BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D"

Transkript

1 ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 16. Edition / DOK. nr IFU_AT900D _nor.indd :56:07

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 16. Edition / ČESKY Forord Takk for at du valgte et HAAG-STREIT-produkt. Følg forskriftene i bruksanvisningen nøye for å sikre at produktet fungerer feilfritt og pålitelig. Formål Det digitale Goldmann-tonometeret brukes for å måle øyets innvendig trykk i tråd med Goldmann-metoden. For å måle trykket må hornhinnen holdes jevnt avflatet. Det blir brukt spesielt i forbindelse med grønn stær (glaukom). Kontraindikasjon Det finnes ingen absolutt kontraindikasjon for gjennomføringen av en tonometri. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Applanasjonstonometri skal bare utføres av medisinsk personell som har fått relevant utdannelse og som derfor er kvalifisert til det. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet for bruker og pasient IFU_AT900D _nor.indd :56:08

3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhet Apparatets bruksområder Omgivelsesbetingelser Forsendelse og utpakking Installeringsadvarsler Betjening, omgivelser Desinfisering Rengjøring og desinfisering av prismene Visuell kontroll av prismene for skader Levetid for gjenbruksprismer Tonosafe Månedlig kontroll av apparatet Garanti og produktansvar Symboler Innføring Oversikt Systemkomponenter Bluetooth-adapter (ekstrautstyr) Montering/installering av apparatet Tonometer AT 900 D, modell R Tonometer AT 900 D, modell T Tonometer AT 900 D, modell BQ Magnetenhet for automatisk V/H-gjenkjennelse Hvilken spaltelampe med hvilket tonometer Tonometerets monteringsposisjon Modellbeskrivelser Idriftsettelse Slå apparatet på og av Programmering av innstillingene LED-display Innstilling av lysstyrke på displayet Justering av lydstyrke Bluetooth TM -funksjon Batteristatus Bruk Tips for målingen Astigmatisme Hvordan trykket måles Klargjøring av pasienten Anvisninger til pasienten Klargjøring av tonometeret AT 900 D, modell R og AT 900 D, modell BQ AT 900 D, modell T Riktig måling Feilkilder Feil pasientavstand Posisjon for langt til høyre/venstre Posisjon for høy/lav Feil trykk Programvare/hjelpemeny/feilmeldinger Feilmeldinger på tonometerdisplayet Tekniske data Vedlikehold Vedlikehold Rengjøring Kontroll av tonometeret AT 900 D Batteriutskiftning...16 A Vedlegg A1 Tilbehør: originale HAAG STREIT-prismer...17 A2 Tilbehør: Tonosafe...17 B Forskrifter C Klassifisering D. Bortskaffelse E Standarder det er tatt hensyn til F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) F1 Generelt...18 F2 Interferens (standardtabell 1)...18 F3 Immunitet (standardtabell 2)...19 F4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4)...20 F5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6) IFU_AT900D _nor.indd :56:08

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Sikkerhet FORBUDT! Manglende etterlevelse av disse merknadene vil trolig medføre materielle skader og utsette bruker og pasient for fare. Disse advarslene må tas hensyn til for å sikre trygg betjening av apparatet og unngå farer for bruker og pasient. Viktige merknader! Må leses nøye! 1.1 Apparatets bruksområder Produktet er tiltenkt brukt på legekontor, sykehus og ellers der optometrister og optikere jobber. 1.2 Omgivelsesbetingelser Transport: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Oppbevaring: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Bruk: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.3 Forsendelse og utpakking Før du pakker ut apparatet, må du sjekke om emballasjen har spor etter ikke-forskriftsmessig behandling eller skader. Hvis du oppdager tegn på slike skader, kontakter du transportfirmaet som leverte varen. Pakk ut apparatet sammen med en representant for transportfirmaet. Protokollfør eventuelle skadde deler. Både du og representanten for transportfirmaet må skrive under på denne protokollen. La apparatet være noen timer i emballasjen før du pakker det ut (kondensering). Når du har pakket ut apparatet, må du sjekke om det har skader. Defekte apparater sendes tilbake i forskriftsmessig emballasje. Ta vare på emballasjen slik at du kan bruke den igjen ved retur eller flytting. Før du tar i bruk apparatet for første gang, må kalibreringen kontrolleres slik det beskrives i kapittelet 8.3 i bruksanvisningen. 1.4 Installeringsadvarsler Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden IEC/ EN tas hensyn til. Magnetenheten du kan få som ekstrautstyr for automatisk V/H-gjenkjennelse, kan bare brukes sammen med AT 900 D. Andre måleapparater, spesielt mekaniske tonometre, kan påvirkes av det sterke magnetfeltet. Enheten skal ikke stables eller brukes sammen med eller direkte ved siden av andre enheter. Ved montering på apparater fra andre produsenter må du ta hensyn til tilkoblingsmålene for de forskjellige tonometermodellene! Kontroller: Sitter forbindelsesdelene riktig (tonometer på spaltelampe, prismer)? 1.5 Betjening, omgivelser Ved øyeinfeksjoner eller -skader må det gjøres en profesjonell vurdering før det eventuelt utføres en undersøkelse, da måleverdiene kan bli misvisende og det er fare for at pasientens medisinske tilstand påvirkes. Det skal kun brukes originale Goldmann-tonometerprismer eller sterile TonoSafe-engangsprismer fra HAAG-STREIT. Betjening må bare utføres av kvalifisert personale med opplæring. Firmaet som bruker utstyret, har ansvaret for denne opplæringen 1.6 Desinfisering Apparatet må ikke desinfiseres. For nærmere informasjon om rengjøring, AG, se 3098 kapittelet Koeniz, Switzerland 'Vedlikehold'. - HS-Doc. no Edition / HAAG-STREIT IFU_AT900D _nor.indd :56:08

