RAPPORT FRA PROSJEKTET TOSPRÅKLIG ASSISTANSE I BARNEHAGEN

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "RAPPORT FRA PROSJEKTET TOSPRÅKLIG ASSISTANSE I BARNEHAGEN 2011-2012"

Transkript

1 RAPPORT FRA PROSJEKTET TOSPRÅKLIG ASSISTANSE I BARNEHAGEN FJELDLUND BARNEHAGE Bakgrunn Barnehage: Adresse: Kontaktperson: Fjeldlund Holmliveien 2, 1252 Oslo Elisabeth N Jensen Tlf: / e-post: elisabeth.jensen@bsn.oslo.kommune.no Organisering av tospråklig assistanse I barnehagen/bydelen: Bydelen har valgt å bruke tildelte statlige midler til å opprette språkpedagogstillinger. Språkpedagogene er tilknyttet barnehageområdene (tre barnehager i hvert område + private barnehager innenfor sitt geografiske område). Språkpedagogene jobber i forhold til norsk språk. Vi har kun tospråklige assistenter i grunnbemanningen, med unntak av barnehagenes minigruppe som er et korttidstilbud på 17 timer i uken. Hvert barnehageområde har en slik minigruppe hvor det er ansatt en tospråklig assistent i 50% stilling. Prosjekt Prosjektgruppen i Fjeldlund har vært satt sammen av daglig koordinator (prosjektleder), språkpedagog, tospråklig assistent ansatt i grunnbemanning (også deltaker på KOMPASS 17 ved HiOA) og pedagogisk leder på minigruppen. I oppstarten var også pedagogisk leder på avdelingen der den tospråklige assistenten arbeider deltaker, men gikk ut i permisjon underveis i prosjektet. Prosjektets lokale hovedmål: - Utvikle gode metoder for arbeid med konkretiseringsmateriell - Voksne skal kunne bruke digitalt verktøy i samarbeid med barna for gjenkalling av opplevelser - Velge ut et egnet nettsted til bruk for oss i barnehagen - Utvikle gode metoder for bruk av digitalt verktøy 1

2 Prosjektets tiltak og arbeidsmåter: For å kunne arbeide med digitale verktøy sammen med barna, måtte personalet få kunnskap og opplæring i bruk av dette verktøyet. Vi har hatt kurs i bruk av ipad, og skal nå ha et kurs i bruk av den interaktive tavlen. Barnehagen har satt ned en ressursgruppe som skal ha hovedansvaret for IKT arbeidet og for å implementere kunnskapen videre i hele personalgruppen. Denne gruppen deltok på Klikk der konferansen ved HiOA i mars. For å holde fokuset på prosjektet er det satt av et fast punkt på hvert lederteam. Her refererer avdelingene hvordan arbeidet med prosjektet går. Pedagiske ledere bringer dette videre til sine avdelinger. Det har vært gjennomført personalmøter der fokus har vært språk og språkmijø. Gjennomføring Fjeldlund barnehage er en flerkulturell barnehage, med for tiden 92% barn med et annet hjemmespråk enn norsk. Vi har i perioden prosjektet hat foregått hatt 19 ulike språk. Språk er vårt satsningsområde, og barnehagen har opparbeidet seg et stort repertoar språkmateriell som benyttes i språkopplæringen. Vi valgte derfor i dette prosjektet å utvide våre arbeidsmetoder ved å ta i bruk IKT som et hjelpemiddel i arbeidet. Oppstarten på vårt prosjekt ble å innhente informasjon om personalets kompetanse og opplæringsbehov når det gjelder bruk av IKT. Vi utarbeidet et skjema der personalet måtte fylle inn sine kunnskaper og opplæringsbehov. Vi fulgte så opp med et personalmøte som ble vår kick off. På dette møte ble personalet introdusert for enkle metoder for bruk av IKT i språkarbeid sammen med barna. Barnehagen hadde før deltagelse i prosjektet kjøpt inn kameraer til alle avdelinger, og PC skannere og kopimaskin fantes på huset, men vi ville nå utvide med en interaktiv tavle og ipad. Den interaktive tavlen har kommet på plass, men ipad ne er ikke kjøpt inn ennå grunnet usikkert hvordan knytte disse opp mot bydelens nett og betalingssystem. Mye av språkarbeidet har til nå kun foregått på norsk. Med dette prosjektet så vi muligheten for å knytte de flerpråklige assistentene vi har i vår grunnbemanning opp mot språkpedagogens arbeid. Språkpedagogen jobber med grupper av barn som trenger ekstra forsterkning i norsk språk. En av våre tospråklige assistenter har deltatt på KOMPASS i den perioden prosjektet har pågått, og det ble derfor naturlig at det var denne personen som ble den sentrale rollen sammen med vår språkpedagog. Den tospråklige assistentens hjemmespråk er urdu, og gruppen med barn som skulle bli våre fokusbarn skulle da ha dette som sitt hjemmespråk. Barnehagen valgte ut fire barn som skulle følges ekstra opp. Barna skulle delta i til sammen tre språkgrupper i løpet av uken. To språkgrupper med den 2

3 tospråklige assistenten og en språkgruppe der språkpedagog og den tospråklige assistenten var til stede. Ett av våre mål var å finne et godt nettsted vi kunne bruke sammen med barna. Ved oppstarten av prosjektet hadde vi vanskeligheter med å finne gode nettsteder, men endte til slutt opp med Salaby. Avdelingene jobbet i denne perioden med eventyret Skinnvotten, og vi fant på dette nettstedet begreper som kunne knyttes opp mot avdelingens tema. Vi valgte da ut områdene/begrepene; farger, dyr i skogen, gårdsdyr, plassering og mengde/størrelse. Det ble utarbeidet et registreringsskjema der barnas ferdigheter og kunnskaper skulle noteres underveis i prosjektet. Loggbok ble ført etter gruppene. Vurdering Arbeidet med barna I fokusgruppen som besto av 4 urdutalende barn har vi sett en positiv endring i form av at barna bruker morsmålet sitt mer sammenlignet med tidligere. Vi ser dette særlig i mindre grupper, hvor da fokus er spesielt på morsmål og norsk. Barna virker også mer stolt over å kunne snakke et språk som de kan og mestrer, og som de kan lære bort til andre barn og voksne etter at det har blitt større bevissthet blant personalet på barnas morsmål. Vi opplever at de har fått en mestringsopplevelse som de tidligere ikke hadde når de kun kommuniserte på norsk. Før dette prosjektet hadde språkgruppene med språkpedagogen også fokus på morsmål, men barna ville ikke snakke noe annet språk enn norsk i disse gruppene. Erfaringen vi har gjort oss etter at det har blitt større fokus på morsmål generelt på huset er, at de nå 3

