(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "(12) Oversettelse av europeisk patentskrift"

Transkript

1 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2126 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 47/48 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets publisering av det meddelte patentet (86) Europeisk søknadsnr (86) Europeisk innleveringsdag (87) Den europeiske søknadens Publiseringsdato () Prioritet , US, P , US, P , US, 9614 P , US, (84) Utpekte stater AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR (73) Innehaver AllAccem, Inc., 10 Industrial Road, Suite 16, San Carlos, CA 94070, US-USA (72) Oppfinner WHITEFORD, Jeffery A., 10 Industrial Road, Suite 16, San Carlos, California 94070, US-USA (74) Fullmektig Jesper Levin A/S, Enrum Slot, Vedbæk Strandvej 341, DK-290 VEDBÆK, Danmark (4) Benevnelse SAMMENSETNINGER BASERT PÅ BROFORBUNDEDE POLYSYKLISKE FORBINDELSER MED HENBLIKK PÅ HEMNING OG LINDRING AV SYKDOMMER (6) Anførte publikasjoner WO-A-07/ US-A ZHUANG X-M ET AL: "Cyanide and imidazolate bridged macrocyclic dinuclear CuII complexes: Synthesis, structure and magnetic properties" INORGANICA CHIMICA ACTA, X, XX, vol. 38, no. 6, March 0 (0-03-), pages , XP ISSN: PIERRE J L ET AL: "SYNTHESIS OF A NOVEL MACROBICYCLIC CAVITY POSSESSING SIX CONVERGENT HYDROXYL GROUPS AND ACTING AS A SIDEROPHORE" ANGEWANDTE CHEMIE INTERNATIONAL EDITION IN ENGLISH, vol., no. 1, 1991, pages 8-86, XP ISSN: SHIN C -G ET AL: "Novel synthesis of the main central 2,3,6-trisubstituted pyridine skeleton [Fragment A-B-C] of a macrobicyclic antibiotic, cyclothiazomycin" BULLETIN OF THE CHEMICAL SOCIETY OF JAPAN 07 JP, vol. 7, no. 7, July 02 (02-07), pages , XP ISSN:

2 Beskrivelse BAKGRUNN 1. Oppfinnelsens område [0001] Den foreliggende beskrivelse angår generelt broforbundede polysyklisk baserte forbindelser for hemming og lindring av sykdom. Nærmere bestemt angår beskrivelsen generelt systemer og fremgangsmåter for formulering av antivirale, antibakterielle, antifungale, sykdomshemmende sammensetninger under anvendelse av disse broforbundede polysyklisk baserte forbindelser. 2. Beskrivelse av den relevante teknikk 1 2 [0002] Dendrimerer er i bunn og grunn forgrenete polymerer med tettpakkede endefunksjonelle grupper som kan anvendes til å feste dendrimerene til biologiske molekyler (f.eks. legemidler, targeting ligander og imaging agents). Kreft er én av anvendelsene for disse unike materialene. Siden en betydelig del av administrert dose av farmasøytiske legemidler (f.eks. krefthemmende, antivirale) går tapt i sirkulasjonen på grunn av forringet opptak av cellene, især i tilfellet legemiddelresistente celler, er den faktiske konsentrasjon av legemiddelet inne i cellene mye mindre enn den som er til stede ekstracellulært. For å oppnå svært effektiv behandling av sykdommer (f.eks. kreft) er det følgelig avgjørende å øke den intracellulære mengden av legemiddelet. Dendrimerer har allerede blitt anvendt som et transportmiddel for flere kjente krefthemmende og antivirale midler. Festing av disse kjente midler til en 1

3

4 dendrimer har vist seg å øke middelets aktivitet sammenlignet med å anvende middelet alene og ikke koplet til en dendrimer. Det er imidlertid praktiske problemer assosiert med anvendelsen av dendrimerer, især ved oppskalering av produksjon til kommersielle mengder. [0003] Det finnes i det minste to fremgangsmåter for syntesen av dendrimerer: en divergent tilnærming, hvor dendrimeren assembleres på en fullstendig lineær måte, og en konvergent fremgangsmåte, hvor fragmenter av dendrimeren kondenseres sammen. Begge disse to fremgangsmåtene byr på problemer når det gjelder praktisk syntese. Problemene innbefatter nærmere bestemt behovet for gjentatte og tidkrevende rensinger. 1 [0004] Ytterligere problemer assosiert med syntesen av dendrimerer innbefatter defekter i molekylstrukturen, og molekylstrukturer og typisk uunngåelig innkapsling av andre molekyler inne i dendrimeren. [000] Derfor er det et behov for en farmasøytisk sammensetning som omfatter en forbindelse som øker den intracellulære mengde av farmasøytiske legemidler, men som er enklere og billigere å syntetisere enn dendrimerer, og som er i stand til å knytte til seg ulike funksjonaliteter på en enklere måte. 2 [0006] Innenfor tannlegevitenskapen har pasientenes økte gjennomsnittsalder og forbedringer i behandlingen av tenner ført til en økning i gjennomsnittsalderen på tenner som trenger behandling. [0007] Forebyggingen av kaviteter og periodontitt trenger derfor ikke å være begrenset til barn og unge, siden den livslange bevaring av tenner krever en preventiv tilnærming også for middelaldrende og eldre pasienter. Ellers er det risiko for at de positive resultater av tidlige preventive tiltak vil gå tapt i løpet av få år, idet det ender med tanntap i høy alder. [0008] Dentale anvendelser er utfordrende og krever topp ytelse fra tilbydere 2

5 av tannpleie og materialeteknologi. Materialer som anvendes i disse anvendelser, må være komfortable, harde, slitasjebestandige, sterke og i tillegg visuelt tiltalende. Dårlig formulerte dentale materialer kan føre til ubekvemhet, komplikasjoner og økte utgifter til helsehjelp for forbrukere. [0009] Alle typer tann- og tannkjøttlidelser kan føre til alvorlige helseproblemer hos kjæledyr. Hunder og katter bruker tennene mer enn mennesker. Derfor kan både tannpine, tannsykdom og tap av tenner ha alvorlige konsekvenser for kjæledyr. Skade på tennene og tannkjøttet hos kjæledyr har frem til i dag vært permanente og irreversible. 1 [00] Opprettholdelse av god munnhelse og forebygging av munnsykdommer er nødvendig for både mennesker og dyr. I motsetning til dyr har mennesker evnen til å kontrollere munn- og tannhygiene gjennom anvendelsen av egnede forebyggende teknikker. Likevel opplever mennesker munnproblemer som varierer fra kaviteter til mer alvorlige tilfeller av tannkjøttsykdom. [0011] Ifølge American Veterinary Dental Society har åtti prosent av alle hunder og sytti prosent av alle katter periodontal sykdom (tannkjøttsykdom) når de når treårsalderen. Riktig tannpleie kunne øke disse dyrenes levetid med to til fem år. 2 [0012] Det finnes klare indikasjoner på at munnens helsetilstand har en effekt på et individs generelle helsetilstand. Periodontal sykdom kan føre til at bakterier og toksiner kommer inn i blodomløpet, noe som kan ha potensielt helseskadelige effekter på ett eller flere indre organer. Omvendt kan dårlig systemisk helse komme til uttrykk i munnhulen på flerfoldige måter, og kan også forverre periodontal sykdom. Tannundersøkelse av dyr er derfor ikke alltid begrenset til munnhulen, men innbefatter ofte en generell helsesjekk. Ofte utføres også laboratorieundersøkelser for å evaluere bekymringer knyttet til systemisk sykdom. Noen hunder og katter lider av kronisk infeksjon i munnen eller stomatitt, en lite forstått tilstand som er frustrerende vanskelig å behandle. 3

6 [0013] Det som det derfor er behov for, er et brukervennlig, effektivt system for opprettholdelse av god generell helsetilstand så vel som for forebygging og behandling av sykdom. Det foretrekkes at slike fremgangsmåter og sammensetninger er brukervennlige og omfatter antimikrobielle midler. Slike fremgangsmåter og sammensetninger bør være prisgunstige, sikre og brukervennlige på en regelmessig basis. KORT BESKRIVELSE 1 [0014] Den foreliggende oppfinnelse løser de ovenfor beskrevne problemer ved å tilveiebringe hittil ukjente sammensetninger og fremgangsmåter med henblikk på reduksjon og/eller lindring av sykdommer assosiert med en munnhule og/eller en ørehule. Den foreliggende oppfinnelse tilveiebringer fremgangsmåter og sammensetninger som er sikre og effektive for regelmessig anvendelse av både mennesker og dyr. [001] Den foreliggende oppfinnelse angår en kjemisk sammensetning som innbefatter én eller flere broforbundede polysykliske forbindelser og i det minste to farmasøytisk aktive midler som er forbundet med den broforbundede polysykliske forbindelse. I det minste én av de broforbundede polysykliske forbindelser kan innbefatte i det minste to sykliske grupper. [0016] Den kjemiske forbindelse omfatter en generell struktur (Ia) eller (I): 2 og/eller 4