5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Rengjøring og desinfisering av prismene FORBUDT! Prismene består av PMMA. Følgende restriksjoner gjelder: - Desinfisering med alkohol - Rengjøring med aceton - Desinfisering ved hjelp av UV-bestråling - Sterilisering ved hjelp av damp eller etylenoksyd - Temperatur over 60 C Prismer som kan brukes om igjen, blir ikke sendt i desinfisert tilstand, og må rengjøres og desinfiseres før første gangs bruk. Se separat bruksanvisning for rengjøring og desinfisering av tonometre, prismer, kontaktglass og DESINSET (HS-art.nr ). Behandling må bare utføres av kvalifisert personale med opplæring. Det er brukerens ansvar å sørge for forskriftsmessig opplæring. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Bruk bare rene, intakte og desinfiserte prismer! Se separat bruksanvisning for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og DESINSET (HS-art.nr )! Den som bruker utstyret har ansvaret hvis rengjørings- og desinfiseringsprosessen ikke utføres slik den skal. Til desinfiseringen skal det bare brukes desinfeksjonsmidler som er testet av HAAG STREIT mht. materialkompatibilitet. En aktuell liste er lagt ved alle tonometre og prismer og finnes på hjemmesiden til HAAG STREIT AG ( STREIT.com). Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og DESINSET for å finne ut mer om hvordan desinfeksjonsmidlene virker, hvilken konsentrasjon de skal brukes i og hvor lenge delene skal ligge/stå i middelet. Ved ikke-forskriftsmessig behandling kan sykdommer overføres til pasient og bruker, dessuten kan prismene skades. Rester av rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan utløse irritasjoner og etseskader på pasientens øye. Prismene kan behandles sammen, men aldri sammen med andre produkter. For effektiv desinfisering og oppbevaring av tonometer og prismer anbefaler vi vårt DESINSET og desinfeksjonsmiddelet "Sekusept Forte S". Dette settet ble brukt av det akkrediterte testlaboratoriet HS System- und Prozesstechnik GmbH, D Kelkheim i valideringen av rengjørings- og desinfiseringsprosessen - Se den separate bruksanvisningen om rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og DESINSET. Valideringsrapporten kan fås hos HAAG STREIT. Et sammendrag av valideringsrapporten kan ses på HAAG STREITs hjemmeside ( STREIT.com). Brukeren er ansvarlig hvis det brukes andre desinfeksjonsmidler. Engangsprismer må skiftes ut etter hver undersøkelse, se separat bruksanvisning. Over oppgitte bruksanvisning, hurtigveiledning desinfisering av tonometerprismer og annen informasjon er alltid tilgjengelig på vår hjemmeside STREIT.com Visuell kontroll av prismene for skader FORBUDT! Ikke bruk prismer som viser tegn på skader. Kontroller alltid om prismets kontaktflate er tilsmusset eller skadet før bruk (riper, sprekker eller skarpe kanter). Dette må gjøres med et spaltelampemikroskop ved 10 til 16-gangers forstørrelse IFU_AT900D _nor.indd :56:09

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Levetid for gjenbruksprismer Hvor lenge kan prismer brukes? Fordi det er så mange variabler å ta hensyn til (type desinfeksjonsmiddel og konsentrasjonen det brukes i, antall pasienter, behandling osv.), er det praktisk talt umulig å si nøyaktig hvor ofte og/eller hvor lenge et prisme kan brukes under trygge betingelser. Prismene har en utløpsdato ( ÅÅÅÅ-MM). De skal ikke brukes når denne datoen er utløpt. HAAG STREIT anbefaler at prismene brukes i maksimalt to år før utløpsdatoen. Dette gjelder under normale bruksbetingelser, dvs. i henhold til opplysningene i denne bruksanvisningen. Levetiden starter etter første gangs bruk. For skadede prismer gjelder ikke de ovennevnte tidsrommene. De må skiftes ut med én gang. År: Første gangs bruk Levetid: Maksimalt to år Første gangs bruk utskifting Levetid: Maksimalt to år utskifting Tonosafe Tonosafe er utviklet for å slippe rengjøring og desinfisering av prismer på applanasjonstonometre. Tonosafe er et engangs applanasjons- og optisk fordoblingsprisme for Goldmann og Perkins applanasjonstonometre. Se den separate bruksanvisningenfor mer informasjon Ta kontakt med din HAAG STREIT-representant ved behov for inspeksjon. 1.7 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter skal kun brukes i samsvar med anvisningene og for de godkjente formålene som beskrives i dokumentasjonen som følger med de respektive produktene. Produktet skal håndteres slik det beskrives under «Sikkerhet». Ikke-forskriftsmessig håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake personskader. Produsenten har i slike tilfeller ikke noe ansvar. Haag-Streit gir ingen uttrykkelige eller underforståtte garantier, herunder underforståtte garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver seg alt ansvar for tilfeldige skader eller konsekvensskader knyttet til bruk av produktet. Produktet dekkes av en begrenset garanti som innvilges av selger. 1.8 Symboler Les nøye gjennom bruksanvisningen Merknader om bortskaffelse. Se kapittelet «Bortskaffelse» Europeisk CE-merking Produksjonsår HS-referansenummer Partinummer Generell advarsel: Les de vedlagte dokumentene Godkjenning fra CSA, godkjent av USA Produsent Serienummer Produktklassifisering type B Kan ikke brukes flere ganger Månedlig kontroll av apparatet Tonometeret må kontrolleres hver måned iht. kapittelet "Vedlikehold". Etter uforsiktig behandling (f.eks. hvis noen har dyttet borti tonometeret eller mistet det) må det alltid kontrolleres. Utløpsdato ( = slutten av oktober 2017) 6 09-IFU_AT900D _nor.indd :56:10

7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2 Innføring Virkemåten til applanasjonstonometeret er basert på Goldmann-prinsippet: måling av nødvendig styrke for å avflate et ensartet areal på hornhinnen. Den nøyaktige målingen av avflatingsarealet skjer ved spaltelampen, med ti ganger forstørrelse. Trykkmålingen skjer ved spaltelampen mens pasienten sitter, og er del av en rutineundersøkelse i forbindelse med normal spaltelampemikroskopi. 2.1 Oversikt 1. Prismer (bruksdel) 2. Sensorarm 3. Lokk til batterirom 4. Lukkemekanisme for batterirom 5. Typeskilt (underside) 6. Funksjonsknapp 7. Inngang for kontrollvekt 8. Digitalt display 9. Dreieknapp 10. Bluetooth-adapter (ekstrautstyr) 2.2 Systemkomponenter Applanasjonstonometersystemet AT 900 D består av følgende apparater: Applanasjonstonometer AT 900 D Bluetooth-adapter (ekstrautstyr) PC eller bærbar datamaskin 2.3 Bluetooth-adapter (ekstrautstyr) De målte dataene kan overføres direkte til pasientadministrasjonen i EyeSuite-programvaren via en Bluetooth-adapter (ekstrautstyr). Se kapittel 4.6 for mer informasjon om hvordan du aktiverer Bluetooth-funksjonen. I oppsetthåndboken for EyeSuite beskrives det hvordan du installerer programvaren, og under Hjelp i programvaren finner du mer informasjon om feilmeldingene og hvordan du bruker Bluetooth-adapteren. Trykk på F1 eller bruk menyen [?] [Help] for å åpne hjelpefunksjonen. 3 Montering/installering av apparatet Installering, reparasjon og endringer skal bare utføres av fagfolk som har opplæring Tonometer AT 900 D, modell R For å kunne bruke applanasjonstonometeret AT 900 D, modell R trenger du en festeanordning. Denne monteres på følgende måte: 1. Skru av festeskruen oppe på mikroskopets midtre sylinderlegeme. 2. La fjæren bli værende i gjennomgangshullet. 3. Sett på festeanordningen for tonometeret og skru den fast. 4. Sett tonometerarmen på tappen til festeanordningen og sving tonometeret til høyre inntil det går i lås. Dette er posisjonen tonometeret er i når det ikke brukes. 5. Stoppebolten må være montert ved bruk på BM 900 og BM 900 V (11), men må fjernes ved bruk på BC 900 og BD 900 (12). 3.2 Tonometer AT 900 D, modell T Applanasjonstonometeret stikkes ned i et av hullene på den horisontale styreplaten over spaltelampeaksen med stiften på tonometerfundamentet. 3.3 Tonometer AT 900 D, modell BQ 1. Til monteringen trenger du den lille skrutrekkeren og 5 mm-sekskantnøkkelen. 2. Skyv spaltelampen mot undersøkeren inntil den når stoppunktet, og lås mikroskoparmen og instrumentets fundament i midtposisjon. 3. Sving belysningsinnretningen helt mot venstre. 4. Demonter pustebeskyttelsen fra mikroskoparmen. 5. Fjern dekkskruen på den blanke høyre sideflaten på mikroskoparmen. 6. Plasser tonometerets svingarm og svingkransen i en rett linje i forhold til hverandre. 7. Støtt tonometeret på styreplaten og trekk til festeskruen i boringen på mikroskoparmen. Hvis du ikke har noen styreplate: Hold tonometeret i horisontal posisjon. 8. Løsne låsen på mikroskoparmen og på instrumentets fundament, og monter pustebeskyttelsen igjen. 11 Dekkskruen løsnes med skrutrekkeren på venstre side av armen. Skru med urviseren. (Gjelder bare ved etterlevering av tonometer.) IFU_AT900D _nor.indd :56:11

