bruk av tegn er morsomt og berikende for alle barn, får jeg stadig bekreftelse på. Når jeg leker med mitt barnebarn på 2 år, bruker jeg av og til tegn-til-tale. Han lærer tegnene fort og fryder seg. Lenas jevnaldrende er nå nesten voksne, og husker godt hvordan de lærte tegn i barnehagen på Møllenberg. Foreldrene deres snakker fortsatt om hvor heldige deres barn var som fikk denne kunnskapen i barnehagen. Jeg håper at kunnskap om tegn-til-tale kommer inn i grunnutdanningene til førskolelærere og lærere og andre som arbeider i barnehager og skoler. Jeg vet at boka har vært brukt flittig i mange barnehager og hjem, men i utdanningssystemet har den ofte havnet i spesialpedagogikken. I årene etter 1993 har datateknologien utviklet seg mye. Tegntil-tale kan bli lettere å praktisere fordi tilgjengeligheten av tegn er bedre, og det kan bli lettere å systematisere tegnbruken. Jeg håper denne boka inspirerer dere til å komme i gang med tegn-til-tale. Da vil dere få et rikere og morsommere språk å bruke. Slik jeg ser det er tegn-til-tale en utdyping og «dramatisering» av talespråket. Det vil være fint å bruke for alle og ekstra fint for enkelte som har spesielle behov. Den første delen av boka er ganske generell selv om jeg nevner eksempler fra egen erfaring med bruk av tegn-til-tale. Den andre delen av boka bærer mer preg av en personlig beretning og handler mer om barn med Downs syndrom spesielt. 16

kapittel 2 Språk ikke bare prat Språket er det verktøyet vi alle bruker for å uttrykke tanker og følelser og for å beskrive verden. Språket har utallige uttrykksformer og variasjoner. Hvordan vi bruker det, varierer fra menneske til menneske og fra kultur til kultur. Hvordan vi snakker og hva vi snakker om, avhenger blant annet av hvor vi befinner oss om vi er hjemme, i barnehagen, på skolen eller på arbeidet. Alder og livssituasjon har likeledes stor betydning for hvordan vi uttrykker oss, og hvordan vi oppfatter andres språk. Vi må alle være lærlinger for å lære å bruke dette verktøyet. Lærlingperioden starter ved fødselen, kanskje allerede i mors liv, og fortsetter livet ut. Noen blir mestre. Jeg tenker da på store forfattere, skuespillere og talere. De fleste av oss lærer et språk som vi kan bruke i samspill med andre mennesker. For å være en aktiv og likeverdig medspiller i et sosialt samspill må vi ha en felles forståelse av språket. Språket er en kode som både avsender og mottaker må kjenne. Samspillet kan sammenliknes med det å kaste ball til hverandre. Deltakerne veksler mellom 17

kapittel 2 å ta imot og å kaste ballen. De må vite hva de kaster, og forsikre seg om at den andre klarer å ta imot. Mister de ballen, som er språket, brytes samspillet. Hjernen er sentral i all vår aktivitet. Gjennom sansene våre syn, hørsel, lukt, smak og berøring går en mengde informasjon inn til hjernen. Informasjonen blir lagret og bearbeidet der. Språkets varierte uttrykksformer blir også styrt fra hjernens forskjellige sentra. Hvor, hvordan og hvorfor dette skjer er uhyre kompliserte spørsmål, som vitenskapen ennå ikke har besvart fullt ut. Uansett hvordan man ser på disse spørsmålene, tror jeg det å håndtere språket er drivkraften i hele vår eksistens. Vårt ønske om kontakt med andre er grunnlaget for all annen aktivitet i videste forstand for det å leve. Alle har altså en form for kommunikasjon. Dette gir et positivt utgangspunkt. Hvis alle kan kommunisere, kan også alle utvikle sin kommunikasjon. Tale, kroppsspråk og skrift Det å sette lyder sammen til ord og setninger i form av tale eller prat vil jeg omtale som talespråk. Det er en måte å kommunisere på som blir tillagt stor vekt og som brukes av de fleste mennesker. Men språk er mye mer enn talespråk. I samspill med andre bruker vi blant annet tonefall, blikk, ansiktsuttrykk og gester, det vil si bevegelser med hender og armer. Vi bruker ofte hele kroppen eller deler av den. Alt dette blir betegnet som kroppsspråk. Kroppsspråket kan understreke talespråket og utdype kommunikasjonen. Men kroppsspråket kan også uttrykke et motsatt budskap av det talen gjør. For eksempel kan en person som ser trist ut, si at han 18

