BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900"

Transkript

1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ Edition / IFU_BQ _nor.indd :11:13

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ Edition / Forord Takk for at du valgte et HAAG-STREIT-produkt. Følg forskriftene i bruksanvisningen nøye for å sikre at produktet fungerer feilfritt og pålitelig. Tiltenkt medisinsk formål Spaltelamper brukes i forbindelse med øyeundersøkelser. De brukes for å diagnostisere og dokumentere sykdommer eller skader som påvirker øyets strukturelle egenskaper. Kontraindikasjon Det foreligger ingen kjente absolutte kontraindikasjoner knyttet til undersøkelser med dette apparatet. Utvis profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet for bruker og pasient. Apparatet er utstyrt med LED-lamper med høy intensitet. Overdreven bestråling av pasienter som behandles med bestemte legemidler, kan medføre fototoksiske bivirkninger som følge av fotosensitivitet IFU_BQ _nor.indd :11:14

3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet Apparatets bruksområder Omgivelsesbetingelser Forsendelse og utpakking Installeringsadvarsler Bruk, omgivelser Lystoksisitet Desinfisering Garanti og produktansvar Symbolbeskrivelse Innføring Oversikt Montering/installering av apparatet Mikroskop og belysning Strømforsyningsenhet Instrumententfundament med vektkompensasjon Innstilling av vektkompensasjon Aktivere vektkompensasjon Deaktivere vektkompensasjon Regulere hvor lettgående spalteinnstillingen er Idriftsettelse Slå på apparatet Bruk Stille inn okularene Klargjøring av pasienten Betjene instrumentet Stille inn filter og blendeåpning Festestjerne Mikroskop og okular Sette ut av drift Tekniske data Spaltebelysning Stereomikroskop Instrumentets fundament Mål Vedlikehold Kontroll av apparatet Ettersyn Rengjøring og desinfisering Skifte ut belysningsspeil Støvtrekk...11 A A.1. Vedlegg...11 Tilbehør/reservedeler...11 B Forskrifter C Klassifisering D Bortskaffelse E Standarder det er tatt hensyn til F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) F.1 Generelt...13 F.2 Interferens (standardtabell 1)...13 F.3 Immunitet (standardtabell 2)...14 F.4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4)...15 F.5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6) IFU_BQ _nor.indd :11:14

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1 Sikkerhet FORBUDT! Manglende etterlevelse av disse merknadene vil trolig medføre materielle skader og utsette bruker og pasient for fare. Disse advarslene må tas hensyn til for å sikre trygg bruk av produktet og unngå farer for bruker og pasient. Viktige merknader! Må leses nøye! 1.1 Apparatets bruksområder Enheten er ment å skulle brukes i helsefaglige miljøer som for eksempel på legekontorer, på sykehus eller ved optometriske og optiske klinikker, men ikke nær HF-kirurgisk utstyr eller RF-beskyttede rom der det utføres magnetisk resonanstomografi (MR). Visse typer radiofrekvent utstyr (for eksempel mobiltelefoner eller RF-telefonutstyr, inkludert antenner) kan forstyrre medisinsk utstyr. Denne typen utstyr må befinne seg minst 30 cm fra alle deler på enheten. Hvis denne forholdsregelen ikke tas, kan det føre til at enheten ikke fungerer riktig. 1.2 Omgivelsesbetingelser Transport: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra Oppbevaring: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Bruk: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.3 Forsendelse og utpakking Før du pakker ut apparatet, må du sjekke om emballasjen har tegn på uforskriftsmessig behandling eller skader. Hvis du oppdager tegn på slike skader, kontakter du transportfirmaet som leverte varen. Pakk ut apparatet sammen med en representant for transportfirmaet. Protokollfør eventuelle skadde deler. Både du og representanten for transportfirmaet må skrive under på denne protokollen. La apparatet være noen timer i emballasjen før du pakker det ut (kondensering). Etter at du har pakket ut apparatet, sjekker du om det har skader. Defekte apparater sendes tilbake i forskriftsmessig emballasje. Ta vare på emballasjen slik at du kan bruke den igjen ved retur eller flytting. Spaltelampen og hodestøtten må være montert på en elektrisk isolert og brannsikker bordplate. Skinnedekselet (a) hindrer at spaltelampen velter. Kontroller at forbindelsesdelene på tilbehøret (skrueforbindelser, hurtiglås) sitter som de skal. (a) 1.4 Installeringsadvarsler Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden EN tas hensyn til. Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. Enheten skal ikke stables eller brukes sammen med eller direkte ved siden av andre enheter. 1.5 Bruk, omgivelser FORBUDT! Ikke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige områder hvor det arbeides med flyktige løsemidler (alkohol, bensin osv.) og brennbare narkosemidler. Apparatet må slås av etter hver gangs bruk. Hvis dette ikke gjøres, vil risikoen for overoppheting øke ved bruk av støvtrekk IFU_BQ _nor.indd :11:15

