Morsmålsbaserte kartleggingsverktøy



Like dokumenter
Tiltak 13 Strategiplanen Likeverdig opplæring i praksis. Liv Bøyesen

Minoritetsspråklige barn og unges grammatiske utvikling

Borghild Børresen. FRA HANDLING TIL ORD Språkløftet-prosjektet i Stavanger

Flerspråklige elever: Kartlegging av leseog språkrelaterte ferdigheter

Språkvansker hos barnehagebarn og praktisk bruk av Språkløyper. Kirsten M. Bjerkan Statped

Flerspråklighet og morsmålsaktiviserende læring. Om vurdering, mulige språkvansker og behov for tilrettelegging

Andre måter å oppdage og avdekke språkvansker

STATUSRAPPORT FOR SPRÅKKOMPETANSE OG OPPFØLGING AV MINIORITETSSPRÅKLIGE SKOLEBARN

Fagkonferanse om subklinisk aktivitet Grete Bølling Logoped, Solberg skole, SSE

Regelverket for minoritetsspråklige barn i barnehage og skole

Oversikt. Hvor og hvordan foregår språkkartlegging i Norge? Norske erfaringer med språkvurderinger av barn: status og fremtidige utfordringer

Språklig utredning av fremmedspråklige

Prosedyrer knyttet til kartlegging, utprøving av tiltak og tilmelding PPT

ifinger med tegnspråk Sluttrapport

Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen

Studieplan 2010/2011

Refleksjoner rundt barnehagens vurdering av barns språkutvikling

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene

Pia Paulsrud Stab for barnehage

Innhold. Forord... 11

Utfordringer og muligheter

Lørenskog kommune TEMA: OPPLÆRING I TIBIR PUBLISERT: OMRÅDE:

Minoritetsspråklige barn i førskolealder - regelverk. Seniorrådgiver Ann Heidi Jebsen

Kapittel 1 Spesialpedagogisk hjelp historikk og begrepsdefinisjoner Vivian D. Nilsen

Kartlegging og utredning av flerspråklige barn, unge og voksne sikring eller marginalisering?

Utvikling av kartleggingsmateriell på forskjellige morsmål. Dagens tema. Hvorfor Hva Hvordan Hva så hva nå. Fallgruber

GOD OVERGANG FRA UNGDOMSSKOLE TIL VIDEREGÅENDE

Redegjørelse fra Bjugn kommune på hvordan lovbrudd avdekket ved tilsyn høsten 2015 skal rettes.

OVERGANGSSAMTALER FRA BARNEHAGE TIL SKOLE for flerspråklige barn

Innledning. Bærum november 2009 May Britt Farmen Holt Prosjektleder

Dysleksiplan. Skolene i Oppegård kommune

Pedagogisk rapport. Bakgrunnsinformasjon: Hvem meldte bekymring for at eleven ikke har tilfredsstillende utbytte av opplæringen?

Trippel X 47, XXX. Språk og samhandling. David Bahr Spesialpedagog Frambu

GJERDRUM KOMMUNE Pedagogisk-psykologisk tjeneste

Sandefjord 20. september Førstelektor Vigdis Alver

Perspektiver på kartlegging av elever med kort botid

Kompetanse for mangfold. Regelverk for minoritetsspråklige barn i barnehagen

Hva er SSV? DYSLEKSI NORGE


Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

Revisjon av kartleggingsverktøyet Språkkompetanse i grunnleggende norsk. NAFOs skoleeiernettverk Line-Marie Holum

LESE- OG SKRIVEOPPLÆRING

Språkvansker og tiltak som virker:

Fonologisk minne og grammatisk forståelse

BÆRUM KOMMUNE. BARNETS SPRÅKHISTORIE - Et spørreskjema til bruk i foreldresamtale for å kartlegge barnets bruk av morsmål

Last ned Språkkista. Praktisk språkstimulering for barnehagen - Nina Indseth Bråthen. Last ned

Om læreplan for innføringsklassene i Hordaland. Prosessen og erfaringer så langt. Petter de Presno Borthen Oslo

TØNSBERG KOMMUNE PEDAGOGISK PSYKOLOGISK TJENESTE

Skjema for egenvurdering

Innføringskurs om autisme

Lesing og skolens satsingsområder

ASK prosedyre. kommunikasjon barn med CP som er identifisert med risiko for språk- og kommunikasjonsvansker

Språkstimulering i barnehagen Asker og Bærum. Åste Mjelve Hagen, Monica Melby-Lervåg & Arne Lervåg Bærum_2017

Alle skal med - inkluderende fellesskap for barn og unge. Aalborg

Minoritetsspråklige barn i barnehagen regelverk

Styrermøte 7. juni 2018 STANDARD FOR SPRÅKARBEID I BÆRUMSBARNEHAGEN

Byrådssak 462/10. Dato: 6. september Byrådet. Høringsuttalelse NOU 2010:7 Mangfold og mestring SARK Hva saken gjelder:

Kartlegging hva sier forskningen?