7 1 2 hvor hver R 1 uavhengig av hverandre er en alkyl-aryl-gruppe, en substituert alkyl-aryl-gruppe, en alkylgruppe, en substituert alkylgruppe, en arylgruppe, en substituert arylgruppe, N, N + H; N + R 3, en heterosyklisk gruppe eller en substituert heterosyklisk gruppe; hvor hver R 2 uavhengig av hverandre er en alkyl-arylgruppe, en substituert alkyl-arylgruppe, en alkylgruppe, en substituert alkylgruppe, en arylgruppe, en substituert arylgruppe, en heterosyklisk gruppe eller en substituert heterosyklisk gruppe, en kovalent binding eller et alken; hvor hver R 3 uavhengig av hverandre er hydrogen, et farmasøytisk aktivt middel, en alkyl-arylgruppe, en substituert alkyl-arylgruppe, en alkylgruppe, en substituert alkylgruppe, en arylgruppe, en substituert arylgruppe, en heterosyklisk gruppe, en substituert heterosyklisk gruppe, et alken, en eter, en guanidindel, en PEG, et PEI, eller en hvilken som helst kombinasjon av disse, hvor i det minste to R 3 er farmasøytisk aktive midler, og hvor det farmasøytisk aktive middel er konfigurert til å hemme og/eller lindre i det minste én sykdom; hvor hver R 4 uavhengig av hverandre er en alkyl-arylgruppe, en substituert alkyl-arylgruppe, en alkylgruppe, en substituert alkylgruppe, en arylgruppe, en substituert arylgruppe, en heterosyklisk gruppe eller en substituert heterosyklisk gruppe, en eter, et amid, en alkohol, en ester, et sulfonamid, et sulfanilamid eller et alken; hvor Z omfatter i det minste én bro, hvor i det minste én av broene er - R 2 - N + R R 4 -N+R 3 2-R 2 -, -R 2 -NR 3 -R 4 - N + R 3 2-R 2 -, -R 2 -NR 3 -R 4 -NR 3 -R 2 - eller -R 2 - N=R 4 =N-R 2 -, og hvor hver bro uavhengig av hverandre kobler R 1 til R 1 ; og hvor X omfatter i det minste ett motion.

8 [0017] Den kjemiske forbindelse kan innbefatte ett eller flere negativt ladde motioner. [0018] I noen utførelsesformer kan i det minste ett av de farmasøytisk aktive midler innbefatte et krefthemmende middel, et antiinflammatorisk middel, et antimikrobielt middel, en lipasehemmer, en gallesyresekvestrant, et kolesterolnedsettende middel, en periodontal lidelse-hemmer, en hemmer mot festing av periodontale bakterier, en hemmer av periodontalsykdom-enzym og/eller en hemmer mot festing av periodontalsykdom-enzym. [0019] I noen utførelsesformer kan en broforbundet polysyklisk forbindelse innbefatte et salt av forbindelse Ia. 1 [00] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte en kjemisk forbindelse, hvor den kjemiske forbindelse har en generell struktur: 6

9 eller 7

10 [0021] I noen utførelsesformer kan R 3 innbefatte en guanidindel og/eller en halogenisert aryldel. [0022] I noen utførelsesformer er en kjemisk forbindelse et salt av den kjemiske forbindelse. I det minste ett motion som tildanner saltet, kan innbefatte et acetation. [0023] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte en polymer eller en prepolymer. I det minste én polymer er poly(vinylacetat-cokrotonsyre). 1 [0024] I noen utførelsesformer kan en z representere en ladning på den kjemiske forbindelse og et passende antall motioner. z kan være i området fra 1-16, 2-14, 6-14 eller [002] I noen utførelsesformer kan y representere et antall broer som kobler den kjemiske forbindelses nitrogener. y kan være i området fra 3-8, 3- eller [0026] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte i det minste ett løsemiddel. [0027] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte vann og/eller en alkohol (f.eks. etanol). 8

11 [0028] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte en farmasøytisk akseptabel viskøs væske (f.eks. glyserin). [0029] I noen utførelsesformer innbefatter en beskyttende beleggsammensetning en broforbundet polysyklisk forbindelse. En broforbundet polysyklisk forbindelse kan være en cavitand. Deler av den broforbundede polysykliske forbindelse kan innbefatte to eller flere kvaternære ammoniumdeler. Beleggsammensetningen kan være antimikrobiell. [00] I noen utførelsesformer kan en beskyttende beleggsammensetning være antimikrobiell. 1 [0031] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte én eller flere polymeriserbare forbindelser. [0032] I noen utførelsesformer kan en kjemisk sammensetning innbefatte én eller flere polymeriserbare forbindelser, hvor den kjemiske sammensetning er konfigurert slik at når den kjemiske sammensetning påføres på en overflate og herdes, danner i det minste en del av sammensetningen et antimikrobielt belegg over i det minste en del av overflaten. 2 [0033] I noen utførelsesformer kan i det minste én R 3 innbefatte i det minste én fenoldel. [0034] I noen utførelsesformer kan i det minste én R 3 innbefatte i det minste én azoldel. [003] I noen utførelsesformer er i det minste én R 3 en benzylgruppe. [0036] I noen utførelsesformer innbefatter i det minste én R 3 en halogensubstituert arylgruppe. 9

12 [0037] I noen utførelsesformer er i det minste én X et anion. I noen utførelsesformer er i det minste én X en polymer. I noen utførelsesformer er i det minste én X en monomer. I noen utførelsesformer er i det minste én X et halogen. I noen utførelsesformer er i det minste én X jod, brom eller klor. I noen utførelsesformer inneholder i det minste én X bor. I noen utførelsesformer er i det minste én X et borat. I noen utførelsesformer i det minste én X tetrafluorborat. I noen utførelsesformer inneholder i det minste én X nitrogen. I noen utførelsesformer er i det minste én X et nitrat. I noen utførelsesformer er i det minste én X PY6, hvor Y er et halogen. I noen utførelsesformer er i det minste én X heksafluorfosfat. I noen utførelsesformer er i det minste +en X NTf2, og hvor Tf er bis(trifluormetansulfonyl)imid. 1 [0038] I noen utførelsesformer er Z én bro, slik at den kjemiske forbindelse har en generell struktur (II): [0039] I noen utførelsesformer er Z én bro, slik at den kjemiske forbindelse har en generell struktur (IIa): [0040] I noen utførelsesformer er Z to broer, slik at den kjemiske forbindelse

13 har en generell struktur (III): [0041] I noen utførelsesformer er Z to broer, slik at den kjemiske forbindelse har en generell struktur (IIIa): [0042] I noen utførelsesformer er Z én bro, slik at den kjemiske forbindelse har en generell struktur (IV): I det minste én R 3 kan være en metylgruppe. I et minste én R 3 kan være en C- C7-alkylgruppe eller en substituert C-C7-alkylgruppe. I det minste én R4 kan være en arylgruppe eller en substituert arylgruppe. 1 [0043] I noen utførelsesformer er Z én bro, slik at den kjemiske forbindelse har 11

14 en generell struktur (IVa): [0044] I det minste én R 3 kan være en metylgruppe. I et minste én R 3 kan være en C-C7-alkylgruppe eller en substituert C-C7-alkylgruppe. I det minste én R4 kan være en arylgruppe eller en substituert arylgruppe. M kan innbefatte ett eller flere gjestemolekyler som er assosiert med én eller flere deler av forbindelse (IVa). [004] I noen utførelsesformer kan en forbindelse innbefatte en form med en i det vesentlige krum overflate. [0046] I noen utførelsesformer kan et belegg hemme mikrobiell adhesjon. 1 [0047] I noen utførelsesformer kan en forbindelse ha en minste hemmende konsentrasjon på mindre enn 0,1 mg/ml. [0048] I noen utførelsesformer kan en sammensetning ha en minste hemmende konsentrasjon på mindre enn 0,0 mg/ml. [0049] I noen utførelsesformer er i det minste én R 1 N + R 3. I noen utførelsesformer er i det minste én R 1 12