4 uoppfordret sier ord på morsmål uten at de virker flaue og at de gjerne vil lære bort til de som ikke kan språket. Vi ser også at det er viktig at de som snakker barnas morsmål skaper dette rommet for barna og ikke bare fokuserer på det norske, slik at barna lettere skal forstå at begge språk er like viktig. For de barna som ikke har en voksen som kan morsmålet deres, blir det viktig for oss andre å skape dette rommet og nysgjerrigheten for barnas språkkompetanser. I Rammeplan for barnehager ( s. 35,2011) står det: En rekke barn har et annet morsmål en norsk og lærer norsk som andrespråk i barnehagen. Det er viktig at barna blir forstått og får mulighet til å uttrykke seg. Barnehagen må støtte at barn bruker sitt morsmål og samtidig arbeide aktivt med å fremme barnas norskspråklige kompetanse Den tospråklige assistenten, sammen med språkpedagogen, har her brukt hverandre for å styrke barnas muligheter til deltagelse i barnehagen fra å være passive og tause, til å bli verbal og deltagende. Det var spesielt en gutt i fokusgruppen som lenge hadde vært taus. Han snakket lite både på norsk og morsmål på avdeling og i mindre grupper/språkgrupper. Hvis han snakket så hvisket han, så det var nesten umulig å høre hva han sa. Han hadde også lite mimikk og virket litt trist. Da han ble tatt med i fokusgruppen og morsmålet hans urdu ble satt på dagsorden, skjedde det noe med ham. Han skiftet fra å være et taust innadvendt barn med lite mimikk til å smile mer, tok mer kontakt med barn og voksne både på morsmål og norsk. Han begynte å snakke med høyere stemme og tok kontakt for å fortelle ting. Han begynte å snakke mer i språkgruppene også. Tidligere brukte han mest kroppsspråk ved å nikke eller riste på hodet. Nå svarte han med ord og setninger. Dette barnet er ikke alene om å ha det slik når de starter i barnehagen og ikke mestrer det norske språket, så dette er en praksisfortelling å lære noe av. Praksisfortelling Fatima som er den urdutalende assistenten på avdelingen sitter på avdelingen og skriver ned alfabetet på urdu. Iman som også har urdu som hjemmespråk kommer bort til Fatima. Hun setter seg ned ved siden av Fatima, og kikker en liten stund. Så roper hun høyt, med et stort smil rundt munnen: Sånne bokstaver kan jeg også! Denne praksisfortellingen viser hvordan det å se noe som var kjent for henne, gjorde henne opprømt og stolt. Dette viste hun med både ord og kroppsspråk. Dette betyr at synliggjøring og styrking av barnas hjemmespråk kan gjøres på mange måter, slik som her, ikke bare ved bruk av ord, men også ved synliggjøring av blant annet skriftspråk. Barnehagen har også fått samlet inn sanger og regler fra ulike land. Barna har vist stor nysgjerrighet overfor hverandres språk, og er opptatt av hva som er likt og hva som er ulikt. 4

5 De lytter og imiterer hverandre, og har nå lært seg noen av sangene/reglene. Det å lytte etter språklyder er jo også en fin forberedelse til senere skrive og leseopplæring. Det flerspråklige har også blitt synliggjort i større grad ved at alfabet på ulike språk har blitt skrevet og hengt opp, rim og regler er blitt samlet inn og hengt opp. Ulike språk har blitt synliggjort i form av skriftspråket. En god utvikling av barnas morsmål vil ha positive konsekvenser for andrespråkstilegnelse (NAFO og Kunnskapsdepartementet s. 8), og vi tenker dette prosjektet er viktig for synliggjøring av nettopp dette. Prosjektet bidrar til at vi vil ha et større fokus på morsmål og viktigheten av dette fremover, noe som på sikt vil bidra til å utvikle barnas morsmål og norskspråklige ferdigheter. Det har også satt fokus på hvordan vi som ikke snakker barnas morsmål kan bidra til å utvikle begge språk parallelt. Flere av barna i barnehagen har gjennom året deltatt i språkgrupper med språkpedagogen. Disse gruppene foregår på norsk. Her har de jobbet med det tema/eventyret avdelingen jobber med. Under deltagelse i prosjektet hadde nå de tospråklige assistentene grupper med barn der temaet/eventyret ble jobbet med på morsmålet. I disse gruppene så vi et stort engasjement hos barna, og de var ivrige til å bruke språket. Fortellergleden viste seg gjennom at barna snakket mer enn tidligere. Dette henger mest sannsynlig sammen med at barna har et større språklig repertoar på sitt eget morsmål. Fortellergleden tok noen av barna med seg inn i språkgruppen med språkpedagogen. Bøker, eventyr eller avdelingenes tema ble først jobbet med på morsmål, der hvor vi hadde personalet med samme morsmål som barna, før det ble introdusert på norsk. 5

6 Som nevnt ovenfor har det blitt satt fokus på å synliggjøre barnas skriftspråk. Vi har også satt fokus på andre virkemidler for å synliggjøre barnas kultur. Dette for at barna skal kunne finne gjenkjennelse og identitetsbekreftelse. (Temahefte om språklig og kulturelt mangfold, 2006) Avdelingene har innredet dukkekroken med gjenstander fra ulike land, og bøker på ulike språk er funnet frem. Avdelingene har også satt fokus på hvordan de har blitt utstyrt når det gjelder blant annet utkledningstøy, og enkelte dukkekrokleker. Erfaringsmessig så vet vi at endringsarbeid og endring av holdninger tar tid, så vi er på vei og dette arbeidet må ikke avsluttes selv om selve prosjektet er ferdig. Vi er som sagt på vei, men dette må hele tiden løftes opp, så vi ikke faller tilbake til gamle synder. Det blir viktig å sette fokus på barna og ikke glemme deres behov for å oppleve mestring ved å få kommunisere på et språk de kan og som de er trygge på, slik at de også kan utvikle norskspråklige ferdigheter parallelt. 6