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 3.4 Magnetenhet for automatisk V/H-gjenkjennelse Magnetenheten til AT 900 D kan sammen med programvaren EyeSuite Tonometry vise øyets innvendige trykk, og gi informasjon om hvilket øye trykket ble målt på. FORBUDT! Magnetenheten kan ikke brukes sammen med klassiske, mekaniske Goldmann-applanasjonstonometre, da magnetene kan forfalske resultatene for disse instrumentene. Magnetenheten kan ikke brukes sammen med vognen med skinne for Hruby-linsen. Hvis det er montert en slik vogn på hodestøtten, fjerner du den. På hakestøtter av metall (13) skrur du magnetenheten fast til hakestøtten ved å skru fingerskruene direkte inn i de bakerste boringene som ligger nærmest hverandre. På hakestøtter av plast (14) skrur du først de to avstandshylsene inn i skruehylsene i hakestøtten og fester magnetenheten til avstandshylsene med fingerskruene i de ytterste boringene. Kontroller at du ser klistremerket «Underside» (15) etter montering når du betrakter hakestøtten nedenfra. Nur mit von Haag-Streit zugelassenem Digital-Tonometer verwenden Utilisation qu'avec Tonomètre approuvé par Haag-Streit Use only with Digital Tonometer approved by Haag-Streit Hvilken spaltelampe med hvilket tonometer Model R Model T Model BQ BD 900 BM 900 BI BP 900 BQ 900 BX Tonometerets monteringsposisjon AT 900 D, modell R Settes på tappen på mikroskopet. AT 900 D, modell T Settes på styreplaten på svingtappen for mikroskop og belysningsarm. AT 900 D, modell BQ Montert på mikroskoparmen. 3.7 Modellbeskrivelser Applanasjonstonometeret AT 900 D, modell R kan alltid være på spaltelampen. Det festes på en festeanordning på mikroskopet og svinges foran mikroskopet når det skal brukes. Observasjonen av det applanerte arealet skjer monokulært, og kun gjennom det venstre okularet. Applanasjonstonometeret AT 900 D, modell T settes på styreplaten over spaltelampeaksen når tonometri skal utføres. Apparatet settes på styreplaten i to forskjellige posisjoner for observasjon gjennom høyre eller venstre okular. Sensorarmen med prismet rager opp i mikroskopets og belysningens strålegang. Applanasjonstonometeret AT 900 D modell BQ har to hvilestillinger i tillegg til arbeidsstillingen. For å stille inn riktig innfallsvinkel for belysningen legges belysningsinnretningen mot tonometerholderen fra venstre mens tonometeret er svinget foran mikroskopet. I denne posisjonen kan både venstre og høyre øye undersøkes (ingen 60 -posisjon). Det applanerte arealet observeres monokulært gjennom det høyre okularet på stereomikroskopet IFU_AT900D _nor.indd :56:11

9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 4 Idriftsettelse Les og følg anvisningene i kapittelet «Sikkerhet» før du tar i bruk apparatet. 4.1 Slå apparatet på og av Slå på tonometeret ved å trykke lett på funksjonstasten. Når du slår på apparatet, anbefales det å kontrollere at elementene på displayet fungerer som de skal. Først vises [8.8.8] en liten stund, og deretter tennes hvert enkelt LED-segment, etterfulgt av programvareversjon (et siffer med tre tegn). Samtidig blinker displayet vekselvis rødt og grønt. Hvis det til slutt vises en verdi, er apparatet driftsklart. Det digitale displayet begynner å lyse, og viser innstilt tonometerverdi. Tonometeret slår seg automatisk av etter 90 sekunder hvis du ikke stiller det inn. Hvis Bluetooth TM -funksjonen er deaktivert (avsnitt 5), kan tonometeret også slås av ved å trykke på funksjonsknappen. 4.2 Programmering av innstillingene 2 sekunder Du kan endre lysstyrke på displayet, lydstyrke og Bluetooth-funksjon. Trykk på og hold inne funksjonstasten i to sekunder for å åpne programmeringsmodus. Funksjonene kan deretter stilles inn i 2 sekunder denne rekkefølgen: 1 Lysstyrke på displayet 2 sekunder 2 Lydstyrke 3 Bluetooth-funksjon 4.3 LED-display LED-lampen under visningsverdien angir om måleprismet befinner seg i tillatt måleområde under målingen. Den lyser rødt så lenge tonometeret ikke har kommet i kontakt med hornhinnen, og skifter til grønt når prismet sitter godt på hornhinnen. Hvis tonometeret kjøres for nært øyet, skifter fargen til rødt igjen. En varsellyd signaliserer at brukeren har kommet ut av måleområdet, og at målesensoren befinner seg i sikkerhetsområdet. Måleområdet ligger mellom 3 og 75 mm Hg. Over måleområdet vises [HI], og under måleområdet vises [Lo]. 4.4 Innstilling av lysstyrke på displayet Hold funksjonknappen inne i ca. to sekunder. Displayet viser [---] (tre streker), og det høres en signallyd. Slipp funksjonsknappen igjen. Displayet viser [br] og lysstyrketrinn 1 3. Trykk kort på funksjonstasten for å justere lysstyrken. Det anbefales å beholde grunninnstillingen [br1] for at batteriene skal vare så lenge som mulig. 4.5 Justering av lydstyrke Hold inne funksjonknappen i ca. to sekunder. Displayet viser [---] (tre streker), og det høres en signallyd. Slipp funksjonsknappen igjen. Displayet viser [Ld] og trinn 1 6. Trykk kort på funksjonstasten for å justere lydstyrken IFU_AT900D _nor.indd :56:12