15 [000] I noen utførelsesformer er i det minste én R 3 hydrofil. I noen utførelsesformer er i det minste én R 3 en polymer. I noen utførelsesformer er i det minste én R 3 en oksazolinpolymer. I noen utførelsesformer er i det minste én R 3 hydrofob. [001] I noen utførelsesformer kan i det minste én R 4 være 1 eller [002] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte i det minste ett metall (M) koordinert med i det minste en del av forbindelsen. I det minste ett M kan innbefatte et kation. I det minste ett M kan være posisjonert inne i et rom definert av R 2 og R 4, og hvor i det minste ett M er koordinert med én eller flere N + R 3 2-er. [003] I noen utførelsesformer kan i det minste én X innbefatte et halogenion. 13

16 [004] I noen utførelsesformer kan i det minste én X innbefatte ett eller flere elementer med antimikrobiell aktivitet. [00] I noen utførelsesformer kan i det minste én X innbefatte ett eller flere elementer med antiinflammatorisk aktivitet. [006] I noen utførelsesformer kan i det minste én X innbefatte bor. [007] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte ett eller flere metaller og/eller metallioner med antimikrobielle egenskaper. 1 [008] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte ett eller flere metaller og/eller metallioner med antiinflammatoriske egenskaper. [009] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte ett eller flere metaller og/eller metallioner, og hvor ett eller flere av metallene er lysaktiverte, slik at aktivering av metallet med lys øker metallets antimikrobielle aktivitet. 2 [0060] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte ett eller flere metaller og/eller metallioner, og hvor i det minste ett metall og/eller metallion er sølv. I det minste ett metall og/eller metallion kan være sink, kobber, gull eller cesium. I det minste ett metall og/eller metallion kan være sølv, sink, kobber, gull, kalsium, nikkel, kobolt, barium, strontium, bly, lantan, jern, mangan, kadmium, magnesium, Y, La, Ce, Pr, Nd, Eu, Gd, Tb, Dy, Ho, Er, Tm, Yb, Ce eller jordalkalimetaller. [0061] I noen utførelsesformer kan i det minste en del av en kjemisk sammensetning danne et antimikrobielt belegg over i det minste en del av en overflate. Den kjemiske sammensetning innbefatter én eller flere broforbundede polysykliske forbindelser. I det minste én av de broforbundede polysykliske forbindelser kan innbefatte i det minste to sykliske grupper. 14

17 [0062] I noen utførelsesformer kan en forbindelse og/eller en sammensetning ha en minste hemmende konsentrasjon på mer enn 900 µm (f.eks. 900 µm - 0 µm, 900 µm - 00 µm, 0 µm - 0 µm osv.). I noen utførelsesformer kan en forbindelse og/eller en beleggsammensetning ha en minste hemmende konsentrasjon på mindre enn,0 mg/ml, mindre enn,0 mg/ml, mindre enn 1,0 mg/ml, mindre enn 0,1 mg/ml eller mindre enn 0,0 mg/ml. I slike sammensetninger kan antimikrobielle egenskaper ikke være beleggsammensetningens primære funksjon. [0063] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte for å belegge en overflate innbefatte å belegge en øreoverflate. 1 [0064] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte for å belegge en overflate innbefatte å belegge en hudoverflate. 2 [006] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte for å belegge en overflate i munnen, innbefatte å påføre en sammensetning på en overflate av en overflate i munnen. Sammensetningen innbefatter én eller flere broforbundede polysykliske forbindelser. I det minste én av de broforbundede polysykliske forbindelser kan innbefatte i det minste to sykliske grupper. I det minste én syklisk gruppe kan være definert delvis av kvaternære ammoniumdeler. Fremgangsmåten kan innbefatte å danne et antimikrobielt belegg over i det minste en del av overflaten. [0066] Fremgangsmåten kan innbefatte å anvende sammensetningen som et heftemiddel, som en harpikssement, som en tetningsmasse, som en lakk og/eller som en harpiks. [0067] Overflaten i munnen kan innbefatte i det minste en del av en tannoverflate, i det minste en del av et tannkjøtt, i det minste en del av bløtvev, 1

18 eller i det minste en del av en dentalfikstur. En dentalfikstur kan innbefatte en fylling, i det minste en del av en bro, eller i det minste en del av et gebiss. [0068] Sammensetningen kan være i form av en gel, en tetningsmasse, en lakk, en harpiks og/eller et belegg. [0069] I noen utførelsesformer kan en sammensetning innbefatte et koaleserende løsemiddel. 1 2 [0070] I noen utførelsesformer kan en overflate i munnen belegges med et belegg. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning, hvorav i det minste en del danner et antimikrobielt belegg over i det minste en del av en overflate i munnen. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning, hvorav i det minste en del danner et antiinflammatorisk belegg over i det minste en del av en overflate i munnen. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning, hvorav i det minste en del reduserer blødning på i det minste en del av overflaten i munnen. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning, hvorav i det minste en del reduserer inflammasjon på i det minste en del av overflaten i munnen. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning, hvorav i det minste en del reduserer bakterie-, virus- og/eller soppinfeksjon på i det minste en del av overflaten i munnen. Belegget kan innbefatte en kjemisk sammensetning hvorav i det minste en del reduserer infeksjon på i det minste en del av overflaten i munnen. Den kjemiske sammensetning innbefatter én eller flere broforbundede polysykliske forbindelser. I det minste én av de broforbundede polysykliske forbindelser kan innbefatte i det minste to sykliske grupper. I det minste to sykliske grupper kan være definert delvis av kvaternære ammoniumdeler. [0071] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte for å hemme eller lindre en lidelse innbefatte å administrere til en pasient en effektiv mengde av en farmasøytisk akseptabel formulering som omfatter en kjemisk sammensetning som beskrevet heri. 16

19 [0072] I noen utførelsesformer kan en pasient innbefatte et pattedyr (f.eks. hundedyr, kattedyr) og/eller et menneske. [0073] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte innbefatte å administrere den farmasøytisk akseptable formulering til en pasient parenteralt, intrakoronar administrasjon, subkutant, oralt og/eller topisk. Topisk administrasjon kan være i form av en gel (f.eks. en vaginalgel) og/eller ved selvadministrasjon av en topisk formulering (f.eks. i form av en gel under anvendelse av en engangsapplikator med én dose). 1 [0074] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte innbefatte å administrere i det minste to farmasøytisk aktive midler som er assosiert (f.eks. kovalent bundet, ikke-kovalent bundet) med en broforbundet polysyklisk forbindelse. I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte innbefatte å administrere i det minste to forskjellige farmasøytisk aktive midler. Midlene kan være forbundet med de samme og/eller forskjellige broforbundede polysykliske forbindelser. [007] I noen utførelsesformer kan en kjemisk forbindelse spaltes under bruk, hvorav ett eller flere av spaltningsproduktene kan være mer biologisk aktive i forhold til den kjemiske forbindelse. 2 [0076] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte innbefatte å administrere den farmasøytisk akseptable formulering til en pasient i form av en emulsjon. [0077] I noen utførelsesformer kan i det minste ett farmasøytisk aktivt middel være gallesyresekvestranter, et kolesterolsenkende middel og/eller et statin. Et statin kan innbefatte atorvastatin, cerivastatin, ezetimib, fluvastatin, lovastatin, mevastatin, niacin, pitavastatin, pravastatin, rosuvastatin, simvastatin eller 17

20 derivater derav. Et statin kan innbefatte pravastatin, fluvastatin, atorvastatin eller derivater derav. [0078] I noen utførelsesformer kan i det minste ett farmasøytisk aktivt middel fungere til å hemme og/eller lindre øresykdommer. Et farmasøytisk aktivt middel kan innbefatte et kinolon eller et derivat derav. Et kinolon kan innbefatte enrofloxicin eller derivater derav. [0079] I noen utførelsesformer kan i det minste ett farmasøytisk aktivt middel fungere til å hemme og/eller lindre i det minste én renal sykdom (f.eks. ved å binde fosfater). En kjemisk sammensetning kan innbefatte en polymersyre (f.eks. en polyetylenglykolsyre (f.eks. metoksypolyetylenglykol 000 eddiksyre og/eller metoksypolyetylenglykol 000 propionsyre)). 1 [0080] I noen utførelsesformer kan i det minste ett farmasøytisk aktivt middel fungere til å hemme og/eller lindre papegøyesyke og/eller andre sykdommer assosiert med fugler. Et farmasøytisk aktivt middel kan innbefatte en kinolonkarboksylsyre eller derivater derav. En kinolonkarboksylsyre kan innbefatte nalidixinsyre eller derivater derav. [0081] I noen utførelsesformer kan en fremgangsmåte innbefatte å regulere fettabsorpsjon (f.eks. intestinal fettabsorpsjon). Et farmasøytisk aktivt middel kan innbefatte en MTP-hemmer eller derivater derav. 2 [0082] I noen utførelsesformer kan i det minste ett farmasøytisk aktivt middel fungere til å hemme og/eller lindre i det minste én periodontal sykdom. KORT BESKRIVELSE AV TEGNINGENE [0083] Fordeler ved den foreliggende oppfinnelse vil bli innlysende for fagfolk 18

