Kontaktglass og luper

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Kontaktglass og luper"

Transkript

1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 10. utgave / HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / Dok.nr IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:30

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 10. utgave / Forord Takk for at du valgte et HAAG-STREIT-produkt. Følg forskriftene i bruksanvisningen nøye for å sikre at produktet fungerer feilfritt og pålitelig. Formål Kontaktglassene brukes ved diagnostisering og/eller laserbehandling av det menneskelige øyet. De brukes hovedsakelig på legekontorer, sykehus og universiteter under normale omgivelsesbetingelser. 81 D-linsen muliggjør berøringsfrie øyebunnsundersøkelser på det menneskelige øyet. Den brukes sammen med en spaltelampe. Det kan også utføres laserbehandlinger i bølgelengdeområdet nm. 81 D-linsen brukes under normale omgivelsesbetingelser på legekontorer, sykehus og universiteter. Brukerne innbefatter oftalmologer og spesialutdannede optometrister. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:30

3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhet Omgivelsesbetingelser Forsendelse og utpakking Bruk, miljøer Rengjøring og desinfisering Visuell kontroll mht. eventuelle skader på kontaktglassene Garanti og produktansvar Bruk av kontaktglassene Grunnlag Sette på kontaktglassene Produktoversikt Produktbeskrivelse Direkte kontaktglass for diagnostisering Kontaktglass Speilkontaktglass for diagnostisering Ettspeils kontaktglass 902/902 S Tospeils kontaktglass 905/905 S Ettspeils kontaktglass Generelt om trespeils kontaktglass Trespeils kontaktglass 903/903 S Trespeils kontaktglass 630/630L Trespeils kontaktglass for barn 906/906 S og Endotelkontaktglass (Eisner) Sette inn kontaktglasset Finne speilrefleksene Undersøke speilrefleksene Undersøke hornhinnens periferi Desinfisere kontaktglasset Sette inn okularer med strekplate (McIntyre) og kontaktglass Okular 25x for HAAG-STREIT spaltelampe BM Okular 12,5x for HAAG-STREIT spaltelampe BQ Vurdere tettheten av endotelceller Speilkontaktglass for laserbruk Gonioskopikontaktglass CGAL Trespeils kontaktglass for laserbruk L og 630 L L og 907 L Direkte kontaktglass for laserbruk Retinakontaktglass CGRL Iridektomikontaktglass CGIL Vitrektomikontaktglass CGVL Kapsulotomikontaktglass CGPL Kontaktglass RETINA 145 L D-linse Forberede pasienten Enkel øyebunnsundersøkelse Plassere pasienten Observasjon Stille inn bildet Spesialbruk av 81 D-linsen Visualisering av den optiske nerven Undersøkelse av glasslegemet Netthinneavløsning Maculahull Tekniske data for 81 D-linse Sterilisering av 81 D-linsen Rengjøring og desinfisering av 81 D-linsen Tekniske data Tilbehør Forskrifter Klassifisering Miljø...27 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:30