10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4.6 Bluetooth TM -funksjon Hold funksjonknappen inne i ca. to sekunder for å skifte til menyen Bluetooth TM -funksjon. Når du trykker lett på funksjonsknappen, slås Bluetooth TM -funksjonen på [bon] / eller av [bof]. Denne funksjonen kan kun brukes sammen med Bluetooth TM -adapteren (102623) fra HAAG STREIT og tilhørende programvare. Se den aktuelle bruksanvisningen for mer informasjon. Deaktiver denne funksjonen [bof] hvis du ikke trenger den. På den måten unngår du at batteriene bruker unødvendig mye strøm. Hvis du holder funksjonsknappen inne i mer enn to sekunder, kommer du tilbake til normal målemodus. En annen måte å komme tilbake til normal målemodus på er å vente til apparatet slår seg av, og deretter slå det på igjen. 4.7 Batteristatus Hvis displayet viser [bat] i stedet for sifre når apparatet er slått på, må batteriene skiftes med én gang (fire vanlige 1,5 V AAA-batterier). Du kan fortsette med målingene inntil tonometeret slår seg av automatisk. 5 Bruk 5.1 Tips for målingen Målingene skal utføres på begge øyne og bør vare så kort som mulig. Målingen kan gjentas flere ganger. Nervøse og engstelige pasienter har ofte et høyere intraokulært trykk ved første måling. Spenningen synker i løpet av det første minuttet, når pasienten merker at tonometrien ikke forårsaker ubehag. Ved god anestesi og godt åpnede øyne kjenner pasienten ingenting. Det bør derfor først gjøres en prøvemåling av begge øynene. Resultatene forkastes, og deretter foretas tre målinger på hvert øye. Verdiene er korrekte når trykket har stabilisert seg. Når undersøkelsen er korrekt utført, er variasjonen i resultatene ±0,5 mm Hg. Hvis målingene på ett øye tar lang tid, kan begge øynene ha tegn på uttørking av hornhinneepitelet. På øyet som måles, oppstår det en fluoresceinholdig ring rundt stedet hvor hornhinnen og prismet kommer i kontakt med hverandre. På det andre øyet oppstår det uregelmessige, fluoresceinholdige uttørkingsflekker som ligner på et geografisk kart. Dette gjør det umulig å utføre brukbare målinger. Omfattende tegn på uttørking forsvinner etter kort tid uten behandling. Synsskarpheten påvirkes av disse små epiteldefektene. Prismer som kan brukes om igjen, må rengjøres og desinfiseres etter hver undersøkelse. 5.2 Astigmatisme Hvis hornhinnen er kuleformet, kan det undersøkes på alle meridianer, men det enkleste er 0 -meridianen. Ved øyne med en hornhinneastigmatisme på mer enn 3 dioptrier spiller imidlertid valg av meridian en rolle, fordi det avflatede arealet ikke lenger er sirkelformet, men elliptisk. Følgende er beregnet: Ved større hornhinneastigmatismer avflates et areal på 7,354 mm 2 (ø3,06 mm) hvis prismet står i en vinkel på 43 (A) i forhold til den største radiens meridian. Eksempel: Hvis hornhinnens astigmatisme er på 6,5 mm / 30 = 52.0 dpt / 30 og (A) 43 8,5 mm / 120 = 40.0 dpt / delingsmarkeringen på prismet stilles dermed inn på markeringen (A) på prismeholderen. Hvis man derimot måler 6,5 mm / 120 8,5 mm / = = 40.0 dpt / 120 og 52.0 dpt / 30 Delingsverdien 30 hhv. akselengden til den største radiusen stilles dermed inn på markeringen (A) på prismeholderen. 5.3 Hvordan trykket måles Virkemåten til applanasjonstonometeret baserer seg på Goldmann-prinsippet: Måling av nødvendig styrke for å kunne avflate et ensartet areal på hornhinnen. Ved måleverdiene som oppnås, går man ut fra at man måler en «normalt» tykk hornhinne. En annen hornhinnetykkelse fører til endringer i målt IOP. Med «normalt» tykk hornhinne menes et område fra 530 til 560 mikrometer. 09-IFU_AT900D _nor.indd :56:12