21 under henvisning til den følgende detaljerte beskrivelse av de foretrukne utførelsesformer og under henvisning til de medfølgende tegninger, hvor: Fig. 1 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Streptococcus Mutans. Fig. 2 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Streptococcus Mutans. Fig. 3 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Aspergillus niger. Fig. 4 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Aspergillus niger. Fig. er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Haemophilus Actinomycetemcomitans. 1 Fig. 6 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Streptococcus Mutans. Fig. 7 er en grafisk fremstilling av time kill-assayprøver for en broforbundet polysyklisk forbindelse testet mot Porphymonas Gingivalis. [0084] Selv om oppfinnelsen er gjenstand for ulike modifikasjoner og alternative former, vises spesifikke utførelsesformer derav som eksempel i tegningene, og kan heri beskrives i detalj. Tegningene er ikke nødvendigvis skalatro. DETALJERT BESKRIVELSE 2 19

22 [008] Det er klart at den foreliggende oppfinnelsen ikke er begrenset til bestemte anordninger eller biologiske systemer, som naturligvis vil variere. Som anvendt i denne beskrivelse og de medfølgende krav, innbefatter entallsformene "en" og "et" entalls- og flertallshenvisninger med mindre annet tydelig fremgår av innholdet. Henvisning til "en linker" innbefatter således én eller flere linkere. DEFINISJONER [0086] Med mindre annet er definert, skal alle heri anvendte tekniske og vitenskapelige uttrykk ha den samme betydning som det som alminneligvis forstås av en fagmann innenfor teknikken. 1 [0087] Uttrykket "akselerator" som anvendt heri, viser generelt til en substans som påskynder en kjemisk reaksjon. [0088] Uttrykket "acyl" som anvendt heri, viser generelt til en karbonylsubstituent, -C(O)R, hvor R er alkyl eller substituert alkyl, aryl eller substituert aryl, som kan kalles en alkanoylsubstituent når R er alkyl. 2 [0089] Uttrykkene "administrasjon", "administrere" eller lignende, som anvendt heri når de anvendes i sammenheng med tilveiebringelse av en farmasøytisk, kosmosøytisk eller nutrasøytisk sammensetning til et pasient, viser generelt til å tilveiebringe til en pasient én eller flere farmasøytiske "håndkjøpssammensetninger" (OTC) eller nutrasøytiske sammensetninger i kombinasjon med en egnet avgivelsesvehikkel ved hjelp av et hvilket som helst middel, slik at den administrerte forbindelse oppnår én eller flere av de tiltenkte biologiske effekter som forbindelsen ble administrert for. Som ikke-begrensende eksempel kan en sammensetning administreres via parenterale, subkutane, intravenøse, intrakoronare, rektale, intramuskulære, intraperitoneale,

23 transdermale eller kinn-leveringsveier. Alternativt eller samtidig kan administrasjon være via den orale vei. Dosen som administreres, vil være avhengig av mottakerens alder, helsetilstand, vekt og/eller sykdomstilstand, type av eventuell samtidig behandling, behandlingsfrekvens og/eller den ønskede effekts karakter. Dosen av farmakologisk aktiv forbindelse som administreres, vil være avhengig av tallrike faktorer, slik som mottakerens alder, helsetilstand, vekt og/eller sykdomstilstand, eventuelle samtidige behandlinger, behandlingsfrekvens og/eller den ønskede effekts karakter og størrelse. [0090] Uttrykket "aldehyd" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst klasse av organiske forbindelser som inneholder gruppen -CHO (dvs. 1 2 [0091] Uttrykket "aldehyddannende del" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst klasse av organiske forbindelser som danner et aldehyd i løsning eller reagerer på en tilsvarende måte som et aldehyd, slik at det oppnås et i det minste lignende kjemisk produkt som det som ville blitt oppnådd med et aldehyd. [0092] Uttrykkene "alkenyl" og "alken" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst struktur eller del som har det umettende C=C. Som anvendt heri viser uttrykket "alkynyl" generelt til en hvilken som helst struktur eller del som har det umettende C C. [0093] Uttrykket "alkoksy" viser generelt til en -OR-gruppe, hvor R er et alkyl, substituert lavere alkyl, aryl, substituert aryl. Alkoksygrupper innbefatter for eksempel metoksy, etoksy, fenoksy, substituert fenoksy, benzyloksy, fenetyloksy, t-butoksy og andre. [0094] Uttrykket "alkyl" som anvendt heri, viser generelt til en kjemisk substituent som inneholder den monovalente gruppe CnH2n, hvor n er et heltall 21

24 større enn null. Alkyl innbefatter en forgrenet eller uforgrenet monovalent hydrokarbonradikal. Et "n-mc"-alkyl eller "(nc-mc)alkyl" viser til alle alkylgrupper som inneholder fra n til m karbonatomer. Eksempelvis viser et 1-4C-alkyl til en metyl-, etyl-, propyl- eller butylgruppe. Alle mulige isomerer av et anført alkyl er også innbefattet. Propyl inneholder således isopropyl, butyl innbefatter n-butyl, isobutyl og t-butyl, og så videre. Uttrykket alkyl kan innbefatte substituerte alkyler. [009] Uttrykket "alkyl-aryl" som anvendt heri, viser generelt til en kjemisk substituent som inneholder en alkylgruppe som er koblet til en arylgruppe eller en substituert arylgruppe. 1 [0096] Uttrykkene "amino" eller "amin" som anvendt heri, viser generelt til en gruppe -NRR', hvor R og R' uavhengig av hverandre kan innbefatte, men ikke er begrenset til, hydrogen, alkyl, substituert alkyl, aryl, substituert aryl eller acyl. [0097] Uttrykkene "amindannende del" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst klasse av organiske forbindelser som danner et amin i løsning eller reagerer på en tilsvarende måte som et amin, slik at det oppnås et i det minste lignende kjemisk produkt som det som ville blitt oppnådd med et amin. 2 [0098] Uttrykket "amfifil" eller "amfifilisk" som anvendt heri, viser generelt til et molekyl eller en specie som utviser både hydrofil og lipofil karakter. Generelt inneholder et amfifil en lipofil del og en hydrofil del. Som anvendt heri er uttrykkene "lipofil" og "hydrofob" innbyrdes utskiftelige. Et amfifil kan danne en Langmuir-film. [0099] Ikke-begrensende eksempler på hydrofobe grupper eller deler innbefatter lavere alkylgrupper, alkylgrupper som har 6, 7, 8, 9,, 11, 12 eller flere karbonatomer, herunder alkylgrupper med 14- eller eller flere karbonatomer, substituerte alkylgrupper, alkenylgrupper, alkynylgrupper, arylgrupper, substituerte arylgrupper, mettede eller umettede sykliske 22