7 Personalsamarbeidet Vi har før dette prosjektet prøvd å sette fokus på synliggjøring av det flerkulturelle og de ulike språk, noe som har vært vanskelig å få gjennomslag for i deler av personalgruppen. Ved å være med på dette prosjektet har alle blitt bedre på å bruke de språkressursene som allerede er på huset i forhold til barn med samme morsmål. De har utvekslet personale på tvers, noe som skjedde i liten grad tidligere. I barnehagen har vi assistenter med urdu, arabisk, tamilsk og spansk som morsmål. Avdelingene har da organisert et system hvor de bytter avdeling en tid på dagen enkelte dager i uken. Arbeidet med barna foregår da på barnets morsmål. Dette arbeidet består i blant annet lesestunder, grupper der barna gjennomgår det tema som avdelingen jobber med og samtaler. Samarbeidet mellom språkpedagog, avdelinger og tospråklig assistenter har økt. Dette har ført til en mer helhetlig tenkning i arbeidet rundt tospråklige barn og barnehagens generelle språkmiljø. Foreldresamarbeidet Når det gjelder involvering av foreldre i arbeidet rundt bruk av IKT, har barnehagen dessverre ikke fått satt i gang det samarbeidet vi ønsket. Grunnen til dette er at tilgangen til de digitale verktøyene vi har invistert i ikke har blitt klare for bruk på en riktig måte. Foreldrene til barna som ble valgt ut i fokusgruppen har fått informasjon om prosjektet gjennom samtaler med den tospråklige assistenten. De har blitt informert om nettstedet som gruppen skulle bruke. Selv om ikke involveringen av foreldrene har blitt slik vi ønsket det i bruken av IKT, har foreldrene blitt involvert ved å bli oppfordret til å dele rim, regler og eventyr på eget morsmål fra egen barndom. Her har alle foreldrene i barnehagen fått mulighet til å bidra, noe som de var veldig positive til. Vi fikk inn mange regler og sanger på ulike språk. På en avdeling (avdelingen der fokusbarna hørte til) valgte de å oversette eventyret avdelingen jobbet med. Foreldrene fikk oversettelsen med seg hjem, med oppfordring til å lese for barnet, eller eventuelt snakke om bildene i boka (foreldre som ikke kunne lese). Et godt samarbeid mellom foreldre, pedagogisk leder og den tospråklige assistenten vil kunne gi en mer helhetlig opplevelse av barnehagehverdagen for barna. ( Kibsgaard S,Husby O, 2009). Vi har jo ikke tospråklige assistenter med samme språk som alle de barna vi har i barnehagen, men vi opplever at det å være i samme situasjon som en selv gir en trygghet uavhengig av språk. Denne tryggheten vil overføres til barna, og barnehagen blir et trygt og godt sted hvor læring og utvikling av språk vil kunne blomstre. 7

8 I foreldresamarbeidet har også de tospråklige assistentene hatt en viktig rolle. Dette har bidratt til at selv de stilleste foreldre har bidratt. Det vi ser er at foreldre opplever en trygghet ved å møte ansatte som er i samme situasjon som seg selv kommer fra et annet land med en annen kultur. Mye er ukjent for mange, og det er tryggere å spørre om hjelp og råd fra en som er lik seg selv. Generelt Deltagelse i dette prosjektet har økt personalets kunnskaper og holdninger når det gjelder flerkulturelt arbeid. Det å delta i et prosjekt, fører til et strukturert og samlende arbeide. Personalet i barnehagen har vært positive til prosjektet hele veien og har deltatt med stor iver. Som nevnt tidligere er språk barnehagens satsningsområde, men ved å sette fokus på et felles prosjekt har dette bidratt til å øke bevisstheten for hvordan skape gode språkmiljøer i barnehagen, og ikke minst hvordan ta i bruk de ressursene som ligger i våre ansatte som har et annet morsmål enn norsk. Personalet har også gjennom dette prosjektet sett nytten av et godt samarbeid ved utveksling av personalet på de ulike avdelinger. De satte også dette arbeidet i system slik at det ble gjennomført. Det ble også brukt mer systematisk i forhold til barnehagens/ avdelingens temaarbeid og ikke bare for å oversette for barna som ofte tidligere. Vår barnehage tar ofte i mot personer på arbeidspraksis. I perioden barnehagen deltok i prosjektet hadde vi en person med somalisk som morsmål. Tidligere har vi ikke tenkt denne ressursen som et bidrag til barnehagens språkmiljø, men ble nå bevisst på hvordan vi kunne ta i bruk personens språklige ressurser. Hun fikk ta del i arbeidet vårt ved at hun da hadde en gruppe med somalisk talende barn der de leste bøker og samtalet. Ved å delta i dette prosjektet har vi blitt deltakere i et nettverk bestående av andre barnehager. Dette har bidratt positivt for barnehagens personale. Ved å få innspill og erfaring fra andre barnehagers arbeid med det flerkulturelle, og deres arbeid med gode språkmiljøer har bidratt til nye ideer hos oss som vi kan jobbe videre med. En av utfordringene i prosjektet har vært tilgangen til de digitale verktøyene vi ville ta i bruk. Vi har hatt problemer både med hvordan vi skal få nettilgang for bruk av ipad og den interaktive tavlen har heller ikke fungert som den skal. En annen utfordring har vært tidsperspektivet på prosjektet. Tiden har vært kort, og det tar tid å gi opplæring til hele personalet. I og med at vårt prosjekt har handlet om digitale verktøy har flere av barna blitt tryggere spesielt med tanke på bruk av pc. Mange hadde lite eller ingen erfaring med dette og barna har virkelig utviklet den kompetansen. Dette blir jo ekstra viktig med tanke på å gjøre barna klare og rustet for skolestart og ikke minst være med på å bidra til å minske de sosiale 8

9 skillene. Derfor blir det enda større fokus på dette fremover også og da med tanke på å implementere dette inn i det allerede eksisterende språkarbeidet. Litteratur: Kunnskapsdepartementet (2011): Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver Kunnskapsdepartementet (2006): Temahefte om språklig og kulturelt mangfold NAFO og Kunnskapsdepartementet 2010: Ressurshefte, Flerspråklig arbeid i barnehagen. Kibsgaard S, Husby O (2009): Norsk som andrespråk UNIVERSITETSFORLAGET 9

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner 2012-2013

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner 2012-2013 Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner 2012-2013 Bakgrunnen for Kartleggingsverktøyet: I 2006 skulle vi vurdere hvilket kartleggingsverktøy som kunne

Detaljer

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING PROSJEKT 2011-2012: SKAL VI LEKE BUTIKK? urdu tigrinja spansk arabisk litauisk thai dari norsk somalisk kurdisk sorani albansk Lundedalen barnehage,

Detaljer

Rapport for Prestenga barnehage. Gro Anita Thømt, Åse Torper. Magedans på Smelteverket

Rapport for Prestenga barnehage. Gro Anita Thømt, Åse Torper. Magedans på Smelteverket Magedans på Smelteverket Bakgrunn Adresse: Prestenga barnehage, Prestenggt. 1. 1807 Askim Vi har 29 flerspråklige barn som representerer 13 språk og 10 flerspråklige ansatte som representerer 11 språk.