5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI Apparatet skal kun brukes av kvalifisert personale. Firmaet som bruker utstyret, har ansvaret for denne opplæringen Apparatet skal kun brukes slik det beskrives under «Tiltenkt medisinsk formål». 1.6 Lystoksisitet Ikke bruk apparatet unødvendig lenge ved øyeundersøkelser. Intensiv belysning over lengre tid kan skade netthinnen. Lyset fra denne spaltelampen avgir en stråling i området mellom 400 og 750 nm. Detaljerte opplysninger om strålingen kan oppgis etter ønske. Hvor stor den fotokjemiske belastningen kan være før netthinnen skades, avhenger av radiansen og varigheten av bestrålingen. Når radiansen halveres, dobles tiden det tar før grenseverdien for strålingstid nås. Det har så langt ikke blitt påvist noen akutt optisk strålingsrisiko i forbindelse med bruk av spaltelamper. Vi anbefaler likevel at styrken på lyset som faller på pasientens netthinne, begrenses til et minimum for den respektive diagnosen. De mest utsatte pasientgruppene er barn samt personer med afaki eller øyesykdommer. Økt risiko kan også foreligge hvis netthinnen har vært eksponert for samme eller lignende enheter med synlig lyskilde i løpet av 24 timer. Dette gjelder særlig hvis netthinnen på forhånd har blitt fotografert med blits. Lyset i dette instrumentet kan være skadelig. Risikoen for øyeskader øker med varigheten av bestrålingen. Hvis bestrålingen med dette apparatet ved maksimal intensitet varer lenger enn 143 sekunder, overskrides den anbefalte fareverdien. 1.7 Desinfisering Apparatet må ikke desinfiseres. Se kapittelet «Vedlikehold» for mer informasjon om rengjøring. 1.8 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter skal kun brukes i samsvar med anvisningene og for de godkjente formålene som beskrives i dokumentasjonen som følger med de respektive produktene. Produktet skal håndteres slik det beskrives under «Sikkerhet». Ikke-forskriftsmessig håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake personskader. Produsenten har i slike tilfeller ikke noe ansvar. Haag-Streit gir ingen uttrykkelige eller underforståtte garantier, herunder underforståtte garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver seg alt ansvar for tilfeldige skader eller konsekvensskader knyttet til bruk av produktet. Produktet dekkes av en begrenset garanti som innvilges av selger. 1.9 Symbolbeskrivelse Følg manualen Se kapittelet «Bortskaffelse» for mer informasjon om hvordan du bortskaffer apparatet Produsent HS-referansenummer ETL-sertifiseringsmerke med godkjenning i USA og Canada Godkjenning fra CSA, godkjent i USA Les nøye gjennom bruksanvisningen Produksjonsdato Serienummer Europeisk CE-merking Testsymbol for TÜV Rheinland, med godkjenning for INMETRO Brasil 2 Innføring Spaltelampen består av belysning og et binokulært mikroskop. Instrumentets fundament gjør det mulig å bevege hele apparatet foran øynene. Belysningen kan stilles inn på mange forskjellige måter for å synliggjøre de nesten usynlige områdene i øyet. Spaltelampen har svært mye ekstrautstyr, slik at det i tillegg til generelle undersøkelser også er mulig å undersøke spesielle diagnoser IFU_BQ _nor.indd :11:18

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Oversikt 1. Lampekabel 2. Hodestøtte 3. Pannestøtte 4. Høydemarkering på hodestøtten (øye) 5. Justerbar fikseringslampe 6. Hakestøtte 7. Høydeinnstilling for hakestøtten 8. LED-belysning LI 900 (se separat bruksanvisning) 9. Filterspak 10. Skala for spaltebildets vinkel (5 -trinn) 11. Belysningsspeil 12. Spredeglass 13. Dreiegrep for forstørrelsesveksler 14. Festeskrue for stereomikroskop 15. Beskyttelsesdeksel 16. Vinkelskala mellom belysning og stereomikroskop 17. Riflet knapp for blokkering av belysningen på mikroskoparmen 18. Riflet knapp for blokkering av mikroskoparmen 19. Riflet knapp for innstilling av spaltebredde 20. Skrue for vektkompensasjon 21. Skala for spaltelengde/blendeåpning 22. Riflet knapp for innstilling av spaltelengde, blåfilter, festestjerne, håndtak for dreiing av spalten 23. Dekkskrue for utstyrstapper 24. Hurtiglås for tilbehør 25. Stereomikroskop med okularer 26. Okularer 27. Pustebeskyttelse 28. Festeskrue for pustebeskyttelse 29. Gjenge for feste (høyre side) av tonometer AT 900, modell BQ eller AT 900 D, modell BQ 30. Sentreringsskrue 31. Stopper for hellingsvinkel Skrue for blokkering av horisontale bevegelser 33. Rulleakse 34. Skinnedeksel 35. Styrespak 36. Glideplate Montering/installering av apparatet Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. 3.1 Mikroskop og belysning Spaltelampen sendes i ferdigmontert stand. Fjern transportsikringen før du tar i bruk apparatet. Fest pustebeskyttelsen (27) ved å skru fast fingerskruen (28) på innsiden av bærearmen IFU_BQ _nor.indd :11:19

