Nasjonalt fagråd for romanske språk og litteraturer Trondheim 26.10.2012 Tilstede 1 : Margareth Hagen, italiensk, UiB, leder Annlaug Bjørsnøs, fransk, NTNU, nestleder Mona Markussen, fransk, UiT Antonio Fábregas, spansk, UiT Emerentze Bergsland, fransk, Høgskolen i Østfold Margery Vibe Skagen, fransk, UiB Sunniva Whittaker, fransk, NHH Tore Sveberg, fransk, UiA Anne Karine Kleveland, spansk, NTNU Elizaveta Khachaturyan, italiensk, UiO Juan Pellicer, spansk, UiO Observatør: Jacky Billaud, fransk, Høgskolen i Østfold Saksliste: 1. Godkjenning av saksliste 2. Rapport fra institusjonene 3. Publiseringsutvalgets innstilling og diskusjon og vedtak 4. Orientering om SAK-prosessen v. Ingvald Sivertsen, IFS, NTNU 5. Endrede karakterbeskrivelser masteroppgaver, orientering (saken ble trukket) 6. Gjennomgang av standardreglementet og diskusjon om fagrådenes ulike ansvarsområder 7. Utnevning av nye representanter der det er aktuelt 8. Valg av nye ledere 9. Eventuelt En sak ble meldt til eventuelt: Godkjenning av årsstudier ved de ulike universitetene, ved Anne Karine. 2. Rapport fra institusjonene. Nedenfor er bare noen betraktninger ut fra rapporteringen som ble gjort i møtet. For full rapport, se vedlegg fra hver enkelt institusjon. 1 Fagtilhørighet er satt opp med tanke på valg av nye representanter i 2013. Selv om de som er valgt representerer fagområdet romansk ved sine institusjoner, er det likevel ønskelig at det tas hensyn til fag og disipliner ved sammensetning av fagrådet.
Det gis et inntrykk av at rekrutteringssituasjonen på de ulike institusjonene varierer en del, men er stort sett bra på lavere grad, og noen steder også svært god på høyere grad. Det er en viss bekymring for at det skal bli en nedgang i antallet franskstudenter i Tromsø pga at mastertilbudet er nedlagt. Men det nye introduksjonskurset (FRA-0100) rekrutterer bra med studenter, og det er håp om at disse vil søke opptak til bachelorgrad. Nå skal snart (2013, i prinsippet) bachelornivået evalueres, men det er sparsomt med opplysninger fra ledelsen om hvordan denne skal gjøres. Derimot er det en svært god rekruttering på master i spansk, særlig innenfor språk der det i år kom 10 nye masterstudenter, mot 1 i litteratur. SAK-samarbeidet er så vidt i gang, i høst settes det i gang felleskurs for første gang, og det blir spennende å følge denne utviklingen. Det prøves ut ulike tiltak på de ulike institusjonene for å fornye undervisningsopplegg og rekruttere studenter til litt endrede program. NTNU har muligens gått lengst, men et prøveprosjekt kalt Prosjektorientert master (for ulike studieprogram på fakultetet) for 10 studenter på ulike program (inkl. fransk), der masteroppgaven (i likhet med lektorutdanningsprogrammenes masteroppgaver) er på 30 sp. De øvrige sp fylles opp med et fagemne samt et prosjektemne, der studentene lærer å se fagets anvendbarhet innenfor rammen av prosjektarbeid noe våre kandidater ofte jobber med når de kommer ut i arbeidslivet. Vi diskuterte hva utviklingen med de «nye» store språkenes innpass på universitetene vil gjøre med våre europeiske fremmedspråk. Det er en økende interesse for kinesisk, japansk og arabisk, og dette er krevende språk for nybegynnere (fagene finnes foreløpig kun på et begrenset antall skoler). Derfor er det nødvendig å gi elementære språkkurs på universitetet for å komme i gang med språkene. Vil krav om elementærkurs «smitte» over på «våre» språk? Samtidig er det viktig at vi ikke ser på dette med redskapsfag som noe negativt. Det er god politikk å tilby kurs til andre, det vil kunne ha gode ringvirkning videre. Man skaper en forståelse for språk hos andre, hos jusstudenter, sivilingeniører, økonomistudenter. Disse kan drive reklame for språkfagene. Kan føre til gode sirkler for oss, og man bør tenke langsiktig! Vi må kunne gjøre begge deler! Redskapskursene er en anledning til å snakke om språkets kultur, litteratur osv. Kan vi kalle det noe annet og mer positivt? Ta ordet tilbake? 