Detaljer

Prosjektbeskrivelse Aursmoen barnehage Vinner av Leseprisen 2019

Prosjektbeskrivelse Aursmoen barnehage Vinner av Leseprisen 2019 Prosjektbeskrivelse Aursmoen barnehage Vinner av Leseprisen 2019 Aursmoen barnehage består av 4 avdelinger med 68 barn og 21 ansatte. Vi er en flyktningbarnehage som hvert år tar imot nyankomne flyktninger

Detaljer

IMPLEMENTERINGSPLAN SPRÅKLØYPER 2017 BUGØYNES BARNEHAGE

IMPLEMENTERINGSPLAN SPRÅKLØYPER 2017 BUGØYNES BARNEHAGE IMPLEMENTERINGSPLAN SPRÅKLØYPER 2017 BUGØYNES BARNEHAGE «Først i rekka» Heve kvaliteten i arbeid med språk, lesing og skriving. INNLEDNING: Språkløyper er en nasjonal strategi og et helhetlig løft som

Detaljer

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Flerspråklighet en ressurs eller et problem??? Flerspråklighet en ressurs eller et problem??? Noe å tenke over : Hvorfor var det slik at fransktalende barn var stolte over sitt morsmål mens barn med arabisk ønsket å skjule? Er det slik at flerspråklighet

Detaljer

Tospråklig assistanse i barnehagen

Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig assistanse i barnehagen Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO) www.hioa.no/nafo marit.gjervan@hioa.no Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO) Senteret ble opprettet

Detaljer

Målsetninger for prosjektet

Målsetninger for prosjektet LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING PROSJEKT 2011-2012: SKAL VI LEKE BUTIKK? Målsetninger for prosjektet Hvordan kan tospråklig assistanse i barns lek og relasjoner bidra til å

Detaljer

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse 18.09.08

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse 18.09.08 Oslo kommune Bydel Stovner Barnehageenheten Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse 18.09.08 Ved/ Vera Andresen Styrer Nedre Fossum Gård barnehage Susan Lyden,

Detaljer

Språkglede i en mangfoldig barnehage

Språkglede i en mangfoldig barnehage Språkglede i en mangfoldig barnehage Prosjekt 2009 2010 Storetveit barnehage Vi ser deg med hjertet 1 Kommunikasjon, språk og tekst Rammeplan s. 35 Skape et miljø hvor barn og voksne daglig opplever spenning

Detaljer

Tospråklig assistanse og betydningen for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt i fire barnehager

Tospråklig assistanse og betydningen for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt i fire barnehager Tospråklig assistanse og betydningen for barns språkutvikling Dokumentasjon av et språkprosjekt i fire barnehager 21.09.2012 Mål og utgangspunkt Barnehagenes mål for prosjektene: Å vise hvordan tospråklig

Detaljer

Periodeevaluering 2014

Periodeevaluering 2014 Periodeevaluering 2014 Prosjekt denne perioden: Bokstaver. Periode: uke3-11. Hvordan startet det, bakgrunn for prosjektet. Vi brukte de første ukene etter jul til samtaler og observasjoner, for å finne

Detaljer

IKT i Blomsterenga barnehage. Plan for utvikling av digitale ferdigheter laget 4.3.15

IKT i Blomsterenga barnehage. Plan for utvikling av digitale ferdigheter laget 4.3.15 IKT i Blomsterenga barnehage Plan for utvikling av digitale ferdigheter laget 4.3.15 Innholdsfortegnelse Formål med IKT i barnehagen...2 Rammeplan...2 Kunnskapsdepartementet...2 Årsplan for barnehagen...3

Detaljer

Å bli kjent med matematikk gjennom litteratur

Å bli kjent med matematikk gjennom litteratur Å bli kjent med matematikk gjennom litteratur Hva sier Rammeplan for barnehagen? I Rammeplanens generelle del skal barna oppleve et stimulerende miljø i barnehagen som støtter deres lyst til å leke, utforske,

Detaljer

SPRÅKTRENING. Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen?

SPRÅKTRENING. Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? SPRÅKTRENING Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? SPRÅKTRENING I BARNEHAGEN Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? Vi bruker språket aktivt Vi bruker

Detaljer

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen Fjell barnehage: Bakgrunn Fjell barnehage har 115 barn, fordelt på to bygg og

Detaljer

Rapportering av prosjekt kompetanseutviklingsarbeid i barnehagen

Rapportering av prosjekt kompetanseutviklingsarbeid i barnehagen Nettverk for fokusbarnehager flerspråklige barn Rapportering av prosjekt kompetanseutviklingsarbeid i barnehagen Barnehage ( namn, adresse, kommune og fylke) Storgaten barnehage, Storgaten 46, 4876 Grimstad,

Detaljer

Tospråklig avdeling. Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen. Nina Allum Porsgrunn Voksenopplæringssenter

Tospråklig avdeling. Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen. Nina Allum Porsgrunn Voksenopplæringssenter Tospråklig avdeling Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen Porsgrunn kommune Kommunalområde for barn og unge Porsgrunn Voksenopplæringssenter Barnehager Grunnskoler Tospråklig

Detaljer

1. Barnets trivsel i barnehagen. Snitt: 5,4 2. Personalets omsorg for barnet: Snitt: 5,3 3. Allsidig lek og aktiviteter: Snitt: 5,2

1. Barnets trivsel i barnehagen. Snitt: 5,4 2. Personalets omsorg for barnet: Snitt: 5,3 3. Allsidig lek og aktiviteter: Snitt: 5,2 Brukerundersøkelsen 2014 Tusen takk for god oppslutning på årets brukerundersøkelse. Bare to besvarelser som uteble, og det er vi fornøyde med Vi tenkte å ta for oss alle spørsmålene i brukerundersøkelsen

Detaljer

Hvordan engasjere alle barn i samtale? Av Fikria Akkouh

Hvordan engasjere alle barn i samtale? Av Fikria Akkouh Hvordan engasjere alle barn i samtale? Av Fikria Akkouh Barns språktilegnelse skjer kontinuerlig. Naturlige sosiale situasjoner der barn er sammen om noe de er opptatt av, er gode utgangpunkt for å tilegne

Detaljer

Nordby barnehage. Visjon: Hjerterom for alle

Nordby barnehage. Visjon: Hjerterom for alle ÅRSPLAN Pedagogisk utvikling 2013 Nordby barnehage Visjon: Hjerterom for alle Vår pedagogiske profil: «Læring i alt for alle!» Barnehagens innhold skal bygge på et helhetlig læringssyn, hvor omsorg og

Detaljer

SP PRÅ RÅK KTRENING Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen?

