Arbeid med språk i barnehagen - lett som en lek?

Like dokumenter
Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - barnehagens mulighetsrom

Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole Pedagogens rolle og valg

Barnehagen som språklæringsarena En kasusstudie av tre barnehagelæreres andrespråksdidaktiske praksiser

Arbeid med flere språk i barnehagen. Veier til språk Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad

Flerspråklige barns språkutvikling Styrk Sproget Sproget vejen til læring København, 3. februar 2015

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Flerspråklige barns språkutvikling

Språklig mangfold og varierte språkmiljø i barnehagen for alle barn?

Last ned Andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - Gunhild Tomter Alstad. Last ned

Målsetninger for prosjektet

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

Tema Morsmål - skole. Innhold denne sesjonen:

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige?

NAFO-konferansen

Last ned Ulikhet og fellesskap - Sigrun Sand. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Ulikhet og fellesskap Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Erfaringer fra KOMPASS

Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

Hjem skole-samarbeid: et perspektiv på tilpasset opplæring Jeg prøvde å forstå hva skolen ville meg

NAFO og Telemark. Kontaktmøte

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte

KOMPASS Kompetanseutvikling for tospråklige assistenter

Læreplaner og kartleggingsverktøy for språklige minoriteter

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

flerspråklige nettressurser for en flerspråklig barnehage Digital arena barnehage 2016 Tromsø - Lillestrøm - Bergen

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

Betydningen av medvirkning og inkludering i barnehagen. Larvik, den Anne Kostøl, SePU

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

SPANSK MED DIDAKTIKK. Hola! Spansk med didaktikk. Kognitive læringsstrategier kursuke 5. Hablas Español? No Problema! Dos Sí. Cinco. Tres. Siete.

ÅRSPLAN 2015/16 FOR TROLLSKOGEN BARNEHAGE

GAN Aschehougs Barnehagekveld v/ Helle Ibsen, Språksenter for barnehagene i Bærum

Flerspråklige elever: Kartlegging av leseog språkrelaterte ferdigheter

Barnehagens samarbeid med foreldre

Lesestund. Samtale om tekst, bilde og konkreter, på norsk og eventuelt på morsmål

SPANSK MED DIDAKTIKK. Hola! Spansk med didaktikk. Affektive læringsstrategier kursuke 7. Hablas Español? No Problema! Dos Sí. Cinco. Tres. Siete.

Videreutdanning av barnehagelærere og utvikling av nye, språkdidaktiske praksiser

Spansk med didaktikk Hola! Hablas Español? Solo Un Poquito. No Problema! Uno Dos Cuatro Cinco Sí Siete Ocho Tres Seis Nueve Diez

GJØVIK KOMMUNE. Pedagogisk plattform Kommunale barnehager i Gjøvik kommune

Hva gjør vi i norskfaget på GFU?

Tilbakeblikk. Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

EN SPADE ER IKKE BARE EN SPADE

Barnehagen som språklæringsarena

Implementering av fagområdet i kommunen

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt

Tras i barnehagen og LeseLos i skolen

Tipsene som stanser sutringa

Tospråklig avdeling. Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen. Nina Allum Porsgrunn Voksenopplæringssenter

Minoriteters møte med helsevesenet

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

Utfordringer for minoritetsspråklige elever i opplæringen

Meg selv og de andre

Studieplan 2019/2020

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse

Søknad om tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Personalets kunnskap og holdninger til minoritetsspråklige barns språkutvikling

RAPPORT FRA PROSJEKTET TOSPRÅKLIG ASSISTANSE I BARNEHAGEN

Lær meg norsk før skolestart!

Hvordan engasjere alle barn i samtale? Av Fikria Akkouh

Tospråklig assistanse i barnehagen

KOMPETANSE i barnehage. Ingunn Brønstad

Morsmålet er hjertets språk

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

Erfaringer fra Dronning Maud studieåret

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Verdier og mål for Barnehage

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen

Språkløftet i Harstad kommune

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis?

Context Questionnaire Sykepleie

Om å aktivt bruke verdigrunnlaget i ledelseshverdagen. Regional ledersamling Gunnel Axelsson Barne- og ungdomsklinikken UNN- Tromsø

ÅRSPLAN 2014/2015 En arena for kulturelle uttrykk Med barnet i sentrum

Språk åpner dører. Utdanning i et flerkulturelt samfunn

Skjema for egenvurdering

Furumohaugen Familie Barnehage.

MIDTVEISEVALUERING ODIN HØSTEN 2014

BELSET BARNEHAGE EN FLERKULTURELL BARNEHAGE MED FOKUS PÅ SPRÅKUTVIKLING OG MANGFOLDSKOMPETANSE

Hvordan jobber vi med medvirkning i Asker gård barnehage?

PROGRESJONS DOKUMENT. Barnehagens fagområder. Barns læringsprosesser

De yngste barnas lek og vennskap en problematisering. Barnet i centrum København Anne Greve

Flerkulturelt mangfold en ressurs i opplæringen? Hva viser eksemplene?

