Kontaktglass og luper

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Kontaktglass og luper"

Transkript

1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 11. utgave / HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / Dok.nr IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:24

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 11. utgave / Forord Takk for at du valgte et HAAG-STREIT-produkt. Følg forskriftene i bruksanvisningen nøye for å sikre at produktet fungerer feilfritt og pålitelig. Formål Kontaktglassene fra Haag-Streit er diagnostiske/terapeutiske kontaktglass som brukes ved undersøkelser av baksiden av øyet, retina, glasslegemet, segmentet rundt iris og cornea samt ved laserbehandling av intraokulære anomalier. Kontraindikasjon Det finnes ingen absolutt kontraindikasjon for bruk av kontaktglass og luper. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. ADVARSEL! Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet for bruker og pasient. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:24

3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet Apparatets bruksområder Omgivelsesbetingelser Forsendelse og utpakking Bruk, miljøer Rengjøring og desinfisering av kontaktglassene Visuell kontroll av kontaktglassene Garanti og produktansvar Symboler Bruk av kontaktglassene Grunnlag Produktoversikt Produktbeskrivelse Direkte kontaktglass for diagnostisering Kontaktglass Speilkontaktglass for diagnostisering Ettspeils kontaktglass 902/902 S Tospeils kontaktglass 905/905 S Ettspeils kontaktglass Generelt om trespeils kontaktglass Trespeils kontaktglass 903/903 S Trespeils kontaktglass 630/630L Trespeils kontaktglass for barn 906/906 S og Endotel-kontaktglass (Eisner) Sette inn kontaktglasset Finne speilrefleksene Undersøke speilrefleksene Undersøke hornhinnens periferi Desinfisere kontaktglasset Sette inn okularer med strekplate (McIntyre) og kontaktglass Okular 25x for HAAG-STREIT spaltelampe BM Okular 12,5x for HAAG-STREIT spaltelampe BQ Vurdere tettheten av endotelceller Speilkontaktglass for laserbruk Gonioskopikontaktglass CGAL Trespeils kontaktglass for laserbruk L og 630 L L og 907 L Direkte kontaktglass for laserbruk Retinakontaktglass CGRL Iridektomikontaktglass CGIL Vitrektomikontaktglass CGVL Kapsulotomi-kontaktglass CGPL Kontaktglass RETINA 145 L D-linse Forberede pasienten Enkel øyebunnsundersøkelse Plassere pasienten Observasjon Stille inn bildet Tekniske data for 81 D-linse Rengjøring og desinfisering av 81 D-linsen Tekniske data A Vedlegg A.1 Tilbehør...26 B Forskrifter C Klassifisering HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:25

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1 Sikkerhet FORBUDT! Manglende etterlevelse av disse merknadene vil trolig medføre materielle skader og utsette bruker og pasient for fare. ADVARSEL! Disse advarslene må tas hensyn til for å sikre trygg betjening av apparatet og unngå farer for bruker og pasient. MERKNAD! Viktige merknader! Må leses nøye! 1.1 Apparatets bruksområder Kontaktglass blir i kombinasjon med en spaltelampe brukt under normale omgivelsesbetingelser ved legekontorer, sykehus og universiteter. Ettersom prosedyren krever direkte kontakt med det bedøvde øyet, skal det kun brukes rene og desinfiserte kontaktglass. 1.2 Omgivelsesbetingelser Transport: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Oppbevaring: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Bruk: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.3 Forsendelse og utpakking Før du pakker ut kontaktglassene og lupene, må du sjekke om emballasjen har spor etter ikke-forskriftsmessig behandling eller skader. Hvis du oppdager tegn på slike skader, kontakter du transportfirmaet som leverte varen. Pakk ut kontaktglassene og lupene sammen med en representant for transportfirmaet. Protokollfør eventuelle skadde deler. Både du og representanten for transportfirmaet må skrive under på denne protokollen. Kontroller etter utpakking at kontaktglassene og lupene ikke viser tegn på skader. Defekte kontaktglass og luper sendes tilbake i forskriftsmessig emballasje. Ta vare på emballasjen slik at du kan bruke den igjen ved retur eller flytting. 1.4 Bruk, miljøer FORBUDT! Ikke se mot solen med kontaktglassene og lupene. Ikke bruk kontaktglass som viser tegn på skader. ADVARSEL! Bruk bare rene og desinfiserte kontaktglass! Kontaktglassene og lupene skal kun betjenes av kvalifisert personal. Firmaet som bruker utstyret, har ansvar for denne opplæringen. Kontaktglassene og lupene skal kun brukes slik det beskrives under «Tiltenkt medisinsk formål». Ved øyeinfeksjoner eller skader på hornhinnen må det gjøres en profesjonell vurdering før det eventuelt utføres en undersøkelse, da pasientens medisinske tilstand kan bli påvirket. Hvis kontaktglassene/lupene har blitt utsatt for ytre påvirkning i form av f.eks. slag eller støt, må de kontrolleres og eventuelt returneres til fabrikken for reparasjon. MERKNAD! Det skal bare brukes HAAG-STREIT-tilbehør. 1.5 Rengjøring og desinfisering av kontaktglassene FORBUDT! Desinfisering med alkohol Rengjøring med aceton Desinfisering med UV-stråling Sterilisering ved hjelp av damp eller etylenoksid Temperaturer over 60 C 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:25