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1 Sikkerhet Symboler Symbolene er i samsvar med standardene EN 980 og ISO Andre symboler som brukes i denne bruksanvisningen: FORBUDT! Ved manglende etterfølgelse av disse merknadene utsettes både bruker og pasient for fare, og det kan oppstå materialskader. ADVARSEL! Følg merknadene for å sikre trygg bruk av produktet og unngå personskader på bruker og pasient. MERKNAD! Viktige merknader. Les disse merknadene nøye. 1.1 Omgivelsesbetingelser Transport: Lagring: Bruk: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% 10 C 800 hpa 30% til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 75 % 1.2 Forsendelse og utpakking Før du pakker ut kontaktglassene og lupene, må du sjekke om emballasjen har spor etter ikke-forskriftsmessig behandling eller skader. Hvis du oppdager tegn på slike skader, kontakter du transportfirmaet som leverte varen. Pakk ut kontaktglassene og lupene sammen med en representant for transportfirmaet. Protokollfør eventuelle skadde deler. Både du og representanten for transportfirmaet må skrive under på denne protokollen. La kontaktglassene og lupene stå noen timer i emballasjen i romtemperatur før du pakker dem ut (kondensasjon). Kontroller etter utpakking at kontaktglassene og lupene ikke viser tegn på skader. Defekte kontaktglass og luper sendes tilbake i forskriftsmessig emballasje. Ta vare på emballasjen slik at du kan bruke den igjen ved retur eller flytting. 1.3 Bruk, miljøer MERKNAD! Kontaktglassene og lupene skal kun brukes til det formål som beskrives i denne bruksanvisningen. Kontaktglassene og lupene skal ikke transporteres, oppbevares eller brukes under andre omgivelsesbetingelser enn dem som beskrives her, se avsnitt 'Omgivelsesbetingelser' (kapitlet 1.1, side 4). Oppbevar denne bruksanvisningen på et sted hvor den til enhver tid er tilgjengelig for alle som jobber med kontaktglassene og lupene. Garantikrav kan bare gjøres gjeldende hvis instruksjonene i bruksanvisningen er etterfulgt. Produsenten av kontaktglassene og lupene er ikke ansvarlig for tap eller skader som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk og håndtering. Denne typen tap og skader dekkes ikke av garantien. Det finnes ingen absolutt kontraindikasjon for bruk av kontaktglass og luper. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ADVARSEL! Legen/brukeren plikter å informere pasienten om de relevante sikkerhetsinstruksene og påse at disse etterfølges. Pasientundersøkelser, innsetting av kontaktglass og luper samt resultatanalyser skal kun utføres av kvalifisert personell. Alle brukere må få en relevant opplæring og være kjent med innholdet i bruksanvisningen (spesielt sikkerhetsinstruksene). Hvis kontaktglassene/lupene har blitt utsatt for ytre påvirkning i form av f.eks. slag eller støt, må de kontrolleres og eventuelt returneres til fabrikken for reparasjon. FORBUDT! Ikke se mot solen med kontaktglassene og lupene MERKNAD! Produktet skal kun brukes av kvalifisert personell som har fått nødvendig opplæring. Det er brukerens ansvar å sørge for forskriftsmessig opplæring. Det skal bare brukes HAAG-STREIT-tilbehør. ADVARSEL! Unngå så langt som mulig å utføre undersøkelser ved øyeinfeksjoner og skader på hornhinnen! 1.4 Rengjøring og desinfisering av kontaktglassene ADVARSEL! Kontaktglassene blir ikke sendt i desinfisert tilstand og må rengjøres og desinfiseres før første gangs bruk. Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. ADVARSEL! Preparering skal kun utføres av kvalifisert personale som har fått nødvendig opplæring. Det er brukerens ansvar å sørge for forskriftsmessig opplæring. Bruk profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Bruk bare rene, intakte og desinfiserte kontaktglass! Se den separat bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset! Ved ikke-forskriftsmessig rengjøring og desinfisering faller ansvaret på brukeren! MERKNAD! Desinfiseringen skal kun utføres med desinfeksjonsmidler som er testet av HAAG-STREIT mht. materialkompatibilitet. En oppdatert liste følger med for hvert kontaktglass, og er også tilgjengelig på hjemmesiden til HAAG-STREIT AG ( com). Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset for å finne ut mer om hvordan desinfeksjonsmidlene virker, hvilken konsentrasjon de skal brukes i og hvor lenge delene skal ligge/stå i middelet. FORBUDT! Desinfisering med alkohol Rengjøring med aceton Desinfisering med UV-stråling Sterilisering ved hjelp av damp eller etylenoksid Temperaturer over 60 C MERKNAD! Ved ikke-forskriftsmessig behandling kan sykdommer overføres til pasient og bruker, og kontaktglassene kan ta skade. Rester av rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan utløse irritasjoner og etseskader på pasientens øye. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY MERKNAD! Flere kontaktglass kan prepareres samtidig, men aldri sammen med andre produkter. For å sikre effektiv desinfisering og oppbevaring av kontaktglassene anbefaler vi bruk av Desinset og desinfeksjonsmiddelet "Sekusept Forte S". Dette settet ble brukt av det akkrediterte testlaboratoriet HS System- und Prozesstechnik GmbH, D Kelkheim i valideringen av rengjørings- og desinfiseringsprosessen. Se den separate bruksanvisningen for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. Valideringsrapporten kan fås hos HAAG-STREIT. Et sammendrag av valideringsrapporten er tilgjengelig på HAAG- STREITs hjemmeside ( Bruk av andre desinfeksjonsmidler skjer på brukerens egen risiko. 1.5 Visuell kontroll av kontaktglassene FORBUDT! Ikke bruk kontaktglass som viser tegn på skader. Kontroller om kontaktflaten på kontaktglassene er forurenset eller skadet (riper, sprekker, brudd eller skarpe kanter). Dette gjøres helst ved hjelp av et spaltelampemikroskop med 10 16x forstørrelse. Ved sprekkdannelse eller defekte fuger foran på kontaktglassene kan desinfeksjonsmiddel trenge inn i hulrommet og forårsake etseskader på pasientens øye. Ikke bruk kontaktglass som har kondensvann på innsiden. 2. Bruk av kontaktglassene ADVARSEL! Les og følg anvisningene i kapittelet "Sikkerhet" før du tar i bruk kontaktglassene. 2.1 Grunnlag For å sikre best mulig resultater ved bruk av kontaktglassene må hornhinnen (cornea) og konjunktiva være godt anestesert med et middel som ikke skader hornhinneepitelen. Rommet mellom øyet og kontaktglasset fylles med methocel 2 %, en isotonisk væske som ikke skader hornhinnen og konjunktiva. Kontaktvæskens viskositet påvirkes kun i liten grad av temperatursvingninger. Væsken drypper ikke når den påføres, og dette bidrar til å forhindre luftblæredannelse. 2.2 Sette på kontaktglassene Kontaktglasset kan uten videre bringes i berøring med det anesteserte øyet mens pasienten hviler hodet på hodestøtten. Be pasienten om å se oppover mens du trekker nedre øyelokk forsiktig ned fra øyeeplet. Øvre øyelokk kan om nødvendig dras opp noe med tommelen på motsatt hånd. Kontaktglasset, som er fuktet med en dråpe methocel, legges på bindehinnen. Be pasienten om å fortsette å se forover mens du fører kontaktglasset over hornhinnen. Masser bort eventuelle luftblærer. 1.6 Garanti og produktansvar Produktet må behandles slik det er beskrevet i kapittelet "Sikkerhet". Ikke-forskriftsmessig behandling kan føre til skader på produktet. Garantien blir da ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i uforskriftsmessig stand, kan det føre til personskader. Produsenten har ikke noe ansvar i slike tilfeller. Reparasjoner av og endringer på produktet skal kun foretas av HAAG-STREITserviceteknikere eller andre autoriserte personer. 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.3 Produktoversikt Modell Sclerakant Laser * Speil Område Forstørrelse Forstørrelse av lasersiktet på retina Synsfelt Speilvinkel Kuleradius [mm] Kontaktdiameter [mm] Utvendig kontaktdiameter [mm] Høyde [mm] Vekt [g] Argon/Diode/YAG 532/YAG nm/1064 nm Argon/Diode/YAG 532/ nm Argon/Diode/YAG 532/ nm Stery Cup Side Øyebunn/regnbuehinne (kort) 0,91x 59 /66 /73 7, ,3 10, L 3 Øyebunn/regnbuehinne (kort) 0,91x 1,1 59 /66 /73 7, , Direkte Øyebunn 0,96x 30 7, ,5 12,8 1, Gonio 62 7, ,5 21,7 4, S 1 Gonio 62 7, , Øyebunn/regnbuehinne 0,91x 1,1 59 /66 /73 7, , L 3 Øyebunn/regnbuehinne 0,91x 59 /66 /73 7, ,3 32,5 20, S 3 Øyebunn/regnbuehinne 0,91x 59 /66 /73 7, ,5 33,5 19, Ora serrata 62 7, ,6 35, Gonio 62 /62 7, ,5 21, S 2 Gonio 62 /62 7, , Øyebunn/regnbuehinne (baby) 59 /66 / , , L 3 Øyebunn/regnbuehinne (baby) 59 /66 / ,4 28,5 12, S 3 Øyebunn/regnbuehinne (baby) 59 /66 / ,6 29,5 12, Øyebunn/regnbuehinne (barn) 59 /66 /73 7, ,8 30,2 15, L 3 Øyebunn/regnbuehinne (barn) 59 /66 /73 7, ,8 30,8 16, Direkte Endotel 2,2x 7, ,5 7,8 18 CGAL 1 Gonio 1,5x 0, , ,2 17 CGIL Direkte Iris 1,6x 7, ,4 20 CGPL Direkte Pupillområdet 1,5x 7, ,4 22 CGRL Direkte Retina 0,75x 1, , ,5 13 5,4 18 CGVL Direkte Glass 1,4x 7, ,2 21 RETINA 145 L Direkte Hele øyebunnen 0,7x 1, , , D-linse Retina Se avsnitt 'Tekniske data for 81 D-linse' (kapitlet 2.15, side 26) Laser * lastekapasitet 2000 J/cm², 5x10³ W/cm² HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.4 Produktbeskrivelse Kontaktglassene for undersøkelse av kammervinkelen og baksiden av øyet med spaltelampe, ble utviklet på initiativ fra professor Goldmann, og er verdifulle diagnostiske hjelpemidler for praktiserende øyeleger og forskere. Brukt i kombinasjon med HAAG-STREIT spaltelampe 900 gjør disse det mulig å utføre binokulare og stereoskopiske observasjoner av det optiske snittet for hele øyet, også under ugunstige forhold (uklare brytningsmedier, relativt trang pupill og myopi). Kontaktglassene på HAAG-STREIT spaltelampe 900 er enkle å håndtere takket være den relativt korte avstanden mellom pasient og undersøker. Merking Laser-kontaktglassene er merket med en "L". Kontaktglassene som er merket med "S", har en spesiell sclerakant som fungerer som lokksperre. L = Laser S = Sclera Material Kontaktglass som brukes kun ved diagnostisering, er laget av akrylglass. Kontaktglass som brukes ved laserbehandlinger, består av mineralglass, eller har et verneglass med mineralbelegg. Antirefleksegenskaper sikres ved hjelp av et svært robust belegg med høy adhesjon for de aktuelle laserbølgelengdene. Stery Cup Kontaktglassene som er merket med et symbol, kan brukes sammen med HAAG-STREIT Stery Cup. L = laser S = sclera 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.5 Direkte kontaktglass for diagnostisering Kontaktglass 901 Dette brukes for binokulære spalteobservasjoner av pupillen, macula og området rundt i en vinkel på opptil 30, samt de sentrale delene av glasslegemet. Brytningskraften er -64 dioptrier. Lineær-, aksial- og vinkelforstørrelsen er uavhengig av refraksjonen til det undersøkte øyet, noe som er viktig ved målinger på baksiden av øyet og i glasslegemet. Det har en vekt på 1,5 g og består av to deler: det optisk aktive og taktile linselegemet, og en trakt som gjør kontaktglasset mer håndterbart. Den optisk aktive flaten har en diameter på. Linse av akrylglass. Undersøkelser av baksiden av øyet Maksimal mydriasis er anbefalt ved undersøkelser med øyebunnkontaktglass. Anestesi og innsetting av kontaktglass gjøres med bruk av methocel 2 %, se avsnitt 'Bruk av kontaktglassene' (kapitlet 2, side 6). Øyet til pasienten føres til ønsket posisjon ved hjelp av fikseringslysene. Stedet som skal undersøkes, observeres ved 10 16x forstørrelse med en mest mulig lys og smal spalte. Ved undersøkelsen legges det først og fremst vekt på en binokular, stereoskopisk spalteobservasjon, og en størst mulig vinkel mellom belysningen og mikroskopet er da fordelaktig. Lysstrålen er smal ved begynnelsen av undersøkelsen, og utvides så snart spaltebildet ses binokulart. Øyebunnkontaktglass ,8 mm HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:31