Involvering av minoritetsspråklige foreldre i skole-hjemsamarbeid

SKOLEKONFERANSE I TROMSØ

Lesesenteret Å skape lesere starter i barnehagen. Metodiske erfaringer fra Lesefrø

Språkløyper. et løft for språk, lesing og skriving. Unni Fuglestad, Lesesenteret

4. sept Dysleksi Norge. Perspektivkonferanse om spesifikke språkvansker

PP-tjenesten. - til alle ansatte i barnehage og skole

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

VENT OG SE, DET GÅR NOK OVER"

Teori og praksis om forholdet mellom spesialpedagogikk og flerkulturell pedagogikk Sara Brøvig Østby

Fonologisk minne og spesifikke språkvansker

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Evaluering av spesialundervisning i grunnskolen under Kunnskapsløftet

Høringsuttalelse til NOU 2010: 7 Mangfold og mestring fra Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO)

gsdfgsdgdsfgddfbirgit Walter

Tospråklig fagopplæring

på kartlegging, planlegging og gjennomføring av opplæring relatert til fire områder:

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene

Samling for ressurspersoner. 20. og 21. september 2016 på Gardermoen

Last ned Norsk grammatikk for læreren - Kirsti Mac Donald. Last ned

Last ned Norsk grammatikk for læreren - Kirsti Mac Donald. Last ned

Kapittel 8. Spesialpedagogiske tiltak

Barns Språkutvikling

Tester og opplæringsprogrammer

1. Innledning. 2. Opptakskrav

& FOKUSSKOLE VERDISKOLE KONTAKT OSS: 240 elever på 1.-7.trinn fra. Aspøy skole

FAGSAMLING FOR LÆRERE SOM UNDERVISER NYANKOMNE MINORITETSSPRÅKLIGE ELEVER PÅ 1. OG 2. TRINN 5.FEBRUAR 2019 KOMPETENT ÅPEN PÅLITELIG SAMFUNNSENGASJERT

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder (for perioden )

Utvalg Utvalgssak Møtedato. Inderøy kommune stiller seg positiv til at skolene i Inderøy søker om å bli dysleksivennlige skoler fra høsten 2017.

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

Spesifikke språkvansker

KOMPETANSE FOR MANGFOLD

Veiledning og kurs Blindernveien skole

Organisering av innføringstilbud Skole-hjemsamarbeid Hva trenger man å vite?

Språkkista App. GAN Aschehoug Frokostmøte v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum)

Rapport: Det spesialpedagogiske feltet i Bergen kommune

Språkopplæring- plan for barnehager og skoler Fet kommune

Definisjonene og forklaringene i denne presentasjonen er hentet fra eller basert på kap. 1 (Kristoffersen: «Hva er språk?

LeseLOS i Halden kommune. NAFO-konferansen 15. mai 2012 Elin Lande

FAGSAMLING FOR LÆRERE SOM UNDERVISER NYANKOMNE MINORITETSSPRÅKLIGE ELEVER PÅ 1. OG 2. TRINN 01. OKTOBER 2018

Språk sprenger grenser

Transkript:

Morsmålsbaserte kartleggingsverktøy Noen utfordringer og erfaringer

Manglende læringsutbytte Behov for språkpedagogisk støtte? Rett til særskilt tilrettelagt undervisning 5-1? Minoritetsbarn er over/underrepresentert Salameh, Baca/Cervantes, Nordahl & Øverland

Forekomst Ca 10-20% av alle barn har språkforsinkelser i førskolealder. Ca 5-7% av alle barn har spesifikke språkvansker Prosentandelen synker med økende alder Forholdet gutter og jenter 3-1

Årsakshypoteser spesifikke språkvansker Arv (Bishop 1996,1999) Bearbeide språklig informasjon (Leonard1998) Huske i kort tid (Gathercole &Baddely)