5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ADVARSEL! Kontaktglassene blir ikke sendt i desinfisert tilstand og må rengjøres og desinfiseres før første gangs bruk. Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. Preparering skal kun utføres av kvalifisert personale som har fått nødvendig opplæring. Det er brukerens ansvar å sørge for forskriftsmessig opplæring. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Ved ikke-forskriftsmessig rengjøring og desinfisering faller ansvaret på brukeren! MERKNAD! Desinfiseringen skal kun utføres med desinfeksjonsmidler som er testet av HAAG-STREIT mht. materialkompatibilitet. En oppdatert liste følger med for hvert kontaktglass, og er også tilgjengelig på hjemmesiden til HAAG-STREIT AG ( com). Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset for å finne ut mer om hvordan desinfeksjonsmidlene virker, hvilken konsentrasjon de skal brukes i og hvor lenge delene skal ligge/stå i middelet. Ved ikke-forskriftsmessig behandling kan sykdommer overføres til pasient og bruker, og kontaktglassene kan ta skade. Rester av rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan utløse irritasjoner og etseskader på pasientens øye. Flere kontaktglass kan prepareres samtidig, men aldri sammen med andre produkter. For å sikre effektiv desinfisering og oppbevaring av kontaktglassene anbefaler vi bruk av Desinset og desinfeksjonsmiddelet "Sekusept Forte S". Dette settet ble brukt av det akkrediterte testlaboratoriet HS System- und Prozesstechnik GmbH, D Kelkheim i valideringen av rengjørings- og desinfiseringsprosessen. Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. Valideringsrapporten kan fås hos HAAG-STREIT. Et sammendrag av valideringsrapporten er tilgjengelig på HAAG- STREITs hjemmeside ( Bruk av andre desinfeksjonsmidler skjer på brukerens egen risiko. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / MERKNAD! Bruk bare rene og desinfiserte kontaktglass! Kontaktglassene og lupene skal kun betjenes av kvalifisert personal. Firmaet som bruker utstyret, har ansvar for denne opplæringen. Kontaktglassene og lupene skal kun brukes slik det beskrives under «Tiltenkt medisinsk formål». Ved øyeinfeksjoner eller skader på hornhinnen må det gjøres en profesjonell vurdering før det eventuelt utføres en undersøkelse, da pasientens medisinske tilstand kan bli påvirket. 1.6 Visuell kontroll av kontaktglassene FORBUDT! Ikke bruk kontaktglass som viser tegn på skader. Kontroller om kontaktflaten på kontaktglassene er forurenset eller skadet (riper, sprekker, brudd eller skarpe kanter). Dette gjøres helst ved hjelp av et spaltelampemikroskop med 10 16x forstørrelse. Ved sprekkdannelse eller defekte fuger foran på kontaktglassene kan desinfeksjonsmiddel trenge inn i hulrommet og forårsake etseskader på pasientens øye. Ikke bruk kontaktglass som har kondensvann på innsiden. 1.7 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter skal kun brukes i samsvar med anvisningene og for de godkjente formålene som beskrives i dokumentasjonen som følger med de respektive produktene. Produktet skal håndteres slik det beskrives under «Sikkerhet». Ikke-forskriftsmessig håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake personskader. Produsenten har i slike tilfeller ikke noe ansvar. Haag-Streit gir ingen uttrykkelige eller underforståtte garantier, herunder underforståtte garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver seg alt ansvar for tilfeldige skader eller konsekvensskader knyttet til bruk av produktet. Produktet dekkes av en begrenset garanti som innvilges av selger IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:25

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1.8 Symboler Les nøye gjennom bruksanvisningen Europeisk CE-merking Generell advarsel: Les de vedlagte dokumentene Partinummer 2 Bruk av kontaktglassene ADVARSEL! Les og følg anvisningene i kapittelet "Sikkerhet" før du tar i bruk kontaktglassene. 2.1 Grunnlag For å sikre best mulig resultater ved bruk av kontaktglassene må hornhinnen (cornea) og konjunktiva være godt anestesert med et middel som ikke skader hornhinneepitelen. Rommet mellom øyet og kontaktglasset fylles med methocel 2 %, en isotonisk væske som ikke skader hornhinnen og konjunktiva. 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:25

7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.3 Produktoversikt Modell Sclerakant Laser Speil Center Observasjon området Center (pupillområdet) Center (glass) Speil 73 Speil 66 Speil 59 (fundus) Speil (gonio) Speil (ora serrata) Iris Forstørrelse (*) Forstørrelse av lasersiktet (*) Kuleradius [mm] Kontaktdiameter [mm] Utvendig kontaktdiameter [mm] Høyde [mm] Vekt [g] Antirefleksbehandling nm (vis) R<0.5% nm R<1% 1064 nm R<0.3% Stery Cup Side x / gonio 0.85x L x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x x x S x x / gonio 0.85x L x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x S x / gonio 0.85x x x S x x / gonio 0.87x 7 (Babyen) L x / gonio 0.87x 1x / gonio 1.149x 7 (Babyen) S x / gonio 0.87x 7 (Babyen) x / gonio 0.86x 7.3 (Barn) L x / gonio 0.86x 1.03x / gonio 1.16x 7.3 (Barn) x CGAL x 0.69x CGIL 2.47x 0.4x CGPL 1.68x 0.6x CGRL 0.71x 1.41x CGVL 1.24x (**) 0.8x (**) RETINA 145 L -0.7x 1.42x D Se avsnitt 'Tekniske data for 81 D-linse' 24 (*) = Forstørrelsen HAAG-STREIT avhenger AG, 3098 av Koeniz, øyemodellen Switzerland og mikroskopet - HS-Doc. no. som brukes. Ved bruk av Edition andre / 2017 øyemodeller 06 kan disse verdiene avvike. Informasjon om øyemodellen som brukes, er tilgjengelig etter forespørsel. / (**) = 1 mm bak linsen 7 09-IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.4 Produktbeskrivelse Kontaktglassene for undersøkelse av kammervinkelen og baksiden av øyet med spaltelampe, ble utviklet på initiativ fra professor Goldmann, og er verdifulle diagnostiske hjelpemidler for praktiserende øyeleger og forskere. Merking Laser-kontaktglassene er merket med en "L". Kontaktglassene som er merket med "S", har en spesiell sclerakant som fungerer som lokksperre. L = Laser S = Sclera Material Kontaktglass som brukes kun ved diagnostisering, er laget av akrylglass. Kontaktglassene for laserbehandling består av mineral- eller akrylglass med et mineralbelegg tilpasset den aktuelle bølgelengden. (Se tabell 2.3.) Stery Cup Kontaktglassene som er merket med et symbol, kan brukes sammen med HAAG- STREIT Stery Cup. L = laser S = sclera 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3 Direkte kontaktglass for diagnostisering 3.1 Kontaktglass 901 Dette brukes for binokulære spalteobservasjoner av pupillen, macula og området rundt i en vinkel på opptil 30, samt de sentrale delene av glasslegemet. Brytningskraften er -64 dioptrier. Lineær-, aksial- og vinkelforstørrelsen er uavhengig av refraksjonen til det undersøkte øyet, noe som er viktig ved målinger på baksiden av øyet og i glasslegemet. Dette kontaktglasset består av to deler: det optisk aktive og taktile linselegemet, og en trakt som gjør kontaktglasset mer håndterbart. Den optisk aktive flaten har en diameter på. Linse av akrylglass. Undersøkelser av baksiden av øyet Maksimal mydriasis er anbefalt ved undersøkelser med øyebunnkontaktglass. Anestesi og innsetting av kontaktglass gjøres med bruk av methocel 2 %, se avsnitt 'Bruk av kontaktglassene' (kapitlet 2, side 6). Øyet til pasienten føres til ønsket posisjon ved hjelp av fikseringslysene. Stedet som skal undersøkes, observeres ved 10 16x forstørrelse med smal spalte. Ved undersøkelsen legges det først og fremst vekt på en binokular, stereoskopisk spalte observasjon, og en størst mulig vinkel mellom belysningen og mikroskopet er da fordelaktig. Lysstrålen er smal ved begynnelsen av undersøkelsen, og utvides så snart spaltebildet ses binokulart. Øyebunnkontaktglass ,8 mm HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4 Speilkontaktglass for diagnostisering 4.1 Ettspeils kontaktglass 902/902 S Det gjør det mulig å undersøke de anatomiske forholdene i området rundt fremre øyekammer. Linsen er av akrylglass. Bredden og formen på kammervinkelen kan kun fastslås ved hjelp av en smal spalte på spaltelampen. Spaltelyset på HAAG-STREIT spaltelampe 900 kan roteres, svinges og tippes, slik at det er mulig å bedømme bredden på den samlede kammervinkelen. Dette er viktig ved diagnostisering av grønn stær (glaukom) ,7 mm Undersøkelser av kammervinkelen Det anbefales å bruke 10x forstørrelse ved innstilling, og 16x ved undersøkelse. Kammervinkelen belyses med den smale spalten gjennom kontaktglasspeilet. Vinkelen mellom lysinnretningen og mikroskopet skal være ca. 10 (låseposisjon på siden av HAAG-STREIT spaltlampe 900). Hvis vinkelen mellom mikroskopet og lysinnretningen er over 15, blir spaltebildet uskarpt ved normalinnstilling av okularene. Spaltemessige uskarpheter ved vinkler under 15 kan korrigeres ved å endre posisjonen på kammervinkelglasset. Kammervinkelpartiene på siden kan dessuten undersøkes med diffus belysning av sclerafalsen. Du må da først løsne sentreringsskruen i HAAG-STREIT spaltelampe 900, og flytte belysningen ut av midtposisjonen. Gonio ettspeils kontaktglass S mm Gonio ettspeils kontaktglass 902 S 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 4.2 Tospeils kontaktglass 905/905 S To speilede overflater, som hver har en helning på 62 til den fremre overflaten, har blitt skåret inn i akrylglasskonusen. Dette gjør det mulig å undersøke den motstående kammervinkelen uten å vri på kontaktglasset. Bredden og formen på kammervinkelen kan kun fastslås ved hjelp av en smal spalte på spaltelampen. Spaltelyset på HAAG-STREIT spaltelampe 900 kan roteres, svinges og tippes, slik at det er mulig å bedømme bredden på den samlede kammervinkelen. Dette er viktig ved diagnostisering av grønn stær (glaukom). Undersøkelser av kammervinkelen Det anbefales å bruke 10x forstørrelse ved innstilling, og 16x ved undersøkelse. Kammervinkelen belyses med den smale spalten gjennom kontaktglasspeilet. Vinkelen mellom lysinnretningen og mikroskopet skal være ca. 10 (låseposisjon på siden av HAAG-STREIT spaltlampe 900). Hvis vinkelen mellom mikroskopet og lysinnretningen er over 15, blir spaltebildet uskarpt ved normalinnstilling av okularene. Spaltemessige uskarpheter ved vinkler under 15 kan korrigeres ved å endre posisjonen på kammervinkelglasset. Kammervinkelpartiene på siden kan dessuten undersøkes med diffus belysning av sclerafalsen. Du må da først løsne sentreringsskruen i HAAG-STREIT spaltelampe 900, og flytte belysningen ut av midtposisjonen. Gonio tospeils kontaktglass S ,7 mm 24 mm Gonio tospeils kontaktglass 905 S HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4.3 Ettspeils kontaktglass 904 Dette ettspeils kontaktglasset av akrylglass brukes for å undersøke ora serrata, pars plana og de ytterliggende delene av glasslegemet og øyebunnen. Undersøkelse av ora serrata Etter at øyet er anestesert, påføres 2 dråper methocel 2 % i den konkave delen av kontaktlinsen. Det anbefales å trykke ned nedre øyelokk med en depressor, la pasienten se oppover, og dra opp øvre øyelokk ved hjelp av tommelen på motsatt hånd. Plasser deretter ettspeils ora serrata-kontaktglasset på hornhinnen, og be pasienten om å se rett frem. Ved en pupillutvidelse på mer enn 8 mm kan hele ora serrata og området rundt undersøkes. MERKNAD! Ved rengjøring og desinfisering må ettspeils ora serrata-kontaktglasset demonteres i tonometerprismer, kontaktglass og Desinset, som alle rengjøres og desinfiseres i henhold til de respektive bruksanvisningene. 1. Forskruering 2. Ettspeils kontaktglass 3. Innfatning med trykkarm Ettspeils ora serratakontaktglass ,6 mm HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:26

13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5 Generelt om trespeils kontaktglass Undesøkelser av hele baksiden av øyet og kammervinkelen Fordelen med de lengre speilene er at de ofte muliggjør binokulare undersøkelser av de laterale delene av øyebunnen. Sone 1 = Linse (1) for øyebunnsundersøkelser i 30 -sonen, primært med 10x forstørrelse Sone 2 = Speil (2) med 73 hellingsvinkel for Observasring av sonen utenfor 30 Sone 3 = Speil (3) med 66 hellingsvinkel for Observasring av perifere deler av øyebunnen, og eventuelt også ora serrata Sone 4 = Speil (4) med 59 hellingsvinkel for Observasring av korpusog øyebunnspartier nær ora, samt utførelse av gonioskopiske undersøkelser 5.1 Trespeils kontaktglass 903/903 S Professor Goldmanns klassiske kontaktglass med eller uten sclerakant. 5.2 Trespeils kontaktglass 630/630L Dette kontaktglasset er spesielt egnet for spaltelamper hvor avstanden mellom øyet og reduksjonsprismet er kortere enn i HAAG-STREIT spaltelampe Speilplassering 1 4 og soner i øyet mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne ,3 mm 903 S Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne ,5 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne 903 S HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.3 Trespeils kontaktglass for barn 906/906 S og 907 Babyen: 906/906 S Barn opptil 4 år: 907 Speilene i disse trespeils kontaktglassene for barn er mindre enn i vanlige trespeils kontaktglass, men hellingsvinklene er de samme. Det tilbys to modeller: modellen for babyen (modell 906) har en indre diameter for hornhinnedelen på 10 mm, mens modellen for barn opptil 4 år (modell 907) har en diameter på 11 mm. Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne (babyen) mm 28 mm 906 S ,5 mm 10 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/ regnbuehinne (babyen) 906 S ,2 mm 11 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne (barn) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 6 Endotel-kontaktglass (Eisner) 1210 For undersøkelser av hornhinnens endotel- og epitelvev, forstørrelsesfaktor 1,93x. 6.1 Sette inn kontaktglasset 1210 Fjern beskyttelsespluggen (4) og fyll væskekammeret med methocel 2 %. Før kontaktglasset inn i lokkspalten med avlastningsåpningen (1) eller markeringen (2) vendt opp. 6.2 Finne speilrefleksene Innstilling av spaltelampen: Forstørrelse: liten Spaltebredde: liten Vinkel mellom spaltelampe og mikroskop: liten Juster og midtstill sølvringen (3) på linseinnfatningen. Skyv spaltelampen forover for å fokusere først linserefleksen (5) og deretter epitel- (6) eller endotelvevet (7) på hornhinnepartiet som skal undersøkes. Juster kontaktglasset inntil speilrefleksene lyser opp. 6.3 Undersøke speilrefleksene Innstilling av spaltelampen: Forstørrelse: stor Spaltebredde: stor Vinkel mellom spaltelampe og mikroskop: stor Speilpartier mm 3 7 Sette inn okularer Undersøke hornhinnens periferi Før pasientens blikk i ønsket retning. Juster kontaktglasset. 6.5 Desinfisere kontaktglasset 1210 Sett beskyttelsespluggen (4) inn i kontaktglasset. Følg deretter anvisningene for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. Endotel-kontaktglass (Eisner) 1210 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY med strekplate (McIntyre) og kontaktglass Okular 25x for HAAG-STREIT spaltelampe BM 900 Før okularet halvveis inn i mikroskoprøret, og hold det på sylinderkroppen med én hånd. Bruk den andre hånden til å løsne kantringen på okularet (2) ca. 10 mot urviseren. Defokuser strekplaten ved å vri den glatte øyemuslingen (1) mot urviseren. Kantringen skal ikke vris med. Vri øyemuslingen langsomt med urviseren inntil strekplaten er fokusert. Fest kantringen. Skyv okularet inn i røret til det stopper. Sørg for at de midtre markeringene står loddrett. Velg dioptriinnstilling 0 på mikroskopets kantring. 7.2 Okular 12,5x for HAAG-STREIT spaltelampe BQ 900 For å stille inn okularet til riktig refraksjon ser du på en lys objektflate mens du vrir kantringen med dioptriskalaen (3) på plussiden av okularet slik at strekfiguren fokuseres BM x-okular med strekplate (McIntyre) BQ ,5x-okular med strekplate (McIntyre) 7.3 Vurdere tettheten av endotelceller uten kontaktglass Mikroskopforstørrelse 40x. Les av i kolonne 40x. 40x cells/mm 2 2.2x 25x med kontaktglass 1210 (Eisner) Mikroskopforstørrelse 25x (samlet forstørrelse: mikroskopforstørrelse x kontaktglassforstørrelse 48.25x). Les av sammenligningsmønsteret i kolonne 1.93 x 25x Endotel Epithelium 16 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 8 Speilkontaktglass for laserbruk 8.1 Gonioskopikontaktglass CGAL CGAL-gonioskopikontaktglasset ble utviklet av Roussel og Fankhauser for laserbehandling av kammervinkelen. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Sammenlignet med Goldmann-kontaktglassene reduseres laserpunktet med en faktor på 1,44. Dette reduserer den nødvendige energimengden som trengs for å skjære av bånd ved kataraktincisjon med YAG-laser. Takket være forstørrelseseffekten gir CGAL-kontaktglasset i tillegg økt treffsikkerhet og bedre resultater ved lasertrabekuloplastikk. Goniokontaktglass CGAL CGAL mm Det høyoppløselige CGAL-kontaktglasset og antirefleksbehandlingen (denne sørger for at det kun er svake reflekser i det synlige spektrumsområdet), gjør det mulig å Observasre de fine trabekelstrukturene og ta svært gode bilder og videootopptak ved undersøkelser som utføres på legekontor. C Optiske egenskaper Den konvekse inngangsflaten hindrer aberrasjoner i laserpunktets strålekonvergens. Dette gir et minimalt laserpunkt og høy optisk oppløsning. Siktepunktet er midten av C-buen på den spektrale inngangsoverflaten, og dermed uten sfæriske avvik og koma. Goldmann Stråleaberrasjonen (ø) er betydelig dypere med CGAL enn med Goldmann-kontaktglass (φ: kontaktglassets hellingsvinkel). CGAL HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 9 Trespeils kontaktglass for laserbruk Se avsnitt 'Generelt om trespeils kontaktglass' (kapitlet 5, side 13) L og 630 L L og 907 L Forstørrelsene varierer avhengig av størrelsen på øyet! 903 L ,5 mm 906 L mm 28,5 mm Øyebunn/regnbuehinne (baby) Kontaktglass 906 L Øyebunn/regnbuehinne Kontaktglass 903 L 630 L ,8 mm 907 L mm 30,8 mm Øyebunn/regnbuehinne Kontaktglass 630 L Øyebunn/regnbuehinne (barn) Kontaktglass 907 L 18 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:27

19 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 10 Direkte kontaktglass for laserbruk 10.1 Retinakontaktglass CGRL CGRL-retinakontaktglasset er et vidvinkelkontaktglass som er utviklet for laserfotokoagulering og diagnostisering. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Den optiske designen med konkav inngangsflate muliggjør vidvinkel observasjoner og laserbehandlinger uten bruk av mellombilder eller mellombrennpunkt slik som i indirekte oftalmoskopi. CGRL mm Resultatet er et lite og lett kontaktglass som utvider synsfeltet uten å øke arbeidsavstanden. Dette sikrer svært høy bildekvalitet og god oppløsning. Hele den bakre polen innbefattet de temporale krumningene av karene kan observeres samtidig. Glasset brukes for aksial og paraksial fotokoagulering. Optiske egenskaper CGRL-retinakontaktglasset gir et vertikalt, virtuelt bilde av baksiden av øyet. Konusvinklene til begge strålene (laser og Observasjon) reduseres fra 6 i luft til 3,2 i kontaktglasset. Dette utvider synsfeltet fra 46 til 64, og gjør det mulig å Observasre hele den bakre polen. Retinakontaktglass CGRL Dioptrisk effekt i luft 50 D Laserstrålens optiske vei gjennom CGRL-kontaktglasset HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:28

20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 10.2 Iridektomikontaktglass CGIL CGIL-iridektomikontaktglasset ble utviklet av Riquin, Fankhauser et al. for å kunne utføre perifere laseriridektomier i full styrke. Bruken av dette kontaktglasset øker både sikkerheten og effektiviteten ved laserbehandling. Energitettheten forsterkes på iris samtidig som den minimeres på de foran- og bakenforliggende strukturene (f.eks. hornhinnen og linsekapselen). Forstørrelseseffekten gjør det mulig å øke treffsikkerheten og forbedre resultatene. Den store diameteren gjør det betydelig enklere å håndtere kontaktglasset. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. CGIL 24 mm Optiske egenskaper CGIL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av sfæriske aberrasjoner og koma ved hjelp av Young-Weierstrass-teoremet: kontaktglasset er utformet slik at det aplanatiske punktet faller på inngangsflaten til iris, tre millimeter bak hornhinnen. Iriskontaktglass CGIL Dioptrisk effekt i luft +5 D Optisk konfigurasjon av CGIL-iridektomikontaktglasset. 20 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:28

21 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 10.3 Vitrektomikontaktglass CGVL CGVL-vitrektomikontaktglasset ble utviklet av Rol, Fankhauser et al. for fotodisruptive YAG-laserbehandlinger i bakre glasslegeme. Mens strukturene i fremre og midtre glasslegeme kan behandles med CGPL-kontaktglass eller uten kontaktglass, forbedrer CGVL-kontaktglasset sikkerheten og resultatene ved fotodisrupsjon i de dypereliggende delene av glasslegemet. Treffsikkerheten økes takket være forstørrelseseffekten og muligheten til å identifisere retina. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. CGVL 13 mm Optiske egenskaper CGVL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av de sfæriske aberrasjonene og koma: Krumningsmidten på inngangsflaten et punkt uten sfæriske aberrasjoner og koma stemmer overens med krumningsmidten på retina, mens inngangsflatens andre aplanatiske punkt befinner seg på retina. CGVL-kontaktglass for glasslegeme Dioptrisk effekt i luft 33 D Optisk konfigurasjon av CGVL-vitrektomikontaktglass HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:28

22 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 10.4 Kapsulotomi-kontaktglass CGPL CGPL-kontaktglasset for kapsulotomi ble utviklet av Riquin, Fankhauser et al. for disseksjon av uklare bakre linsekapsler og linsemembraner i pupill og retropupill med YAG-laser. Dette kontaktglasset forbedrer sikkerheten og effekten ved laserbehandlingen, og reduserer minimumsmengden av laserenergi som trengs for å bryte kapselen. Samtidig reduseres sannsynligheten for skader på den intraokulare linsen (IOL). Forstørrelseseffekten øker presisjonen, noe som er særlig viktig i tilfeller hvor det brukes linseimplantater. Den store diameteren gjør det betydelig enklere å håndtere kontaktglasset. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Optiske egenskaper CGPL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av sfæriske aberrasjoner og koma ved hjelp av Young-Weierstrass-teoremet: kontaktglasset er utformet slik at det aplanatiske punktet faller på inngangsflaten i retropupillområdet, åtte millimeter bak hornhinnen. CGPL-kontaktglass for pupillområdet CGPL 13 mm Dioptrisk effekt i luft +9 D Optisk konfigurasjon av CGPL-kapsulotomikontaktglasset med pseudofakos. 22 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:28

23 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 10.5 Kontaktglass RETINA 145 L Retina 145 L-kontaktglasset er et vidvinkelkontaktglass for hele øyebunnen, som muliggjør vurdering og behandling av netthinnen frem til ekvator. Ved en bildeforstørrelse på 0,7x vil kontaktglasset gjøre det mulig å gi en detaljert evaluering av selv små forandringer i øyebunnen. Kort oppsummert er Retina 145 L-kontaktglasset for hele øyebunnen ubegrenset egnet for diagnostisering og laserbehandling av netthinneområdet inkl. ekvator. Dette gjør at kontaktglasset kan brukes i forbindelse med de fleste retinologiske problemstillinger. Optiske egenskaper Kvaliteten på laserbildet er like god i periferien som i sentrum. Det er ingen betydelige forvrengninger. Den samtidige visualiseringen av bakre pol og midtre periferi muliggjør en optimal orientering på baksiden av øyet. RETINA 145 L-kontaktglass for hele øyebunnen RETINA 145 L ,5 mm Dioptrisk effekt i luft 86,5 D Optisk konfigurasjon av RETINA 145 L-kontaktglasset HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:28

24 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY D-linse 81 D-linsen er ikke symmetrisk. Den har relativt stor diameter, og begge sidene er asfæriske. Ved nærmere betraktning er den ene linsesiden sterkere krummet enn den andre. Denne formen optimaliserer linsens bildekvalitet og reduserer behovet for pupillutvidelse. Markeringen på kanten av linsen skal være synlig under bruk. Dette betyr at linsen er riktig justert. Bildet tilsvarer en 78 D-linse. Hvis linsesiden med sterkest krumming settes mot pasientens hornhinne, vil bildet tilsvare omtrent en 90 D-linse Forberede pasienten 81 D-linsen er svært effektiv også på mindre pupiller. Ved innledningsvise problemer eller mer kompliserte anvendelser er imidlertid pupillutvidelse en ideell forutsetning for øyebunnsundersøkelser. 81 D-linse 81 D 37,5 mm 16 mm Markering 11.2 Enkel øyebunnsundersøkelse For å Observas pasientens øyebunn må spaltelampen først konfigureres. Binokularforstørrelsen stilles her inn på lavest mulig trinn. Belysningen justeres til en spalte med ca 6-8 mm høyde og 2 5 mm bredde. Bruk lav lysstyrke for å gjøre undersøkelsen mest mulig behagelig for pasienten. Optisk konfigurasjon av 81 D-linsen 81 D-linsens oppbygning Linseinnfatning Asfærisk linse Holdering Markering 24 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:29

25 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 11.3 Plassere pasienten Pasienten plasserer hodet på hakestøtten (d), og legger pannen mot pannestøtten (a). Linsen posisjoneres foran pasientens hornhinne (b), slik at den mest krummede siden vender mot undersøkeren. I takt med at linsen føres nærmere (c) pasientens hornhinne, forstørres bildet av iris inntil det fyller ut hele åpningen på linsen Observasjon Sett spaltelampen i undersøkelsesposisjon. Still inn belysningsspalten på kanten av linsen for å få et godt utgangspunkt for undersøkelsen. Skyv spaltelampen frem og tilbake i retning linsen mens du ser inn i okularet. Vær oppmerksom på at fokalplanen som linsen skaper, ligger i luft, og befinner seg foran linsen. Spaltebildet av øyebunnen blir nå synlig Stille inn bildet Når bildet av øyebunnen er klart, kan du Observasre hele øyebunnen ved å forskyve spaltelampen oppover, nedover, til høyre eller venstre. Du kan korrigere uønskede reflekser eller stille bildet skarpere gjennom små manipulasjoner med linsen Tekniske data for 81 D-linse Synsfelt 80.0 Brennvidde 12,34 mm Forstørrelse x Dioptrier 81,0 dpt Minimal pupill 2.54 mm Oppløsning < 4,0 linjer/mm Antirefleksbehandling nm R<2% 11.7 Rengjøring og desinfisering av 81 D-linsen MERKNAD! I likhet med kontaktglassene skal 81 D-linsen rengjøres og desinfiseres i tråd med instruksjonene i bruksanvisningen for rengjøring og desinfiseringa av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. FORBUDT! Desinfisering med alkohol Rengjøring med aceton Desinfisering med UV-stråling Sterilisering ved hjelp av damp eller etylenoksid Temperaturer over 60 C 12 Tekniske data Se produktoversikten (kapittel 7) og den respektive produktbeskrivelsen. MERKNAD! Med forbehold om tekniske endringer. a) b) c) d) Plassering av pasient, linse og undersøker under øyebunnsundersøkelsen. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:29

26 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY A Vedlegg A.1 Tilbehør MERKNAD! Bestillingsnumre (HS-delenumre) skrives i kursiv Albuestøtter av tre Høyde Svart Brun 6 cm HS-delenummer cm HS-delenummer cm HS-delenummer B Forskrifter Kontaktglassene er klassifisert som klasse I iht. direktiv 93/42/EØF. Kontakt HAAG-STREIT hvis du ønsker en kopi av samsvarserklæringen for det aktuelle kontaktglasset. Ta hensyn til forskriftene for forebygging av ulykker. C Klassifisering CE-direktiv 93/42/EØS FDA Klasse I Klasse II 26 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:29

27 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:29

28 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Hvis du har spørsmål, kan du kontakte din HAAG-STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet 28 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :50:29

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser 13. utgave / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200475.04130-13.

Detaljer

Kontaktglass og luper

Kontaktglass og luper ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 10. utgave / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc.

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus 900.7.13 / 900.7.7 Tilbehør BQ 900-spaltelampen

Detaljer

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition /

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus Tilbehør BQ 900-spaltelampen 3. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte

BRUKSANVISNING Hodestøtte ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK. no.

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 23. versjon / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 24. versjon / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 5. versjon / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 21. versjon / 2016 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04210

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 22. versjon / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 17. Edition / 2019 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04170 17. Edition

Detaljer

FYS 2150.ØVELSE 14 GEOMETRISK OPTIKK

FYS 2150.ØVELSE 14 GEOMETRISK OPTIKK FYS 250ØVELSE 4 GEOMETRISK OPTIKK Fysisk institutt, UiO 4 Teori 4 Sfæriske speil Figur 4: Bildedannelse med konkavt, sfærisk speil Speilets krumningssenter ligger i punktet C Et objekt i punktet P avbildes

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 15. Edition / 2017 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04150 15. Edition

Detaljer

FORSØK I OPTIKK. Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks

FORSØK I OPTIKK. Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks FORSØK I OPTIKK Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks Hensikt I dette forsøket skal brytningsindeksen bestemmes for en sylindrisk linse ut fra måling av brytningsvinkler og bruk av Snells lov. Teori

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900 14. Edition / 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 09_IFU_BM900-7200492-04140_nor.indd 1 08.01.2015

Detaljer

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular:

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular: Teleskop 525 power Tekniske spesifikasjoner Objektivdiameter Fokuslengde Okular Barlow Maksimal forstørrelse Søkerlinse 76 mm 700 mm 20 mm, 12,5 mm, 9 mm, 4 mm 3X 525X 6X 25 mm Med teleskopet ditt følger

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 5. Edition / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 2. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.1400209.04010 2013

Detaljer

Invacare H160. Images. Fig. 1 Fig. 2. Badekarhåndtak Bruksanvisning

Invacare H160. Images. Fig. 1 Fig. 2. Badekarhåndtak Bruksanvisning Invacare H160 no adekarhåndtak ruksanvisning Images ig. 1 ig. This manual MUST be given to the user of the product. OR using this product, read this manual and save for future reference. Invacare H160

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 7. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BP900-7220590-04070_nor.indd 1 24.04.2018 11:17:51 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

EKG-slavekabel og -adaptersett

EKG-slavekabel og -adaptersett EKG-slavekabel og -adaptersett Brukerhåndbok Produsent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Faks: +1-425-951-1201 EU-autorisert

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 02 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 20.01.2016 14:54:20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 19. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 1 01.05.2018 10:11:13 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Løsningsforslag til ukeoppgave 13

Løsningsforslag til ukeoppgave 13 Oppgaver FYS1001 Vår 2018 1 Løsningsforslag til ukeoppgave 13 Oppgave 14.01 3 er innfallsvinkelen og 2 er refleksjonsvinkelen. b) Innfallsplanet er planet som den innfallende strålen og innfallsloddet

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer Forord Kjære kunde, Vi gratulerer med deres nye toalettforhøyer og takker for den tillit de har vist oss. Denne brukerveiledningen viser hvordan

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 6. Edition / 2017 01 1 09-IFU_BP900-7220590-04060_nor.indd 1 16.02.2017 12:45:02 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 11 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 31.01.2017 09:48:57 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 17. Edition / 2017 03 DOK.

Detaljer

Invacare H112 Marina. Badekarbrett Bruksanvisning

Invacare H112 Marina. Badekarbrett Bruksanvisning Invacare H112 Marina no adekarbrett ruksanvisning This manual MUST be given to the user of the product. FOR using this product, read this manual and save for future reference. Invacare H112 Marina Images

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

TELESKOP OG MIKROSKOP

TELESKOP OG MIKROSKOP - 1 - Die-cast metal Mikroskop Refractor Teleskop TELESKOP OG MIKROSKOP INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister DELELISTE TELESKOP... 3 INSTRUKSJONER TELESKOP... 3 Montering... 3 Innstillinger...