Minoritetsspråkliges muligheter i vgo. for voksne

Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS

Lisa besøker pappa i fengsel

Studieplan 2017/2018

Uteliv kombinert med kunst, kultur og kreativitet

Å bli kjent med matematikk gjennom litteratur

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst

Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage

fokus på lek! eventyr Alfabetet, tall og ordbilder regn, snø og is sykdom

Må nedsbrev til foreldre på åvdeling: Virvel

Åpen Barnehage. Familiens hus Hokksund. Vil du vite mer, kom gjerne på besøk. Våre åpningstider:

Transkript:

Arbeid med språk i barnehagen - lett som en lek? Barnehagen som språklæringsarena En kasusstudie av tre barnehagelæreres andrespråksdidaktiske praksiser NAFOs nettverkssamling for UH og FM, 20. april 2015 Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad gunhild.alstad@hihm.no

Utgangspunkt for studien Flere barn lærer et nytt språk i barnehage Barnehagen som språklæringsarena: Uformelle og formelle læringssituasjoner 12% 10% 8% 6% 2003 2007 2010 2012 Andel minoritetsspråklige barn i barnehage (SSB, 2013)

Problemstillinger Hva kjennetegner barnehagelærernes andrespråksdidaktiske praksiser? Hvordan forstår og bruker barnehagelærerne ulike læringssituasjoner i sitt arbeid med barns andrespråksutvikling? Hvordan kommer flerspråklighet til uttrykk i barnehagelærernes praksiser?

Teoretiske perspektiver på andrespråksdidaktiske praksiser

Forskningstilnærming: forskning som fortolkende praksis Abduksjon Teori Empiri Teori Empiri Ellis (2009) Cummins (2000) García (2009) Tre kasus: Intervju- og observasjonsdata Heidi uten tospråklig assistent Rigmor med tospråklig assistent Astrid engelsk som andrespråk

Tema 1: forståelse og bruk av språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? "Along a scale of incidental, contextualized language learning versus learning through direct instruction, Norwegian preschool and elementary school teaching is close to the incidental end of the scale" (Aukrust, 2007, s. 21). Vektlegging av uformelle læringssituasjoner i barnehagen? ens stemme: Hva mener barnehagelærere om dette?

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Språkopplæring Indirekte intervensjon Direkte intervensjon Implisitt opplæring Eksplisitt opplæring Ellis, 2009, s. 17

Samme barn - ulike læringssituasjoner Barn Barn se på den (holder opp en kloss) hva er det da? det er senga du kan sove i senga og så den (finner ny kloss) Barn Sara er du sjuk? nå er det Sara sin tur jeg er doktor har du vondt i armen? Peker på armen hva er det da? har du vondt der? Barn (ser på klossen) det er stol Barn ja da får vi undersøke deg litt da Direkte intervensjon Indirekte intervensjon

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Situasjonsavhengig Situasjonsuavhengig Kognitivt krevende

Samme barn - ulike læringssituasjoner Barn Barn se på den (holder opp en sengekloss) hva er det da? det er senga du kan sove i senga og så den (finner en stolkloss i kassa) Barn Sara er du sjuk? nå er det Sara sin tur jeg er doktor har du vondt i armen? Peker på armen hva er det da? har du vondt der? Barn (ser på stolklossen) det er stol Barn ja da får vi undersøke deg litt da Situasjonsavhengig, lite kognitivt krevende Situasjonsuavhengig, kognitivt krevende

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Klosselek Måltid: fortelleaktiviteter Lesestund: Emma Tvertimot Situasjonsavhengig Formingsaktiviteter: fortelleaktiviteter Situasjonsuavhengig Lesestund: Kom, så løper vi Samlingsstund: høytlesning, dramatisering og spill Rollelek Kognitivt krevende

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Situasjonsavhengig Situasjonsuavhengig Kognitivt krevende Cummins, 2000, s. 68

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Indirekte intervensjon Språkopplæring Implisitt opplæring Direkte intervensjon Eksplisitt opplæring Situasjonsuavhengig Situasjonsavhengig Kognitivt krevende

Tema 2: flerspråklighet Hvordan kommer flerspråklighet til uttrykk i barnehagelærernes praksiser?

Arbeid med å fremme minoritetsspråklige barns morsmål (Østrem, 2009, p. 33) 43% «Støtte hennes utvikling på somali? Det skulle jeg gjerne gjort, men jeg snakker ikke somali, og jeg får ikke tak i kvalifisert personale!» 16% 20% 21% Aldri Sjelden Noen ganger Ofte

En enspråklig norm i förskolan? Axelsson (2005): Positiv holdning til flerspråklighet i svenske barnehager Arbeidsdeling hjem-barnehage: svensk i barnehagen, morsmål hjemme Kultti (2012) Andre språk enn svensk synliggjøres ikke i barnehager

Språkmangfold i barnehagen? Paradoxically, although schools everywhere [...] have seen a growing change in their populations, the increased visibility of linguistic diversity is not reflected in classroom practices (Hélot, 2012, p. 214) Hvordan synliggjøres det språklige mangfoldet i barnehagelærernes arbeid med språk?