25 hydrokarboner, heteroaryl, heteroarylalkyl, heterosykliske og tilsvarende substituerende grupper. En hydrofobisk gruppe kan inneholde noen hydrofile grupper eller substituenter for så vidt som gruppens hydrofobe karakter ikke oppveies. I ytterligere varianter kan en hydrofobisk gruppe innbefatte substituerte silisiumatomer, og kan innbefatte fluoratomer. De hydrofobiske deler kan være lineære, forgrenede eller sykliske. 1 2 [00] Ikke-begrensende eksempler på hydrofile grupper eller deler innbefatter hydroksyl, metoksy, fenyl, karboksylsyrer og salter derav, metyl-, etyl- og vinylestere av karboksylsyre, amider, amino, cyano, isocyano, nitril, ammoniumsalter, sulfoniumsalter, fosfoniumsalter, mono- og dialkylsubstituerte aminogrupper, polypropylenglykoler, polyetylenglykoler, glykosylgrupper, sukkere, epoksygrupper, akrylater, sulfonamider, nitro, - OP(O)(OCH2CH2N + RRR)O -, guanidinium, aminat, akrylamid, pyridinium, piperidin og kombinasjoner derav, hvor hver R uavhengig av hverandre velges blant H og alkyl. Ytterligere eksempler innbefatter polymetylenkjeder substituert med alkohol, karboksylat, akrylat eller metakrylat. Hydrofile deler kan også innbefatte alkylkjeder som har intern amino eller substituerte aminogrupper, for eksempel intern -NH-, -NC(O)R- eller -NC(O)CH=CH2- grupper, hvor R er H eller alkyl. Hydrofile deler kan også innbefatte polykaprolaktoner, polykaprolaktondioler, poly(eddiksyre)r, poly(vinylacetater), poly(2-vinyl pyridin)er, celluloseestere, cellulosehydroksyletere, poly(l-lysinhydrobromid)er, poly(itakonsyre)r, poly(maleinsyre)r, poly(styrensulfsyre)r, poly(anilin)er eller poly(vinylfosfonsyre)r. En hydrofil gruppe kan inneholde noen hydrofobe grupper eller substituenter for så vidt som gruppens hydrofile karakter ikke overstiges. [01] Uttrykket "dyr" som anvendt heri, viser generelt til et hvilket som helst medlem av riket Animalia, idet det innbefatter flercellede organismer som har en veldefinert form og vanligvis begrenset vekst, som kan bevege seg av seg selv, som aktivt skaffer seg føde og fordøyer det internt, og som har sensoriske systemer og nervesystemer som gjør det mulig for dem å reagere hurtig på 23

26 stimuli: noen klassifikasjonsskjemaer innbefatter også protozoa og visse andre enkeltcellede eukaryoter som har motilitet og dyrelignende næringsmodi. Generelt viser uttrykket dyr som anvendt heri, ikke til mennesker. [02] Uttrykket "antiinflammatorisk" som anvendt heri, viser generelt til en substans som virker for å redusere visse tegn på inflammasjon (f.eks. hevelse, ømhet, feber og smerte). [03] Uttrykket "antimikrobiell" som anvendt heri, viser generelt til en substans som er i stand til å ødelegge eller hemme veksten av mikrober, som hindrer utviklingen av mikrober, og/eller hemmer den patogene virkning av mikrober så vel som av viruser, fungi og bakterier. 1 [04] Uttrykket "aryl" som anvendt heri, viser generelt til en kjemisk substituent som inneholder en aromatisk gruppe (f.eks. fenyl). En aromatisk gruppe kan være en enkelt aromatisk ring eller flerfoldige aromatiske ringer som er fusjonert sammen, koblet kovalent eller koblet til en felles gruppe, slik som et metylen, et etylen eller et karbonyl, og innbefatter polynukleare ringstrukturer. En aromatisk ring eller ringer kan innbefatte, men er ikke begrenset til, substituert eller ikke-substituert fenyl, naftyl, bifenyl, difenylmetyl og benzofenongrupper. Uttrykket "aryl" innbefatter substituerte aryler 2 [0] Uttrykket "fugl" som anvendt heri, viser generelt til hvilke som helst i den biologiske familie Aves, herunder en klasse av vertebrater som omfatter fuglene. Aves karakteriseres generelt ved å ha en komplett dobbel sirkulasjon, ved å være ovipare, ved reproduksjon, ved forlemmer som på en påfallende måte er modifisert til vinger, og de har fjær. Alle eksisterende fugler har et hornet nebb, uten tenner. [06] Uttrykket "broforbundet polysyklisk forbindelse" som anvendt heri, viser generelt til en forbindelse som er bestående av to eller flere sykliske systemer som deler to eller flere atomer. Et syklisk system er dannet fra en gruppe av 24

27 atomer som sammen danner en sammenhengende sløyfe. En broforbundet polysyklisk forbindelse kan innbefatte et broforbindende atom eller gruppe av atomer som binder sammen to eller flere ikke-tilstøtende posisjoner av den samme ring. Et eksempel på et broforbundet bisyklisk system (dvs. en forbindelse som er bestående av to sykliske systemer) med to atomer (atomer "A") felles for begge sykliske systemer, er gjengitt nedenfor. Én av bindingsgruppene "L" representerer et broforbindende atom eller gruppe av atomer. [07] Uttrykket "byggesubstrat" som anvendt heri, viser generelt til et naturlig eller syntetisk materiale som anvendes i konstruksjonen av en beboelsesstruktur eller kommersiell struktur. 1 [08] Uttrykket "kreft" som anvendt heri, viser generelt til hvilke som helst av ulike ondartede neoplasmer kjennetegnet ved proliferasjonen av anaplastiske celler som har tendens til å invadere omgivende vev og metastasere til nye steder i kroppen. [09] Uttrykket "hundedyr" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst i den biologiske familie Canidae, herunder kjøttetende pattedyr, herunder ulv, sjakal, rev, coyote og tamhund. 2 [01] Uttrykket "cavitand" som anvendt heri, viser generelt til en naturlig eller syntetisk molekylforbindelse med forsterkede kaviteter som er store nok til å kompleksere komplementære forbindelser eller ioner. En cavitand kan nærmere bestemt generelt defineres som en tredimensjonal forbindelse som bibeholder en i det vesentlige rigid struktur og binder en rekke molekyler i kavitetene som produseres av den tredimensjonale forbindelses struktur. 2

28 [0111] Uttrykket "chelatdanner eller kompleksdanner" som anvendt heri, viser generelt til hvilke som helst av ulike forbindelser som kombinerer med metaller til å danne chelater. [0112] Uttrykket "koaleserende midler eller løsemidler" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst av ulike forbindelser som anvendes i belegg for å fremme filmdannelse (f.eks. i lateks til bygninger og industri). 1 2 [0113] Uttrykkene "forbinder" og "kobler" i forhold til molekylære deler eller specier, atomer, syntoner, sykliske forbindelser og nanopartikler, viser til deres festing eller assosiasjon til andre molekylære deler eller specier, atomer, syntoner, sykliske forbindelser og nanopartikler. Festingen eller assosiasjonen kan være spesifikk eller ikke-spesifikk, reversibel eller ikke-reversibel, resultatet av kjemisk reaksjon eller kompleksering eller ladningsoverføring. Bindingene som dannes ved hjelp av en koblingsreaksjon, er ofte kovalente bindinger eller polar-kovalente bindinger eller blandede ione-kovalente bindinger, og kan noen ganger være Coulomb-krefter, ioniske eller elektrostatiske krefter eller interaksjoner. [0114] Uttrykkene "krystallinsk" eller "i det vesentlige krystallinsk" når anvendt i forbindelse med nanostrukturer, viser til det faktum at nanostrukturen typisk fremviser langtrekkende ordning (long-range ordering) over én eller flere dimensjoner av strukturen. Det vil være klart for fagmannen at uttrykket "langtrekkende ordning" vil avhenge av de spesifikke nanostrukturers absolutte størrelse, idet ordning for et enkelt krystall typisk ikke strekker seg ut over krystallets grenser. I dette tilfelle vil "langtrekkende ordning" bety vesentlig ordning over i det minste størstedelen av nanostrukturens dimensjon. I noen tilfeller kan en nanostruktur bære et oksid eller et annet belegg, eller kan være bestående av en kjerne og i det minste ett skall. I slike tilfeller er det klart at oksidet, skallet(skallene) eller annet belegg ikke trenger utvise slik ordning (det/den kan f.eks. være amorf, polykrystallinsk eller annet). I slike tilfeller viser 26