språk ikke bare prat har det bra. Noen mennesker bruker kroppsspråket mer aktivt enn andre, men alle har et kroppsspråk selv om vi ikke alltid er klar over det. Skriftspråket har vi til daglig rundt oss. Små barn ser bokstaver på kartonger og aviser hjemme, på skilt og reklameplakater ute. De fleste av oss voksne leser og skriver noe hver dag. Vi er mottakere når vi leser og avsendere når vi skriver. Koden eller verktøyet er da skriftspråket. For en skoleelev eller en student er nok skriftspråket viktigere enn mange er klar over. Å lære er da en prosess en vekselvirkning mellom lesing, tenking og skriving. Man skriver noe, tenker, skriver igjen, tenker en dag eller to, skriver igjen, osv. Jeg forsto ikke hvor viktig evnen til å skrive var for å lære, før jeg opplevde å være student med skriveforbud. På grunn av en betennelse i skulderleddene verken kunne eller skulle jeg skrive. Det førte til at det ble vanskelig å lære. Å lese kopier av andres notater var en hjelp, men det var noe helt annet enn å ha egne notater. Å avlegge eksamen ved å diktere til en som skrev for meg, var likeledes problematisk. Det kinesiske skriftspråket består av hundrevis av symboler og regnes for å være vanskelig å tilegne seg. I Norge og resten av verden er vi ferd med å utvikle og utvide et internasjonalt språk som kanskje også består av et par tusen tegn. Det består av lett gjenkjennelige piktogrammer som logoer for kjente varer, vaskeanvisninger, trafikkskilt, opplysningsskilt på offentlige steder, ikoner innenfor data- og telekommunikasjon. Det finnes bruksanvisninger som kun består av piktogrammer. Kravet til effektivitet og økt internasjonal kommunikasjon gjennom handel og reising har fått fart på utviklingen av et visuelt symbolspråk som er enkelt å forstå. På samme måte som tegn utført med hendene er dette et språk 19

kapittel 2 som kan ses. Dette er symboler som kan tydeliggjøre og forenkle informasjonsutveksling mellom mennesker på tvers av landegrenser og ulike individuelle forutsetninger. Kanskje kan økt bruk av symboler skape bedre samhandling mellom mennesker? Tegnspråk Tegnspråk er et begrep som brukes om forskjellige former for kommunikasjon ved hjelp av tegn med hendene. Jeg har fått mange spørsmål om dette, så jeg vil prøve å gi en kort oversikt over de forskjellige typene av tegnspråk. For en som vil lese mer om dette eller delta på et tegnspråkkurs, er det viktig å kjenne til de ulike begrepene. Døves eget tegnspråk, eller norsk tegnspråk, er det språket døve vanligvis bruker seg imellom. Vi som kommuniserer ved hjelp av talespråket, bruker taleorganene til å lage forskjellige lyder, og vi benytter forskjellig tonefall og trykk for å understreke talen. Døve og sterkt tunghørte tar gjerne i bruk også andre virkemidler for å kommunisere med hverandre. De former for eksempel hendene til tegn. Både hendene, armene, hodet og overkroppen blir brukt. Variasjon i størrelsen på bevegelsene og hastighet ved utførelse av tegnene gir språket et variert innhold. Forskjellige ansiktsuttrykk og mimikk er også viktige faktorer i språket. Norske døves tegnspråk har sin egen oppbygning av setninger som til dels er svært forskjellig fra vanlig norsk grammatikk. Det finnes også dialektforskjeller slik som i talespråket. Døves tegnspråk varierer fra land til land. Det er ikke et internasjonalt språk slik mange tror. All nyere språkforskning fra forskjellige land viser 20