7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3.2 Strømforsyningsenhet Følg de respektive bruksanvisningene fra HAAG-STREIT. (Kontakt en HAAG-STREIT-representant for mer informasjon.) Apparatet skal kun brukes med HS-strømforsyningsenhetene PS-LED, PS-LED HSM901 og Release Modul RM Instrumententfundament med vektkompensasjon Ved hjelp av avlastningsfjær kan det kompenseres for vekten av tilbehør som er montert på mikroskopet. Spaltelampens høydeinnstilling vil da fremdeles være lettgående. 3.4 Innstilling av vektkompensasjon Sett styrespaken (35) i nederste posisjon og drei den 1/4 omdreiing til den løsner litt. Sving mikroskopet og belysningen til side. Aktiver 1 3 fjærer avhengig av utstyr. 3.5 Aktivere vektkompensasjon Drei mot urviseren til skruene (20) har løsnet helt. 3.6 Deaktivere vektkompensasjon Drei med urviseren til du kjenner motstand. Trykk mikroskoparmen oppover med den ene hånden og kontroller om den fjærer nedover igjen når du slipper. Det gjør den bare hvis belastningen allerede er maksimal. Du må deaktivere så mange avlastningsfjærer at mikroskoparmen fjærer nedover igjen når du slipper den. Vektkompensasjonen er riktig innstilt når belysning og mikroskop med permanent montert tilbehør har en lett overvekt i forhold til avlastningsfjærene. 3.7 Regulere hvor lettgående spalteinnstillingen er Den lille skruen midt på høyre innstillingsknapp (A) gjør det mulig å regulere friksjonen i dreiebevegelsen for disse reguleringsknappene. Drei lett mot høyre (skru innover) for å gjøre responsen tregere, og mot venstre (skru utover) for å gjøre den raskere. Velg en treg nok innstilling til at spalten A ikke klapper igjen av seg selv. 4 Idriftsettelse Apparatet kan slås på og av med skillebryteren på strømforsyningsenheten. Når den er på, lyser den grønne lampen på vippebryteren. 4.1 Slå på apparatet Koble strømadapteren til strømnettet, og trykk på vippebryteren. Når den er på, lyser den grønne lampen på vippebryteren. Vri dreieknappen på belysningsregulatoren til en posisjon mellom 1 og Bruk 5.1 Stille inn okularene Okularene må stilles inn enkeltvis før første undersøkelse, i samsvar med undersøkerens refraksjon. Sett inn den medfølgende justeringspinnen (37) i stedet for beskyttelsesdekselet (38), og drei den svarte projeksjonsflaten i rett vinkel til mikroskopaksen. Vri belysningen og mikroskopet tilbake til midtstillingen (0 ). 37. Justeringspinne 38. Beskyttelsesdeksel 39. Forskyvbar øyemusling Hvert okular stilles inn separat ved å vri kantringen med dioptriskala slik at den projiserte spalten vises klart. Justeringen fra (+) til (-) utføres med svak forstørrelse. Den forskyvbare øyemuslingen (39) brukes til å stille inn riktig arbeidsavstand mellom undersøker og okular. Undersøker uten brille: Trekk ut øyemuslingen til den stopper av seg selv. Undersøker med brille: Skyv inn øyemuslingen til den stopper av seg selv IFU_BQ _nor.indd :11:19

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.2 Klargjøring av pasienten For å sikre god støtte for panne og hake må bordhøyden justeres slik at pasienten sitter foroverbøyd. Still inn spaltehøyden slik at lyset kun faller på den delen av øyet som skal undersøkes, og blending unngås. Alle deler som kommer i kontakt med pasienten, må rengjøres med en tørr klut før hver gangs bruk. Slå av lampen etter hver undersøkelse. 5.3 Betjene instrumentet Apparatet må slås av etter hver gangs bruk. Dersom dette ikke gjøres, vil risikoen for overoppheting øke ved bruk av støvtrekk. Juster hakestøtten (6) med dreieskruen (7) slik at pasientens øyne er på høyde med det svarte merket (4) på siden av hodestøtten. Still inn øyeavstanden, og juster okularet (26) ut fra undersøkerens refraksjon ved å vri de riflede ringene. Aktiver belysningen ved å trykke på bryteren på strømforsyningsenheten. Juster høyden på spaltelampen ved å dreie styrespaken (35) inntil lysbunten er på nivå med øynene. Endre forstørrelsen i stereomikroskopet ved hjelp av dreiehåndtaket på forstørrelsesveksleren (13). Styrespaken (35) vinkles lett mot undersøkeren og brukes til å forskyve hele apparatet til spalten vises tilnærmet skarpt på hornhinnen. Denne grovinnstillingen kontrolleres med det blotte øye. Fininnstilling utføres ved å vippe styrespaken mens du ser gjennom stereomikroskopet (25). Spaltebredden samt vinkelen mellom stereomikroskopet og belysningen justeres mot venstre eller høyre med dreieknappen (19). Spaltebildet kan justeres vertikalt, horisontalt eller skrått (raster på 45, 90 og 135 ; stoppunkt på 0 og 180, skala i 5 -trinn) ved å dreie belysningsinnretningen på håndtaket (23). For å sikre enkel binokular øyebunnsundersøkelse også ved sidevinkler på mellom 3 og 10 benyttes et kort speil (11). Belysningen vris 90 med den riflede knappen og vinkles i trinn på 5 ved hjelp av stopperen (31), og belysningen og mikroskopet dreies til midtposisjonen (0 ). Baksiden av øyet undersøkes ved hjelp av forsats- eller kontaktglass. Diffus belysning: For å oppnå en diffus belysning settes det inn et spredeglass (12). Spredeglasset muliggjør oversiktsobservasjon, og kan brukes sammen med en Imaging-modul for oversiktsopptak. Indirekte belysning: Ved observasjon i regredient lys (indirekte belysning) løsnes sentreringsskruen (30) for å kunne bevege spaltebildet ut av midtre synsfelt. Spaltebildet sentreres igjen når skruen strammes. Vinkling av spalten: Belysningen kan vinkles i 5 -trinn ved hjelp av stopperen (31). Ved horisontal spalteretning vil lyset komme inn skrått fra undersiden. Vinklingen av spalten muliggjør refleksfri undersøkelse med kontaktglass (øyebunn og gonioskopi) og luper IFU_BQ _nor.indd :11:20