Kjennetegn på språkvansker Sparsom babling Ord og ytringer kommer seinere enn jevnaldrende, og utviklingen går langsommere Begrenset ordforråd Ordletingsvansker Problemer med uttale Vansker med å tilpasse språket til situasjoner

Mulig symptombilde ved SLI hos minoritetsspråklige Bablet lite som baby Forsinket språkutvikling på morsmål Nedsatt fonologisk minne Vansker med grammatikk Vedvarende vansker etter flere år med språkstimulering /undervisning på andrespråk

Mulig symptombilde ved dysleksi Hovedkjennetegn: avkodingsvansker /stavevansker med årsak i den fonologiske komponenten i språket Sekundærvansker: Problemer med leseforståelse, begrenset leseerfaringen som hindrer utvikling av ordforråd og bakgrunnskunnskaper

Utfordringer Kartleggingsverktøy er utviklet og normert or enspråklige elever. Oversettelser ved hjelp av tolk gjør at språklige oppgaver blir enklere eller mer kompliserte. Verktøy er kulturavhengig. Kartlegges språk? Erfaring?

Likeverdig opplæring i praksis 2007-2009 Tiltak13: Utarbeide og prøve ut metoder for observasjons- og kartleggingsmateriell i forbindelse med utredning av elever med behov for spesialpedagogisk hjelp. Prosjektleder: Utdanningsdirektoratet.

Kartleggingsverktøy o Språk 6-16: o Setningsminne o Ordspenn o Begreper o BPVS II : en reseptiv ordforrådstest o TROG: reseptiv grammatikk test o Tilpasset til albansk, pakistansk, somalisk, tamil, tyrkisk, vietnamesisk

Oversettelse To oversettere utarbeidet hver sin oversettelse Diskusjon med oversettere og prosjektgruppe Ny oversettelse Tilbakeoversettelse

Utvalg 140 normalspråklige barn på hvert språk 6 12 år ID skjema til foreldre Lærervurderingsskjema

Språk 6-16 En screeningtest for å fange opp barn med mulige språkvansker

Setningsminne Setningene i en setningsminnetest skal ha en økende vanskegrad, både i lengde og kompleksitet Innholdet i setningene skal passe til språket og kulturen setningene er laget for Utfordring ved tilpasning fra norsk: mange av setningene ble veldig lange /korte noe av innholdet var kulturspesifikt Krav: tilsvare norske setninger mht lengde og kompleksitet

Setningsminne Setningsminne måler en kombinasjon av korttidsminne, arbeidsminne, ordforråd, syntaktisk forståelse med mer. Studier har vist at det er en god klinisk markør

Ordspenn Ordspenn består av serier av enstavelsesord Fire serier à tre ord, fire à fire ord og fire à fem ord Annenhver ordserie har ord som rimer Disse ordene ble ikke oversatt, men det ble laget nye ordserier for hvert språk. Ordene oppfylte kravene om en stavelse og rim Uproblematisk å lage for de ulike språkene

Ordforråd Ulike nivåer for ordforståelse: Kjennskap til ordet (BPVS) Definisjonsferdigheter, klassifisering, vanlig bruksfunksjon (Begreper) Utfordring: Et ords representativitet innenfor en språkkultur lar seg ikke automatisk overføre til en annen språkkultur

TROG Test for Reception of Grammar Undersøker den grammatiske forståelsen; både mht syntaks og morfologi TROG ble utviklet av Dorothy Bishop på slutten av 70- tallet Har blitt brukt mye i forskning i ulike kliniske grupper bl. a. spesifikke språkvansker, hørselsvansker og afasi TROG 2 ble gitt ut i 2003 Den norske utgaven er standardisert for aldersgruppen 4 16 år, og våre utgaver blir standardisert for aldersgruppen 6-12 år

A2: Skjerfet er gult

Kartlegging eller tiltaksutprøving? Vurdering av bakgrunnsinformasjon Utvikling av hypoteser Innsamling av data: test, intervju, observasjon, uformelle prosedyrer Ny vurdering Valg av hypotese Systematisk utprøving av tiltak Evaluering av tiltak Konklusjon?

Morsmålsbaserte kartleggingsverktøy økt kjennskap til barnets forutsetninger som består av to språk støtte/avkrefte hypoteser om årsak til manglende læringsutbytte en av flere indikatorer i en kartleggingssammenheng bidra til å utvikle begrunnede og systematiske tiltak