10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.6 Speilkontaktglass for diagnostisering Ettspeils kontaktglass 902/902 S Glasset veier 4,2 g og gjør det mulig å undersøke de anatomiske forholdene i området rundt fremre øyekammer. Linsen er av akrylglass. Bredden og formen på kammervinkelen kan kun fastslås ved hjelp av en smal spalte på spaltelampen. Spaltelyset på HAAG-STREIT spaltelampe 900 kan roteres, svinges og tippes, slik at det er mulig å bedømme bredden på den samlede kammervinkelen. Dette er viktig ved diagnostisering av grønn stær (glaukom). Undersøkelser av kammervinkelen Det anbefales å bruke 10x forstørrelse ved innstilling, og 16x ved undersøkelse. Kammervinkelen belyses med den smale spalten gjennom kontaktglasspeilet. Vinkelen mellom lysinnretningen og mikroskopet skal være ca. 10 (låseposisjon på siden av HAAG-STREIT spaltlampe 900). Hvis vinkelen mellom mikroskopet og lysinnretningen er over 15, blir spaltebildet uskarpt ved normalinnstilling av okularene. Spaltemessige uskarpheter ved vinkler under 15 kan korrigeres ved å endre posisjonen på kammervinkelglasset. Kammervinkelpartiene på siden kan dessuten undersøkes med diffus belysning av sclerafalsen. Du må da først løsne sentreringsskruen i HAAG-STREIT spaltelampe 900, og flytte belysningen ut av midtposisjonen. Gonio ettspeils kontaktglass S 62 21,7 mm 24 mm Gonio ettspeils kontaktglass 902 S 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:32

11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tospeils kontaktglass 905/905 S To speilede overflater, som hver har en helning på 62 til den fremre overflaten, har blitt skåret inn i akrylglasskonusen. Dette gjør det mulig å undersøke den motstående kammervinkelen uten å vri på kontaktglasset. Bredden og formen på kammervinkelen kan kun fastslås ved hjelp av en smal spalte på spaltelampen. Spaltelyset på HAAG-STREIT spaltelampe 900 kan roteres, svinges og tippes, slik at det er mulig å bedømme bredden på den samlede kammervinkelen. Dette er viktig ved diagnostisering av grønn stær (glaukom). Gonio tospeils kontaktglass ,7 mm Undersøkelser av kammervinkelen Det anbefales å bruke 10x forstørrelse ved innstilling, og 16x ved undersøkelse. Kammervinkelen belyses med den smale spalten gjennom kontaktglasspeilet. Vinkelen mellom lysinnretningen og mikroskopet skal være ca. 10 (låseposisjon på siden av HAAG-STREIT spaltlampe 900). Hvis vinkelen mellom mikroskopet og lysinnretningen er over 15, blir spaltebildet uskarpt ved normalinnstilling av okularene. Spaltemessige uskarpheter ved vinkler under 15 kan korrigeres ved å endre posisjonen på kammervinkelglasset. Kammervinkelpartiene på siden kan dessuten undersøkes med diffus belysning av sclerafalsen. Du må da først løsne sentreringsskruen i HAAG-STREIT spaltelampe 900, og flytte belysningen ut av midtposisjonen. 905 S mm Gonio tospeils kontaktglass 905 S HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:32

12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ettspeils kontaktglass 904 Dette ettspeils kontaktglasset av akrylglass brukes for å undersøke ora serrata, pars plana og de ytterliggende delene av glasslegemet og øyebunnen Undersøkelse av ora serrata Etter at øyet er anestesert, påføres 2 dråper methocel 2 % i den konkave delen av kontaktlinsen. Det anbefales å trykke ned nedre øyelokk med en depressor, la pasienten se oppover, og dra opp øvre øyelokk ved hjelp av tommelen på motsatt hånd. Plasser deretter ettspeils ora serrata-kontaktglasset på hornhinnen, og be pasienten om å se rett frem. Ved en pupillutvidelse på mer enn 8 mm kan hele ora serrata og området rundt undersøkes. MERKNAD! Ved rengjøring og desinfisering må ettspeils ora serrata-kontaktglasset demonteres i tonometerprismer, kontaktglass og Desinset, som alle rengjøres og desinfiseres i henhold til de respektive bruksanvisningene. Ettspeils ora serratakontaktglass ,6 mm 1. Forskruering 2. Ettspeils kontaktglass 3. Innfatning med trykkarm HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:32

13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.7 Generelt om trespeils kontaktglass Undesøkelser av hele baksiden av øyet og kammervinkelen Fordelen med de lengre speilene er at de ofte muliggjør binokulare undersøkelser av de laterale delene av øyebunnen. Sone 1 = Linse ( for øyebunnsundersøkelser i 30 -sonen, primært med 10x forstørrelse Sone 2 = Speil (2) med 73 hellingsvinkel for observering av sonen utenfor 30 Sone 3 = Speil (3) med 66 hellingsvinkel for observering av perifere deler av øyebunnen, og eventuelt også ora serrata Sone 4 = Speil (4) med 59 hellingsvinkel for observering av korpusog øyebunnspartier nær ora, samt utførelse av gonioskopiske undersøkelser Speilplassering 1 4 og soner i øyet Trespeils kontaktglass 903/903 S Professor Goldmanns klassiske kontaktglass med eller uten sclerakant Trespeils kontaktglass 630/630L Dette kontaktglasset er spesielt egnet for spaltelamper hvor avstanden mellom øyet og reduksjonsprismet er kortere enn i HAAG-STREIT spaltelampe mm 630 Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne ,3 mm 903 S Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne ,5 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne 903 S HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:32