SP PRÅ RÅK KTRENING Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? SPRÅKTRENING Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? Hvordan jobber vi i Asker gård barnehage med språk i barnehagen? Vi bruker språket aktivt og bader barna i språk. Vi tar utgangspunkt

Detaljer

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen Rennesøy kommune, Oppvekst og læring Målsetting Ha tidlig fokus på flerspråklige barns språkutvikling på morsmålet og på norsk,

Detaljer

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering Barnehagebasert vurdering er et ledd i Trondheim kommunes tilsyn med barnehagene. Tilsynet er hjemlet i Lov om barnehager 8 og 16. I følge loven skal kommunen gi

Detaljer

Tospråklig assistanse i barnehagen. Barnehageprosjekt

Tospråklig assistanse i barnehagen. Barnehageprosjekt Tospråklig assistanse i barnehagen Barnehageprosjekt 2011-12 Bakgrunn for prosjektet Prosjektet er et ledd i å følge opp NOU:7 2010 Mangfold og mestring, der det foreslås flere tiltak for å styrke morsmålet

Detaljer

«Det har jeg aldri prøvd før, så det tror jeg at jeg kan klare!» PIPPI

«Det har jeg aldri prøvd før, så det tror jeg at jeg kan klare!» PIPPI «Det har jeg aldri prøvd før, så det tror jeg at jeg kan klare!» PIPPI VI SOM JOBBER PÅ STJERNEBARNA: Soneleder: Anette Svendsen Pedagogisk leder: Rita Skoglund Fagarbeider: Gudrun Nilsen Fagarbeider:

Detaljer

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER Informasjonshefte 02 forord Informasjonsheftet omhandler 10 spørsmål som foreldre ofte stiller om barnas flerspråklige utvikling.

Detaljer

Språkkista App. GAN Aschehoug Frokostmøte 10.12.13. v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum)

Språkkista App. GAN Aschehoug Frokostmøte 10.12.13. v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum) Språkkista App GAN Aschehoug Frokostmøte 10.12.13 v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum) Agenda Flerspråklig utvikling IKT i barnehagen Språkkista App Film Veiledningen noen eksempler Utviklingsfaser

Detaljer

Finneidfjord barnehage -Gir barna røtter og vinger

Finneidfjord barnehage -Gir barna røtter og vinger Finneidfjord barnehage -Gir barna røtter og vinger Virksomhetsplan 2016-2019 Innledning. Finneidfjord barnehages virksomhetsplan beskriver hva barnehagen skal arbeide med de neste fire årene. Denne planen

Detaljer

Gjennomgående tema for 2011-2012 i Lund barnehage

Gjennomgående tema for 2011-2012 i Lund barnehage Gjennomgående tema for 2011-2012 i Lund barnehage Det som blir det gjennomgående temaet dette barnehageåret er mer et resultat av endrede rammebetingelser enn et tema ut fra det pedagogiske innholdet.

Detaljer

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet Syntese av synteserapport Første del av foredraget på RSK-kurset var en oppsummering

Detaljer

Skjema for egenvurdering

Skjema for egenvurdering Skjema for egenvurdering barnehagens arbeid med språk og språkmiljø I denne delen skal du vurdere påstander om nåværende praksis i barnehagen opp mot slik du mener det bør være. Du skal altså ikke bare

Detaljer

Arbeidsmetode: Dagstavle: Vi bruker dagstavle i samling. Der henger det bilder av barna og hva de skal gjøre. Bilder av voksne henger også der.

Arbeidsmetode: Dagstavle: Vi bruker dagstavle i samling. Der henger det bilder av barna og hva de skal gjøre. Bilder av voksne henger også der. PERIODEPLAN PÅ KNALL HØSTEN 2017 Tema: Å skape/bygge gode relasjoner Dagsrytme; NÅR HVA 07.15-07.30 Lunta åpner Knall og Lunta 07.30-08.30 Frokost og frilek 09.30-08.45 Rydding 08.45-09.00 Samling 09.00-09.30

Detaljer

Kompetanse for mangfold

Kompetanse for mangfold Kompetanse for mangfold Våre fokusområder: Leken som arena for inkludering og språkutvikling Samarbeid hjem - barnehage Grimstad barnehage, en sentrumsbarnehage til sammen 35 barn 17 barn med innvandrerbakgrunn:

Detaljer

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012 Flerspråklig arbeid i barnehagen Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012 Denne dagen skal handle om Hvordan barnehagen kan støtte flerspråklige barns

Detaljer

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis?

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis? Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis? Marit Gjervan og Gro Svolsbru Artikkelen er tidligere publisert i Barnehagefolk nr.3, 2013 Elleve år er gått siden det populære og viktige nummeret

Detaljer

Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre

Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre Barnets navn: Fødselsdato: Dato for samtalen: Barnehagens navn: Målet er å få til gode samtaler, der barnehage og foreldre er likeverdige parter som skal informeres

Detaljer

IKT-plan for. Meråker, oktober 12.

IKT-plan for. Meråker, oktober 12. IKT-plan for Meråker, oktober 12. IKT- plan for Tollmoen barnehage IKT står for informasjons- og kommunikasjonsteknologi. I Rammeplan for barnehager står det blant annet at barn i barnehagen bør få oppleve

Detaljer

Læring i alt for alle

Læring i alt for alle ÅRSPLAN Pedagogisk utvikling 2014 Tiurkroken barnehage Læring Visjon: i alt for alle Læring i alt for alle 1 Vår pedagogiske profil: «Læring i alt for alle» Barnehagens innhold skal bygge på et helhetlig

Detaljer

Erfaringer fra KOMPASS

Erfaringer fra KOMPASS Erfaringer fra KOMPASS Høgskolelektorer i pedagogikk Marit Granholt og Anne Furu Institutt for førskolelærerutdanning HiOA 14.09.2012 22.09.12 KOMPASS KOMPASS = Kompetanseutvikling for assistenter i barnehagen

Detaljer

Personal. Pedagogisk leder: Solveig Andersen (100%) Barnehagelærer: Kristiane Mauritzen Olsen (100%) Barne- og ungdomsarbeider: Toril Bakken (60%)

Personal. Pedagogisk leder: Solveig Andersen (100%) Barnehagelærer: Kristiane Mauritzen Olsen (100%) Barne- og ungdomsarbeider: Toril Bakken (60%) Personal Pedagogisk leder: Solveig Andersen (100%) Barnehagelærer: Kristiane Mauritzen Olsen (100%) Barne- og ungdomsarbeider: Toril Bakken (60%) Assistent: Malene Hareid Stokke (100%) Arbeidspraksis:

Detaljer

LIKE MULIGHETER BERGER BARNEHAGE

LIKE MULIGHETER BERGER BARNEHAGE LIKE MULIGHETER BERGER BARNEHAGE Tema: Likestilling og likeverd i praktiskpedagogisk arbeid i barnehagen Deltagere: Hele personalet i barnehagene i Rykkinn område. Rykkinn område består av barnehagene:

Detaljer

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn 2014-2015.

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn 2014-2015. ELLINGSØY BARNEHAGE ÅLESUND KOMMUNE Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn 2014-2015. Turid Stette Barnehagelærer m/videreutdanning i Norsk som andrespråk med flerkulturell pedagogikk.