Eksempler på hvordan flerspråklighet kommer til uttrykk på ulike måter i arbeidet i barnehage med tospråklig assistent som kan begge opplæringsspråk Norsk og engelsk Mål: vekke nysgjerrigheten for språk Norsk eller vietnamesisk Mål: styrke språkferdigheter på to språk Tverrspråklige praksiser Tidsbetinget Stedsbetinget Lærerbetinget uten tospråklig assistent Engelsk, spansk, tysk, svensk, persisk, somali, burmesisk, kurdisk, skummelengelsk og norske dialekter Mål: Styrke flerspråklige identiteter Arbeid med tverrspråklig bevissthet for alle barna på avdelingen

Modellering av flerspråklig interesse husker dere hva god jul var på engelsk da? det er christmas (.) så merry christmas det betyr god jul Tobias (5; 6 år) jeg klarer å telle på spansk (.) vil du høre? ja Tobias uno dos tres cuatro cinco seis ja helt riktig Lukas (5; 0 år) og jeg og (.) uno dos tres cuatro cinco seis ja (.) klarer dere å telle helt til ti da? Alle i kor uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez Markus (5; 7 år) diez (.) diez er ti mm (.) men vet du hva god jul er på spansk? skal jeg lære dere? Tobias tell på tysk skal vi lære hva god jul er på spansk? Flere barn ja! feliz navidad Flere barn feliz navidad feliz navidad Tobias kan vi telle på spansk? kan vi telle på dansk?

ens begrunnelser for arbeid med flerspråklig bevissthet «Vi har vært flinke til å bruke forskjellig språk veldig mye i alle situasjoner, at det er spennende og hva om vi kan finne ut hva det er og det er. Og så har vi brukt mye norske dialekter og spansk og engelsk. Det har blitt en kultur for språk eller i hvert fall noe som barna er veldig interesserte i. Det som i hvert fall har skjedd det er at Amal [somalisk jente 5; 6 år] har blitt veldig flink til å fortelle oss og lære oss hva det er på somalisk. Det er hun veldig god på, og da kan hun lære oss. Da får hun hevdet seg litt på det (ettersamtale 11.12.09)

Med barn som språkeksperter hva er det da? til Alisha som holder i ei skje Alisha (3;6 år) skje er det skje? (.) som du kan spise med? Amal (5;6 år) skje hva er skje på somalisk da? til Amal Amal muddi lavt he? lener seg mot Amal Amal muddi muddi? Amal muddi muddi skje er muddi tror du jeg klarer å huske det da? Amal ja nikker skje er muddi til Tobias og Hanna: muddi er skje på somalisk hva er skje på persisk da? ser på Hanna Hanna (5;3 år) gasja gasja det ligner nesten litt på gaffel det - gasja muddi Tobias (5;4 år) gasja muddi

Flerspråklighet, makt, identitet og anerkjennelse Barn som opplever en språklig likeverdighet kan delta tillitsfullt i læringsprosesser fordi deres identitet blir bekreftet og utviklet av lærerne. Barna erfarer også at deres stemmer blir hørt og respekt i læringsmiljøet. I stedet for å bringe flerspråkligheten til taushet, forsterker pedagogikken barnas selvutfoldelse (Cummins, 2000, s. 44 (min utheving). Students perceptions of their intelligence, imagination, and multilingual talents are a part of their identity and when these are affirmed in the school and classroom context, they invest their identities actively in the learning process (Cummins og Early, 2011, s. 38f).

nes valg ulike mål med tospråklig assistent Norsk eller vietnamesisk Mål: styrke språkferdigheter på to språk som kan begge opplæringsspråk Norsk og engelsk Mål: vekke nysgjerrigheten for språk uten tospråklig assistent Engelsk, spansk, tysk, svensk, persisk, somali, burmesisk, kurdisk, skummelengelsk og norske dialekter Mål: Styrke flerspråklige identiteter

Barnehagen som språklæringsarena Syn på andrespråkslæring, flerspråklighet og språk I barnehagen Eksemplenes makt: fremme faglig refleksjon og diskusjon Det er i stor grad opp til barnehagelærerne hvordan språkarbeidet foregår og hvilke språklige erfaringer de velger å gi barna I barnehagelærerutdanninga Kunnskap om barnehagepraksiser er sentralt for forskningsbasert profesjonsutøvelse I et større samfunns- og utdanningspolitisk perspektiv Arbeid med språk er aldri nøytralt: hvilke kulturer for språk verdsettes?

Alstad, G. T. (2013). Barnehagen som språklæringsarena: En kasusstudie av tre barnehagelæreres andrespråksdidaktiske praksiser. (Doktoravhandling), Det humanistiske fakultetet, Universitetet i Oslo, [Oslo].