11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Ved mistanke om unøyaktige måleresultater må det gjennomføres en funksjonskontroll slik det er beskrevet i kapittelet «Vedlikehold». 5.4 Klargjøring av pasienten Feilfri funksjon kan bare garanteres ved bruk av originale HAAG STREIT-prismer og Tonosafe. Hvis prismet berører hornhinnen uten at styrken er korrekt innstilt på forhånd, kan det oppstå vibrasjoner i sensorarmen. Dette kan medføre ubehag for pasienten. 1. Anesteser begge øyne. 2. Bruk eventuelt fluorescein. 3. Korrekt øyehøyde for pasienten stilles inn på hakestøtten Anvisninger til pasienten 1. Press hodet godt mot hake- og pannestøtten, og bruk ev. et bånd rundt hodet for å holde hodet rolig. 2. Pasienten må se rett frem. Bruk om nødvendig fikseringslyset for å holde øynene rolige. 3. Det anbefales å oppfordre pasienten flere ganger til å holde øynene åpne under undersøkelsen. Eventuelt må undersøkeren holde øyelokkene fra hverandre med tommel og pekefinger. Ikke utøv trykk mot øyet. I dette tilfellet må vinkelen mellom mikroskop og belysningsinnretning reduseres til ca. 10, også for AT 900 D, modell T. Lysbunten faller gjennom prismelegemet. Prøv å få et refleksfritt bilde. 5.5 Klargjøring av tonometeret For alle spaltelamper og tonometre fra HAAG STREIT 1. Kontroller okularinnstillingen før undersøkelsen. 2. Still inn forstørrelsen på 10 ganger. 3. Still inn strømforsyningen/potensiometeret for belysningen på minste posisjon. 4. Plasser blåfilteret i strålegangen til spaltelampens belysningsinnretning og åpne spalteblenden helt. 5. Sett desinfiserte prismer inn i holderen (0 -posisjon) på sensorarmen. Se den separate bruksanvisningen for Tonosafe. 6. Sett sensorarmen i låst posisjon slik at aksene til prismet og mikroskopet sammenfaller med hverandre. 7. Slå på tonometeret og still det inn på en verdi mellom 5 og 10 mm Hg AT 900 D, modell R og AT 900 D, modell BQ 1. Sving belysningsinnretningen mot venstre. 2. Sving tonometeret fra låst posisjon til høyre for mikroskopet, inntil det går i lås foran i måleposisjon. 3. Før belysningsinnretningen fra venstre inntil den berører tonometerarmen. Dette er den eneste posisjonen belysningen kan befinne seg i for at både venstre og høyre øye skal kunne undersøkes uten problemer (ingen 60 -posisjon). Denne posisjonen gjør det lettere å holde pasientens øyelokk fra hverandre hvis det er nødvendig for målingen. Belysningen av det applanerte arealet gjennom prismet er nesten refleksfri. Observasjon: AT 900 D, modell R i venstre okular AT 900 D, modell BQ i høyre okular AT 900 D, modell T 1. Ved undersøkelse med tonometeret i venstre eller høyre okular bør vinkelen mellom belysningsinnretningen og mikroskopet være på ca. 60 for at bildet skal være lyst og refleksfritt. En annen mulighet: Belysning bakfra ved ca Riktig måling 1. Like før målingen skal pasienten lukke øynene en kort stund, slik at hornhinnen blir tilstrekkelig fuktet med den fluoresceinblandede tårevæsken. 2. Når spaltelampen forskyves, kommer prismet i kontakt med midtre del av hornhinnen, over pupillområdet. Når det oppnås kontakt, lyser hornhinnens limbus blålig. Dette kan best ses med det blotte øye fra motsatt side av belysningsinnretningen. Ikke skyv spaltelampen etter at du har sett dette blålige glimtet. 3. Se gjennom mikroskopet når kontakt er opprettet. Når tonometeret befinner seg i riktig måleposisjon, pulserer de to halvsirkelformede fluoresceinbåndene jevnt. Når måleren står på 1, kan disse ha forskjellig størrelse alt etter intraokulært trykk. Om nødvendig kan størrelsen korrigeres med spaltelampens styrespak, helt til det avflatede arealet vises som to halvsirkler med samme størrelse midt i synsfeltet (16). Mindre dybdeforskyvninger av spaltelampen ved hjelp av styrespaken har ingen innvirkning på halvsirklenes størrelse. 4. Når du vrir dreieknappen på tonometeret, økes trykket på øyet inntil de innerste kantene på de to fluoresceinbåndene såvidt berører hverandre = riktig innstilling (17). Når øyet pulserer, overlapper de to halvsirklene hverandre IFU_AT900D _nor.indd :56:12

12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Bredden på fluoresceinbåndet rundt prismets kontaktsted bør være på ca. 1/10 av avflatingsdiameteren (0,3 mm). 5. Visningsverdi i mm Hg. Hvis tonometeret kjøres for nært øyet, skifter fargen på LED-lampen til rødt, og en varsellyd signaliserer at brukeren har kommet ut av måleområdet og at målesensoren befinner seg i sikkerhetsområdet Feilkilder Okularbilder Fluoresceinbånd feil 1 2 Feil pasientavstand 3 9 Posisjon for langt til høyre/venstre 5 9 Posisjon for høy/lav Feil trykk Fluoresceinbånd for bredt (1) 1 Prismet ble ikke tørket etter rengjøring, eller øyelokkene kom i kontakt med prismet under målingen. Spaltelampen må trekkes tilbake og prismet rengjøres med en lofri klut (f.eks. av cellulose). Fluoresceinbånd for smalt (2) 2 Tårevæsken har tørket fordi målingen varte så lenge Feil pasientavstand Ingen halvsirkler, bare en strek (3) Prismet berører ikke hornhinnen. Hvis pasienten viker litt tilbake med hodet, oppstår det uregelmessige pulseringer fordi prismet bare berører øyet av og til. Hvis pasienten viker enda mer tilbake, forsvinner fluoresceinringene helt. Bruk eventuelt et bånd som holder hodet rolig. Bare deler av de to altfor store halvsirklene er synlige (4) 4 Hvis spaltelampen skyves for langt mot pasienten eller hvis pasienten beveger seg mot spaltelampen, støter sensorarmen mot et fjærende stoppunkt. Avflatingsarealet er for stort. Bildet endres ikke selv om du dreier måleren. Trekk spaltelampen tilbake inntil de regelmessige pulseringene på et mindre areal viser riktig måleposisjon og trykkendringer umiddelbart fører til endringer i arealet Posisjon for langt til høyre/venstre Bare en del av øvre halvsirkel (5) 5 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg altfor langt til høyre. Kjør spaltelampen til høyre ved hjelp av styrespaken. Hel øvre halvsirkel del av nedre halvsirkel (6) 6 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg fremdeles for langt til høyre. Kjør spaltelampen til høyre ved hjelp av styrespaken. Hel nedre halvsirkel del av øvre halvsirkel (7) 7 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg for langt til venstre Kjør spaltelampen til venstre ved hjelp av styrespaken. La pasienten lukke øynene et par ganger, og gjenta målingen IFU_AT900D _nor.indd :56:13

13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Bare en del av nedre halvsirkel (8) 8 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg altfor langt til venstre. Riktig innstilling! (14) 14 To halvsirkler nøyaktig midt i okularet. Kjør spaltelampen til venstre ved hjelp av styrespaken. Riktig innstilling! (9) 9 To halvsirkler nøyaktig midt i okularet Feil trykk De ytre kantene på fluoresceinbåndene berører hverandre (15) For lavt trykk Posisjon for høy/lav Bare en del av en halvsirkel i øvre halvdel (10) 10 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg altfor høyt. Kjør spaltelampen oppover ved hjelp av styrespaken. Hel sirkel i øvre halvdel (11) 11 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg fremdeles for høyt. Kjør spaltelampen oppover ved hjelp av styrespaken. Nesten hel sirkel øverst, ufullstendig sirkel nederst (12) 12 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg fremdeles for høyt. Kjør spaltelampen oppover ved hjelp av styrespaken. To ufullstendige sirkler, større øverst (13) 13 Prismet er ikke sentrert i forhold til øyet øyet befinner seg fremdeles for høyt. Kjør spaltelampen oppover ved hjelp av styrespaken. Øk trykket litt ved å dreie dreieknappen på tonometeret. Fluoresceinbåndene går rett over i hverandre og danner ett bånd (16) Litt for lavt trykk. Øk trykket litt til ved å dreie dreieknappen på tonometeret. Båndene berører ikke hverandre i det hele tatt (17) 17 Altfor høyt trykk. Reduser trykket ved å dreie dreieknappen på tonometeret i motsatt retning. Riktig innstilling! (18) 18 De indre kantene på fluoresceinbåndene berører hverandre. 6 Programvare/hjelpemeny/feilmeldinger Under Hjelp i programvaren finner du anvisninger og hjelp til å gjennomføre en undersøkelse samt en beskrivelse av feilmeldingene. Trykk på F1 eller bruk menyen [?] [Help] for å åpne hjelpefunksjonen IFU_AT900D _nor.indd :56:14