29 uttrykket "krystallinsk," "i det vesentlige krystallinsk," "i det vesentlige monokrystallinsk" eller "monokrystallinsk" til nanostrukturens sentrale kjerne (unntatt belegglagene eller skallene). Uttrykket "krystallinsk" eller "i det vesentlige krystallinsk" som anvendt heri, er ment også å omspenne strukturer som omfatter ulike defekter, stacking-feil, atomsubstitusjoner osv., så lenge strukturen utviser i det vesentlige langtrekkende ordning (f.eks. ordning over i det minste cirka 80% av lengden til i det minste én akse av nanostrukturen eller dens kjerne). Det er klart at grensesnittet mellom en kjerne og nanostrukturens utside eller mellom en kjerne og et tilstøtende skall eller mellom et skall og et andre tilstøtende skall, kan inneholde ikke-krystallinske områder og kan til og med være amorft. Dette forhindrer ikke nanostrukturen fra å være krystallinsk eller i det vesentlige krystallinsk, som definert heri. 1 [011] Uttrykket "syklisk" som anvendt heri, viser generelt til forbindelser som har hvori i det minste noen av atomene er anordnet i en ring eller lukket kjede- struktur. [0116] Uttrykket "dentalsammensetninger" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst substans som typisk assosieres med en hvilket som helst type tannarbeid og/eller i relaterte felt, og innbefatter, men er ikke begrenset til, dentalprimere, klebemidler, overflatetetningsmasser, belegg, kittsementer, lakker, avtrykksmaterialer, utstyr og avtrykkssystemer og komposittrestaureringsmaterialer. 2 [0117] Uttrykket "dentalfikstur" som anvendt heri, viser generelt til et i det minste delvis syntetisk materiale som er konfigurert til å bli posisjonert i og/eller koblet til i det minste en del av en munnhule. Eksempelvis kan en dentalfikstur innbefatte, men er ikke begrenset til, en fylling, en bro, en kunstig tann, en krone eller et gebiss. [0118] Uttrykket "lidelse" som anvendt heri, viser generelt til et forstyrret eller ukorrekt fungerende organ, del, struktur eller system i kroppen som skyldes 27

30 effekten av genetiske eller utviklingsmessige feil, infeksjon, gift, ernæringsmangel eller -ubalanse, toksisitet eller ugunstige miljømessige faktorer; sykdom; plager. [0119] Uttrykkene "effektiv konsentrasjon" eller "effektiv mengde" som anvendt heri, viser generelt til at en tilstrekkelig mengde av det farmasøytisk aktive middel tilsettes for å redusere, forebygge eller hemme veksten av et virus og/eller kankrøs vekst. Mengden vil variere for hver forbindelse og ut fra kjente faktorer relatert til gjenstanden eller anvendelsen for hvilken det farmasøytisk aktive middel anvendes. 1 [01] Uttrykket "enterisk belegg" som anvendt heri, viser generelt til en barriere som anvendes på oral medikasjon som regulerer plasseringen i fordøyelsessystemet, hvor den absorberes. Enterisk viser til tynntarmen, derfor hindrer enteriske belegg frigjøring av medikasjon før den når tynntarmen. De fleste enteriske belegg virker slik at de presenterer en overflate som er stabil ved den svært sure ph som finnes i magen, men brytes hurtig ned ved en mindre sur (relativt mer basisk) ph. Eksempelvis oppløses de ikke i de sure kroppsvæskene i magen (ph ~3), men de oppløses i miljøet med høyere ph (over ph,) som finnes i tynntarmen. 2 [0121] Uttrykket "kattedyr" som anvendt heri, viser generelt til hvilke som helst i den biologiske familie Felidae, herunder kjøttetende pattedyr med myk anatomi (som løve, gaupe gepard, så vel som den alminnelige huskatten) som ofte har pels med påfallende mønster, relativt korte lemmer med myke puter på føttene, vanligvis inntrekkbare kvasse klør, et bredt og noe avrundet hode med korte, men kraftige kjever utstyrt med tenner som egner seg til å gripe, rive og skjære gjennom kjøtt, stående ører, og typisk øyne med smale eller elliptiske pupiller som især er tilpasset til å se i demringslys. [0122] Uttrykkene "funksjonalisert" og "funksjonell gruppe" som anvendt heri, viser generelt til tilstedeværelsen av en reaktiv kjemisk del eller funksjonalitet. 28

31 En funksjonell gruppe kan innbefatte, men er ikke begrenset til, kjemiske grupper, biokjemiske grupper, organiske grupper, uorganiske grupper, organometalliske grupper, arylgrupper, heteroarylgrupper, sykliske hydrokarbongrupper, amino (-NH2), hydroksyl (-OH), cyano (-C N), nitro (NO2), karboksyl (-COOH), formyl (-CHO), keto (-CH2C(O)CH2), eter (-CH2-O-CH2-), tioeter (CH2-S-CH2-), alkenyl (-C=C-), alkynyl, (-C C-), epoksy (f.eks. ), metalloider (funksjonalitet inneholdende Si og/eller B) og halo (F, Cl, Br og I) grupper. I noen utførelsesformer er den funksjonelle gruppe en organisk gruppe. 1 2 [0123] Uttrykket "gram-negative bakterier" eller "gram-negativ bakterie" som anvendt heri, viser generelt til bakterier som har blitt klassifisert ved hjelp av gramfarging som å ha en rød farge. Gram-negative bakterier har tynnveggede cellemembraner bestående av et enkelt lag av peptidoglykan og et ytre lag av lipopolysakkarid, lipoprotein og fosfolipid. Eksempler på organismer innbefatter, men er ikke begrenset til, Enterobacteriacea bestående av Escherichia, Shigella, Edwardsiella, Salmonella, Citrobacter, Klebsiella, Enterobacter, Hafnia, Serratia, Proteus, Morganella, Providencia, Yersinia, Erwinia, Buttlauxella, Cedecea, Ewingella, Kluyvera, Tatumella og Rahnella. Andre eksempler på gram-negative organismer som ikke er i familien Enterobacteriacea innbefatter, men er ikke begrenset til, Pseudomonas aeruginosa, Stenotrophomonas maltophilia, Burkholderia, Cepacia, Gardenerella, Vaginalis og Acinetobacter-arter. [0124] Uttrykket "gram-positive bakterier" eller "gram-positiv bakterie" som anvendt heri, viser til bakterier som har blitt klassifisert under anvendelse av gramfarging som å ha en blå farge. Gram-positive bakterier har en tykk cellemembran som består av flerfoldige lag av peptidoglykan og et utvendig lag av teikoidsyre. Eksempler på organismer innbefatter, men er ikke begrenset til, Staphylococcus aureus, koagulase-negative stafylokokker, streptokokker, enterokokker, Corynebakterier og Bacillus-arter. 29

32 [012] Uttrykket "heteroaryl" viser generelt til en fullstendig umettet heterosyklus. 1 2 [0126] Uttrykket "heterosyklus" som anvendt heri, viser generelt til en lukket ring-struktur, hvor ett eller flere av atomene i ringen er et grunnstoff som ikke er karbon. Heterosyklus kan innbefatte aromatiske forbindelser eller ikkearomatiske forbindelser. Heterosykler kan innbefatte ringer slik som tiofen, pyridin, isoksazol, ftalimid, pyrazol, indol, furan og benzofusjonerte analoger av disse ringene. Eksempler på heterosykler innbefatter tetrahydrofuran, morfolin, piperidin, pyrrolidin og andre. I noen utførelsesformer er det ment at "heterosyklus" skal bety en stabil -7-leddet monosyklisk eller bisyklisk eller 7- til -leddet bisyklisk heterosyklisk ring som enten er mettet eller umettet, og består av karbonatomer og fra 1 til 4 heteroatomer (f.eks. N, O og S), og hvor nitrogenet og svovelheteroatomene valgfritt kan være oksidert, og nitrogenet kan valgfritt være kvaternisert, og innbefattende en hvilken som helst bisyklisk gruppe hvori en hvilken som helst av de ovenfor definerte heterosykliske ringer er fusjonert til en benzenring. I noen utførelsesformer kan heterosykler innbefatte sykliske ringer, herunder boratomer. Den heterosykliske ring kan være festet til sin pendantgruppe ved et hvilket som helst heteroatom eller karbonatom som fører til en stabil struktur. De heri beskrevne heterosykliske ringer kan være substituert på et karbon- eller på et nitrogenatom dersom den resulterende forbindelse er stabil. Eksempler på slik heterosykler innbefatter, men er ikke begrenset til, 1H-indazol, 2-pyrrolidonyl, 2H,6H-1,,2-ditiazinyl, 2Hpyrrolyl, 3H-indolyl, 4-piperidonyl, 4aH-karbazol, 4H-kinolizinyl, 6H-1,2,- tiadiazinyl, akridinyl, azocinyl, benzofuranyl, benzotiofenyl, karbazol, kromanyl, kromenyl, cinnolinyl, dekahydrokinolinyl, furanyl, furazanyl, imidazolidinyl, imidazolinyl, imidazolyl, indolinyl, indolizinyl, indolyl, isobenzofuranyl, isokromanyl, isoindolinyl, isoindolyl, isokinolinyl (benzimidazolyl), isotiazolyl, isoksazolyl, morfolinyl, naftyridinyl, oktahydroisokinolinyl, oksazolidinyl, oksazolyl, fenantridinyl, fenantrolinyl, fenarsazinyl, fenazinyl, fenotiazinyl, fenoksatiinyl, fenoksazinyl, ftalazinyl, piperazinyl, piperidinyl, pteridinyl, purinyl,