3. Publiseringskanaler. Annlaug redegjorde for hvorfor vedtaket fra fjorårets fagrådsmøte om å etablere arbeidsgrupper for en bred gjennomgang av publiseringskanalene ikke har blitt gjennomført. Det har vist seg svært vanskelig å få noen til å engasjere seg i arbeidet. Det vil være et ganske omfattende arbeid å gå gjennom listen av kanaler, siden det også involverer arbeid med hver enkelt disiplin innenfor de ulike språkfagene som sorterer inn under det romanske. Det ble ikke gjort noe vedtak som binder opp den påtroppende ledelsen i fagrådet. Det ble presisert at det er viktig at man i god tid før møtet får oversendt grunnlagspapirene fra UHR slik at man kan involvere fagseksjonene rundt om i landet i en diskusjon om forslag til nedrykk / opprykk. Denne gangen var det få som hadde diskutert saken på hjemmebane før møtet. Diskusjonene i møtet handlet derfor mer om det prinsipielle i systemet med publiseringskanaler, og en god del kritikk kom fram. Mange av argumentene er de samme som ved tidligere diskusjoner, og viser at det er stor frustrasjon over et system som mange
mener har mange negative trekk ved seg, og som ikke fungerer så godt for et fagråd som vårt, med flere språkfag og i tillegg flere ulike disipliner. Mange institusjoner bruker publiseringspoeng i sitt incentivsystem, og det er derfor viktig at det fungerer rettferdig, men dette viser seg altså vanskelig å få til. Momenter fra diskusjonen: - Romansk representerer ikke noe fag, det er et spredt og heterogent område. - Skal vi tenke på hvilke tidsskrifter som er de beste globalt, eller hvilke vi kan publisere i? - Svært mange gode, internasjonale tidsskrifter publiserer temanummer, og tar inn artikler etter å ha sendt invitasjon til bidragsytere de vet om. Vanskelig for oss å komme med på denne listen! - Det kan være svært mange gode tidsskrifter også på nivå 1 og som det er mest hensiktsmessig å publisere i, men gitt det hierarkiske skillet mellom de to nivåene, kan det skje en forskyvning i retning nivå to som ikke nødvendigvis gagner faget (ikke inneholder de tidsskriftene det er mest relevant å publisere i for å nå de man vil nå). - Fagmiljøene ønsker ofte å publisere i spesialtidsskrift (et gitt århundre, et gitt landområde, en gitt forfatter osv.) heller enn de generelle, men disse kan ikke gis plass på nivå 2 fordi de ikke er generelle nok. - Nivå 2-listen viser at det ikke er like muligheter for alle våre fag og disipliner til å finne et tidsskrift å publisere i her. Det ble etterlyst mer informasjon om hvor langt man har kommet med den tillyste evalueringen av systemet. Det ble også sagt at systemet tross alt har fungert godt når det gjelder å vise fram kvalitet i forskningen, og det har også synliggjort vår forskning i stor grad. Nå publiserer alle minst på nivå 1, der det er fagfeller som vurderer, og dette er en god utvikling. Det er viktig å huske å melde inn kanaler på nivå 1. Konkrete forslag: Det var kommet inn svært få forslag til fagrådet før møtet. Derfor ble det besluttet å gjøre kun få endringer, og endringer der alle var enige. Journal of Latin American Studies foreslås rykket ned til nivå 1, på bakgrunn av at det i stor grad publiseres samfunnsvitenskapelige artikler der, og at det dermed ikke er relevant for våre fagområder. Présence francophone. Foreslås rykket ned til nivå 1. Følgende tidsskrifter ble diskutert, men uten at det førte til endringer på listene (ingen forslag om oppfykk / nedrykk): Revista de filologia espagnola. Dette er filologi, men har en gammeldags filologisk tilnærming. Redaksjonen sitter i Madrid, en nasjonal komité som er fagfeller. Hispania: Publiserer alle våre disipliner, er mer oppdatert og moderne. Internasjonal komité som gjør fagfellevurderingen. Dette kunne være et alternativ til Revista ovenfor.