Detaljer

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger. Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger. Det var en gang og eventyret fortsetter «Ny vin i gammel flaske eller ny

Detaljer

for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle

for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle ÅRSPLAN for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle Innhold Innledning s. 3-4 Vår pedagogiske profil s. 5 Satsningsområder Kommunale Barnehager s. 6 Våre satsningsområder 2018/2019:

Detaljer

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering Barnehagebasert vurdering er et ledd i Trondheim kommunes tilsyn med barnehagene. Tilsynet er hjemlet i Lov om barnehager 8 og 16. I følge loven skal kommunen gi

Detaljer

REFLEKSJONSBREV FOR SLEIPNER FEBRUAR 2013

REFLEKSJONSBREV FOR SLEIPNER FEBRUAR 2013 REFLEKSJONSBREV FOR SLEIPNER FEBRUAR 2013 Ås kommune Gjennom arbeidet med karnevalet, opplevde vi at fokusområde ble ivaretatt på flere måter, gjennom at barna delte kunnskaper, tanker og erfaringer, og

Detaljer

Flerspråklig arbeid i barnehagen

Flerspråklig arbeid i barnehagen Flerspråklig arbeid i barnehagen Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling 19. november 2012 Hvorfor skal vi arbeide med flerspråklighet i barnehagen? [...]det er nødvendig med en holdningsendring

Detaljer

Flerspråklig utvikling. Rapport fra studietur for Haugatun barnehage 08-09.11.2012

Flerspråklig utvikling. Rapport fra studietur for Haugatun barnehage 08-09.11.2012 Flerspråklig utvikling Rapport fra studietur for Haugatun barnehage 08-09.11.2012 Mål: Vi er en mangfoldig og flerkulturell barnehage. Vi hadde som mål å få ny kunnskap om hvordan vi kunne arbeide med

Detaljer

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune Bergen kommune mottar tilskuddsmidler fra Utdanningsdirektoratet 1 som skal bidra til at kommunen kan utforme tiltak for å styrke den

Detaljer

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING Katrine Giæver Organisering av språkarbeid Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder (Rundskriv F01-2011)

Detaljer

for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle

for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle ÅRSPLAN for Nordby barnehage «Læring i alt for alle» Hjerterom for alle Innhold Innledning s. 3-4 Vår pedagogiske profil s. 5 Satsningsområder Kommunale Barnehager s. 6 Våre satsningsområder 2017/2018:

Detaljer

Glede er å oppleve å bli respektert og føle at jeg får brukt min kompetanse og at min stemme blir hørt i fellesskapet.

Glede er å oppleve å bli respektert og føle at jeg får brukt min kompetanse og at min stemme blir hørt i fellesskapet. Lånke barnehage sin visjon er: Glede i hvert steg I det legger vi: Glede er å utvikle seg, føle mestring. Glede er å oppleve å bli respektert og føle at jeg får brukt min kompetanse og at min stemme blir

Detaljer

BEGYNNEROPPLÆRING I NORSK I BARNEHAGEN

BEGYNNEROPPLÆRING I NORSK I BARNEHAGEN BEGYNNEROPPLÆRING I NORSK I BARNEHAGEN INNFØRINGSBARNEHAGEN TELLUS To avdelinger med 8 småbarn og 14 storbarnsplasser- Buffertilbud - fritatt fra hovedopptaket for å ha plasser til nyankomne flyktninger

Detaljer

Språk er viktig gjør det riktig!

Språk er viktig gjør det riktig! OPPVEKST Språk er viktig gjør det riktig! Råd til foreldre når barnet vokser opp med flere språk Språk er nøkkelen til venner, felleskap, skole, kunnskap og livskvalitet La barnet ditt starte tidlig med

Detaljer

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver Til Kunnskapsdepartementet 13. januar 2017 HØRING Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver NAFO mener at forslaget til ny rammeplan ivaretar sentrale prinsipper fra tidligere rammeplaner på en god

Detaljer

Sammen skaper vi mestring, glede og trygghet

Sammen skaper vi mestring, glede og trygghet Innledning s. 3 Ut i naturen s. 4 Kunst, kultur og kreativitet s. 5 Språkstimulering s. 6 Medvirkning og pedagogisk dokumentasjon s. 7 Icdp s. 8 Litteraturliste s. 9 Sist vår jobbet vi prosjektorientert.

Detaljer

Barns møter med litteratur og tidlig skriving 18. oktober Heidi Sandø

Barns møter med litteratur og tidlig skriving 18. oktober Heidi Sandø Barns møter med litteratur og tidlig skriving 18. oktober 2017 Heidi Sandø Rammeplan Tidlig skriving Barns møter med litteratur Ny rammeplan for barnehagen Rammeplan for fremtidens barnehager Barnehagen

Detaljer

Lær meg norsk før skolestart!

Lær meg norsk før skolestart! Lær meg norsk før skolestart! Språkstimulering og dokumentasjon i den flerkulturelle barnehagen Margareth Sandvik og Marit Spurkland, 2012 (2. utgave) 1 Språkkartlegging Hverken barnehageloven eller rammeplanen

Detaljer

Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage 2015-2017. nordreaasen@kanvas.no

Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage 2015-2017. nordreaasen@kanvas.no Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage 2015-2017 1 Innhold Kanvas pedagogiske plattform... 3 Kanvas formål... 3 Små barn store muligheter!... 3 Menneskesyn... 3 Læringssyn... 4 Kanvas kvalitetsnormer...

Detaljer

Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS

Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS Bakgrunn Prosjektmidler fra KD (barnehageavdelingen) med utgangspunkt i NOU 2010:7 Flerkulturelt og flerspråklig arbeid

Detaljer

Rapport Åkeberg barnehage Tospråklig assistanse i barnehagen

Rapport Åkeberg barnehage Tospråklig assistanse i barnehagen Rapport Åkeberg barnehage Tospråklig assistanse i barnehagen 2011-2012 Bakgrunn Åkeberg barnehage, Åkebergveien 23, 0650 Oslo Hanne Marit Øiamo, 48 16 97 47 / 23 43 15 03, hanne.oiamo@bgo.oslo.kommune.no

Detaljer

Språkløftet i Harstad kommune

Språkløftet i Harstad kommune Harstad kommune Språkløftet i Harstad kommune Som en båtreise hvor vi har lett etter kartet og støtt på noen skjær i sjøen. Nå er mannskapet og kartet ombord og båten er akkurat restartet. Prosjektet har

Detaljer

PLAN FOR ET SYSTEMATISK SPRÅKTILBUD SISTE ÅR FØR SKOLESTART

PLAN FOR ET SYSTEMATISK SPRÅKTILBUD SISTE ÅR FØR SKOLESTART 1 PLAN FOR ET SYSTEMATISK SPRÅKTILBUD SISTE ÅR FØR SKOLESTART Planen er forankret i Moss kommunes økonomiplan 2011-2014: Alle barn i Moss kommunes barnehager skal fra 2011 ha et systematisk språktilbud