33 pyranyl, pyrazinyl, pyrazolidinyl, pyrazolinyl, pyrazolyl, pyridazinyl, pyridinyl, pyridyl, pyrimidinyl, pyrrolidinyl, pyrrolinyl, pyrrolyl, kinazolinyl, kinolinyl, kinoksalinyl, kinuklidinyl, karbolinyl, tetrahydrofuranyl, tetrahydroisokinolinyl, tetrahydrokinolinyl, tetrazolyl, tiantrenyl, tiazolyl, tienyl, tiofenyl, triazinyl, xantenyl. Også innbefattet er fusjonert ring- og spiro-forbindelser som inneholder for eksempel de ovennevnte heterosykler. [0127] Uttrykket "initiator" som anvendt heri, viser generelt til en substans som initierer en kjemisk reaksjon. [0128] Uttrykket "ion" som anvendt heri, viser generelt til et atom(er), radikal eller molekyl(er) som har avgitt eller tatt opp ett eller flere elektroner og således har fått en elektrisk ladning. 1 2 [0129] Uttrykket "med behov for behandling" eller "med behov for dette" når anvendt i sammenheng med en pasient som får administrert en farmakologisk aktiv sammensetning, viser generelt til en vurdering som foretas av en egnet helsetjenesteleverandør om at et individ eller et dyr trenger eller vil dra nytte av en bestemt behandling eller medisinsk intervensjon. Slike vurderinger kan treffes på bakgrunn av en rekke faktorer som er innenfor helsetjenesteleverandørers kompetanseområde, men innbefatter kunnskap om at individet eller dyret er sykt eller vil bli sykt eller er i fare for å bli sykt som et resultat av en tilstand som kan lindres eller behandles med den bestemte medisinske intervensjon. [01] Uttrykket "sykdom" som anvendt heri, viser generelt til en hvilken som helst kroppslig forstyrrelse eller lidelse eller en hvilken som helst uønsket eller dårlig tilstand, herunder sykdomstilfeller, smerte, onde, plager, indisposisjon, virus, lidelse, fungus, infeksjon osv. [0131] Uttrykket "pattedyr" som anvendt heri, viser generelt til et hvilket som helst hvirveldyr i klassen Mammalia, som har en helt eller delvis hårkledd kropp, 31

34 som nærer ungene sine med melk fra brystkjertlene og som, med unntak av de eggleggende Monotremata, føder levende unger. Generelt viser uttrykket pattedyr som anvendt heri, ikke til mennesker. [0132] Uttrykket "matrise" viser generelt til et materiale, ofte et polymermateriale og/eller et prepolymermateriale, inn i hvilken et andre materiale (f.eks. en nanonstruktur) er integrert, omgitt eller på annen måte assosiert. En matrise er typisk bestående av én eller flere monomerer, men kan innbefatte andre matrisekomponenter/-bestanddeler. Ofte innbefatter matrisebestanddelene én eller flere "addresserbare" komponenter eller komplementære bindende par, som eventuelt fremmer assemblering og/eller tverrbinding av matrisen. 1 [0133] Uttrykket "medisinsk anordning" som anvendt heri, viser generelt til en anvendt anordning som passer seg for behandling eller bestemmelse av noens helsetilstand. Medisinske anordninger er en hvilken som helst gjenstand som kommer i kontakt med pasienter eller anvendes i helsetjenester, og kan være til enten intern eller ekstern anvendelse. [0134] Uttrykket "mikrobe" som anvendt heri, viser generelt til en svært liten form for liv; en mikroorganisme. I noen utførelsesformer kan en mikrobe innbefatte en bakterie som forårsaker sykdom. 2 [013] Uttrykket "modulere" som anvendt heri, viser generelt til en endring eller en forandring i størrelsesordenen av en som skal anvendes heri som biologisk parameter, såsom for eksempel fokusformasjon, tumorigent eller neoplastisk potensiale, apoptose, vekstkinetikk, ekspresjon av ett eller flere gener eller proteiner av interesse, metabolisme, oksidativt stress, replikativ status, intercellulær kommunikasjon eller lignende. "Modulasjon" kan vise til en nettoøkning eller en nettominskning i den biologiske parameter. [0136] Uttrykket "monokrystallinsk" når anvendt i forhold til en nanostruktur, 32

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 240126 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 211/62 (06.01) A61K 31/16 (06.01) A61K 31/44 (06.01) A61K 31/0 (06.01) A61K 31/06 (06.01) C07D 7/277 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 240726 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H0K 3/36 (2006.01) H0K 3/42 (2006.01) H0K 3/46 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.03.17 (80)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP22342 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22342 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F2D 23/04 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.27 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 213696 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B23K 9/32 (2006.01) B23K 9/28 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.04.07 (80) Dato for Den

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2384729 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61G /12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.04.08 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2128505 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. F16L 9/12 (2006.01) F16L 3/14 (2006.01) F16L 11/127 (2006.01) F24F 13/02 (2006.01) H05F 3/02 (2006.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 11438 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04B 1/343 (06.01) B63B 29/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert.02.23 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2011486 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 9/20 (2006.01) A61K 31/44 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.09.17 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2129377 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/451 (2006.01) A61K 9/08 (2006.01) A61P 25/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.01.23

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2178851 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 261/08 (2006.01) A61K 31/42 (2006.01) A61P 3/06 (2006.01) C07D 413/12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2310382 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 401/12 (2006.01) A61K 31/4412 (2006.01) A61P 35/00 (2006.01) C07D 401/14 (2006.01) C07D 403/12 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 218466 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B67C 3/26 (06.01) B6D 47/ (06.01) B67C 7/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.02. (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2445326 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H05K 5/02 (2006.01) B43K 23/12 (2006.01) B43K 24/06 (2006.01) H01R 13/60 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 223094 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A43B 7/32 (06.01) A43B 7/12 (06.01) A43B 7/34 (06.01) A43B 13/12 (06.01) A43B 13/41 (06.01) B29D 3/14 (.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2274977 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A01K 83/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.02.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2398780 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 241/04 (06.01) A61K 31/49 (06.01) A61P 2/18 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.08.26 (80)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2148670 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/137 (2006.01) A61P 25/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.04.02 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 270722 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F21V 23/02 (06.01) F21S 8/02 (06.01) F21V 23/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.03. (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 217368 B2 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B42D / (06.01) Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (21) Oversettelse publisert.04. (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22799 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 31/23 (06.01) A61K 31/047 (06.01) A61K 31/231 (06.01) A61K 31/232 (06.01) A61K 31/3 (06.01) A61K 31/93 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2217383 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B0B 12/00 (06.01) B0B 11/00 (06.01) G01F 11/02 (06.01) G01F 1/07 (06.01) G07C 3/04 (06.01) Patentstyret (21)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2082973 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6D 81/34 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.06.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2238877 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A47J 31/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.03.11 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

Patentkrav. 1. Forbindelse med formel I,

Patentkrav. 1. Forbindelse med formel I, 1 Patentkrav 1. Forbindelse med formel I, 2 3 hvori: B representerer -S-; Z representerer en direkte binding, -O-, -S-, -(CH 2 ) n -N(R a )- eller -(CH 2 ) n -NH-COi hvilken, i hvert tilfelle, den første

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2672278 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G01R 1/067 (2006.01) G01R 1/04 (2006.01) G01R 19/1 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.04.20

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2114970 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07F 9/58 (2006.01) A61K 31/44 (2006.01) A61P 1/00 (2006.01) A61P 11/06 (2006.01) A61P 19/02 (2006.01) A61P

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 237066 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E06C 1/12 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.24 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2491293 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F17C 3/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.11.2 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2231428 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60H 1/32 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.11.26 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2272978 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C12Q 1/68 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.08.13 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2311023 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. G09F 17/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.02.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2252286 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/357 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.01.16 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2096736 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02K 1/32 (2006.01) H02K 3/24 (2006.01) H02K 9/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2011.09.0

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2246321 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 9/20 (2006.01) A61K 31/135 (2006.01) C07C 211/42 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2011.12.12