14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Trespeils kontaktglass for barn 906/906 S og 907 Nyfødte: 906/906 S Barn opptil 4 år: 907 Speilene i disse trespeils kontaktglassene for barn er mindre enn i vanlige trespeils kontaktglass, men hellingsvinklene er de samme. Det tilbys to modeller: modellen for nyfødte (modell 906) har en indre diameter for hornhinnedelen på 10 mm, mens modellen for barn opptil 4 år (modell 907) har en diameter på 11 mm. Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne (baby) mm 28 mm 906 S ,5 mm 10 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne (baby) 906 S ,2 mm 11 mm Trespeils kontaktglass for øyebunn/regnbuehinne (barn) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:32

15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.8 Endotel-kontaktglass (Eisner) 1210 For undersøkelser av hornhinnens endotel- og epitelvev, forstørrelsesfaktor 2,2x Sette inn kontaktglasset 1210 Fjern beskyttelsespluggen (4) og fyll væskekammeret med methocel 2 %. Før kontaktglasset inn i lokkspalten med avlastningsåpningen ( eller markeringen (2) vendt opp. 25,5 mm Finne speilrefleksene Innstilling av spaltelampen: Forstørrelse: liten Spaltebredde: liten Vinkel mellom spaltelampe og mikroskop: liten Juster og midtstill sølvringen (3) på linseinnfatningen. Skyv spaltelampen forover for å fokusere først linserefleksen (5) og deretter epitel- (6) eller endotelvevet (7) på hornhinnepartiet som skal undersøkes. Juster kontaktglasset inntil speilrefleksene lyser opp Undersøke speilrefleksene Innstilling av spaltelampen: Forstørrelse: stor Spaltebredde: stor Vinkel mellom spaltelampe og mikroskop: stor Endotel-kontaktglass (Eisner) Undersøke hornhinnens periferi Før pasientens blikk i ønsket retning. Juster kontaktglasset Desinfisere kontaktglasset 1210 Sett beskyttelsespluggen (4) inn i kontaktglasset. Følg deretter anvisningene for rengjøring og desinfisering av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. 5 6 Speilpartier 7 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:33

16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.9 Sette inn okularer med strekplate (McIntyre) og kontaktglass Okular 25x for HAAG-STREIT spaltelampe BM 900 Før okularet halvveis inn i mikroskoprøret, og hold det på sylinderkroppen med én hånd. Bruk den andre hånden til å løsne kantringen på okularet (2) ca. 10 mot urviseren. Defokuser strekplaten ved å vri den glatte øyemuslingen ( mot urviseren. Kantringen skal ikke vris med. Vri øyemuslingen langsomt med urviseren inntil strekplaten er fokusert. Fest kantringen. Skyv okularet inn i røret til det stopper. Sørg for at de midtre markeringene står loddrett. Velg dioptriinnstilling 0 på mikroskopets kantring Okular 12,5x for HAAG-STREIT spaltelampe BQ 900 For å stille inn okularet til riktig refraksjon ser du på en lys objektflate mens du vrir kantringen med dioptriskalaen (3) på plussiden av okularet slik at strekfiguren fokuseres BM x-okular med strekplate (McIntyre) BQ ,5x-okular med strekplate (McIntyre) Vurdere tettheten av endotelceller uten kontaktglass Mikroskopforstørrelse 40x. Les av i kolonne 40x. 40x 250 cells/mm 2 2.2x 25x 500 med kontaktglass 1210 (Eisner) Mikroskopforstørrelse 25x (samlet forstørrelse: mikroskopforstørrelse x kontaktglassforstørrelse = 55x). Les av sammenligningsmønsteret i kolonne 2.2 x 25x Endotel Epithelium 16 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:33

17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.10 Speilkontaktglass for laserbruk Gonioskopikontaktglass CGAL CGAL-gonioskopikontaktglasset ble utviklet av Roussel og Fankhauser for laserbehandling av kammervinkelen. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Sammenlignet med Goldmann-kontaktglassene reduseres laserpunktet med en faktor på 1,5. Dette reduserer den nødvendige energimengden som trengs for å skjære av bånd ved kataraktincisjon med YAG-laser. Takket være forstørrelseseffekten gir CGAL-kontaktglasset i tillegg økt treffsikkerhet og bedre resultater ved lasertrabekuloplastikk. Goniokontaktglass CGAL CGAL AR/Diode/YAG YAG mm Det høyoppløselige CGAL-kontaktglasset og antirefleksbehandlingen (denne sørger for at det kun er svake reflekser i det synlige spektrumsområdet), gjør det mulig å observere de fine trabekelstrukturene og ta svært gode bilder og videootopptak ved undersøkelser som utføres på legekontor. C Optiske egenskaper Den konvekse inngangsflaten hindrer aberrasjoner i laserpunktets strålekonvergens. Dette gir et minimalt laserpunkt og høy optisk oppløsning. Siktepunktet er midten av C-buen på den spektrale inngangsoverflaten, og dermed uten sfæriske avvik og koma. Forstørrelse 1,5x Speilvinkel 58 Forstørrelse av lasersiktet på retina 0,66x Goldmann Stråleaberrasjonen (ø) er betydelig dypere med CGAL enn med Goldmann-kontaktglass (φ: kontaktglassets hellingsvinkel). Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. CGAL HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:33

18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.11 Trespeils kontaktglass for laserbruk Se avsnitt 'Generelt om trespeils kontaktglass' (kapitlet 2.7, side 13). Akrylglass med antirefleksbehandlet mineralverneglass for laserbruk L og 630 L Forstørrelse 0,91x Forstørrelse av lasersiktet på retina 1,1x L og 907 L Forstørrelsene varierer avhengig av størrelsen på øyet! 903 L AR/Diode/YAG YAG ,5 mm Øyebunn/regnbuehinne (baby) Kontaktglass 906 L 906 L AR/Diode/YAG YAG mm 28,5 mm Øyebunn/regnbuehinne Kontaktglass 903 L 630 L AR/Diode/YAG YAG ,8 mm 907 L AR/Diode/YAG YAG mm 30,8 mm Øyebunn/regnbuehinne Kontaktglass 630 L Øyebunn/regnbuehinne (barn) Kontaktglass 907 L Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. 18 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:33

19 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.12 Direkte kontaktglass for laserbruk Retinakontaktglass CGRL CGRL-retinakontaktglasset er et vidvinkelkontaktglass som er utviklet for laserfotokoagulering og diagnostisering. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Den optiske designen med konkav inngangsflate muliggjør vidvinkelobservasjoner og laserbehandlinger uten bruk av mellombilder eller mellombrennpunkt slik som i indirekte oftalmoskopi. Retinakontaktglass CGRL CGRL AR/Diode/YAG YAG mm Resultatet er et lite og lett kontaktglass som utvider synsfeltet uten å øke arbeidsavstanden. Dette sikrer svært høy bildekvalitet og god oppløsning. Hele den bakre polen innbefattet de temporale krumningene av karene kan observeres samtidig. Glasset brukes for aksial og paraksial fotokoagulering. Optiske egenskaper CGRL-retinakontaktglasset gir et vertikalt, virtuelt bilde av baksiden av øyet. Konusvinklene til begge strålene (laser og observasjon) reduseres fra 6 i luft til 3,2 i kontaktglasset. Dette utvider synsfeltet fra 46 til 64, og gjør det mulig å observere hele den bakre polen. Dioptrisk effekt i luft 50 D Forstørrelse 2) 0,75x Synsfelt 64 Forstørrelse av lasersiktet på retina 1,33x Laserstrålens optiske vei gjennom CGRL-kontaktglasset Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. 2) Forstørrelsen med Goldmann-kontaktglasset er arbitrært 1. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:34