Detaljer

Tilbakeblikk. Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

Tilbakeblikk. Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter Tilbakeblikk Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter 2013-2414 Oversikt over NAFOs kompetansetiltak for barnehagefeltet Tiltak Barnehageprosjektet: 2005-2010 Kompass for flerspråklige assistenter: 2010-2014

Detaljer

IMPLEMENTERINGSPLAN 2017 KNAUSEN BARNEHAGE

IMPLEMENTERINGSPLAN 2017 KNAUSEN BARNEHAGE IMPLEMENTERINGSPLAN 2017 KNAUSEN BARNEHAGE «SPRÅKARBEID I LEK OG RELASJONER» INNLEDNING: For å styrke språkarbeidet og arbeid med barns tidlige leseutvikling har regjeringen lansert en nasjonal strategi;

Detaljer

I året som kommer skal vi øke vår faglige kompetanse på lek og læring og se dette i sammenheng med de rommene vi har i barnehagen; inne og ute.

I året som kommer skal vi øke vår faglige kompetanse på lek og læring og se dette i sammenheng med de rommene vi har i barnehagen; inne og ute. Forord Velkommen til et nytt barnehageår! Vi går et spennende år i møte med samarbeid mellom Frednes og Skrukkerød. Vi har for lengst startet arbeidet, og ser at vi skal få til en faglig utvikling for

Detaljer

«Norsk» 30 Barnehagefolk n n n n

«Norsk» 30 Barnehagefolk n n n n «Norsk» 30 Barnehagefolk 3-2013 n n n n Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis? Elleve år er gått siden det populære og viktige nummeret av Barnehagefolk «Verden i barnehagen» ble utgitt.

Detaljer

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering Barnehagebasert vurdering er et ledd i Trondheim kommunes tilsyn med barnehagene. Tilsynet er hjemlet i Lov om barnehager 8 og 16. I følge loven skal kommunen gi

Detaljer

Barnehagens progresjonsplan

Barnehagens progresjonsplan Barnehagens progresjonsplan «Progresjon i barnehagen innebærer at alle barna skal utvikle seg, lære og oppleve fremgang. Alle barna skal kunne oppleve progresjon i barnehagens innhold, og barnehagen skal

Detaljer

VURDERING AV PROSJEKT GRUFFALO

VURDERING AV PROSJEKT GRUFFALO VURDERING AV PROSJEKT GRUFFALO I januar og februar har vi hatt prosjekt om Gruffalo på Møllestua. Bakgrunnen for prosjektet er at vi har sett at barna har vist stor interesse for Gruffalo. Vi hadde som

Detaljer

Språkpermen Pedagogisk fagsenter Årstad Sissel Lilletvedt 1

Språkpermen Pedagogisk fagsenter Årstad Sissel Lilletvedt 1 Språkpermen 1 Hvorfor kartlegge språkferdigheter? Rammeplanens krav til dokumentasjon 4.2 Dokumentasjon som grunnlag for refleksjon og læring Viten om personalets arbeid og barns virksomhet i barnehagen

Detaljer

Flerspråklig pedagogisk praksis

Flerspråklig pedagogisk praksis Flerspråklig pedagogisk praksis Innlegg på Nasjonal Tema Morsmål konferanse, Trondheim, 28.- 29. november 2013. Rica Nidelven Hoell. Bilde 1. Flerspråklig pedagogisk praksis. Flerspråklig pedagogisk kompetanse.

Detaljer

Språkstimulering i den flerkulturelle barnehagen. Sandvik, Margrethe og Spurkland, Marit (2012). Lær meg norsk før skolestart

Språkstimulering i den flerkulturelle barnehagen. Sandvik, Margrethe og Spurkland, Marit (2012). Lær meg norsk før skolestart Språkstimulering i den flerkulturelle barnehagen Sandvik, Margrethe og Spurkland, Marit (2012). Lær meg norsk før skolestart 1 Bordaktivitet 2 Målsettinger med prosjektet: Utvikle metoder og verktøy for

Detaljer

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID 11.September 2013 ALTA LOMAKKA BARNEHAGE I VADSØ LOMAKKA BARNEHAGE 4 avdelings barnehage med 56 plasser Lomakka barnehage åpnet i 1996 Vi har tatt imot

Detaljer

Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene

Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene er utarbeidet av en prosjektgruppe bestående av representanter fra Pedagogisk psykologisk tjeneste

Detaljer

Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, 2010. Barnehagen og flerspråklige barn. Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter

Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, 2010. Barnehagen og flerspråklige barn. Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, 2010 Barnehagen og flerspråklige barn Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter I dagens debatt fokuseres det på barnehagen som en viktig arena for læring

Detaljer

Fokus på adjektiv som forarbeid til lesing av bildebok

Fokus på adjektiv som forarbeid til lesing av bildebok Fokus på adjektiv som forarbeid til lesing av bildebok - et undervisningsopplegg med flerspråklige elever på 2. trinn Delt av Anne Kathrine Nedrebø Hadland, student på Lesing 2 Lesesenteret Universitetet

Detaljer

MÅNEDSBREV NOVEMBER 2010

MÅNEDSBREV NOVEMBER 2010 MÅNEDSBREV NOVEMBER 2010 AVD. SIGRID Å spreng i bærfotan e hærli Litt om tiden som har vært: Nå er vi allerede ferdig med oktober måned. Tiden fra oppstart og fram til nå, har hatt fokus på trygghet og

Detaljer

MEG SELV OG ANDRE PROSJEKTRAPPORT, BASE 2

MEG SELV OG ANDRE PROSJEKTRAPPORT, BASE 2 MEG SELV OG ANDRE PROSJEKTRAPPORT, BASE 2 2017 MEG SELV OG ANDRE BASE 2 TIDSROM: September, oktober og november Hovedmål Barna skal få uttrykke seg verbalt og kroppslig og bli bevisst at alle har følelser

Detaljer

Prestengas bazar se hva vi har! Mitra, Åse, Milena, Parisa og Gro Anita

Prestengas bazar se hva vi har! Mitra, Åse, Milena, Parisa og Gro Anita Prestengas bazar se hva vi har! Mitra, Åse, Milena, Parisa og Gro Anita Hvorfor begrepet bazar? Et internasjonalt ord som kjennes igjen på mange språk Ordet bazar kommer fra en Pahlavi ord «Baha-røye»

Detaljer

Billedkunst og kunsthåndverk, flerkulturelt arbeid. Arbeid med identitet hos flyktingebarn