Det var enighet om at vi bør fjerne rene samfunnsvitenskapelige tidsskrifter fra listene, i tråd med hvordan vi (foreløpig) tenker om oversettelse. De som publiserer artikler om oversettelse, sorterer inn under et annet fagområdes lister. 4. Orientering om SAK-prosessen v. Ingvald Sivertsen, Institutt for moderne fremmedspråk, NTNU Det er IFS ved NTNU som har hatt ledelsen i SAK-prosessen nå tar UiB over. Det har kommet til enighet om et felles emne på masternivå i fransk lingvistikk og litteraturteori fra det 20. århundre (15 sp) mellom UiB og NTNU. Avtalen mellom de to universitetene ved deres fremmedspråkinstitutter gjelder for 5 år, og trådte i kraft 1.8.2012. Emnene skal undervises for første gang høsten 2013. Det har vært lagt ned et omfattende arbeid for å få til et slikt samarbeid. Neste fase er gjennomføringen, og det blir interessant og spennende å se hvordan samarbeidet vil fungere, både for lærere og studenter. Det foreligger også en avtale om produksjon og drift av digital kompetansekatalog mellom de tre største universitetene ved deres fremmedspråkinstitutter, der redaktøransvaret rullerer etter nærmere avtalt plan. Katalogen skal gi oversikt over tilgjengelige faglige ressurser på de ulike lærestedene. 6. Gjennomgang av standardreglementet og diskusjon om fagrådenes ulike ansvarsområder Sunniva innledet med et ønske om at vi burde kunne bruke mer tid til å diskutere faglige spørsmål på møtene, slik det var i gamle dager. Vi kunne også ha løftet fram de ulike doktorgradsprosjektene i større grad. Kunne fagrådsmøtene ha en form for samlende tematikk, der vi kunne få impulser fra hverandre? Dette kunne gjelde både forskning og utdanning. Det ble påpekt fra lederteamet at dette var et ønske fra oss i starten, men at det var svært vanskelig å få til i løpet av den ene dagen man har til disposisjon. Kunne det være en idé å la møtet gå over to dager, slik at den ene dagen ble viet gjennomgang av status for våre fagområder, publiseringskanaler og andre felles spørsmål, og den andre faglige diskusjoner med evt. innlegg fra fagfeller? Dette blir opp til den nye ledelsen å diskutere videre, men forsamlingen hadde et ønske om endring i retning noe slikt. Det er også viktig i forbindelse med SAK-samarbeidet. Vi bør ha bedre tid til å SAKprosessene framover, diskutere de konkrete prosjekter som kommer i gang og også ha mulighet til å følge dem opp. 7. Utnevning av nye representanter. Det ble enighet om at lederteamet sender ut oversikt over representanter pr. dato, og at representantene melder inn (evt.) nye representanter til det nye lederteamet ved årsskiftet når valg er foretatt. Vi minner om punktet om representasjon i reglementet, og ber representantene passe på at bestemmelsene følges opp. Margery Vibe Skagen og Annlaug Bjørsnøs meldte at de vil gå ut av fagrådet med årsskiftet. Fra NTNU vil Nelly Foucher Stenkløv (førsteamanuensis i fransk språk) komme inn som representant.
8. Valg av nye ledere. Antonio Fábregas og Mona Markussen, Universitetet i Tromsø, ble ved akklamasjon valgt som henholdsvis ny leder og ny nestleder. Det ble besluttet at neste års Nasjonale fagråd for romanske språk og litteraturer skal holdes i Bergen. 9. Eventuelt Anne Karine Kleveland tok opp problematikken nasjonal kompatibilitet når det gjelder årskurset i spansk. Hun trakk fram som eksempel problemer med å få godkjent NTNUs årsstudium i spansk ved UiB og UiO. Dette er en problematikk som flere av representantene kjente igjen. Juan Pellicer, spansk, UiO, trakk fram problemet med at studenter fra UiB kun studerer latinamerikansk litteratur, og deres årsstudium kan derfor ikke godkjennes ved UiO. Han mener at studentene bør ha et minimum av spansk litteratur. Dette argumentet er i kjernen av problematikken, og må derfor diskuteres videre og løftes opp på et nivå der det kan tas en beslutning om videre praksis. Den generelle oppfatningen blant representantene i fagrådet var at det bør gis nasjonal ekvivalens for årsstudiene. Dersom nivået er det samme, bør institusjonene godkjenne hverandres utdanninger slik at det ikke skaper problemer med studenter som ønsker fordypning ved et annet universitetet. Det må legges til rette for nasjonal mobilitet slik det gjøres på en rekke andre områder. Møtet ble hevet 14.30 Referent: Annlaug Bjørsnøs Vedlegg: Rapporter fra lærestedene Oversikt over representanter pr. 26.10.2012 Reglement for fagrådene