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 15. Edition / 2013 12 HAAG-STREIT

Detaljer

Laser LAR-200. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Bruksanvisning Laser LAR-200 no Bruksanvisning A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9 no Bruksanvisning STABILA rotasjonslaser LAR-200 er et lett håndterlig rotasjonslaserverktøy for vannrett nivellering inklusive lodding med et tett

Detaljer

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT ØREPROPPSETT FOR BTE-HØREAPPARAT (Opplysningene skal fylles ut av hørselsspesialisten.) Type øreproppsett: STANDARD ØREPROPPER FOR RIC/RITE-HØREAPPARATER

Detaljer

intraokulære linser, som for eksempel de som er utviklet av 3M og de som er utviklet av AMO og distribueres under varemerket Tecnis, fordeler lyset

intraokulære linser, som for eksempel de som er utviklet av 3M og de som er utviklet av AMO og distribueres under varemerket Tecnis, fordeler lyset 1 OPPFINNELSENS OMRÅDE Foreliggende oppfinnelse angår en intraokulær linse, og spesielt en intraokulær linse med en diffraktiv profil på en fremre eller bakre overflate. KJENT TEKNIKK En intraokulær linsen

Detaljer

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> 17282 -> 17282

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> 17282 -> 17282 L1 L2 B1 B2 115 mm 59 mm 105 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9 A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8 D1 D2 2m E1 E2 Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 E3 1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m > 16 2 3 ft F4 F5 N Bruksanvisning

Detaljer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Detaljer

ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E

ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso AVAILABLE STANDARD MODELS

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 16. Edition / 2016 12 DOK.

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

CR System. Bruksanvisning 4400B NO

CR System. Bruksanvisning 4400B NO CR System Bruksanvisning 0413 Ingen del av dette dokumentet må gjengis, kopieres, tilpasses eller videreformidles i noen som helst form eller på noen som helst måte uten skriftlig tillatelse fra Agfa HealthCare

Detaljer

KHO -M og PHO -M -DØRER

KHO -M og PHO -M -DØRER 2 (7) 1. DØRER MED TERSKEL, MONTASJE MÅL Y Horisontal smyg for lys åpning ø 5,5 x 38 VAK B X X Terskelplate A Y Vertikalt smyg av lys åpning VAL Wronic ø 4,2 x 25 Fonsterknings plate Popnagle ø 3,2 x 8

Detaljer

HEINE Oftalmoskop. Oftalmoskophode Beta 200S. Oftalmoskophode med bedre optikk og 74 enkle enkle dioptri steg

HEINE Oftalmoskop. Oftalmoskophode Beta 200S. Oftalmoskophode med bedre optikk og 74 enkle enkle dioptri steg HEINE Oftalmoskop Oftalmoskophode Beta 200S Oftalmoskophode med bedre optikk og 74 enkle enkle dioptri steg - Optikk montert i et presisjons instrumenthode. Slitesterk og presis. - Hode er støv og vedlikeholdsfritt.

Detaljer

1 Måleprosedyre. I målemoduset jobber du i følgende skjerm:

1 Måleprosedyre. I målemoduset jobber du i følgende skjerm: 1 Måleprosedyre I målemoduset jobber du i følgende skjerm: Fig. 11-1: Målemodus Trykk [Mode] knappen for å endre kombinasjonen for måle funksjonene til Individuelle målinger. De andre parametrene som er

Detaljer

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODELS Academy Butterfly AVAILABLE STANDARD

Detaljer

Bruksanvisning 2015-12-01. Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291

Bruksanvisning 2015-12-01. Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291 Bruksanvisning 2015-12-01 Optimal evakueringslaken Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291 Innhold Viktig sikkerhetsinformasjon 2 Innledning 2 Produktbeskrivelse og -ytelse 5 Utpakking og installasjon

Detaljer

Krabat Pilot. Bruksanvisning

Krabat Pilot. Bruksanvisning Krabat Pilot Bruksanvisning Sikkerhet Alle Krabats produkter er CE-merket i henhold til 93/42/EØF, klasse 1 av 14. juni 1993 Direktiv om medisinsk utstyr. Dette er din garanti for at produktet oppfyller

Detaljer

BrukerManual QLASSIC

BrukerManual QLASSIC BrukerManual QLASSIC Brukermanual qlassic Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen

Detaljer

Invacare Torill. Invacare Torill long, Invacare Torill short. Sengegrind til Invacare SB 755 Bruksanvisning

Invacare Torill. Invacare Torill long, Invacare Torill short. Sengegrind til Invacare SB 755 Bruksanvisning Invacare Torill Invacare Torill long, Invacare Torill short Sengegrind til Invacare SB 755 Bruksanvisning This manual MUST be given to the user of the product. BEFORE using this product, read this manual

Detaljer

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjons - og vedlikeholdsanvisning For installatøren Installasjons - og vedlikeholdsanvisning Motorstyrt røykgasspjeld 00200648 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid

Detaljer

DM-CD (Norwegian) Forhandlermanual. Kjededel SM-CD50

DM-CD (Norwegian) Forhandlermanual. Kjededel SM-CD50 (Norwegian) DM-CD0001-00 Kjededel Forhandlermanual SM-CD50 VIKTIG MELDING Forhandlermanualene er hovedsaklig tiltenkt til bruk for profesjonelle sykkelmekanikere. De som ikke er profesjonelt opplært innen

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior Avsnitt Innhold Side 1. Generell informasjon 1 1.1 Innledning 1 1.2 Bruksområde 2 1.3 Samsvarserklæring 2 1.4 Garanti 2 1.5 Service og reparasjon 2 2 Sikkerhet

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Innholdsfortegnelse. 1. Innledning 1.1. Forord 1.2. Problemstilling. 2. Om kamera 2.1. Blender 2.2. Lukker 2.3. ISO

Innholdsfortegnelse. 1. Innledning 1.1. Forord 1.2. Problemstilling. 2. Om kamera 2.1. Blender 2.2. Lukker 2.3. ISO Innholdsfortegnelse 1. Innledning 1.1. Forord 1.2. Problemstilling 2. Om kamera 2.1. Blender 2.2. Lukker 2.3. ISO 3. Digital fotografering I bevegelse 3.1. Motivbevegelse med stativ 3.2. Kamerabevegelse

Detaljer

Sansecelle er spesialisert til å omdanne bestemte stimuli til elektriske signaler som kan sendes og behandles av nervesystemet.

Sansecelle er spesialisert til å omdanne bestemte stimuli til elektriske signaler som kan sendes og behandles av nervesystemet. 1 Sansecelle er spesialisert til å omdanne bestemte stimuli til elektriske signaler som kan sendes og behandles av nervesystemet. De kan inngå i et sanseorgan eller ligge mer spredt rundt i kroppen. er

Detaljer

AST1010 En kosmisk reise. Forelesning 9: Teleskoper

AST1010 En kosmisk reise. Forelesning 9: Teleskoper AST1010 En kosmisk reise Forelesning 9: Teleskoper De viktigste punktene i dag: Optikk og teleskop Linse- og speilteleskop De viktigste egenskapene til et teleskop Detektorer og spektrometre Teleskop for

Detaljer

AST1010 En kosmisk reise. Forelesning 6: Teleskoper

AST1010 En kosmisk reise. Forelesning 6: Teleskoper AST1010 En kosmisk reise Forelesning 6: Teleskoper Innhold Optikk og teleskop Linse- og speilteleskop De viktigste egenskapene til et teleskop Detektorer og spektrometre Teleskop for andre bølgelengder

Detaljer

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING Grunnet stadige forbedringer, kan det være at det faktiske produktet kan variere noe fra beskrivelsene i denne monterings- og bruksanvisningen. Fyll ut opplysningene

Detaljer

MULTIFUNCTIONAL BACK

MULTIFUNCTIONAL BACK MULTIFUNCTIONAL BACK GB NL D N S DK SF F E J CN User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso 使 用 說 明 書 AVAILABLE

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

1 Symboler. 5 Ansvarsområder

1 Symboler. 5 Ansvarsområder A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboler 1.1 Varselhenvisninger Varselhenvisninger klassifiseres i forhold til typen fare med følgende signalord: Forsiktig varsler om materiell

Detaljer

Bruks-, monterings- og vedlikeholdsanvisning

Bruks-, monterings- og vedlikeholdsanvisning Reinecker LUX Bruks-, monterings- og vedlikeholdsanvisning Reinecker LUX Reinecker LUX TFT LVHD: HMS art. nr. 158131 Best. nr.: 1167610 Produsent: Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 DE-64665

Detaljer

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK MERK: Montering og demontering skal foretas av autorisert personale. Før service/montering/ demontering starter

Detaljer

Drifts- og installasjonsveiledning

Drifts- og installasjonsveiledning NO Drifts- og installasjonsveiledning 5902 CLOUD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GENERELL INFORMASJON Generelt Dette er monteringsanvisninger for Novy-enheten som vist på forsiden. Bruksanvisningen leveres separat

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Bruksanvisning For brukeren Bruksanvisning Buffertank allstor NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Detaljer

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell A22 til ROLTEC Vision el-rullestol.

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell A22 til ROLTEC Vision el-rullestol. Bruksanvisning ROLTEC bilfeste modell A22 til ROLTEC Vision el-rullestol. Side 1 av 1 2003 Bruk og vedlikehold av ROLTEC bilfeste modell A22 til ROLTEC Vision el-rullestol. Innholdsfortegnelse. Generelt

Detaljer

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse... 4 2. Før du tar sykkelen I bruk... 5 2.1 Riktig lufttrykk i dekkene... 5 2.2 Bremsesjekk... 5 3. Innstilling Costa Kid... 6 3.1 Justering av setehøyde...

Detaljer

Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det. Elevhefte. Vitensenteret. Nils Kr. Rossing. Revisjon 4.3. Trondheim

Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det. Elevhefte. Vitensenteret. Nils Kr. Rossing. Revisjon 4.3. Trondheim Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det Elevhefte Revisjon 4.3 Vitensenteret Trondheim Nils Kr. Rossing 8 8 Utstillingen Elevark Gå gjennom utstillingen og les oppgavene ved hver modell.

Detaljer

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol.

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol. Bruksanvisning ROLTEC bilfeste modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol. Bruk og vedlikehold av ROLTEC bilfeste model FB33 til model ROLTEC Vision FWD el-rullestol med drivhjul foran. Innholdsfortegnelse.

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

JUNIOR VECTOR. Brukermanual. UM Academy Junior Vector REV09_2015.pdf

JUNIOR VECTOR. Brukermanual. UM Academy Junior Vector REV09_2015.pdf JUNIOR VECTOR N Brukermanual AVAILABLE STANDARD MODEL Junior Vector AVAILABLE STANDARD SIZES cm inch 25x25 10x10 30x30 12x12 35x35 14x14 *Width x Depth Specials and custom made products on request. fig.

Detaljer

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning Bak-øret høreapparater Bruksanvisning Innhold Bruksanvisning for SwissEar Beskrivelse 3 AV/PÅ 5 Plassering & fjerning av SwissEar med tynn slange 6 Bytte lydslange og lydprobe 7 Plassering & fjerning av

Detaljer

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Genotropin Pen 5 er et injeksjonshjelpemiddel som brukes til å blande og injisere Genotropin (somatropin) pulver og væske til injeksjonsvæske. Dette injeksjonshjelpemidlet

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Bruksanvisning. Walkid

Bruksanvisning. Walkid Bruksanvisning Walkid 1 Innholdsfortegnelse: Innledning 2 1. Merking 2 2. Introduksjon 3 2.1 Tekniske spesifikasjoner 3 3. Sikkerhet 3 3.1 Sikkerhetsregler 3 3.2 Sikkerhetsforskrifter 3 4. Montering 4

Detaljer

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen

Detaljer

Bruksanvisning Inkluderer sjakler produsert av Van Beest (Green Pin ) i Holland.

Bruksanvisning Inkluderer sjakler produsert av Van Beest (Green Pin ) i Holland. Bruksanvisning Inkluderer sjakler produsert av Van Beest (Green Pin ) i Holland. Velg korrekt type og WLL (nominell arbeidsbelastning) for sjakkelen og korrekt WLL for det aktuelle bruksområdet. Husk å

Detaljer

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave Nokia sykkelladersett 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. utgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia sykkelladersett kan du lade batteriet i en kompatibel

Detaljer

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 B 1 D C E A 2.0. utgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er

Detaljer

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Oppbevar alltid instruksjonene for fremtidig bruk Vennligst les igjennom alle instruksjoner før du tar produkt i bruk. Kontroller produkt er uskadet og

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER HJELMHÅNDBOK Takk for at du kjøpte denne Northern Diver hjelmen. Du bør for din egen sikkerhets skyld ikke bruke produktet før du har lest denne håndboken.

Detaljer