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP2770 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2770 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B23K 3/00 (06.01) C21D 6/00 (06.01) C21D 9/04 (06.01) C22C 38/00 (06.01) C22C 38/44 (06.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Translation of european patent specification

(12) Translation of european patent specification (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 2618831 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. C07K /097 (2006.01) A61K 38/21 (2006.01) C07K /062 (2006.01) C07K /08 (2006.01) C07K /083 (2006.01) Norwegian

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 19724 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B63H 23/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.12. (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2613860 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. B01D 15/18 (2006.01) C11B 3/10 (2006.01) C11C 1/00 (2006.01) C11C 1/08 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 273 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. B41J 2/175 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.05.12 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2184425 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. E05B 17/20 (2006.01) E05B 63/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.02.06 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2636033 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. Patentstyret G09B 23/28 (2006.01) G09B 23/30 (2006.01) (21) Oversettelse publisert 2015.11.09 (80) Dato for

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2125711 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07C 321/20 (2006.01) A61K 31/216 (2006.01) A61K 31/421 (2006.01) A61K 31/4402 (2006.01) A61K 31/495 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP28769 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 28769 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F17D 1/18 (06.01) F16L 3/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.04. (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2261144 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6G 21/00 (06.01) B6G 21/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.07.08 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 08940 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6D 2/2 (06.01) A47G 19/34 (06.01) B6D 83/06 (06.01) G01F 11/26 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2264391 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F27D 3/1 (2006.01) C21B 7/12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.11.18 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2317621 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02G 3/12 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.02.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2097141 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A62B 35/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.08.19 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 88493 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G06F 1/00 (06.01) H01L 23/34 (06.01) G06F 1/ (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.04.22 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2708433 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B61B 1/02 (2006.01) B61B 12/02 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.01.12 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 224294 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16K 31/44 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.04.10 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2012637 B1 NORGE (19) NO (1) Int Cl. A47K 13/00 (2006.01) Patentstyret (4) Oversettelse publisert: 20.08.09 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2146022 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04F /06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.11.03 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2216387 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C10L 5/44 (2006.01) C10L 5/14 (2006.01) C10L 5/36 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.05.06

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 242166 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G06K 19/077 (06.01) G06K 19/06 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.24 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2477830 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60K 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 24012 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B2C 1/00 (2006.01) B2C 1/06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.12.22 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2175588 B2 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H04L 12/14 (2006.01) H04L 29/08 (2006.01) Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2285808 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 471/20 (2006.01) A61K 31/407 (2006.01) A61K 31/424 (2006.01) A61K 31/437 (2006.01) A61K 31/438 (2006.01)

Detaljer

P a t e n t k r a v. 1. En forbindelse med formel (Id): hvor ring. er valgt fra formel (v) til (vii):

P a t e n t k r a v. 1. En forbindelse med formel (Id): hvor ring. er valgt fra formel (v) til (vii): 1 P a t e n t k r a v 1. En forbindelse med formel (Id): hvor ring er valgt fra formel (v) til (vii): og 1 R er valgt fra alkyl, haloalkyl sykloalkyl, sykloalkenyl, aryl, heteroaryl, heterosyklyl, - C(O)NR

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21847 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24F 7/08 (06.01) F24F 11/04 (06.01) F24F 12/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.02 (80)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2244923 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B61K 9/ (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.09.30 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21181 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16L 2/00 (2006.01) F16L 33/26 (2006.01) H01P 1/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.10.28

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22619 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B21D 1/4 (2006.01) B21K 21/04 (2006.01) F42B /02 (2006.01) F42B /188 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 1974881 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B27B 19/00 (06.01) A61B 17/14 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.27 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(86) Europeisk innleveringsdag

(86) Europeisk innleveringsdag (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 297978 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41B 9/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.03.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 203638 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 9/00 (2006.01) A61K 31/382 (2006.01) A61K 31/498 (2006.01) A61K 31/3 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift 1 3 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2207775 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 401/12 (2006.01) A61K 31/5377 (2006.01) A61P 3/06 (2006.01) C07D 401/14 (2006.01) C07D 413/14 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 7044 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 36/18 (06.01) A61K 33/04 (06.01) A61K 33/18 (06.01) A61K 33/ (06.01) A61K 36/22 (06.01) A61K 36/28 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 216340 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60C 11/11 (06.01) B60C 11/03 (06.01) B60C 11/12 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.12.03 (80)

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 270 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 31/472 (06.01) A61K 31/472 (06.01) A61P 2/00 (06.01) A61P 2/22 (06.01) A61P 43/00 (06.01) Patentstyret (21)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2170890 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 487/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.03.12 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 9863 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04B 2/96 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.09.09 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2231500 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. B66F 9/00 (2006.01) B60P 1/02 (2006.01) B60P 3/022 (2006.01) B62B 3/065 (2006.01) B66D 1/00 (2006.01) B66F 9/06

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2289870 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07C 231/24 (2006.01) C07C 237/32 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.03.11 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 238426 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G01S 1/68 (06.01) B63C 9/32 (06.01) F41B 13/00 (06.01) F41B 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Translation of european patent specification

(12) Translation of european patent specification (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 2614824 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. A61K 31/4196 (06.01) A61K 31/424 (06.01) A61P 21/00 (06.01) A61P 2/04 (06.01) C07D 249/08 (06.01) C07D

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP918 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 918 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02J 7/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.03 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 212670 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 213/36 (06.01) A61P 9/00 (06.01) C07C 21/42 (06.01) C07C 219/24 (06.01) C07D 21/12 (06.01) C07D 217/14 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2216871 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H02J 7/00 (2006.01) H01R 13/22 (2006.01) H01R 13/62 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.09.08

Detaljer

(12) Translation of european patent specification

(12) Translation of european patent specification (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 28448 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. C07D 213/81 (06.01) Norwegian Industrial Property Office (21) Translation Published 1..26 (80) Date of The

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2268 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41D 27/28 (06.01) A41D 1/06 (06.01) A41D 3/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.09 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2243894 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04F /06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.01.26 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2222648 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 239/48 (06.01) A61K 31/0 (06.01) A61P 11/00 (06.01) A61P 17/00 (06.01) A61P 27/14 (06.01) A61P 31/00 (06.01)

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 17118 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60M 1/06 (06.01) B60M 3/04 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.09.29 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2399741 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B32B 27/40 (06.01) C08J 7/04 (06.01) C09D 17/04 (06.01) D21H 19/82 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21976 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24J 2/1 (06.01) F16L 11/22 (06.01) F16L 9/14 (06.01) F16L 9/13 (06.01) F24J 2/46 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(11) NO/EP 2242759 B1. (12) Oversettelse av europeisk patentskrift. (19) NO NORGE (51) Int Cl. Patentstyret

(11) NO/EP 2242759 B1. (12) Oversettelse av europeisk patentskrift. (19) NO NORGE (51) Int Cl. Patentstyret (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 224279 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 498/ (06.01) A61K 31/37 (06.01) A61P 11/06 (06.01) A61P 11/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Translation of european patent specification

(12) Translation of european patent specification (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 2714661 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. C07D 213/81 (06.01) A61K 31/4412 (06.01) A61P 31/ (06.01) Norwegian Industrial Property Office (21) Translation

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 261673 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60H 1/32 (06.01) B60H 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.01.12 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2146836 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A47G 9/ (06.01) B26D 3/00 (06.01) B26D 3/28 (06.01) B29C 44/6 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2628 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 49/04 (06.01) A61K 31/19 (06.01) A61P 11/00 (06.01) C07D 19/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21736 B2 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41D 19/00 (06.01) A41D 19/01 (06.01) Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) versettelse av europeisk patentskrift (11) /EP 2215092 B1 (19) RGE (51) Int. C07D 495/04 (2006.01) A61K 31/519 (2006.01) A61P 11/00 (2006.01) C07D 519/00 (2006.01) Patentstyret (21) versettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 222 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16F 1/376 (06.01) F16F 1/373 (06.01) F16F 1/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.02.18 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2113323 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B23B 31/02 (2006.01) B23B 31/20 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.11.19 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 238 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16B 41/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.09.1 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2213923 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16L 19/02 (06.01) F16L 19/028 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.27 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22442 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G07B 1/00 (11.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13..28 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 230294 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F02M /00 (06.01) B60K 1/01 (06.01) F02D 19/06 (06.01) F02M 21/02 (06.01) F02M 37/00 (06.01) F02M 43/00 (06.01)

Detaljer