14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Installeringen av programvaren må skje i tråd med den separate installeringsanvisningen, og skal utføres av personer som har fått nødvendig opplæring. 6.1 Feilmeldinger på tonometerdisplayet Beskrivelse Tiltak til Målingen ligger utenfor toleranseområdet. Posisjon sensorarm defekt. Den minimale driftsspenningen er underskredet, og apparatet slår seg av. For høy batterispenning. Feil batteritype. Tonometerelektronikken er defekt. 7 Tekniske data Opprettelse av måletrykk med vektstang. Måleområde Måleavvik Hysterese Nettovekt Batterier Bluetooth Hvis en av disse feilene foreligger permanent, sender du apparatet til en av våre serviceavdelinger. Skift batterier. Sett inn riktig batteritype. Hvis en av disse feilene foreligger permanent, sender du apparatet til en av våre serviceavdelinger mm Hg Måleavvik som opptrer ved prismet i måleområdet fra mn, utgjør maksimalt ±1,5 %, men minst ±0,49 mn av nominell verdi. 0,49 mn AT 900 D, modell R 0,500 kg (uten tilbehør) AT 900 D, modell T 0,330 kg (uten tilbehør) AT 900 D, modell BQ 0,550 kg (uten tilbehør) 4 x LR03 (AAA) 1,5 V Contains TX IC: 1520A-LMX9838 Contains TX FCC ID: EDQLMX9B38 1. Nominell verdi 2. Maksimalt grenseavvik 3. Grenseavvik fra 0 til 32,66 mn: maksimum = 0,49 mn 4. Grenseavvik fra 32,67 mn: maksimum = 1,5 % nominell verdi 0 mn (3) 32,66 mn 8 Vedlikehold Installering, reparasjon og endringer må bare foretas av fagfolk med opplæring. (4) (2) + 0,49 mn (1) - 0,49 mn 8.1 Vedlikehold For å sikre en mangeårig driftstid må apparatet rengjøres ukentlig som beskrevet. Beskytt apparatet med et støvtrekk når det ikke er i bruk. Vi anbefaler at apparatet kontrolleres årlig av en autorisert servicetekniker. 8.2 Rengjøring Rengjør huset med en tørr klut. Ikke bruk væsker, etsende midler eller alkohol. (2) 14 AT 900 D, modell R AT 900 D, modell T AT 900 D, modell BQ 09-IFU_AT900D _nor.indd :56:16

15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 8.3 Kontroll av tonometeret AT 900 D Denne kontrollen skal utføres en gang i måneden. Ved feil resultater må følgende punkter kontrolleres: 1. Er prismet riktig satt inn? 2. Er kontrollvekten riktig innstilt? 3. Gjenta kontrollen. Apparater med mangler må straks sendes til en HAAG STREIT-representant. HAAG STREIT tilbyr en reparasjons- og servicepakke. Henvend deg direkte til din HAAG STREIT-representant for mer informasjon. (a) 60 mm Hg 0 mm Hg 20 mm Hg 20 mm Hg 60 mm Hg Dette er den viktigste kontrollen, da det er av avgjørende betydning at det intraokulære trykket ligger innenfor dette området. Kontroll ved 20 mm Hg Bruk kontrollvekten for kontrollen. På vektstangen er det inngravert fem ringer. Den midtre ringen tilsvarer 0 mm Hg, de to ringene til venstre og høyre for midten tilsvarer 20 mm Hg, mens de to ytterste ringene tilsvarer 60 mm Hg. Still inn en markering som tilsvarer kontrollposisjonen (20 eller 60 mm Hg) nøyaktig på streken på holderen. Plasser vektstangen på sensoraksen (a) slik at den lengste delen peker mot undersøkeren. Kontrollposisjon 19,5 Sensorarmen skal ikke bevege seg ut av det frie bevegelsesområdet og til stoppunktet på undersøkerens side før displayet viser 19,5 mm Hg, og ikke senere enn ved 20,5 mm Hg. Kontrollposisjon 20,5 Sensorarmen skal ikke bevege seg ut av det frie bevegelsesområdet og til stoppunktet på undersøkerens side før displayet viser 20,5 mm Hg, og ikke senere enn ved 19,5 mm Hg IFU_AT900D _nor.indd :56:16

16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Kontroll ved 60 mm Hg Still inn vektstangen på skalaverdi 60. Den lengste delen skal peke mot undersøkeren. Kontrollposisjon 59 Sensorarmen skal ikke bevege seg ut av det frie bevegelsesområdet og til stoppunktet på undersøkerens side før displayet viser 59,0 mm Hg, og ikke senere enn ved 61,0 mm Hg. Kontrollposisjon 61 Sensorarmen skal ikke bevege seg ut av det frie bevegelsesområdet og til stoppunktet på undersøkerens side før displayet viser 61,0 mm Hg, og ikke senere enn ved 59,0 mm Hg. 8.4 Batteriutskiftning 1. Skyv HAAG-STREIT-logoen (HS) over det digitale displayet forsiktig nedover og ta av batterilokket ved å vippe det ut. 2. Trekk forsiktig i båndet i nedre kant av batterirommet. Batteriene løsnes og kan lett tas ut. Pass på polariteten når du setter inn batteriene. Skift alltid ut alle batteriene samtidig. Bruk kun AAA-batterier. Ikke kombiner gamle og nye batterier. Pass på polariteten når du setter inn batteriene Pass på at du setter inn batteriene i riktig rekkefølge. Se påskriften i batterirommet. 4. Når du har skiftet ut batteriene, lukker du lokket forsiktig. Sett tuppene nederst på batterilokket inn i utsparingene på dekselet og lukk lokket ved å vippe det oppover. 5. Trykk lokket lett mot dekselet øverst og lås batterirommet ved å skyve HAAG-STREIT-logoen oppover igjen. Bortskaff brukte batterier på en forsvarlig måte IFU_AT900D _nor.indd :56:19