Billedkunst og kunsthåndverk, flerkulturelt arbeid. Arbeid med identitet hos flyktingebarn Arbeid med identitet hos flyktingebarn HVEM ER JEG? KORT OM PROSJEKTET Målsettingen med dette undervisningsopplegget er å gi barnehagelærere og annet personell som arbeider med de yngste flyktningebarna

Detaljer

KUBBE LAGER MUSEUM PROSJEKTRAPPORT, BASE 2 KUBBE LAGER MUSEUM

KUBBE LAGER MUSEUM PROSJEKTRAPPORT, BASE 2 KUBBE LAGER MUSEUM KUBBE LAGER MUSEUM PROSJEKTRAPPORT, BASE 2 KUBBE LAGER MUSEUM 2018 Hva har vi gjort? BASE 2 TIDSROM: April, Mai og Juni Hovedmål Innføre enkle rammer for hvordan vi skal ta vare på naturen. Vi skal arbeide

Detaljer

EN SPADE ER IKKE BARE EN SPADE

EN SPADE ER IKKE BARE EN SPADE EN SPADE ER IKKE BARE EN SPADE OPPIGARD Eline Solheim Styrer STØTTENDE OG UTFORSKENDE LÆRINGSMILJØ Bakgrunn for prosjektdeltagelse Hovedfokuset vårt for barnehageåret 2012 13 er Støttende og utforskende

Detaljer

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering Barnehagebasert vurdering er et ledd i Trondheim kommunes tilsyn med barnehagene. Tilsynet er hjemlet i Lov om barnehager 8 og 16. I følge loven skal kommunen gi

Detaljer

Rapport fra Kirketjernet og Vestsiden barnehage

Rapport fra Kirketjernet og Vestsiden barnehage Rapport fra Kirketjernet og Vestsiden barnehage Sammen om flerspråklige barns språkutvikling. Kirketjernet og Vestsiden barnehage Moldhaugveien 3 3919 Porsgrunn Porsgrunn Kommune Telemark Fylke Kontaktperson

Detaljer

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige?

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige? Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige? Nafo 19.november 2018 Kirsten Palm Den norske konteksten Opplæringsloven 2.8 Elevenes morsmål utnyttes i liten grad

Detaljer

Språkløype i Prestefjellet barnehage

Språkløype i Prestefjellet barnehage Språkløype i Prestefjellet barnehage IMPLEMENTERINGSPLAN FOR SPRÅKLØYPER Nasjonalt senter for leseopplæring og leseforskning (Lesesenteret) og Nasjonalt senter for skriveopplæring og skriveforskning (Skrivesenteret)

Detaljer

FLERSPRÅKLIG PLAN FOR BARNEHAGENE I STJØRDAL KOMMUNE

FLERSPRÅKLIG PLAN FOR BARNEHAGENE I STJØRDAL KOMMUNE FLERSPRÅKLIG PLAN FOR BARNEHAGENE I STJØRDAL KOMMUNE Foto: Morten Wold Stjørdal kommune Etat oppvekst oktober 2015 Innhold 1. Innledning... 2 2. Før barnet begynner i barnehagen... 3 Foreldresamtalen...

Detaljer

Bruk av film i opplæringen av muntlige ferdigheter

Bruk av film i opplæringen av muntlige ferdigheter Bruk av film i opplæringen av muntlige ferdigheter Dette heftet viser hvordan en kan arbeide med film i opplæringen av muntlige ferdigheter. Filmer som illustrerer disse kommunikasjonssituasjonene, vil

Detaljer

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe dem til å få erfaringer som bygger opp deres begrepsforståelse

Detaljer

I Gnist Barnehager er vi stadig i utvikling. I etterkant av alle aktiviteter og prosjekter skal barnas reaksjoner og tilbakemeldinger danne grunnlag

I Gnist Barnehager er vi stadig i utvikling. I etterkant av alle aktiviteter og prosjekter skal barnas reaksjoner og tilbakemeldinger danne grunnlag Lek og aktiviteter spinner sjelden rundt ett fagområde. På tur i naturen kan for eksempel både samarbeid, miljøvern, matematikk, språk og kroppsbeherskelse utvikles. I Gnist barnehager anerkjenner vi at

Detaljer

Erfaringer fra Dronning Maud studieåret 2011-2012

Erfaringer fra Dronning Maud studieåret 2011-2012 KOMPASS Erfaringer fra Dronning Maud studieåret 2011-2012 Målet er å gi tospråklige assistenter en innsikt i norsk barnehagetradisjon,,y yrkesetikk,,pedagogiske g refleksjoner og barnesyn. Studiet har

Detaljer

ÅRSPLAN 2015/16 FOR TROLLSKOGEN BARNEHAGE

ÅRSPLAN 2015/16 FOR TROLLSKOGEN BARNEHAGE ÅRSPLAN 2015/16 FOR TROLLSKOGEN BARNEHAGE TROLLSKOGEN BARNEHAGE, KANTARELLEN 23, 1405 LANGHUS TLF.: 64 91 18 20-26 1 Innledning Velkommen til et nytt barnehageår! Som vanlig gir årsplanen oversikt over

Detaljer

«Korleis skape eit godt og stimulerande språkmiljø i Florabarnehagen»

«Korleis skape eit godt og stimulerande språkmiljø i Florabarnehagen» «Korleis skape eit godt og stimulerande språkmiljø i Florabarnehagen» Vegen til -Plan for språkarbeid i Florabarnehagen- UO-møte Sogn og Fjordane 25.03.2015 Fakta: utfordringar og kvalitet?! 16 % av barna

Detaljer

Rapport på SPRÅKLØFTET 2007-2011 Bydel Stovner

Rapport på SPRÅKLØFTET 2007-2011 Bydel Stovner Oslo kommune Bydel Stovner Barnehageenheten Rapport på SPRÅKLØFTET 2007-2011 Bydel Stovner Prosjektets lokale hovedmål Språkløftet har vært et delprosjekt under Gratis kjernetid i Groruddalssatsningen.

Detaljer

SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen

SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen Revidert utgave høsten 2013 Bakgrunn For at barn skal utvikle språk trenger de å være i gode språkmiljøer. Forskning viser at ordforråd og begrepsforståelse er sentralt

Detaljer

Digital kompetanse. i barnehagen

Digital kompetanse. i barnehagen Digital kompetanse i barnehagen Både barnehageloven og rammeplanen legger stor vekt på at personalet skal støtte det nysgjerrige, kreative og lærevillige hos barna: «Barnehagen skal støtte barns nysgjerrighet,

Detaljer

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK PERLÅ AUGUST 2015 HEI ALLE SAMMEN! Vi har nå kommet til september måned og vi har kommet godt i gang med den nye barnehagehverdagen. Barnegruppen vår i år vil bestå av 5 gutter

Detaljer