20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Iridektomikontaktglass CGIL CGIL-iridektomikontaktglasset ble utviklet av Riquin, Fankhauser et al. for å kunne utføre perifere laseriridektomier i full styrke. Bruken av dette kontaktglasset øker både sikkerheten og effektiviteten ved laserbehandling. Energitettheten forsterkes på iris samtidig som den minimeres på de foran- og bakenforliggende strukturene (f.eks. hornhinnen og linsekapselen). Forstørrelseseffekten gjør det mulig å øke treffsikkerheten og forbedre resultatene. Den store diameteren gjør det betydelig enklere å håndtere kontaktglasset. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. CGIL AR/Diode/YAG YAG mm Optiske egenskaper CGIL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av sfæriske aberrasjoner og koma ved hjelp av Young-Weierstrass-teoremet: kontaktglasset er utformet slik at det aplanatiske punktet faller på inngangsflaten til iris, tre millimeter bak hornhinnen. Dioptrisk effekt i luft +5 D Forstørrelse av konusvinkelen 1,6x Iriskontaktglass CGIL Optisk konfigurasjon av CGIL-iridektomikontaktglasset. Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. 20 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:34

21 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Vitrektomikontaktglass CGVL CGVL-vitrektomikontaktglasset ble utviklet av Rol, Fankhauser et al. for fotodisruptive YAG-laserbehandlinger i bakre glasslegeme. Mens strukturene i fremre og midtre glasslegeme kan behandles med CGPL-kontaktglass eller uten kontaktglass, forbedrer CGVL-kontaktglasset sikkerheten og resultatene ved fotodisrupsjon i de dypereliggende delene av glasslegemet. Treffsikkerheten økes takket være forstørrelseseffekten og muligheten til å identifisere retina. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Optiske egenskaper CGVL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av de sfæriske aberrasjonene og koma: Krumningsmidten på inngangsflaten et punkt uten sfæriske aberrasjoner og koma stemmer overens med krumningsmidten på retina, mens inngangsflatens andre aplanatiske punkt befinner seg på retina. CGVL-kontaktglass for glasslegeme CGVL AR/Diode/YAG YAG mm Dioptrisk effekt i luft Forstørrelse av konusvinkelen 33 D 1 1,4x Optisk konfigurasjon av CGVL-vitrektomikontaktglass Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:34

22 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Kapsulotomi-kontaktglass CGPL CGPL-kontaktglasset for kapsulotomi ble utviklet av Riquin, Fankhauser et al. for disseksjon av uklare bakre linsekapsler og linsemembraner i pupill og retropupill med YAG-laser. Dette kontaktglasset forbedrer sikkerheten og effekten ved laserbehandlingen, og reduserer minimumsmengden av laserenergi som trengs for å bryte kapselen. Samtidig reduseres sannsynligheten for skader på den intraokulare linsen (IOL). Forstørrelseseffekten øker presisjonen, noe som er særlig viktig i tilfeller hvor det brukes linseimplantater. Den store diameteren gjør det betydelig enklere å håndtere kontaktglasset. Det består av laserbestandig, antirefleksbehandlet kontaktglass. Optiske egenskaper CGPL-kontaktglasset øker laserstrålens konusvinkel, og dermed også strålediameteren på uskarpe strukturer, samtidig som fokusdiameteren reduseres. Den effektive brennpunktsreduksjonen oppnås gjennom minimering av sfæriske aberrasjoner og koma ved hjelp av Young-Weierstrass-teoremet: kontaktglasset er utformet slik at det aplanatiske punktet faller på inngangsflaten i retropupillområdet, åtte millimeter bak hornhinnen. CGPL-kontaktglass for pupillområdet CGPL AR/Diode/YAG YAG mm Dioptrisk effekt i luft +9 D Forstørrelse av konusvinkelen 1,5x Optisk konfigurasjon av CGPL-kapsulotomikontaktglasset med pseudofakos. Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. 22 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:34

23 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Kontaktglass RETINA 145 L Retina 145 L-kontaktglasset er et vidvinkelkontaktglass for hele øyebunnen, som muliggjør vurdering og behandling av netthinnen frem til ekvator. Ved en bildeforstørrelse på 0,7x vil kontaktglasset gjøre det mulig å gi en detaljert evaluering av selv små forandringer i øyebunnen. Kort oppsummert er Retina 145 L-kontaktglasset for hele øyebunnen ubegrenset egnet for diagnostisering og laserbehandling av netthinneområdet inkl. ekvator. Dette gjør at kontaktglasset kan brukes i forbindelse med de fleste retinologiske problemstillinger. Optiske egenskaper Kvaliteten på laserbildet er like god i periferien som i sentrum. Det er ingen betydelige forvrengninger. Den samtidige visualiseringen av bakre pol og midtre periferi muliggjør en optimal orientering på baksiden av øyet, og minimerer dermed risikoen for uønskede laserkoaguleringer i området rundt bakre pol. RETINA 145 L-kontaktglass for hele øyebunnen RETINA 145 L AR/Diode/YAG YAG ,5 mm Dioptrisk effekt i luft 86,5 D Forstørrelse -0,7x Synsfelt 145 Forstørrelse av lasersiktet på retina 1,43x Optisk konfigurasjon av RETINA 145 L-kontaktglasset Antirefleksbehandlet for visuelle undersøkelser og laserbehandling: nm og 1064 nm. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:34

24 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY D-linse 81 D-linsen er ikke symmetrisk. Den har relativt stor diameter, og begge sidene er asfæriske. Ved nærmere betraktning er den ene linsesiden sterkere krummet enn den andre. Denne formen optimaliserer linsens bildekvalitet og reduserer behovet for pupillutvidelse. Markeringen på kanten av linsen skal være synlig under bruk. Dette betyr at linsen er riktig justert. Bildet tilsvarer en 78 D-linse. Hvis linsesiden med sterkest krumming settes mot pasientens hornhinne, vil bildet tilsvare omtrent en 90 D-linse. 81 D-linse 81 D 37,5 mm 16 mm Forberede pasienten 81 D-linsen er svært effektiv også på mindre pupiller. Det er i de fleste tilfeller derfor ikke nødvendig å utvide pupillen. Ved innledningsvise problemer eller mer kompliserte anvendelser er imidlertid pupillutvidelse en ideell forutsetning for øyebunnsundersøkelser. Markering Enkel øyebunnsundersøkelse For å observe pasientens øyebunn må spaltelampen først konfigureres. Binokularforstørrelsen stilles her inn på lavest mulig trinn. Belysningen justeres til en spalte med maks. 2 5 mm høyde og bredde. Bruk lav lysstyrke for å gjøre undersøkelsen mest mulig behagelig for pasienten. Optisk konfigurasjon av 81 D-linsen 81 D-linsens oppbygning Linseinnfatning Asfærisk linse Holdering Markering 24 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:35