17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK A Vedlegg Bestillingsnumre skrives i kursiv En asterisk (*) angir at du kan kontakte en HAAG STREIT-forhandler for mer informasjon. A1 Tilbehør: originale HAAG STREIT-prismer De originale HAAG STREIT-prismene består av PMMA og garanterer deg topp optisk og mekanisk kvalitet. Prismer som kan brukes om igjen, må rengjøres og desinfiseres etter hver undersøkelse. Se den separate bruksanvisningen samt kapittel «Rengjøring og desinfisering av prismene». HS-art. nr A2 Tilbehør: Tonosafe Tonosafe-engangsprismer er en enkel og effektiv løsning for å redusere risikoen for kryssinfeksjoner hos pasienter. Tonosafe fås i sterile pakker med fem holdere og 100 engangsprismer. HS-art.nr HS-art.nr (USA) C Klassifisering Standard IEC Applanasjonstonometer i sikkerhetsklasse I. Driftsmåte: Kontinuerlig drift CE-direktiv 93/42/EØS Klasse Im (målefunksjon) FDA Klasse II D. Bortskaffelse Elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Dette apparatet kom i handelen etter den Henvend deg direkte til din HAAG-STREIT-representant for mer informasjon om korrekt avfallshåndtering. Korrekt håndtering sikrer at verdifulle råstoffer gjenbrukes, og at det ikke kommer skadelige stoffer ut i miljøet. E Standarder det er tatt hensyn til EN EN ISO 8612 EN EN ISO B Forskrifter HAAG STREIT bruker et kvalitetsstyringssystem i samsvar med EN ISO Apparatet er utviklet og konstruert i overensstemmelse med standardene som er beskrevet i kapittelet «EMK». I henhold til IX i direktiv 93/42/EØF er tonometer AT 900 D et apparat i klasse I med målefunksjon. Med CE-merkingen bekrefter vi at apparatet oppfyller gjeldende standarder og direktiver. Kontakt HAAG STREIT hvis du ønsker en kopi av samsvarserklæringen for det aktuelle apparatet IFU_AT900D _nor.indd :56:20

18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) Generelt F1 Tonometersystemet AT 900 D oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN Oppbygningen av apparatet begrenser dannelse og utstråling av elektromagnetisk støy, slik at andre apparaters forskriftsmessige drift ikke forstyrres. Utover dette har apparatet rimelig grad av immunitet mot elektromagnetisk støy fra andre kilder Elektromedisinske apparater og systemer krever spesielle forholdsregler mht. EMK og må installeres i overensstemmelse med EMK-anvisningene i denne bruksanvisningen. Bærbare og mobile HF-kommunikasjonsinnretninger kan påvirke elektromedisinsk utstyr. Tilkobling av eksterne apparater til samme flerveisstikkontakt kan redusere systemsikkerheten. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden IEC/ EN tas hensyn til. F2 Interferens (standardtabell 1) Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk stråling Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Interferensmålinger Samsvar Elektromagnetisk miljø / retningslinjer HF-stråling etter CISPR11 Gruppe 1 Dette produktet bruker bare HF-energi til intern funksjon. Derfor er HF-strålingen svært lav. Det er usannsynlig at apparater som befinner seg i nærheten, vil bli forstyrret. HF-stråling etter CISPR11 Klasse B Dette produktet er egnet for bruk i alle bygg, inkludert bygg som er ment til boligformål og som er Utsendelse av harmoniske strømmer iht. EN Ikke relevant direkte tilkoblet det offentlige forsyningsnettet som også forsyner boliger med strøm. Stråling fra spenningsvariasjoner/flimring iht. EN Ikke relevant IFU_AT900D _nor.indd :56:20

19 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F3 Immunitet (standardtabell 2) Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Immunitetstest EN testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø / retningslinjer Elektrostatisk utladning (ESD) iht. EN Hurtig transient elektrisk støy (bursts) iht. EN ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Gulv bør være av tre eller betong eller være belagt med keramikkfliser. Ved bruk av syntetisk gulv må den relative luftfuktigheten være minst 30 %. Ikke relevant Ikke relevant Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Overspenning iht. EN Ikke relevant Ikke relevant Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Spenningsfall, korte avbrudd og spenningsvariasjoner i strømforsyningen etter EN Magnetfelt ved kraftfrekvens (50/60Hz) iht. EN NB! U T = vekselstrømspenning før bruk av testnivået. Ikke relevant Ikke relevant Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Hvis brukeren av produktet trenger kontinuerlig drift også ved strømbrudd, må produktet få strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller fra et batteri. 3 A/m 30 A/m Magnetfelt for strømfrekvens bør være på samme nivå som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø IFU_AT900D _nor.indd :56:20

20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4) Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Bærbare og mobile radiosendere skal ikke brukes nærmere produktet enn anbefalt beskyttelsesavstand, ledninger medberegnet. Anbefalt avstand beregnes etter egnet formel for sendefrekvens. Immunitetstest EN testnivå Samsvarsnivå Anbefalt avstand (c) : Ledet HF-støy iht. EN V eff 5 V eff 150 khz 80 MHz D = 0.7 Utstrålt HF-støy iht. EN V/m 5 V/m D = MHz 800 MHz 80 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.5 GHz D = MHz 2.5 GHz Med P som nominell ytelse for senderen i watt (W) iht. opplysningene fra produsenten av senderen, og som anbefalt beskyttelsesavstand D i meter (m). Feltstyrken fra faste radiosendere fastslås ved en undersøkelse på stedet (a) og skal være lavere enn samsvarsnivået (b). Det kan oppstå forstyrrelser i nærheten av apparater som har følgende symbol. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker a. Feltstyrken til faste sendere som f.eks. basestasjoner for trådløse og mobile telefoner, amatørradio, AM- og FM-kringkasting samt TV-sendere kan teoretisk sett ikke bestemmes nøyaktig på forhånd. For å fastslå elektromagnetisk miljø mht. faste HF-sendere, anbefales det å undersøke stedet der enheten skal drives. Hvis feltstyrken der produktet skal stå, overskrider samsvarsnivåene som er oppgitt ovenfor, må du følge med på produktet for å være sikker på at det fungerer som det skal på hvert brukssted. Hvis du oppdager tegn til unormal funksjon, kan det være nødvendig å iverksette tiltak som f.eks. å snu eller flytte produktet. b. Over frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz skal feltstyrken være mindre enn 5 V/m. c. Mulige kortere avstander utenfor ISM-båndene bidrar ikke til økt anvendelighet i denne tabellen IFU_AT900D _nor.indd :56:20

21 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6) Anbefalte beskyttelsesavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr og dette apparatet. Produktet er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø med kontrollert HF-støy. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra til å hindre elektromagnetisk støy ved å overholde minimumsavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet som beskrevet nedenfor iht. maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsinnretningen. Senderens maksimale normerte utgangseffekt (W) Beskyttelsesavstand iht. sendefrekvens (m) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.7 GHz D = For sendere det ikke er oppgitt maksimal normert utgangseffekt for i tabellen, kan avstanden D i meter (m) bestemmes ved hjelp av formelen som hører til den aktuelle kolonnen. P er senderens maksimale normerte utgangseffekt i watt (W) iht. opplysningene fra senderprodusenten. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: MERKNAD 3: For beregning av anbefalt beskyttelsesavstand for sendere på frekvensområdet fra 80 MHz til 2.7 GHz er det brukt en ekstra faktor 10 / 3 for å redusere sannsynligheten for at mobilt/bærbart kommunikasjonsutstyr som noen har tatt med inn på pasientområdet, fører til en forstyrrelse. Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker IFU_AT900D _nor.indd :56:20

22 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY IFU_AT900D _nor.indd :56:21

23 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK IFU_AT900D _nor.indd :56:21

24 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med din HAAG STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet IFU_AT900D _nor.indd :56:21

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 23. versjon / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 24. versjon / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 21. versjon / 2016 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04210

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 17. Edition / 2017 03 DOK.

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 22. versjon / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 15. Edition / 2013 12 HAAG-STREIT

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus 900.7.13 / 900.7.7 Tilbehør BQ 900-spaltelampen

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Detaljer

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition /

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus Tilbehør BQ 900-spaltelampen 3. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte

BRUKSANVISNING Hodestøtte ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK. no.

Detaljer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og

Detaljer

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 2. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.1400209.04010 2013

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 14. Edition / 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09_IFU_BM900-7200492-04140_nor.indd 1 08.01.2015

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 5. Edition / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 02 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 20.01.2016 14:54:20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 5. versjon / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 17. Edition / 2019 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04170 17. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 15. Edition / 2017 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04150 15. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 2. Edition / 2015 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_IM600-7220506-04020_nor.indd 1 05.07.2016 14:40:07 BRUKSANVISNING

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 ČESKY BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900 3. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_IM600-7220506-04030_nor.indd 1 13.03.2017 14:48:08

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600 7. versjon / 2017 02 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04070 7. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600 6. versjon / 2016 09 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04060 6. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 6. Edition / 2017 01 1 09-IFU_BP900-7220590-04060_nor.indd 1 16.02.2017 12:45:02 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 7. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BP900-7220590-04070_nor.indd 1 24.04.2018 11:17:51 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 19. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 1 01.05.2018 10:11:13 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 11 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 31.01.2017 09:48:57 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen 5. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_IM900-7220551-04050_nor.indd 1 25.04.2018 10:57:56 BRUKSANVISNING Imaging

Detaljer

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser 13. utgave / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200475.04130-13.

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. Versjon / 2016 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220343.04070

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 8. Versjon / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_Octopus900-7220343_04080_nor.indd

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry 9. Versjon / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-_IFU_Octopus900-7220343_04090_nor.indd

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur SV NO DA FI Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Bruksanvisning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Betjeningsvejledning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Käyttöohje Käsilähetin

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. Versjon / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220343.04060

Detaljer

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular:

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular: Teleskop 525 power Tekniske spesifikasjoner Objektivdiameter Fokuslengde Okular Barlow Maksimal forstørrelse Søkerlinse 76 mm 700 mm 20 mm, 12,5 mm, 9 mm, 4 mm 3X 525X 6X 25 mm Med teleskopet ditt følger

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter 3 Innhold Introduksjon 4 Oversikt 5 Strømtilkobling 6 Koble til telefonlinjen 7 Klargjør SoundGate for telefonbruk 9 Bruk av Telefonadapter og support 10 Godkjenninger,

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> 17282 -> 17282

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> 17282 -> 17282 L1 L2 B1 B2 115 mm 59 mm 105 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9 A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8 D1 D2 2m E1 E2 Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 E3 1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m > 16 2 3 ft F4 F5 N Bruksanvisning

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

196 / 196 M Innholdsfortegnelse

196 / 196 M Innholdsfortegnelse Bruksanvisning Innholdsfortegnelse Kapittel Side 1. Tiltenkt bruk 3 2. Sikkerhetsinformasjon 3 3. Apparatelementer 4 4. Displayelementer 5 5. Bruk 6 5.1 Sette i / bytte batterier 6 5.2 Slå på apparatet

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning Art.nr. FAJ 6 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Funk bussystem. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Funk vinduskontakt. Funk vinduskontakt. Best.nr. : 2256..

Funk bussystem. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Funk vinduskontakt. Funk vinduskontakt. Best.nr. : 2256.. Best.nr. : 2256.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO BX09 NO BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Du kan laste ned aktuell versjon av bruksanvisningen og EU-samsvarserklæringen

Detaljer

Kontaktglass og luper

Kontaktglass og luper ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 11. utgave / 2017 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc.

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X. - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera.

2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X. - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera. 2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les

Detaljer

Fasevinkelmåler PWP 1000 B R U K S A N V I S N I N G

Fasevinkelmåler PWP 1000 B R U K S A N V I S N I N G Fasevinkelmåler PWP 1000 B R U K S A N V I S N I N G 6.4 Frekvensmåling Frekvensmåleområde 39 Hz 999 Hz Inngangsspenningsområde for frekvensmålinger 1 V 300 V Målefeil ± 2 Hz ± 1 digit 6.5 Kalibrering

Detaljer

Funk bussystem Funk håndsender Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0412 00.

Funk bussystem Funk håndsender Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0412 00. Best.nr. : 0412 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Pasientveiledning. Tilhører:

Pasientveiledning. Tilhører: Pasientveiledning Tilhører: Icare HOME (Model: TA022) PASIENTVEILEDNING TA022-035 NO-3.1 3 Innledning Denne veiledningen forklarer hvordan du bruker Icare HOME-tonometeret. Sørg for å lese alle instruksjoner

Detaljer

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar

Detaljer

Fuktdetektor IT012604

Fuktdetektor IT012604 Fuktdetektor IT012604 Kjære kunde Denne fuktdetektoren kan måle absolutt fuktighet i treverk og andre byggematerialer. Du kan sjekke fuktinnholdet i laminat, tømmer, bjelker, finér, panel, gulvmaterialer,

Detaljer

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 2. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09-IFU_BI900-7220505-04020_nor.indd 1 01.03.2017 12:57:19 ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900 Forord

Detaljer

Laser LAR-200. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Bruksanvisning Laser LAR-200 no Bruksanvisning A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9 no Bruksanvisning STABILA rotasjonslaser LAR-200 er et lett håndterlig rotasjonslaserverktøy for vannrett nivellering inklusive lodding med et tett

Detaljer

BC06 BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO

BC06 BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO BC06 NO BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data...

Detaljer

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : Best.nr. : 1137 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1

NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1 NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING 1 TONOMETER Icare TA01i BRUKSANVISNING TA01i-001 NO-3.0 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel. I en konfliktsituasjon

Detaljer

Infrarød Elektrisk Grill

Infrarød Elektrisk Grill Infrarød Elektrisk Grill Model: IB2017-1 BRUKSANVISNING LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET DETTE PRODUKTET ER DESIGNET KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK VIKTIG SIKKERHETS INFORMASJON Ved

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 Takk for at du har valgt vårt produkt PG-200 trådløse tilkallingssystem. Vennligst les denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Hvis du har noen spørsmål,

Detaljer