9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5.4 Stille inn filter og blendeåpning a. Åpen b. Gråfilter (10 %) c. Åpent rødt filter d. Reserveåpning for valgfritt filter ø15 mm (0 / -0,2), tykkelse 2,5 mm e. Festestjerne (brukes fremfor alt ved fikseringsundersøkelser av skjeløyde barn med amblyopi) f. Runde blendeåpninger med 8, 5, 3, 2, 1 og 0,2 mm ø g. Visning av spaltelengdejusteringen fra 1 til 14 mm h. Blåfilter (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) 5.5 Festestjerne Når blenden vris helt mot venstre, aktiveres festestjernen, og symbolet «S» vises i vinduet. Ved visse øyebunnsundersøkelser blir denne stjernen projisert mot baksiden av øyet, og er samtidig synlig for pasienten, som bes om å fokusere på det midtre hullet i stjernen. Undersøkeren ser dermed hvor pasienten har skarpest syn. Festestjernen brukes gjerne ved laserbehandlinger nær macula. Projeksjon av festestjernen gjør det dessuten mulig å påvise mikrostrabisme. Festestjernen brukes i hovedsak med innskjøvet åpent rødt filter. 5.6 Mikroskop og okular 40. Frontobjektiv 41. Dreiehåndtak med visning av innstilt forstørrelse 42. femtrinns forstørrelsesveksler (Galilei-system) 43. Kantring med bajonettlås 44. Binokulartubus med konvergent innsyn, pupilleavstanden kan justeres fra 52 til 78 mm 45. Okular 12,5x / synsfelt ø 16 mm Indeks (hvitt punkt) 47. Kantring med dioptriskala for innstilling av undersøkerens refraksjon (± 7 D) 48. Justerbar øyemusling (for brillebrukere) 6 Sette ut av drift LED-belysningen kan slås av med belysningsregulatorene. Strømforsyningsenheten forblir da på, og bryteren lyser grønt. For å slå av systemet helt må vippebryteren settes i posisjon 0 = AV. Det foreligger da en dobbeltpolet frakobling fra strømnettet. Koble strømenheten fra strømnettet hvis den ikke skal brukes på lengre tid. 7 Tekniske data 7.1 Spaltebelysning Detaljerte opplysninger om strålingen kan oppgis etter ønske. Spektralområde for spaltebelysningen 400 til 750 nm Spektralområde for omgivelsesbelysning 400 til 750 nm Bredde på spaltebilde 0 14 mm kontinuerlig Lengde på spaltebilde 1 14 mm kontinuerlig Lysfeltdiameter ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Testmerke med festestjerne Dreiing av spaltebilde ± 90 Dreining av spaltebelysning i forhold Horisontalt ± 90, vertikalt 0 20 til mikroskopaksen Filter Blått, åpent rødt (grønt), grått (10 %) Se bruksanvisningen for LED-belysning LI 900 hvis du trenger mer informasjon. 7.2 Stereomikroskop 9 09-IFU_BQ _nor.indd :11:20