25 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Plassere pasienten Pasienten plasserer hodet på hakestøtten (d), og legger pannen mot pannestøtten (a). Linsen posisjoneres foran pasientens hornhinne (b), slik at den mest krummede siden vender mot undersøkeren. I takt med at linsen føres nærmere (c) pasientens hornhinne, forstørres bildet av iris inntil det fyller ut hele åpningen på linsen Observasjon Sett spaltelampen i undersøkelsesposisjon. Still inn belysningsspalten på kanten av linsen for å få et godt utgangspunkt for undersøkelsen. Skyv spaltelampen frem og tilbake i retning linsen mens du ser inn i okularet. Vær oppmerksom på at fokalplanen som linsen skaper, ligger i luft, og befinner seg foran linsen. Spaltebildet av øyebunnen blir nå synlig Stille inn bildet Når bildet av øyebunnen er klart, kan du observere hele øyebunnen ved å forskyve spaltelampen oppover, nedover, til høyre eller venstre. Du kan korrigere uønskede reflekser eller stille bildet skarpere gjennom små manipulasjoner med linsen Spesialbruk av 81 D-linse Visualisering av den optiske nerven Observasjoner av den optiske nerven er en vanlig metode for nærmere diagnostisering av pasienter med grønn stær. Hvis en bestemt optisk nerve skal observeres gjennom spaltelampen, anbefales en vinkel på 10 mellom mikroskopet og belysningen. Linsen formidler her et indirekte bilde. Av den grunn må det først stilles inn en vinkel på 10 % temporalt for venstre øye, og 10 % nasalt for høyre øye. a) b) c) d) Plassering av pasient, linse og undersøker under øyebunnsundersøkelsen Undersøkelse av glasslegemet Ved undersøkelser av glasslegemet må strålen være bredere enn ellers. En bred spalte er ideell når belysningens normalposisjon er forskjøvet med 1 eller 2. Undersøkelsen utføres ved at styrespaken for spaltelampen reverseres fra posisjonen ved forrige øyebunnsundersøkelse, og bildefeltet avsøkes Netthinneavløsning Normale mikroskopinnstillinger med en ekstra vinkelinnstilling for belysning på 1 4 tilrettelegger for bedre observering av bestemte deler av retina. Den lille forskjellen i observasjons- og belysningsvinkelen viser spalten på to forskjellige steder: på det forhøyede vevet og på den subretinale overflaten Maculahull For å fastslå de geometriske kjennetegnene til maculahull anbefales smal spaltebredde. De omliggende forhøyningene registreres enklest gjennom formendringen i spaltebildet. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:35

26 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.15 Tekniske data for 81 D-linse Synsfelt 80.0 Brennvidde 12,34 mm Forstørrelse -1,28 x Dioptrier 81,0 dpt Minimal pupill 2,54 mm Laserpunkt 1,38 x Oppløsning < 4,0 linjer/mm Belegg R < 1 %, nm 2.16 Sterilisering av 81 D-linsen MERKNAD! 81 D-linsen kan om nødvendig steriliseres. Dette skal kun gjøres med etylenoksidgass. Ved bruk av andre steriliseringsmetoder ligger ansvaret hos brukeren Rengjøring og desinfisering av 81 D-linsen MERKNAD! I likhet med kontaktglassene skal 81 D-linsen rengjøres og desinfiseres i tråd med instruksjonene i bruksanvisningen for rengjøring og desinfiseringa av tonometerprismer, kontaktglass og Desinset. 3. Tekniske data Se produktoversikten (kapittel 7) og den respektive produktbeskrivelsen. MERKNAD! Med forbehold om tekniske endringer. 4. Tilbehør Albuestøtter av tre MERKNAD! Bestillingsnumre (HS-delenumre) skrives i kursiv Høyde Svart Brun 6 cm HS-delenummer cm HS-delenummer cm HS-delenummer FORBUDT! Desinfisering med alkohol Rengjøring med aceton Desinfisering med UV-stråling Sterilisering ved hjelp av damp eller etylenoksid Temperaturer over 60 C 26 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:35

27 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5. Forskrifter Kontaktglassene er klassifisert som klasse I iht. direktiv 93/42/EØF. Kontakt HAAG-STREIT hvis du ønsker en kopi av samsvarserklæringen for det aktuelle kontaktglasset. Ta hensyn til forskriftene for forebygging av ulykker. 6. Klassifisering CE-direktiv 93/42/EØF FDA Klasse I Klasse II 7. Miljø Dette produktet kom i handelen etter den Lever apparatet til din HAAG-STREIT-representant. Da er du sikker på at det ikke kommer skadelige stoffer ut i miljøet og at verdifulle råstoffer gjenbrukes. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:35

28 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Hvis du har spørsmål, kan du kontakte din HAAG-STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet 28 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Contact_Glasses _nor.indd :17:36

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser 13. utgave / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200475.04130-13.

Detaljer

Kontaktglass og luper

Kontaktglass og luper ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kontaktglass og luper Goldmann/diagnostikk/laser 11. utgave / 2017 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc.

Detaljer

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus 900.7.13 / 900.7.7 Tilbehør BQ 900-spaltelampen

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 5. versjon / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Detaljer

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition /

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus Tilbehør BQ 900-spaltelampen 3. Edition

Detaljer

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 2. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.1400209.04010 2013

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte

BRUKSANVISNING Hodestøtte ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK. no.

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 02 1 09-IFU_BQ900-7220589-04180_nor.indd 1 20.01.2016 14:54:20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Detaljer

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900 5. Edition / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING

Detaljer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Detaljer

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D 15. Edition / 2013 12 HAAG-STREIT

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E

ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso AVAILABLE STANDARD MODELS

Detaljer

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Detaljer

VIKTIG MERKNAD. Leica Biosystems Nussloch GmbH

VIKTIG MERKNAD. Leica Biosystems Nussloch GmbH Premium bladholder Brukerhåndbok Leica Premium bladholder Versjon 1.3, norsk 10/2012 Ordrenummer: 14 0491 82110, RevD Denne brukerhåndboken skal oppbevares sammen med apparatet. Les den nøye før du arbeider

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 23. versjon / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Detaljer

EKG-slavekabel og -adaptersett

EKG-slavekabel og -adaptersett EKG-slavekabel og -adaptersett Brukerhåndbok Produsent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Faks: +1-425-951-1201 EU-autorisert

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870 24. versjon / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Bruksanvisning / monteringsanvisning

Bruksanvisning / monteringsanvisning art.nr: bruk-freewheel Rev.2012-01 2012-01-02 Bruksanvisning / monteringsanvisning 1 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bruksområde 2 Sikkerhetsforskrifter 2 Garanti 2 Panthera instruksjoner 3 Montering av FreeWheel

Detaljer

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Freestanding Monteringsanvisninger. Tips for å komme i gang

Freestanding Monteringsanvisninger. Tips for å komme i gang Monteringsanvisninger Tips for å komme i gang et er best å være to personer ved montering av en løsning på over to meter. Vær oppmerksom på at alle løsninger som skal stå ut fra veggen, skal ha føtter

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

24X AUTOMATIC LEVEL KIT

24X AUTOMATIC LEVEL KIT 24X UTOMTI LVL KIT 24X UTOMTI LVL KIT RUGRVJLDING INSTRUKTIONSHNDOK KÄYTTÖOHJ INSTRUKSJONSOK INSTRUKJ Ã πƒπ π πø NÁVOD K OSLUZ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD N POUŽÍVNI N F D I F N PI D N P F DI F P

Detaljer

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8 INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler

Detaljer

MULTIFUNCTIONAL SEAT

MULTIFUNCTIONAL SEAT MULTIFUNCTIONAL SEAT GB NL D N S DK SF F I E J User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

Montasjeanvisning for Nordic Daylight System U113

Montasjeanvisning for Nordic Daylight System U113 Spesifikasjon over materiell til Nordic Daylight System U113 med brutt kuldebro i U-profilene 1. Nordic Daylight System U113 panel 2. Polykarbonat (PC) start/sluttprofil Art-No. 2179 3. PC flensprofil

Detaljer

NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk!

NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk! NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk! Arctic løftestoler er testet og godkjent i henhold til følgende krav og standarder: EN 12182 EN 1021-1 EN 13751 EN 1021-2 EN 1728 EN 1022 EN 60601-1

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NO Brukerhåndbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Norsk 1 Gratulerer Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Pasientveiledning. Tilhører:

Pasientveiledning. Tilhører: Pasientveiledning Tilhører: Icare HOME (Model: TA022) PASIENTVEILEDNING TA022-035 NO-3.1 3 Innledning Denne veiledningen forklarer hvordan du bruker Icare HOME-tonometeret. Sørg for å lese alle instruksjoner

Detaljer

Ace binax. Bruksanvisning. www.siemens.no/hearing. Livet høres fantastisk ut.

Ace binax. Bruksanvisning. www.siemens.no/hearing. Livet høres fantastisk ut. Ace binax Bruksanvisning www.siemens.no/hearing Livet høres fantastisk ut. Innhold Velkommen 4 Høreapparatene dine 5 Type apparat 5 Bli kjent med høreapparatene dine 5 Komponenter og navn 6 Kontroller

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 22. versjon / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220

Detaljer

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen

Detaljer

AutoTurn. Bruksanvisning

AutoTurn. Bruksanvisning AutoTurn Bruksanvisning IMM1049_IFU_NO Utgave 6 2015 Illustrasjoner Illustrasjon 1 Illustrasjon 2 Illustrasjon 3 Illustrasjon 4 2 Innhold Overskrift Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK - NORSK

BRUKERHÅNDBOK - NORSK BRUKERHÅNDBOK - NORSK SKIKE V7 FIX Innholdsfortegnelse INNHOLDSFORTEGNELSE A. LEVERINGSOMFANG... 1 B. DE FØRSTE TRINNENE... 1 C. BREMSEJUSTERING... 1 D. X / O BENJUSTERING... 2 E. INNSTILLINGER, INN OG

Detaljer

FORSØK I OPTIKK. Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks

FORSØK I OPTIKK. Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks FORSØK I OPTIKK Forsøk 1: Bestemmelse av brytningsindeks Hensikt I dette forsøket skal brytningsindeksen bestemmes for en sylindrisk linse ut fra måling av brytningsvinkler og bruk av Snells lov. Teori

Detaljer

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!!

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!! my baby carrier BRUKSANVISNING NORSK Integrert nakkestøtte OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!! Integrert bærestykkeforlenger... > ADVARSLER! ADVARSEL: Du kan miste likevekten på grunn av

Detaljer

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling FlexiStrap Molift EvoSling FlexiStrap NO - Brukermanual BM28903 Rev. A 2015-04-10 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

UNIVERSAL TRAINER LA-1447

UNIVERSAL TRAINER LA-1447 UNIVERSAL TRAINER LA-1447 ====Bruksanvisning ===== Viktig informasjon a) Dette produktet har blitt testet i henhold til EN-standard 957-1, 957-2 klasse H (hjemmebruk). Maksimal kroppsvekt er 140 kg. b)

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870 21. versjon / 2016 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04210

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up FIX BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å

Detaljer

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning. Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Innhold. Stanley TLM165I 1

Innhold. Stanley TLM165I 1 Innhold Oppsett av instrumentet - - - - - - - - - - - - - - - - Innledning- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Detaljer

Fem ekstra grunner for å kjøpe Kährs

Fem ekstra grunner for å kjøpe Kährs Fem ekstra grunner for å kjøpe Kährs Det er mange gode grunner til å velge gulv fra Kährs. Naturlig skjønnhet og teknisk overlegenhet er eksempler på dette. Her er noen fl ere. 1 2 3 4 5 Lengst erfaring

Detaljer

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 1 - Arbeidsbord Mobilt Universalt trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister INNLEDNING... 3 GENERELL SIKKERHETSANVISNING... 3 1. Forstå hvordan bordet brukes... 3 2.

Detaljer

KJØPEHJELP BILLY. Bokhylleserie

KJØPEHJELP BILLY. Bokhylleserie KJØPEHJELP BILLY Bokhylleserie SIKKERHET Dette møbelet må festes til veggen med beslaget som er inkludert. På denne måten unngår du at det vipper fremover hvis f.eks. et barn skulle klatre eller henge

Detaljer

gazelle ps Norsk bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Norsk bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMPORTEN

MONTERINGSANVISNING TERMPORTEN MONTERINGSANVISNING TERMPORTEN MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne porten på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten til

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer Forord Kjære kunde, Vi gratulerer med deres nye toalettforhøyer og takker for den tillit de har vist oss. Denne brukerveiledningen viser hvordan

Detaljer

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 DANSK 5-15 SUOMI 16-26 NORSK 27-37 SVENSKA 38-48 ITALIANO 49-59 PORTUGUÊS 60-70 NEDERLANDS

Detaljer

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1 Digital promille tester CA2010 Brukerveiledning TT Micro AS Side 1 ... 32 Innholdsfortegnelse Innhold i pakken Produkt Forholdsregler... oversikt Skjerm... informasjon Brukerveiledning 4 Feilmeldinger

Detaljer

Nr. 54/137 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende VEDLEGG IV

Nr. 54/137 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende VEDLEGG IV Nr. 54/137 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 23. 11. 2000 VEDLEGG IV GLØDELAMPER BEREGNET PÅ BRUK I TYPEGODKJENTE LYKTER FOR MOPEDER OG MOTOR- SYKLER MED TO OG TRE HJUL Tillegg 1 Glødelamper

Detaljer

Mole. Bruksanvisning

Mole. Bruksanvisning Mole Bruksanvisning IMM1019_IFU_NB Utgave 5 2015 2 Innhold Overskrift... Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...4 Praktisk bruk...5 Merknader / Materialer / Rengjøring...6 Artikler / Kombinasjoner...7

Detaljer

:skaper løsninger MONTERINGSVEILEDNING GARDEROBEINNREDNINGER. NØDVENDIG VERKTØY FOR MONTERING: Vinkel, vater, meter, skrutrekker, blyant og evt. bor.