10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 10 Stereovinkel: 13 Forstørrelsesveksler: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Okularforstørrelse: 12,5x Dioptri-innstilling av okularene: +7 til 7 dioptri Pupilleavstand: mm Samlet forstørrelse: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Objektfelt ø i mm: 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1 7.3 Instrumentets fundament Betjening: Justering av instrumentets fundament 7.4 Mål Vekt: Masse L x B x H: Emballasje L x B x H: 8 Vedlikehold Enhåndsbetjening av styrespaken i tre dimensjoner 100 mm (lengde) 100 mm (side) 30 mm (høyde) 12,7 kg (uten strømforsyningsenhet, hodestøtte og ekstrautstyr) 305 x 332 x 700 mm 420 x 510 x 780 mm Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. LED-belysningen er vedlikeholdsfri. 8.1 Kontroll av apparatet Gå frem på følgende måte for å kontrollere at spaltelampen fungerer korrekt: Sett teststaven i svingkransen mens du stiller overflaten i rett vinkel i forhold til mikroskopet. Still inn spaltelengden til 8 eller 14 mm. ČESKY mikroskopet. Still inn spaltelengden til 8 eller 14 mm. Innstill Belysningsstyrke på 50 %. Innstill forstørrelsen i mikroskopet til maks. Still inn okularene slik at strukturen på teststaven avbildes skarpt. Drei okularet fra siden (+) til (-). Ved alle forstørrelser skal strukturen på teststaven avbildes skarpt. Lukk spaltekantene ved ca. 0,5 mm. Kantene skal avbildes skarpt. Åpne spaltekantene helt og drei teststaven 45 ; det skarpe området skal ligge midt på teststaven. 8.2 Ettersyn For å sikre mange år i drift må apparatet rengjøres ukentlig som beskrevet. Beskytt apparatet med et støvtrekk når det ikke er i bruk. Vi anbefaler at apparatet kontrolleres årlig av en autorisert servicetekniker. For å sikre optimal funksjonalitet, må apparatet vedlikeholdes regelmessig. Lengden på vedlikeholdsintervallet avhenger av bruken, men får ikke overstige 3 år. 8.3 Rengjøring og desinfisering Haag-Streit-spaltelampene samt tilbehør kan ved behov tørkes av grundig med desinfiserende engangsvåtservietter med 70 % etanol. Aldehydholdige/-frie desinfeksjonsmidler som er skånsomme mot overflaten (f.eks. Kohrsolin FF) kan også brukes. De angitte instruksjonene for forberedning gjelder ikke tonometerprismer! Tonometerprismene må forberedes slik det beskrives i den separate veiledningen. Ikke bruk spray Ta hensyn til sikkerhetsmerknadene fra produsenten Ikke bruk dryppvåte kluter. Hvis kluten er for våt, vrir du den opp før bruk. Pass på at det ikke kommer væske i apparatet. Pass på virketiden Optiske flater må rengjøres med en svært myk klut etter desinfisering. 09-IFU_BQ _nor.indd :11:21

11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK IP-kode: IPXO (Apparatet er ikke beskyttet mot væskeinntrengning.) 8.4 Skifte ut belysningsspeil Speilet er lettest tilgjengelig når mikroskopet svinges unna belysningen, og belysningen skråstilles to hakk. Bruk kun speil med PARTI-nummer. 8.5 Støvtrekk Det anbefales å beskytte spaltelampen med støvtrekk (49) når den ikke er i bruk. A Vedlegg A.1. Tilbehør/reservedeler Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. Én asterisk (*) angir at du kan kontakte en HAAG-STREIT-forhandler for mer informasjon. To asterisker (**) viser til den separate bruksanvisningen. Komponent HS-art.nr. Festestift Belysningsregulator, dobbel spalte- og omgivelsesbelysning, «in table»** Belysningsregulator, dobbel spalte- og omgivelsesbelysning, «on table»** Enkel belysningsregulator, «in table»** Enkel belysningsregulator, «on table»** Innsettingsspeil, kort Innsettingsspeil, langt Strømforsyningsenhet for LED-belysning og bord fra tredjepart** Strømforsyningsenhet for LED-belysning HSM 901** Komplett Imaging Module IM 900 (Camera Module CM03 + Release Module RM02 + programvare) Instrumentbord HSM 901 * Instrumentbord HSM 901 Imaging * Instrumentbord HSM 901 Workstation * Kontrastforsterkende filter (gult) Måleokular 12,5x Medobservasjonstubus, kort Medobservasjonstubus, lang Okular 12,5x med dioptriring Okular 12,5x med McIntyre-strekplate Okular med dobbelt trådkors 12,5x Prøvestav Støvtrekk, stort (for flere apparater) Støvtrekk, lite (for spaltelampe) Stereovinkelveksler Strålesplitter 50/ Strålesplitter 70/ Spredeglass Fast omgivelsesbelysning** Omgivelsesbelysning med svingbar holder** USB-belysningskabel 2000 mm USB-belysningskabel 5000 mm Videoadapter med objektivtubus f56 1/3 (C-mount) Videoadapter med objektivtubus f75 (C-mount) Zoom-modul for BQ 900-spaltelampe Mellomstykke for vinklet innsyn IFU_BQ _nor.indd :11:21

12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY B Forskrifter Spaltelampen BQ 900 er utviklet og konstruert i overensstemmelse med EN , EN ISO og EN ISO Produksjon, kontroll, montering, vedlikehold og reparasjoner skjer i henhold til internasjonale pålegg. Hvis forskjellige typer medisinsk og/eller ikke-medisinsk elektrisk utstyr kombineres, må standarden EN tas hensyn til. CE-merkingen bekrefter at spaltelampen BQ 900 er i overensstemmelse med direktivet 93/42/EØS. Spaltelampen BQ 900 oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til EN Apparatets konstruksjon hindrer at utstrålingen av elektromagnetiske forstyrrelser overstiger de lovpålagte retningslinjene eller forstyrrer andre enheter i nærheten. Apparatet oppfyller dessuten de lovpålagte kravene til immunitet. Følg forskriftene for forebygging av ulykker. C Klassifisering Standard IEC Driftsmåte: CE-direktiv 93/42/EØS FDA D Bortskaffelse Spaltelampe BQ 900 i beskyttelsesklasse I Kontinuerlig drift Klasse I Klasse II Elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Dette apparatet kom i handelen etter den Henvend deg direkte til din HAAG-STREIT-representant for mer informasjon om korrekt avfallshåndtering. Korrekt håndtering sikrer at verdifulle råstoffer gjenbrukes, og at det ikke kommer skadelige stoffer ut i miljøet. E Standarder det er tatt hensyn til EN EN EN ISO EN ISO IFU_BQ _nor.indd :11:21

13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) F.1 Generelt Spaltelampesystemet BQ 900 oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til EN :2007 (IEC 3. Edition) + EN :2015 (IEC 4. Edition). Oppbygningen av apparatet begrenser dannelse og utstråling av elektromagnetisk støy, slik at andre apparaters forskriftsmessige drift ikke forstyrres. Utover dette har apparatet rimelig grad av immunitet mot elektromagnetisk støy fra andre kilder Medisinske elektriske apparater og systemer krever spesielle forholdsregler mht. EMK og må installeres i tråd med EMK-anvisningene i dette vedlegget. Bruk av andre ledninger eller tilbehør enn det som er oppgitt, kan føre til økt stråling eller gjøre at apparatet får nedsatt immunitet. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden EN tas hensyn til. F.2 Interferens (standardtabell 1) Informasjonen er basert på kravene i EN :2007 (IEC 3. Edition) og EN :2015 (IEC 4. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk stråling Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Interferensmålinger Samsvar Elektromagnetisk miljø / retningslinjer HF-stråling etter CISPR11 Gruppe 1 Dette produktet bruker bare HF-energi til intern funksjon. Derfor er HF-strålingen svært lav. Det er usannsynlig at apparater som befinner seg i nærheten, vil bli forstyrret. HF-stråling etter CISPR11 Klasse B Dette produktet er egnet for bruk i alle bygg, inkludert bygg som er ment til boligformål og som er Utsendelse av harmoniske strømmer iht. EN Klasse A direkte tilkoblet det offentlige forsyningsnettet som også forsyner boliger med strøm. Stråling fra spenningsvariasjoner/flimring iht. EN Oppfylt IFU_BQ _nor.indd :11:22

14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.3 Immunitet (standardtabell 2) Informasjonen er basert på kravet i EN :2007 (IEC 3. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Immunitetstest EN testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø / retningslinjer Elektrostatisk utladning (ESD) iht. EN Hurtig transient elektrisk støy (bursts) iht. EN Overspenning iht. EN Spenningsfall, korte avbrudd og spenningsvariasjoner i strømforsyningen etter EN ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Gulv bør være av tre eller betong eller være belagt med keramikkfl iser. Ved bruk av syntetisk gulv må den relative luftfuktigheten være minst 30 %. ± 2 kv for strømledninger ± 2 kv for strømledninger Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. ± 1 kv for differensialmodus ± 2 kv for normalmodus < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i ½ syklus < 40 % U T (> 60 % fall i U T ) i 5 sykluser < 70 % U T (> 30 % fall i U T ) i 25 sykluser < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sek Magnetfelt ved kraftfrekvens (50/60Hz) iht. EN A/m 100 A/m NB! U T = vekselstrømspenning før bruk av testnivået. ± 1 kv for differensialmodus ± 2 kv for normalmodus < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i ½ syklus < 40 % U T (> 60 % fall i U T ) i 5 sykluser < 70 % U T (> 30 % fall i U T ) i 25 sykluser < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sek Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Hvis brukeren av produktet trenger kontinuerlig drift også ved strømbrudd, må produktet få strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller fra et batteri. Magnetfelt for strømfrekvens bør være på samme nivå som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø IFU_BQ _nor.indd :11:22

15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4) Informasjonen er basert på kravet i EN :2007 (IEC 3. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Bærbare og mobile radiosendere skal ikke brukes nærmere produktet enn anbefalt beskyttelsesavstand, ledninger medberegnet. Anbefalt avstand beregnes etter egnet formel for sendefrekvens. Immunitetstest EN testnivå Samsvarsnivå Anbefalt avstand (c) : Ledet HF-støy iht. EN Utstrålt HF-støy iht. EN Vrms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 10 Vrms 5 V/m 80 MHz 2.7 GHz D = 0.35 D = 0.7 D = MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Med P som nominell ytelse for senderen i watt (W) iht. opplysningene fra produsenten av senderen, og som anbefalt beskyttelsesavstand D i meter (m). Feltstyrken fra faste radiosendere fastslås ved en undersøkelse på stedet (a) og skal være lavere enn samsvarsnivået (b). Det kan oppstå forstyrrelser i nærheten av apparater som har følgende symbol. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker a. Feltstyrken til faste sendere som f.eks. basestasjoner for trådløse og mobile telefoner, amatørradio, AM- og FM-kringkasting samt TV-sendere kan teoretisk sett ikke bestemmes nøyaktig på forhånd. For å fastslå elektromagnetisk miljø mht. faste HF-sendere, anbefales det å undersøke stedet der enheten skal drives. Hvis feltstyrken der produktet skal stå, overskrider samsvarsnivåene som er oppgitt ovenfor, må du følge med på produktet for å være sikker på at det fungerer som det skal på hvert brukssted. Hvis du oppdager tegn til unormal funksjon, kan det være nødvendig å iverksette tiltak som f.eks. å snu eller flytte produktet. b. Over frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz skal feltstyrken være mindre enn 3 V/m. c. Mulige kortere avstander utenfor ISM-båndene bidrar ikke til økt anvendelighet i denne tabellen IFU_BQ _nor.indd :11:22

16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6) Informasjonen er basert på kravet i EN :2007 (IEC 3. Edition). Anbefalte beskyttelsesavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr og dette apparatet. Produktet er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø med kontrollert HF-støy. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra til å hindre elektromagnetisk støy ved å overholde minimumsavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet som beskrevet nedenfor iht. maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsinnretningen. Senderens maksimale normerte utgangseffekt (W) Beskyttelsesavstand iht. sendefrekvens (m) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.7 GHz D = For sendere det ikke er oppgitt maksimal normert utgangseffekt for i tabellen, kan avstanden D i meter (m) bestemmes ved hjelp av formelen som hører til den aktuelle kolonnen. P er senderens maksimale normerte utgangseffekt i watt (W) iht. opplysningene fra senderprodusenten. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: MERKNAD 3: For beregning av anbefalt beskyttelsesavstand for sendere på frekvensområdet fra 80 MHz til 2.7 GHz er det brukt en ekstra faktor 10 / 3 for å redusere sannsynligheten for at mobilt/bærbart kommunikasjonsutstyr som noen har tatt med inn på pasientområdet, fører til en forstyrrelse. Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker IFU_BQ _nor.indd :11:23

17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK IFU_BQ _nor.indd :11:23

18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med din HAAG-STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet IFU_BQ _nor.indd :11:24

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 11 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 31.01.2017 09:48:57 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition /

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus Tilbehør BQ 900-spaltelampen 3. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 7. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BP900-7220590-04070_nor.indd 1 24.04.2018 11:17:51 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 6. Edition / 2017 01 1 09-IFU_BP900-7220590-04060_nor.indd 1 16.02.2017 12:45:02 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte

BRUKSANVISNING Hodestøtte ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK. no.

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 15. Edition / 2017 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04150 15. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 17. Edition / 2019 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04170 17. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 14. Edition / 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09_IFU_BM900-7200492-04140_nor.indd 1 08.01.2015

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 02 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 20.01.2016 14:54:20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 5. Edition / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Detaljer

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus 900.7.13 / 900.7.7 Tilbehør BQ 900-spaltelampen

Detaljer

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 2. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.1400209.04010 2013

Detaljer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 2. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_BI900-7220505-04020_nor.indd 1 01.03.2017 12:57:19 ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 Forord

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 3. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_BI900-7220505-04030_nor.indd 1 31.05.2018 09:31:42 BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 Forord Takk for at

Detaljer

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 7. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BX900-7220449-04070_nor.indd 1 08.05.2018 16:39:55 NORSK DANSK SUOMI

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 4. Edition / 2019 05 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_BI900-7220505-04040_nor.indd 1 07.06.2019 10:54:02 BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 4. Edition / 2019 05

Detaljer

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 6. Edition / 2017 03 1 09-IFU_BX900-7220449-04060_nor.indd 1 29.03.2017 12:24:29 NORSK DANSK SUOMI

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 1. Edition / 2015 08 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220505-04010 2015 08 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_BI900-7220505-04010_nor.indd

Detaljer

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 8. Edition / 2019 04 1 09-IFU_BX900-7220449-04080_nor.indd 1 26.04.2019 14:51:23 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 2. Edition / 2015 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_IM600-7220506-04020_nor.indd 1 05.07.2016 14:40:07 BRUKSANVISNING

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 ČESKY BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 3. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_IM600-7220506-04030_nor.indd 1 13.03.2017 14:48:08

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen 5. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_IM900-7220551-04050_nor.indd 1 25.04.2018 10:57:56 BRUKSANVISNING Imaging

Detaljer

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900 5. Edition / 2015 06 1 09-IFU_BX900-7220449-04050_nor.indd 1 29.06.2015 10:31:00 NORSK DANSK SUOMI

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600 7. versjon / 2017 02 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04070 7. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 8. Versjon / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_Octopus900-7220343_04080_nor.indd

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. Versjon / 2016 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220343.04070

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600 6. versjon / 2016 09 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04060 6. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 15. Edition / 2013 12 HAAG-STREIT

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 24. versjon / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry 9. Versjon / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_Octopus900-7220343_04090_nor.indd

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 23. versjon / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser 13. utgave / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200475.04130-13.

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 17. Edition / 2017 03 DOK.

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. Versjon / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220343.04060

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular:

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular: Teleskop 525 power Tekniske spesifikasjoner Objektivdiameter Fokuslengde Okular Barlow Maksimal forstørrelse Søkerlinse 76 mm 700 mm 20 mm, 12,5 mm, 9 mm, 4 mm 3X 525X 6X 25 mm Med teleskopet ditt følger

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 21. versjon / 2016 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04210

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien Baderomsovn Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien Dette bildet er kun til referansebruk. Produktet i denne pakningen kan se noe annerledes ut. Les denne instruksjonen nøye før du

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 16. Edition / 2016 12 DOK.

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha gulvovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for gulvovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Semko for sertifisering av ovnen. Dette for å ivareta

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454 Installasjon IDT 120 Art. nr: 320 454 1. Installasjon 1.1 Soner IDT 128 installeres på steder der personer må passere når de forlater et rom eller en sone. IDT 128 sender ut et magnetfelt i en viss størrelse

Detaljer

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem Brukerveiledning TALITOR TA-1000 Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.: 2227400 INNHOLD Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem... 1 Generell

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK G F E A B C D 1 2 3 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Sikkerhet Vennligst merk deg følgende informasjon når du bruker apparatet: 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7

Detaljer

Infraduo IHD17 IHD

Infraduo IHD17 IHD Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Kontaktglass og luper

Kontaktglass og luper ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 11. utgave / 2017 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc.

Detaljer

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1 FM-system CM-1 Bruker- og vedlikeholdsveiledning FM-system CM-1 FM-system CM-1, komplett HMS art. nr. 148430 Art. nr. 1104956 CM-1, sender HMS art. nr. 135064 Art. nr. 1104955 CM-1, mottaker HMS art. nr.

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 NO G F E D B C A 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Merk deg følgende anvisninger når du bruker apparatet. 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7 Bruk aldri apparatet i badekar,

Detaljer

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

POLARIS ARBEIDSLYS 55W POLARIS ARBEIDSLYS 55 WATT nor-tech nor-tech POLARIS ARBEIDSLYS 55W INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 4 SIKKERHETSANVISNING... 4 TEKNISKE DATA...

Detaljer

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792 Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler FM 300 Varenummer 614792 Kjære kunde Denne støvoppsamlingsmaskinen har høy oppsugingsevne på grunn av sin optimale ventilatorfunksjon. Maskinen har lang levetid. Denne

Detaljer

2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X. - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera.

2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X. - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera. 2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les

Detaljer

Agatec MC5 Forenklet brukerhåndbok Automatisk multistrek laser

Agatec MC5 Forenklet brukerhåndbok Automatisk multistrek laser Agatec MC5 Forenklet brukerhåndbok Automatisk multistrek laser +47 63 85 40 80 post@scanlaser.no www.scanlaser.no Dette er en forkortet versjon av produsentens brukermanual på norsk. Vi gjør oppmerksom

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 1 - Arbeidsbord Mobilt Universalt trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister INNLEDNING... 3 GENERELL SIKKERHETSANVISNING... 3 1. Forstå hvordan bordet brukes... 3 2.

Detaljer

www.nikkostirling.com NO Låsering Objektiv Parallaksejusteringshjul Kikkertsikterør Tårndeksel Høydejusteringshjul Justeringshjul vindavdrift Forstørrel sesjustering Belysning Okular Hurtigfokuseringsring

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 Bruksanvisning norsk Kontorstolsete Forma SitRite art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Montering... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter...

Detaljer

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF

Detaljer

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok Nexa Fjernstyring Fjernstyrt Strømbryter Trådløs Fjernkontroll Trådløs Veggsender Varenr.: 1590 Varenr.: 1591 Varenr.: 1592 HMS-nr.: 233387 HMS-nr.: 233389 HMS-nr.: 233388 Brukerhåndbok Dok. nr.: Dato:

Detaljer

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S. gator TM orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSOVERSIKT Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Brukerveiledning. Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor. Vennligst les brukerveiledningen før bruk.

Brukerveiledning. Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor. Vennligst les brukerveiledningen før bruk. Brukerveiledning Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor Vennligst les brukerveiledningen før bruk. Ta vare på brukerveiledningen for fremtidig referanse. Forsiden 1. Skrue til glassramme 2. Glassramme

Detaljer

Brukerhåndbok. Varenr Artikkelnr. UNO-863 HMS-nr.: Høyttaler for TV-lytting Med forsterker og trådløs overføring fra TV

Brukerhåndbok. Varenr Artikkelnr. UNO-863 HMS-nr.: Høyttaler for TV-lytting Med forsterker og trådløs overføring fra TV Varenr. 1561 Artikkelnr. UNO-863 HMS-nr.: 233385 Høyttaler for TV-lytting Med forsterker og trådløs overføring fra TV Brukerhåndbok Dok. nr.: 2438A1 Dato: 2017.04.21 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 22. versjon / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220

Detaljer

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING

Detaljer