:skaper løsninger MONTERINGSVEILEDNING GARDEROBEINNREDNINGER. NØDVENDIG VERKTØY FOR MONTERING: Vinkel, vater, meter, skrutrekker, blyant og evt. bor. MONTERINGSVEILEDNING GARDEROBEINNREDNINGER NØDVENDIG VERKTØY FOR MONTERING: Vinkel, vater, meter, skrutrekker, blyant og evt. bor. NB! Du finner også filmer på www.langlo.no som viser montering av en del

Detaljer

6996T. Tunneleringsverktøy. Teknisk håndbok

6996T. Tunneleringsverktøy. Teknisk håndbok 6996T Tunneleringsverktøy Teknisk håndbok Den følgende listen inneholder varemerker eller registrerte varemerker for Medtronic i USA og eventuelt i andre land. Alle andre varemerker tilhører sine respektive

Detaljer

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR Innhold Om denne brukermanualen 3 Sittepute Standard Contour 4 1. Sikkerhet 5 2. Bestanddeler 6 3. Bruk 8 a. Riktig mengde

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Monteringsanvisning, PC-stativ type 30107 14

Monteringsanvisning, PC-stativ type 30107 14 Monteringsanvisning, PC-stativ type 30107 14 Montering av PC-brett: Røret(3 bilde A) som er festet til PC-brettet tres inn på stang (4 bilde A) på stativets søyle. Røret skyves inn til det stopper mot

Detaljer

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning Ledsagerstyring Co-pilot Bruksanvisning NO Her finner du Permobil Avdeling for salg og service i Norge Permobil AS Solheimveien 4 Postboks 23 14 76 Rasta, Norge Tlf. 815 33655 Fax. 815 33244 E-post: firmapost@permobil.no

Detaljer

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-86 9255478/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-86 9255478/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-86 1 2 3 4 9255478/1 5 7 6 10 8 9 NORSK 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia

Detaljer

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular:

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular: Teleskop 525 power Tekniske spesifikasjoner Objektivdiameter Fokuslengde Okular Barlow Maksimal forstørrelse Søkerlinse 76 mm 700 mm 20 mm, 12,5 mm, 9 mm, 4 mm 3X 525X 6X 25 mm Med teleskopet ditt følger

Detaljer

Invacare H160. Images. Fig. 1 Fig. 2. Badekarhåndtak Bruksanvisning

Invacare H160. Images. Fig. 1 Fig. 2. Badekarhåndtak Bruksanvisning Invacare H160 no adekarhåndtak ruksanvisning Images ig. 1 ig. This manual MUST be given to the user of the product. OR using this product, read this manual and save for future reference. Invacare H160

Detaljer

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Norge Vi er glad for at du har valgt Katadyn Survivor-06 avsalter. Den er konstruert og produsert under strenge krav av Katadyn

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges,

Detaljer

Innhold. Dewalt DW03050 1

Innhold. Dewalt DW03050 1 Innhold NO Oppsett av instrumentet - - - - - - - - - - - - - - - - Innledning- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3 Tastsensor 3 basis 1-kanal Best.nr. : 5111 00 Tastsensor 3 basis, 2-kanal (1+1) Best.nr. : 5112 00 Tastsensor 3 basis 3-kanal Best.nr. : 5113 00 Tastsensor 3 komfort 1-kanal Best.nr. : 5131 00 Tastsensor

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Din målestokk for presisjon: Måleteknologi fra Bosch

Din målestokk for presisjon: Måleteknologi fra Bosch Din målestokk for presisjon: Måleteknologi fra Bosch Måling PLR 25, PLR 50 og PMB 300 L. Nivellering PCL 10, PCL 20, PLT 2 og PLL 5. Lokalisering PDO Multi og PDO 6. 1619GU1020 N Trykket i Tyskland Med

Detaljer

KJETTINGTALJE. 250 kg

KJETTINGTALJE. 250 kg KJETTINGTALJE 250 kg Innholdsfortegnelse INNLEDNING... 3 FUNKSJONER... 3 KONSTRUKSJON... 3 SIKKERHETSVARSLER... 4 BRUKSVEILEDNING... 5 VEDLIKEHOLD... 6 DELELISTE FOR KJETTINGTALJE... 7 2 INNLEDNING En

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Leggeanvisning Boligvinyl Tørre rom

Leggeanvisning Boligvinyl Tørre rom Leggeanvisning Boligvinyl Tørre rom Før du begynner: Rull ut belegget innendørs og la det ligge over natten, da blir det enklere å håndtere og skjære. Kontroller materialet. Eventuelle feil må omgående

Detaljer

System 2000 System 2000 tilstedeværelsesmelder Komfort-påsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

System 2000 System 2000 tilstedeværelsesmelder Komfort-påsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning hvit Best.-nr. : 0317 02 farge aluminium Best.-nr. : 0317 04 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

Sikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk.

Sikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk. Sikkerhetsinstruks RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk. Produsentens EU-erklæring ifølge maskindirektivet 89/392/EEC,

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm

Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm Vers: 1.01 Telefon: 33 00 47 10 Fix Engros As Faks: 33 00 47 13 Postadresse: Andebuveien 78 3170 Sem Besøksadresse: Andebuveien 78 3170 Sem Org.nr:

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

TELESKOP OG MIKROSKOP

TELESKOP OG MIKROSKOP - 1 - Die-cast metal Mikroskop Refractor Teleskop TELESKOP OG MIKROSKOP INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister DELELISTE TELESKOP... 3 INSTRUKSJONER TELESKOP... 3 Montering... 3 Innstillinger...

Detaljer

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. Versjon / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220343.04060

Detaljer

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item Brukermanual 1 Innhold 1. Innhold p. 1 2. Pakkens innhold p. 2 3. Grunnleggende virkemåte p. 3 4. Typer av varmere p.4 5. Teknisk p. 5 6. Intern struktur p. 6 7. Installasjon p. 6 8. Instalasjons diagram

Detaljer

Innhold i Silhouette utdannelse

Innhold i Silhouette utdannelse Luxaflex Silhouette Innhold i Silhouette utdannelse Produktbeskrivelse Kolleksjon Betjening Skinnesystem Måltaking Montering Rengjøring Sammendrag 2 Produktbeskrivelse Silhouette Silhouette er en unik

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag WX-15

Bruksanvisning Veggsag WX-15 Bruksanvisning Indeks 004 10987076 no /15.04.08 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler

Detaljer

Nokia Music Headset HS-20/AD-41 9246132/1

Nokia Music Headset HS-20/AD-41 9246132/1 Nokia Music Headset HS-20/AD-41 9246132/1 ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-20 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council Directive):

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SKRIV SERIENUMMERET HER FØR DU MONTERER TRENINGSAPPARATET VIKTIG: Les hele bruksanvisningen før du forsøker å montere eller bruke dette apparatet. Denne bruksanvisningen inneholder

Detaljer

Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det. Elevhefte. Vitensenteret. Nils Kr. Rossing. Revisjon 4.3. Trondheim

Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det. Elevhefte. Vitensenteret. Nils Kr. Rossing. Revisjon 4.3. Trondheim Illusjonsutstillingen Du tror det ikke når du har sett det Elevhefte Revisjon 4.3 Vitensenteret Trondheim Nils Kr. Rossing 8 8 Utstillingen Elevark Gå gjennom utstillingen og les oppgavene ved hver modell.

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer