Basiskunnskap hørsel

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Basiskunnskap hørsel"

Transkript

1 11.1 Blandingsformer mellom norsk tegnspråk og norsk Forfatter: Arnfinn Muruvik Vonen, Institutt for spesialpedagogikk, Universitetet i Oslo Dette kapittelet tar for seg blandingsformer mellom norsk tegnspråk og norsk og er ment som et bidrag til å forstå hva som skjer ved slik språkblanding, samt å presentere noen av de betegnelsene som har vært brukt i faglig sammenheng. Temaet er tidligere behandlet i Marit Vogt-Svendsens artikkel Tegnspråk og norsk og blandingsformer av de to språkene fra 1987 (utgitt i serien Spesialpedagogisk artikkelserie ved Statens spesiallærerhøgskole, Hosle), og i min artikkel Issues of language contact across modalities: communication between Deaf and hearing people i B. Brendemoen, E. Lanza og E. Ryen (red.): Language encounters across time and space (Oslo: Novus forlag, 1999, s ). Når det er kommunikasjon på tvers av språk, oppstår ofte såkalte språkkontaktfenomener. Blant annet kan man få ulike typer av blandingsformer mellom to eller flere språk. Dette gjelder uansett hva slags språk som kommer i kontakt med hverandre. Når kontakten er mellom et tegnspråk og et talespråk, er de rent fysiske mulighetene for blandinger større enn ved kontakt mellom to talespråk, eller mellom to tegnspråk for den saks skyld. Det er nemlig teknisk mulig å kombinere elementer fra de to språkene samtidig. For eksempel kan man produsere norske ord i taleorganene (lungene, strupen, svelget, munnen og nesen) samtidig som man bruker hendene, armene og ansiktsmuskulaturen (som inngår i det vi av og til kaller tegnorganene ) til å produsere deler av et uttrykk på norsk tegnspråk (her kalt NTS for korthets skyld). Det er minst to grunner til at slike kombinasjoner av uttrykkselementer fra de to språkene vanligvis vil være forskjellige fra eller i det minste begrense utvalget av fullstendige uttrykk på det enkelte språket. For det første er det en fysisk begrensning i at enkelte legemsdeler, først og fremst munnen, inngår blant både taleorganene og tegnorganene. I et språkblandet uttrykk vil munnen derfor ofte ikke kunne være fullt utnyttet både som bidrag til produksjonen av et tegnspråklig uttrykk og til produksjonen av et talespråklig uttrykk på én gang. Dette er kanskje lettest å forstå når vi tenker for oss hvordan vi samtidig på begge språk skulle kunne uttrykke begreper som i NTS uttrykkes med munnstillinger eller munnbevegelser som er svært 1

2 forskjellige fra dem som inngår i produksjonen av det norske uttrykket. Et eksempel kan være begrepet dra, reise, der NTS har et tegn som i Norsk tegnordbok (2006) er oversatt til norsk med dra, og der munnbevegelsen kan minne om den vi ser i lydsekvensen pf. Naturligvis kunne vi her benyttet et synonym som det tegnet som i Norsk tegnordbok (2006) er oversatt med dra (reise), med en munnbevegelse som ligner på den i det norske ordet dra. Men da har vi avgrenset vårt valg av uttrykk på det ene av de to språkene (her NTS). I blandingsformer mellom språkene ser det ofte ut til at norsk talespråk vinner munnen, slik at de tegnspråklige delene av uttrykket er begrenset til hendene (den manuelle delen av tegnet) og kanskje andre nonmanuelle deler som øyenbryn, blikk, hodestilling med mer. Den andre grunnen til at samtidig kombinasjon av uttrykkselementer fra de to språkene vil føre til snevrere uttrykksmuligheter på begge språk, er at ulike språk har ulike regler for blant annet ordrekkefølge (syntaks) og andre grammatiske forhold. Dette gjelder ved enhver sammenligning av to ulike språk, og det gjelder også i tilfellet kombinasjon av tegnspråk og talespråk. For eksempel vil den norske setningen Jeg er døv i mange sammenhenger kunne oversettes greiest til NTS som DØV-JEG. Her er både antallet uttrykkselementer (ord) og rekkefølgen av dem forskjellig i de to språkene. Det er neppe teknisk umulig å holde styr på disse forskjellene og uttale de to setningene samtidig på begge språk (med unntak av problemet med munnen som aktiv deltaker på begge språk), men i praksis er det nok store muligheter for at hensyntagen til det ene språkets struktur påvirker uttrykket også på det andre språket i blandingsspråklig kommunikasjon. Enda vanskeligere er det å tenke seg hvordan begge språkene skulle kunne fungere som fullstendige uttrykkskanaler i eksempler hvor ikke bare de grammatiske elementene, men også hovedbegrepene uttrykkes helt ulikt på de ulike språkene, som den norske setningen Bilen kjørte med nød og neppe opp en lang slak bakke, som i mange sammenhenger ville kunne oversettes best til NTS med 2-tegns-setningen BIL KJØRE-MED-NØD- OG-NEPPE-OPP-EN-LANG-SLAK-BAKKE. Det er flere betegnelser som brukes om ulike blandingsformer mellom NTS og norsk i Norge. Tilsvarende finnes det flere betegnelser for blandingsformer mellom andre tegnspråk og respektive talespråk (som for eksempel amerikansk tegnspråk og engelsk). I denne artikkelen skal jeg begrense meg til noen av de norskspråklige betegnelsene (ikke betegnelser på NTS, og heller ikke utenlandske betegnelser). Vi har ikke empiriske undersøkelser som kan slå fast om det er klare strukturelle lingvistiske forskjeller mellom de formene som omtales med de og de betegnelsene. Mye tyder på at det er stor overlapping med hensyn til hva slags språkblandinger som omtales med de ulike betegnelsene. Selve betegnelsene ser ut til å ha ulike historiske opprinnelser og gir dermed ulike assosiasjoner. Samtidig er det viktig å merke seg at det høyst sannsynlig er forskjeller fra miljø til miljø med hensyn til hva man legger i og forbinder med de ulike betegnelsene. Her følger noen betegnelser, og noen korte kommentarer til hver av dem: Tegn og tale (eller tegn-og-tale) brukes ofte som en fellesbetegnelse for mer eller mindre spontant oppståtte blandingsformer av NTS og norsk talespråk, særlig i kommunikasjon mellom døve og hørende. De språklige egenskapene kan variere fra 2

3 former som avviker relativt lite fra vanlig tegnspråk til former som avviker relativt lite fra vanlig talespråk. Noen ganger snakker vi om en skala, et kontinuum eller en linje mellom de to språkene. Det ser ut til at noen miljøer, men neppe alle, også kan snakke om tegn og tale selv om talen er lydløs, altså at man bare kan se at munnen beveger seg mer eller mindre som i norsk talespråk. Døveforbundets medlemsblad Døves Tidsskrift het tidligere Tegn og tale. I 1989 opplevde for øvrig mange hørende barn i Norge kommunikasjon med tegn for første gang da Norsk rikskringkasting sendte TV-julekalenderserien Vertshuset Den gylne hale med tegn og tale. Tegn til tale (eller tegn-til-tale) blir av mange forbundet med spesialpedagogiske tiltak overfor hørende barn som av en eller annen grunn (utviklingshemning, motoriske vansker med mer) kan hjelpes i sin talespråklige utvikling ved at sentrale ord blir tydeliggjort ved at man bruker den manuelle delen av et tegn som betyr noenlunde det samme som ordet, mens man sier ordet. I dag ser vi en tendens til at den nye termen norsk som støtte (se nedenfor) kommer inn sammen med eller i stedet for tegn til tale. For eksempel utga Trøndelag kompetansesenter i 2006 en Digital ordbok for tegn til tale/norsk med tegnstøtte, se Tegn som støtte, tegn som støtte til munnavlesning og tegn som støtte til tale forkortes alle til TSS. Betegnelsen TSS har sine røtter i Sverige på 1980-tallet og forbindes først og fremst med en kommunikasjonsform som mange døvblitte bruker, dvs talespråk med tegn som støtte for avlesning av de viktigste ordene i setningen. I noen sammenhenger har TSS vært omtalt som en språkform knyttet til døvblittes gruppeidentitet. Forskjellen mellom døve (dvs døvfødte eller barndomsdøve) og døvblitte har da gjerne vært understreket ved å framheve forskjellen mellom TSS og tegnspråk, og TSS har da vært omtalt som talespråk som er synliggjort med tegn, og ikke som et blandingsspråk. Det kan være litt ulike oppfatninger av om spesifikt tegnspråklige elementer som for eksempel lokalisasjon (aktiv bruk av det tredimensjonale tegnrommet foran kroppen) kan trekkes inn i TSS. I kommunikasjon mellom døvblitte og normalthørende er det vanligvis først og fremst den normalthørende som bruker TSS. I tolkeutdanningene i Oslo, Trondheim og Bergen inngår tolking til TSS som en av tolkeformene som studentene skal lære. I en periode rundt år 2000 ble betegnelsen TSS også hyppig brukt, også i offentlige dokumenter, om blandingsformer mellom NTS og norsk brukt i opplæring av hørselshemmede barn, spesielt barn med cochleaimplantat. Et eksempel på det er rapporten Å høre eller ikke høre fra 2001, som kan leses på I dag er det blitt vanligere å bruke betegnelsen norsk med tegnstøtte (se nedenfor) når man tenker på opplæring av barn. Norsk med tegnstøtte (NMT) ble lansert som betegnelse på begynnelsen av 2000-tallet med tanke på blandingsformer brukt i opplæring av barn som har behov for tydeliggjøring av norsk talespråk ved hjelp av tegn. Bruken av betegnelsen TSS ved omtale av kommunikasjon med barn ble oppfattet som misvisende av deler av fagmiljøet, da denne betegnelsen i utgangspunktet var ment for kommunikasjon med 3

4 voksne døvblitte, altså personer som har høy beherskelse av talespråket i utgangspunktet, men som på grunn av hørselstap trenger støtte til å avlese det. Den nye betegnelsen NMT brukes i dag i både kursbeskrivelser og navn på enkelte læremidler, og målgruppene kan være både hørselshemmede barn og barn som av andre grunner har behov for visualisering av talespråk ved hjelp av tegn (jf den digitale ordboken fra Trøndelag kompetansesenter nevnt ovenfor). Tegnspråknorsk blir av mange forbundet med den historiske perioden (spesielt på 1970-tallet og tidlig på 1980-tallet) da mange ønsket å forbedre det tegnspråket døve brukte, slik at det skulle bli mer likt norsk. Dette var før NTS ble anerkjent som eget språk. Det kan være ulike oppfatninger i ulike miljøer med hensyn til om tegnspråknorsk krever/krevde bruk av stemme eller ikke, og med hensyn til hvor tett opp til talespråket tegnbruken skal/skulle være (fra ett tegn for hvert talespråklig morfem til ett tegn for hvert av de viktigste ordene i ytringen ). Det ble oppfunnet nye tegn for ord som ikke direkte tilsvarte et eksisterende tegn i NTS, og til og med for ord som tilsvarte et eksisterende tegn, men der oppfinnerne av tegnspråknorsk vurderte de eksisterende tegnene som upassende, ulogiske eller lignende. Etter mange års arbeid publiserte Norges Døveforbund i 1988 en ordbok med 4592 tegn kalt Norsk tegnordbok, men mange av tegnene i den ble senere kritisert for å være tegn som ikke tilsvarte døves vanlige språkbruk, og i et senere opplag ble tittelen endret til Ordbok for tegnspråknorsk. Denne ordboken har ikke minst vært brukt i fagmiljøer som har arbeidet med tegn til tale / norsk med tegnstøtte, og en del tegn som er lite brukt i NTS, er dermed i vanlig bruk i en del blandingsform-sammenhenger. Vi skal imidlertid ikke glemme at en hel del tegn som forbindes med tegnspråknorsk, også har funnet sin plass i det etablerte vokabularet i NTS, ofte sammen med eldre synonymer. Debatten på 1980-tallet om tegnspråknorsk i lys av den nye kunnskapen som da bygde seg opp om NTS som eget, selvstendig språk, er et sentralt eksempel på språkpolitisk diskusjon knyttet til tegnspråk og blandingsformer. Marit Vogt- Svendsen la i sin artikkel fra 1987 (nevnt i innledningen ovenfor) vekt på forskjellen mellom de kunstige kodene (spesielt tegnspråknorsk ) og de naturlige blandingsformene (dvs de ulike variantene av tegn og tale, se ovenfor). Hun argumenterte for at de førstnevnte ikke fungerte slik de hadde vært ment da de ble oppfunnet, mens de sistnevnte alltid ville være nødvendige og kunne fungere tilfredsstillende i mange situasjoner. Også i dag er det en levende debatt om fordeler og ulemper ved bruk av blandingsformer mellom NTS og norsk i kommunikasjon med barn med hørselstap. Språkpolitiske diskusjoner, deriblant språkpedagogiske diskusjoner, er ofte følelsesladde, for språk er blant våre viktigste markører av sosial identitet og tilhørighet. Det at debatter om opplæring av døve barn og andre barn med hørselstap ofte er svært følelsesladde, kan iallfall delvis forklares ved at de i høy grad nettopp er språkpolitiske debatter. 4

5 11.2 ALTERNATIV OG SUPPLERENDE KOMMUNIKASJON INNHOLD Innledning Hva er alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)? Funksjonelle hovedgrupper Kommunikasjonshjelpemidler noen eksempler Enkle midler Elektroniske midler Den funksjonshemmedes forutsetninger Krav til nærpersoner Henvisninger/Litteratur... 6 Nyttig litteratur

6 Innledning Barn, unge og voksne som helt eller delvis mangler tale vil trenge alternative kommunikasjonsformer for å gjøre seg forstått. Noen vil ha behov for kommunikasjonsformer som erstatter talen fullstendig, dette er alternativ kommunikasjon. Andre behøver kommunikasjon som støtter utydelig, forsinka eller svak tale. Dette blir kalt supplerende kommunikasjon. En bør merke seg at tegnspråk slik det brukes av døve personer, er definert som et fullverdig språk og regnes dermed ikke som alternativ kommunikasjon i denne sammenheng. Alternativ og supplerende kommunikasjon blir ofte forkortet til ASK Hva er alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)? ASK er alt som hjelper en person til å kommunisere effektivt, når tradisjonelle måter å kommunisere på ikke er tilstrekkelige. Eksempler på ASK er bruk av tegn, fotografi, grafiske symboler eller konkreter. Handlinger, væremåter og kroppslige uttrykk som må fortolkes og tillegges mening av andre kan også omtales som ASK. I noen tilfeller kan det være hensiktsmessig å ta i bruk hjelpemidler for at personen skal forstå og bli forstått. Dette kan være slike ting som kommunikasjonsbøker, tematavler eller talemaskiner. Arbeid med ASK innebærer alltid at man er opptatt av hvordan man kan skape et godt språkmiljø for personen, og hvilke ferdigheter kommunikasjonspartnerne bør ha. Noen mennesker vil ha behov for kommunikasjonsformer som helt erstatter talen. Andre har behov for kommunikasjonsformer som kan støtte en eksisterende tale som er forsinket, utydelig eller svak. 2

7 Enkelte mennesker får aldri talespråk, men andre kan ved hjelp av ASK utvikle talespråk. Noen personer forstår alt som andre sier, men mangler selv talen. Andre mennesker både mangler talespråk og har en forsinket eller avvikende språkforståelse. Det finnes også mennesker som har liten eller ingen forståelse av hva som blir sagt av andre Funksjonelle hovedgrupper Det er vanlig å skille mellom brukere av ASK etter hvilken funksjon den alternative kommunikasjonen skal ha. Tetzchner og Martinsen(2002) skiller mellom de som har behov for et uttrykksmiddel, et støttespråk og et alternativt språk. Felles for menneskene i disse gruppene er at de helt eller delvis mangler tale eller tegnspråk på grunn av skade, sykdom eller utviklingsforstyrrelser. Det er imidlertid stor forskjell mellom gruppene når det gjelder forståelse av talespråk/tegnspråk og forutsetninger for å lære seg alternative kommunikasjonsformer. Mennesker i uttrykksmiddelgruppen forstår langt mer enn de selv er i stand til å uttrykke. Manglende motorisk kontroll gjør at de vil ha behov for en varig alternativ kommunikasjonsform livet ut. I denne gruppen finnes mennesker både med og uten lærehemning. Dette gjør at de vil ha forskjellig utgangspunkt for forståelse av tale og opplæring i bruk av alternative kommunikasjonsformer. En annen funksjonell hovedgruppe er støttespråkgruppen. Her er det et mål å fremskynde utviklingen av bruk og forståelse av tale. Noen i denne gruppen vil ha behov for opplæring som rettes mot å utvikle og forstå tale/tegnspråk. Mange i denne gruppen vil være barn som forventes å tale, men som har forsinket språkutvikling. Forståelsen av tale/tegn kan variere sterkt og behovet for forståelsestrening vil derfor også variere. 3

8 I denne gruppen finner vi også mennesker som har artikulasjonsvansker. Her vil forståelse for når det er nødvendig å supplere egen tale med alternative kommunikasjonsformer være et viktig mål i opplæringen. Den tredje funksjonelle hovedgruppen kalles språkalternativgruppen. Her finner vi mennesker som har lite forståelig eller ingen tale/tegn og som har behov for et alternativt språk som skal vare livet ut. De vil bruke den alternative språkformen som sitt morsmål. De trenger alternativ både for å forstå hva andre formidler og for å uttrykke seg selv. De som skal formidle seg til personen må også i hovedsak bruke alternativ kommunikasjon og det stilles store krav til omgivelsene om å gjøre seg kjent med og tilpasse seg den enkeltes kommunikasjonsform. I tilretteleggingen av kommunikasjon vil både trening i forståelse og bruk av alternative kommunikasjonsformer være viktig. I denne gruppa vil det være personer med blant annet multifunksjonshemning, alvorlig utviklingshemning og autisme Kommunikasjonshjelpemidler noen eksempler Mange former for alternativ og supplerende kommunikasjon betinger bruk av ulike innretninger. Disse innretningene kan være av mer eller mindre komplisert karakter og i ulik grad, være spesialisert og individtilpasset. Det kan derfor være hensiktsmessig å dele inn de kommunikative hjelpemidlene i ulike kategorier Enkle midler Her finner vi for eksempel pappkort, brett og peketavler som etter hvert kan bygges ut til mer eller mindre avanserte kommunikasjonsbøker. Ulike symbolsystemer kan brukes på disse (bilder, bliss, pictogrammer, PCS symboler, ordbilder, bokstav er og konkreter). I våre dager har vi lett for å tenke på elektronikk og kompliserte systemer når vi hører om personer som trenger alternativt kommunikasjonssystem. Men virkeligheten er at mange benytter seg av enkle, individtilpassede løsninger. I mange tilfeller er dette også den beste måten å innrette seg på, men for andre kunne de eksisterende løsningene med fordel vært kombinert med elektroniske apparater. De gode argumentene for å bruke kort, peketavler e.l., er at de er enkle å lage, de er enkle å ta med seg, de er pålitelige (virker alltid) og de som skal bistå brukeren trenger ingen 4

9 lang opplæring. Det store opplærings- og utviklingsbehovet vil ligge på det metodiske området Elektroniske midler Etter hvert har ulike elektroniske kommunikasjonshjelpemidler blitt en naturlig del av hverdagen for mange funksjonshemmede. Mange bruker talebokser av forskjellig slag med ulik virkemåte og kapasitet. Fellesnevneren for disse er at en ved behov kan framkalle ord eller fraser som på forhånd er lagt inn og lagret. Det har tradisjonelt vært to ulike varianter når det gjelder selve talen. En løsning har vært basert på syntetisk tale, dvs. at talen lages elektronisk. Fordelen med denne løsningen er at en kan lage nye ord og fraser når det er behov for det i en gitt situasjon. Den største ulempen er at lydene er teknologi-skapt og bærer preg av det. Den andre løsningen baserer seg på menneskelig stemme. Alle ord og setninger tales inn i boksen på forhånd. Fordelen er at lyden som kommer ut har kvalitet som et lydbåndopptak. Brukeren velger ofte stemmen til en venn eller et familiemedlem som stemme i boksen. Ulempen er selvsagt at en ikke kan uttrykke annet enn det som til enhver tid er talt inn. Talefunksjonen kan også integreres i ulike PC-baserte hjelpemidler. Den mest komplette løsningen i Norge er trolig Rolltalk. Dette er et system basert på en bærbar PC som er modifisert for montering på rullestol og pakket inn for å tåle utendørs bruk. Her er talefunksjon, omgivelseskontroll og rullestolstyring lagt inn i den samme programvaren. Et slikt utstyr krever relativt mye av brukeren kognitivt og er først og fremst egnet for personer med fysiske funksjonshemninger. En mer ordinær PC kan selvsagt også brukes i kommunikativ sammenheng. Det er etter hvert laget mye programvare som kan være aktuell. Utfordringen ligger hos bruker og hjelpere i å finne den best egnede løsningen. En stor fordel med PC-løsninger er en stor grad av fleksibilitet som gjør at hjelpemidlet kan vokse medbrukerens behov. Ulempene med en PC bør være åpenbare, den krever plass, den krever strøm og den er ikke så pålitelig som kort og peketavler av papp eller plast. 5

10 Den funksjonshemmedes forutsetninger De fysiske og kognitive forutsetninger hos brukeren vil naturlig nok være avgjørende når strategi for kommunikasjonsutvikling og selve hjelpemiddelet skal velges. Det vil alltid være nødvendig med godt kjennskap til brukeren og som oftest vil en oppleve en periode med prøving og feiling før bruker (og omgivelsene) er fornøyd. Det er også viktig å være oppmerksom på behovet for endringer etter hvert som forutsetningene, spesielt hos bruker, endres. Men også endringer i omgivelsene vil virke inn. Foreldre og personale lærer seg mer, personale byttes, osv Krav til nærpersoner Mange brukere av alternativ kommunikasjon er avhengig av at de nærmeste personene rundt er motivert for å ta den ekstrabelastningen det ofte er å forholde seg til dem. Samtalen går sakte, misforståelser oppstår og det kan være vanskelig i en presset hverdag å ta den tid den funksjonshemmede trenger og bør ha krav på. Ved bruk av kompliserte hjelpemidler som f.eks. PC, forutsettes det også at utstyret beherskes godt av hjelpepersonene. Det finnes mange eksempler på gode tiltak som har strandet fordi det ikke er gitt opplæring og oppfølging i tilstrekkelig grad Henvisninger/Litteratur Det finnes i dag mye stoff om ASK på ulike internettsteder. Framfor å beskrive mange løsninger og produkter her, anbefaler vi at en aktivt bruker disse nettstedene. Da vil en i stor grad, finne oppdatert informasjon. Gode eksempler på slike er ISAAC (International Society for Augmentative and Alternative Communication). Her finnes bl.a. stoff om ulike symboltyper. Den norske avdelingen av ISAAC har også en side som er vel verd et besøk. Møller-Trøndelag Kompetansesenter har også arbeidet mye med ASK og har mye nyttig stoff tilgjengelig (bl a ASKloftet). Hjemmesidene til Torshov Kompetansesenter er også interessante i denne sammenheng. 6

11 Det pedagogiske miljøet knyttet til Sunnaas Sykehus, har lenge hatt god kompetanse på dette området. Etter omorganiseringer, finner vi i dag dette miljøet under navnet NAV-SIKTE. Møller-Trøndelag kompetansesenter Torshov kompetansesenter ISAAC internasjonal ISAAC Norge NAV-SIKTE ABILIA (tidligere Flack Igel og Gewa) Norges handikapforbund NAV ASK-LOFTET 7

12 Nyttig litteratur Tetzchner, S. von, Martinsen, H (2002) Alternativ og supplerende kommunikasjon. En innføring i tegnspråkopplæring og bruk av kommunikasjonshjelpemidler for mennesker med språk og kommunikasjonsvansker. Oslo Gyldendal Akademiske. Østvik, J. m fl.(2003) Taleteknologi en bro til samhandling? Trøndelag kompetansesenter. Statped skriftserie nr 6. Brænde, E & Halvorsen A.K. (2003) Fra vilje til uttrykk. Oslo. Kommuneforlaget Light, J.Beukelman, D., Reichle J. (2003) Communicative Competence for Individuals who use AAC. From Research to Effective Practice. Baltimore: Paul H. Brooks Publishing Co. Porter, G.(2007) Pragmatic organization Dynamic Display Communication Books Melbourne: Cerebral Palsy Education Centre.(Finnes også oversatt til dansk). Skogheim, S. (2005) Kommunikasjonsfremmende faktorer ved alternativ og supplerende kommunikasjon. Tromsø. Universitetet i Tromsø. Hovedfagsoppgave i spesialpedagogikk. 8

Hva er alternativ- og supplerende kommunikasjon?

Hva er alternativ- og supplerende kommunikasjon? Hva er alternativ- og supplerende kommunikasjon? "Kommunikasjon er overføring av et budskap fra et individ til et annet. Dette vide synet på kommunikasjon innebærer at alt som et individ gjør, ubevisst

Detaljer

Når barnet ikke begynner å snakke hva gjør vi da? En informasjonsbrosjyre til foreldre og foresatte når barnet ikke utvikler forståelig tale.

Når barnet ikke begynner å snakke hva gjør vi da? En informasjonsbrosjyre til foreldre og foresatte når barnet ikke utvikler forståelig tale. Når barnet ikke begynner å snakke hva gjør vi da? En informasjonsbrosjyre til foreldre og foresatte når barnet ikke utvikler forståelig tale. Alle har noe de skal ha sagt Denne informasjonsbrosjyren er

Detaljer

Ulike funksjoner av alternativ kommunikasjon, ASK i barnehagen

Ulike funksjoner av alternativ kommunikasjon, ASK i barnehagen Ulike funksjoner av alternativ kommunikasjon, ASK i barnehagen Inndelingen er basert på om barnet trenger et uttrykksmiddel, et støttespråk eller et alternativt språk for å kunne uttrykke seg best mulig.

Detaljer

Ordforklaringer. Eksempel på dette finnes nedenfor:

Ordforklaringer. Eksempel på dette finnes nedenfor: Ordforklaringer Alternativ kommunikasjon: Noen mennesker vil ha behov for kommunikasjonsformer som helt erstatter talen. Alle kommunikative signaler som er med på å erstatte manglende tale, inngår i begrepet

Detaljer

En pasient har behov for ASK hva gjør vi nå?

En pasient har behov for ASK hva gjør vi nå? En pasient har behov for ASK hva gjør vi nå? Kartlegging for best mulig tilpasning Regional undervisning 1. april 2019 En utfordring «Vi kan ikke fastslå personens funksjonsnivå på grunn av mangelen på

Detaljer

Kommunikasjon og språkmiljø. Jørn Østvik, seniorrådgiver ved Trøndelag kompetansesenter

Kommunikasjon og språkmiljø. Jørn Østvik, seniorrådgiver ved Trøndelag kompetansesenter Kommunikasjon og språkmiljø Jørn Østvik, seniorrådgiver ved Trøndelag kompetansesenter Kommunikasjon Kommunikasjon: fra latinske COMMUNICARE - å gjøre felles Forutsetter felles oppmerksomhet Oppmerksomhet

Detaljer

Språkmiljø, ASK i barnehagen

Språkmiljø, ASK i barnehagen Språkmiljø, ASK i barnehagen «Et godt språkmiljø i barnehagen legger til rette for at alle barn får varierte og positive erfaringer med å bruke språket som kommunikasjonsmiddel, som redskap for egne tanker

Detaljer

Språkmiljøets betydning for barns muligheter til å kommunisere. Forelesere: Mariëtte van Dijk, Ina Lill Sandmo Jensen, og Henning Gustavsen

Språkmiljøets betydning for barns muligheter til å kommunisere. Forelesere: Mariëtte van Dijk, Ina Lill Sandmo Jensen, og Henning Gustavsen Språkmiljøets betydning for barns muligheter til å kommunisere Forelesere: Mariëtte van Dijk, Ina Lill Sandmo Jensen, og Henning Gustavsen Hva er alternativ og supplerende kommunikasjon? (ASK) Alternativ

Detaljer

Et kommunikasjonsmiddel er en gjenstand som inneholder et ordforråd og som kan brukes av ASK-brukere for å uttrykke seg, eller for å støtte tale.

Et kommunikasjonsmiddel er en gjenstand som inneholder et ordforråd og som kan brukes av ASK-brukere for å uttrykke seg, eller for å støtte tale. Kommunikasjonsmidler for elever med behov for ASK Et kommunikasjonsmiddel er en gjenstand som inneholder et ordforråd og som kan brukes av ASK-brukere for å uttrykke seg, eller for å støtte tale. ARTIKKEL

Detaljer

Alternativ og supplerende kommunikasjon. 29.mars 2019 ASK-dag del 2/2 Kristine Ellefsen og Anne Kristoffersen

Alternativ og supplerende kommunikasjon. 29.mars 2019 ASK-dag del 2/2 Kristine Ellefsen og Anne Kristoffersen Alternativ og supplerende kommunikasjon 29.mars 2019 ASK-dag del 2/2 Kristine Ellefsen og Anne Kristoffersen Program 09.00-1000 10.15 11.30 Drøftende repetisjon fra sist med fokus på dagen i dag Praktisk

Detaljer

Kartlegging av kommunikative forutsetninger og behov i personens miljø Til bruk ved overganger

Kartlegging av kommunikative forutsetninger og behov i personens miljø Til bruk ved overganger Kartlegging av kommunikative forutsetninger og behov i personens miljø Til bruk ved overganger A. GENERELL INFORMASJON PERSONLIG INFORMASJON Navn Barnehage/skole/arbeid/dagtilbud/bolig SKJEMAET ER FYLT

Detaljer

Hvordan er man samtalepartner til en person som bruker ASK?

Hvordan er man samtalepartner til en person som bruker ASK? Hvordan er man samtalepartner til en person som bruker ASK? Praktiske øvelser Tone Mjøen, ergoterapispesialist Habiliteringssenteret, Vestfold, Norge En spire til kommunikasjon 2008 Forventninger til work

Detaljer

PECS (The Picture Exchange Communication System) som kommunikasjonssystem for barn med autisme

PECS (The Picture Exchange Communication System) som kommunikasjonssystem for barn med autisme PECS (The Picture Exchange Communication System) som kommunikasjonssystem for barn med autisme Erfaringer fra prosjektarbeid ved knutepunkt for autisme og alternativ kommunikasjon Kari Engan Laberg, Arne

Detaljer

Når målet er økte muligheter for kommunikasjon: Fokus på personens uttrykksmåter, partnerkompetanse og tilgang til interessante aktiviteter.

Når målet er økte muligheter for kommunikasjon: Fokus på personens uttrykksmåter, partnerkompetanse og tilgang til interessante aktiviteter. Når målet er økte muligheter for kommunikasjon: Fokus på personens uttrykksmåter, partnerkompetanse og tilgang til interessante aktiviteter. Svein Lillestølen og Knut Slåtta Barn og voksne kan kommunisere

Detaljer

Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)

Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) «Å kommunisere med ASK» v/spesialpedagog Solfrid Lie Hva er god kommunikasjon? Hvordan gjøre ASK tilgjengelig i hverdagen? Fokus på språkmiljø og kommunikasjonspartnerens

Detaljer

Hva er å kommunisere?

Hva er å kommunisere? communicare = å dele eller gjøre felles Hva er å kommunisere? Slik ordet kommunikasjon brukes i dagligtalen, kan enhver tilsiktet eller ikketilsiktet overføring av følelser, informasjon, holdninger osv.

Detaljer

Språkmiljø og psykososialt miljø for elever med behov for ASK

Språkmiljø og psykososialt miljø for elever med behov for ASK Språkmiljø og psykososialt miljø for elever med behov for ASK Et godt språkmiljø stimulerer til utvikling av språkets innhold (hva eleven uttrykker), språkets form (på hvilken måte eleven uttrykker seg),

Detaljer

Rammeverk for grunnleggende ferdigheter i tegnspråk

Rammeverk for grunnleggende ferdigheter i tegnspråk Rammeverk for grunnleggende ferdigheter i tegnspråk Et tillegg til rammeverk for grunnleggende ferdigheter Fotograf Jannecke Jill Moursund Innhold Innledning... 3 Rammeverk for grunnleggende ferdigheter

Detaljer

Lær å lytte på ipad. Lytteprogram på ipad for små hørselshemmede barn

Lær å lytte på ipad. Lytteprogram på ipad for små hørselshemmede barn 1 Lær å lytte på ipad Lytteprogram på ipad for små hørselshemmede barn 1. Bakgrunn for prosjektet Møller Trøndelag kompetansesenter (MTK) har utviklet et lytteprogram på PC for små hørselshemmede barn.

Detaljer

En kommunikasjonsoversikt for mennesker med store kommunikasjonsvansker og deres kommunikasjonspartnere. En spire til kommunikasjon

En kommunikasjonsoversikt for mennesker med store kommunikasjonsvansker og deres kommunikasjonspartnere. En spire til kommunikasjon Social Networks En kommunikasjonsoversikt for mennesker med store kommunikasjonsvansker og deres kommunikasjonspartnere En spire til kommunikasjon Steinkjer, 28. mars 2007 Hanne Almås Oversatt til norsk

Detaljer

M o d u l 7 G l o s e r i s t a r t f a s e n

M o d u l 7 G l o s e r i s t a r t f a s e n M o d u l 7 G l o s e r i s t a r t f a s e n MÅL Skape en mer naturlig kommunikasjon via bevissthet og naturlige tegn, samt lære noen enkel tegn Kunne påkalle den døves oppmerksomhet MÅLGRUPPE Alle som

Detaljer

PEDAGOGISKE IMPLIKASJONER VED CdLS

PEDAGOGISKE IMPLIKASJONER VED CdLS PEDAGOGISKE IMPLIKASJONER VED CdLS Resultatene fra studien viser at barna med CdLS er en svært heterogen gruppe. Selv om de har samme diagnose, viser det seg at de har ulike forutsetninger og behov. Store

Detaljer

Definisjonene og forklaringene i denne presentasjonen er hentet fra eller basert på kap. 1 (Kristoffersen: «Hva er språk?

Definisjonene og forklaringene i denne presentasjonen er hentet fra eller basert på kap. 1 (Kristoffersen: «Hva er språk? Definisjonene og forklaringene i denne presentasjonen er hentet fra eller basert på kap. 1 (Kristoffersen: «Hva er språk?») og 13 (Ryen: «Fremmedspråksinnlæring») i pensumboka SPRÅK. EN GRUNNBOK, Universitetsforlaget

Detaljer

Veiledning. ASK tematavler. Utviklet av Habiliteringstjenesten i Vestfold

Veiledning. ASK tematavler. Utviklet av Habiliteringstjenesten i Vestfold Veiledning ASK tematavler Utviklet av Habiliteringstjenesten i Vestfold Innhold: 1 Hensikt og bakgrunn... 3 2 Om ASK tematavler... 3 3 Bruk av tematavlene... 5 3.1 Når skal man starte med ASK?... 5 3.2

Detaljer

Alternativ og supplerende kommunikasjon

Alternativ og supplerende kommunikasjon Alternativ og supplerende kommunikasjon et velferdsteknologisk bidrag til bedre levekår for personer med utviklingshemning og andre med store språkvansker Jarle Eknes je@sorpost.no Torunn R. Homme trb@markvn10.com

Detaljer

NMT-eventyrboka Signe Torp, illustratør

NMT-eventyrboka Signe Torp, illustratør NMT-eventyrboka Signe Torp, illustratør Bakgrunn Signe Torp har i perioden 2008-2009 vært prosjektleder for prosjektet Sangkort - norsk med tegnstøtte(nmt), som har vært finansiert med midler fra Helse

Detaljer

Prosjekt «Lære å lytte på ipad»

Prosjekt «Lære å lytte på ipad» Prosjekt «Lære å lytte på ipad» Prosjektnummer Extrastiftelsen: 2011/3/0322 Sluttrapport, desember 2012 Sammendrag Møller Trøndelag kompetansesenter (MTK) har tidligere utviklet et lytteprogram på PC for

Detaljer

Mine tegn. Sluttrapport for prosjekt. Prosjektansvarlig: Olle Eriksen. prosjektnummer (2008/0266)

Mine tegn. Sluttrapport for prosjekt. Prosjektansvarlig: Olle Eriksen. prosjektnummer (2008/0266) Sluttrapport for prosjekt Mine tegn prosjektnummer (2008/0266) Prosjektansvarlig: Olle Eriksen 1 Sammendrag Bakgrunn for prosjektet/målsetting Bruk av tegn til barn har vist seg nyttig i mange ulike sammenhenger

Detaljer

Sluttrapport NMT-Pekeboka Signe Torp

Sluttrapport NMT-Pekeboka Signe Torp Sluttrapport NMT-Pekeboka Signe Torp Prosjektet er finansiert med midler fra Extrastiftelsen Prosjektnummer 2012/3/0092 Forord Sammendrag Kap. 1: Bakgrunn og målsetting for prosjektet Kap. 2: Prosjektgjennomføring

Detaljer

De pedagogiske tilbudene

De pedagogiske tilbudene De pedagogiske tilbudene Når det skal utarbeides et tilbud for hørselshemmede barn, må dette skje i nært samarbeid med barnets foreldre. Det betyr at det må legges stor vekt på hvilket tilbud foreldrene

Detaljer

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING Katrine Giæver Organisering av språkarbeid Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder (Rundskriv F01-2011)

Detaljer

Kapittel 3. Den bimodalt tospråklige opplæringen

Kapittel 3. Den bimodalt tospråklige opplæringen Kapittel 3. Den bimodalt tospråklige opplæringen Dette kapittelet fokuserer på den bimodale tospråklige opplæringen og de prinsippene og ideene som ligger bak. Det sier seg selv at et grunnleggende prinsipp

Detaljer

16.p11.2 delesjoner Kognitiv fungering, læring og sosial samhandling. Livø Nyhus Spesialpedagog

16.p11.2 delesjoner Kognitiv fungering, læring og sosial samhandling. Livø Nyhus Spesialpedagog 16.p11.2 delesjoner Kognitiv fungering, læring og sosial samhandling Livø Nyhus Spesialpedagog Hva skal jeg snakke om? Hva kan gjøre det vanskelig å lære? Kartlegging Sosial kompetanse og deltagelse Læringshindringer

Detaljer

Til. Kunnskapsdepartementet Postboks 8119 Dep 0032 Oslo. 17.januar 2007

Til. Kunnskapsdepartementet Postboks 8119 Dep 0032 Oslo. 17.januar 2007 Til Kunnskapsdepartementet Postboks 8119 Dep 0032 Oslo International Society for Augmentative and Alternative Communication NORGE 17.januar 2007.. Høringsuttalelse til "Forslag om lovfesting av skoleeiers

Detaljer

Program undervisning K1 03.09.08

Program undervisning K1 03.09.08 Program undervisning K1 03.09.08 09.15 Velkommen og introduksjon v/ida 09.30 Kommunikasjon v/mette 10.40 Motorikk v/siri 11.00 Målvalg 11.30 Lunsj 12.15 Arbeid i grupper, prioritering av mål 13.00 Redskap

Detaljer

Hjulpet kommunikasjon (ASK) og kognitiv utvikling

Hjulpet kommunikasjon (ASK) og kognitiv utvikling Hjulpet kommunikasjon (ASK) og kognitiv utvikling CP-konferansen 2014 Kristine Stadskleiv Psykologspesialist og stipendiat Oslo Universitetssykehus og Universitetet i Oslo kristadskle@hotmail.com Alternativ

Detaljer

i arbeidslivet cochlea implantat tinnitus ménière norsk med tegnstøtte kurskatalog LANDSDEKKENDE VIDEREGÅENDE SKOLE OG KOMPETANSESENTER FOR TUNGHØRTE

i arbeidslivet cochlea implantat tinnitus ménière norsk med tegnstøtte kurskatalog LANDSDEKKENDE VIDEREGÅENDE SKOLE OG KOMPETANSESENTER FOR TUNGHØRTE hørselshemmet cochlea i arbeidslivet tinnitus implantat norsk med ménière tegnstøtte kurskatalog LANDSDEKKENDE VIDEREGÅENDE SKOLE OG KOMPETANSESENTER FOR TUNGHØRTE tinnitus Opplever du at du trenger mer

Detaljer

Vil du vite hva jeg har å si? Filmer om alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)

Vil du vite hva jeg har å si? Filmer om alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) Vil du vite hva jeg har å si? Filmer om alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) Bakgrunn for prosjektet I dag er det ca. 16 000 personer i Norge som er uten funksjonell tale på grunn av sykdom eller

Detaljer

ifinger med tegnspråk Sluttrapport

ifinger med tegnspråk Sluttrapport ifinger med tegnspråk Sluttrapport 1 Forord Prosjektet er finansiert av Extrastiftelsen gjennom Norges Døveforbund. Det er Statped læringsressurser og teknologiutvikling som har hatt hovedansvaret for

Detaljer

Praktisk bruk av Social Networks

Praktisk bruk av Social Networks Praktisk bruk av Social Networks En kommunikasjonsoversikt for mennesker med store kommunikasjonsvansker og deres kommunikasjonspartnere kan kartleggingen si noe om tiltaksutforming? En spire til kommunikasjon

Detaljer

Læring for alle pedagogisk tilrettelegging for barn som bruker ASK

Læring for alle pedagogisk tilrettelegging for barn som bruker ASK Læring for alle pedagogisk tilrettelegging for barn som bruker ASK Statped-konferansen 2019 Torsdag 20. mars 10.30-11.10 Kristine Stadskleiv kstadskl@ous-hf.no ksta@usn.no Tema Alternativ og supplerende

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Venner og gaver. Liv er 7 år. Kake Is Bolle Brus Gave. ABC Hokus Bokus

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Venner og gaver. Liv er 7 år. Kake Is Bolle Brus Gave. ABC Hokus Bokus ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Venner og gaver. ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av

Detaljer

Erfaringer med bruk av digitalt kamera

Erfaringer med bruk av digitalt kamera Erfaringer med bruk av digitalt kamera 1 Erfaringer med bruk av digitalt kamera. Stadig flere ser nytten av digitale bilder til ulike formål. Bruk av bilder har flere perspektiver, en nytteverdi i ren

Detaljer

Barn, ungdommer og voksne med behov for alternativ og supplerende kommunikasjon: Utviklingsmuligheter og organisering av opplæring og tjenester

Barn, ungdommer og voksne med behov for alternativ og supplerende kommunikasjon: Utviklingsmuligheter og organisering av opplæring og tjenester Barn, ungdommer og voksne med behov for alternativ og supplerende kommunikasjon: Utviklingsmuligheter og organisering av opplæring og tjenester Dette notatet er utarbeidet av den undertegnende gruppen

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Eli. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Eli. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Eli ser. ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

ASK Alternativ og supplerende kommunikasjon.

ASK Alternativ og supplerende kommunikasjon. ASK Alternativ og supplerende kommunikasjon. Mål for dagen: - Hva er ASK - Tematavler - Dagtavler 15.08.14 Anne Kristoffersen og Asbjørg Strand Hva er ASK? Ask kan være alt som hjelper mennesker til å

Detaljer

Alternativ og supplerande kommunikasjon (ASK)

Alternativ og supplerande kommunikasjon (ASK) Alternativ og supplerande kommunikasjon (ASK) Oslo PPT-lederkonferansen Anne-Merete Kleppenes, seniorrådgjevar Statped 24. september 2015 Kva er ASK? Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) er kommunikasjon

Detaljer

Norsk med tegnstøtte (NMT) Kurskveld 1. Kurssted: Tønsberg rådhus Fagansvarlig: Ann Karin J. Grimholt KL

Norsk med tegnstøtte (NMT) Kurskveld 1. Kurssted: Tønsberg rådhus Fagansvarlig: Ann Karin J. Grimholt KL Norsk med tegnstøtte (NMT) Kurskveld 1. Kurssted: Tønsberg rådhus 26.02.18 Fagansvarlig: Ann Karin J. Grimholt KL. 15.30-19.00 ann.karin.grimholt@signo.no Det jeg hører, det glemmer jeg. Det jeg ser, det

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Tina på tur. Tina er på tur i. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Tina på tur. Tina er på tur i. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Tina på tur Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Context Questionnaire Sykepleie

Context Questionnaire Sykepleie Context Questionnaire Sykepleie Kjære studenter, På de følgende sider vil du finne noen spørsmål om dine studier og praktiske opplæring. Dette spørreskjemaet inngår som en del av et europeisk utviklings-

Detaljer

Hvor kommer PODD fra?

Hvor kommer PODD fra? PODD Hvor kommer PODD fra? Speech pathologist Gayle Porter Linda Burkhart i USA PODD - kommunikasjonsbøker med pragmatisk organiserte dynamiske display, Tone Mjøen og Ina Lill Sandmo, 2013 Pragmatisk Organisert

Detaljer

finnborg.scheving@statped.no

finnborg.scheving@statped.no finnborg.scheving@statped.no Tidlig innsats må forstås både som innsats på et tidlig tidspunkt i barnets liv, og tidlig inngripen når problemer oppstår eller avdekkes i førskolealder, i løpet av grunnopplæringen

Detaljer

Se mitt språk. - tegnspråkopplæring for foreldre. Kommunikasjonen blir mer effektiv når du begynner å bruke øynene.

Se mitt språk. - tegnspråkopplæring for foreldre. Kommunikasjonen blir mer effektiv når du begynner å bruke øynene. Se mitt språk - tegnspråkopplæring for foreldre Foto: Morten Bruun Kommunikasjonen blir mer effektiv når du begynner å bruke øynene. Marjorie Umphrey Side 2 Hva er Se mitt språk? Flickr, clogsilk Å få

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk FIN - FINT. Måsen har en fin låt. Hanen har en fin hale. ABC Hokus Bokus

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk FIN - FINT. Måsen har en fin låt. Hanen har en fin hale. ABC Hokus Bokus ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk FIN - FINT ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Hanefar. Mormor har høner. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

Hanefar. Mormor har høner. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Hanefar Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Øyepeketavle. Unni Haglund. Unni Haglund - uhaglund@online.no

Øyepeketavle. Unni Haglund. Unni Haglund - uhaglund@online.no Øyepeketavle. Unni Haglund Øyepeketavlen Hvorfor vi laget et nytt kommunikasjonshjelpemiddel? Kartlegging av Per s kommunikative ferdigheter. Andre hjelpemidler som Per bruker. Prosessen. Resultatet. Hvordan

Detaljer

Cochleaimplantat hos barn med ulike funksjonsnedsettelser - 1 -

Cochleaimplantat hos barn med ulike funksjonsnedsettelser - 1 - Cochleaimplantat hos barn med ulike funksjonsnedsettelser - 1 - Innhold Hva er et cochleaimplantat?... 5 Hvem får cochleaimplantat?... 5 Cochleaimplantat hos barn med ulike funksjonsnedsettelser... 7 Tilrettelegging,

Detaljer

Analyse av elevtekst

Analyse av elevtekst Analyse av elevtekst Beskrivelse av teksten: Teksten er en kort historie om og av ei jente, som forteller om noe selvopplevd.. Historien handler om faren hennes som fikk vondt i foten og i armen, og som

Detaljer

Kristine Stadskleiv 2013

Kristine Stadskleiv 2013 ASK fra ABILIA Kristine Stadskleiv 2013 Kommunikasjonshjelpemidler fra ABILIA Nova PODD-bøker ASK-it Elektronisk PODD ASK Grunnpakke ASK Tematavler Pegasus Rolltalk Designer for Print Rolltalk Designer

Detaljer

International Society for Augmentative and Alternative Communication

International Society for Augmentative and Alternative Communication 4 Hva er Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)? 9 ASK grunnpakke - mine første ord 12 Gareth snakker ikke, men får sagt en hel masse! 17 Mats ble atferdsregulert, men ville egentlig bare kommunisere

Detaljer

Språkvansker hos barnehagebarn og praktisk bruk av Språkløyper. Kirsten M. Bjerkan Statped

Språkvansker hos barnehagebarn og praktisk bruk av Språkløyper. Kirsten M. Bjerkan Statped Språkvansker hos barnehagebarn og praktisk bruk av Språkløyper Kirsten M. Bjerkan Statped Hva er språkvansker? Mange ulike diagnoser vil involvere vansker med språk i større eller mindre grad Fokus denne

Detaljer

Språk, tospråklighet og dari språk. Språk Tospråklighet Tospråklighet på dari

Språk, tospråklighet og dari språk. Språk Tospråklighet Tospråklighet på dari Språk, tospråklighet og dari språk Språk Tospråklighet Tospråklighet på dari Språk, tospråklighet og dari språk dari tospråklig språk Språk syntaks Sende beskjed språk pragmatikk fonologi morfologi Språk

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Musa i lua. Tora og Selma leker. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Musa i lua. Tora og Selma leker. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Musa i lua ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Praktiske råd om det å snakke sammen

Praktiske råd om det å snakke sammen SERIETEMA: DET HANDLER OM SAMTALE DEL 9: Oppsummering Praktiske råd om det å snakke sammen Margit Corneliussen, Line Haaland-Johansen, Eli Qvenild og Marianne Lind I denne spalten har vi gjennom åtte artikler

Detaljer

Forstå og bli forstått med. DagligSpråk. - bedre kommunikasjon for flere...

Forstå og bli forstått med. DagligSpråk. - bedre kommunikasjon for flere... Forstå og bli forstått med DagligSpråk for Windows - bedre kommunikasjon for flere... Et allsidig hjelpemiddel for alle som benytter: tegn-til-tale tegnspråk tegn som støtte som alternativ kommunikasjon

Detaljer

OPPLÆRINGSREGION NORD. Skriftlig eksamen. NOR1206 Norsk Vg2 yrkesfag HØSTEN 2011. Privatister. Yrkesfaglige utdanningsprogram. 9.

OPPLÆRINGSREGION NORD. Skriftlig eksamen. NOR1206 Norsk Vg2 yrkesfag HØSTEN 2011. Privatister. Yrkesfaglige utdanningsprogram. 9. OPPLÆRINGSREGION NORD LK06 Finnmark fylkeskommune Troms fylkeskommune Nordland fylkeskommune Nord-Trøndelag fylkeskommune Sør-Trøndelag fylkeskommune Møre og Romsdal fylke Skriftlig eksamen NOR1206 Norsk

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Apen Api Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Tjue år med rett til opplæring i og på tegnspråk hvor står vi i dag?

Tjue år med rett til opplæring i og på tegnspråk hvor står vi i dag? 21.03.2017 Tjue år med rett til opplæring i og på tegnspråk hvor står vi i dag? Arnfinn Muruvik Vonen, arnfinn.vonen@hioa.no Institutt for internasjonale studier og tolkeutdanning Høgskolen i Oslo og Akershus

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Maur Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag kompetansesenter

Detaljer

NORGES DØVEFORBUND PRINSESSE MÄRTHA LOUISE ER NORGES DØVEFORBUNDS HØYE BESKYTTER

NORGES DØVEFORBUND PRINSESSE MÄRTHA LOUISE ER NORGES DØVEFORBUNDS HØYE BESKYTTER Til Opplæringslovutvalget PRINSESSE MÄRTHA LOUISE ER S HØYE BESKYTTER Norges Døveforbunds innspill til ny opplæringslov Norges Døveforbund var i møte med utvalgets sekretariat den 25.4, og ble da gjort

Detaljer

Språkutvikling og verdien av å kommunisere

Språkutvikling og verdien av å kommunisere Tale, kommunikasjon og språk språk Hei, hvordan går det? språk Språkutvikling og verdien av å kommunisere Tale stemme Tone Mjøen, Ergoterapispesialist, MSc Habiliteringssenteret i Vestfold Oversatt til

Detaljer

Pragmatisk Organisering av Dynamisk Display

Pragmatisk Organisering av Dynamisk Display PODD Innledning PODD er utviklet av Gayle Porter, logoped, med mer enn 20 års praktisk erfaring med utarbeidelse og bruk av kommunikasjonssystemer for barn ved Cerebral Palsy Education Centre (CPEC), Melbourne,

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Ærfugl. Det er vår. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Ærfugl. Det er vår. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Ærfugl Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag kompetansesenter

Detaljer

Alternativ og supplerende kommunikasjon, arbeid for logopeder?

Alternativ og supplerende kommunikasjon, arbeid for logopeder? Artikkel Alternativ og supplerende kommunikasjon, arbeid for logopeder? Alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK) er et fagfelt som involverer mange aspekt ved språk, tale og kommunikasjon, men er

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Reven Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag kompetansesenter

Detaljer

ASK-prosjekt i en inkluderende skole

ASK-prosjekt i en inkluderende skole Prosjektplan ASK-prosjekt i en inkluderende skole Samarbeidsparter 2 Målsettinger 2 Tidsperiode 2 Bakgrunn for prosjektet 2 Delprosjekter 3 A. Kartlegge / tilpasse verktøy for behovsanalyse hos elever

Detaljer

Tilrettelegging av skoletilbudet for elever med CFS/ME

Tilrettelegging av skoletilbudet for elever med CFS/ME Tilrettelegging av skoletilbudet for elever med CFS/ME Siw Risøy Spesialpedagogisk veileder Drømtorp vgs. sija PT & Rådgivning as Om meg Dere Hvor er vi nå? Nasjonal veileder U.dir. Egen ME veileder i

Detaljer

Temadag for de gode hjelperne ASK

Temadag for de gode hjelperne ASK Temadag for de gode hjelperne ASK Målsetting Kartlegging Språkmiljø / samtalepartnere Videosnutter Praktiske oppgaver, bruke ASK materiell Målfrid Jelmert, spesialpedagog Bjørg Dåsvand Nuland, fagkonsulent,

Detaljer

Åge venter. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

Åge venter. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Ål Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag kompetansesenter

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Bamse og kaka. God natt Bamse si. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Bamse og kaka. God natt Bamse si. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Bamse og kaka ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

SAMSPILL: Aksel (t.v) peker og Magnus prater ved bruk av grafiske symboler. Ut med språket

SAMSPILL: Aksel (t.v) peker og Magnus prater ved bruk av grafiske symboler. Ut med språket Ut med språket Reportasje Sverre, Aksel og Mats mangler talespråk. Likevel har de sitt å si under klassens årlige aktivitetsdag i skogen. Alternativ og supplerende kommunikasjon gjør at alle elever ved

Detaljer

Grunnleggende spørsmål! om ortografi

Grunnleggende spørsmål! om ortografi Grunnleggende spørsmål! om ortografi Bruce Morén-Duolljá, Ph.D. Seniorforsker CASTL, Universitet i Tromsø Árjepluovve 14.-15. mai 2011 Innledning Det er ingen tvil om at: Skriftspråk er avgjørende i språk(re)vitalisering

Detaljer

Lyttetrening etter CI

Lyttetrening etter CI Lyttetrening etter CI Opplæring av pedagoger som skal drive lyttetrening for brukere med hørselshjelpemidler Prosjektnummer Extrastiftelsen: 2010/3/0091 Sluttrapport februar 2012 Prosjektleder: Marion

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Her er den lille mauren. Mauren vil ha vann. ABC Hokus Bokus

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Her er den lille mauren. Mauren vil ha vann. ABC Hokus Bokus ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk To venner ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Ari Maur. Ole. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Ari Maur. Ole. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Ari Maur ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Alternativ og supplerende kommunikasjon

Alternativ og supplerende kommunikasjon Alternativ og supplerende kommunikasjon Hvilke elementer inngår i oppbygging og bruk av pragmatiske og dynamiske kommunikasjonsbøker? Vi vil ta spesielt utgangspunkt i hvordan speech pathologist Gayle

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Pus og snømannen. Pus og Kim leker. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Pus og snømannen. Pus og Kim leker. Oversatt til Bliss symbolspråk. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Pus og snømannen ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av

Detaljer

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt A. Innledende opplegg om litterær smak og kvalitet Dette opplegget kan med fordel gjennomføres som en forberedelse til arbeidet med årets txt-aksjon. Hvis

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Emil og isen. Is, sier Emil.. rosiner sier Emil. ABC Hokus Bokus

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Emil og isen. Is, sier Emil.. rosiner sier Emil. ABC Hokus Bokus ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Emil og isen ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Askeladden Kommunikasjonsbok

Askeladden Kommunikasjonsbok Veiledning Askeladden Kommunikasjonsbok Art. nr: 750 870 2 Innhold: 1 Hensikt og bakgrunn... 4 2 Om ASKeladden program og bok... 5 3 Bruk av ASKeladden kommunikasjonsbok... 6 3.1 Bokens oppbygging... 6

Detaljer

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Fole og Fåme. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ABC Hokus Bokus. Oversatt til Bliss symbolspråk. Fole og Fåme. ABC Hokus Bokus. En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag ABC Hokus Bokus Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Fole og Fåme ABC Hokus Bokus En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Vi lærer om respekt og likestilling

Vi lærer om respekt og likestilling Vi lærer om respekt og likestilling I Rammeplanen står det at barnehagen skal tilby alle barn et rikt, variert, stimulerende og utfordrende læringsmiljø, uansett alder, kjønn, funksjonsnivå, sosial og

Detaljer

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene BÆRUM KOMMUNE Samtaleguide Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål Språksenter for barnehagene Bruk av foreldresamtale i kartlegging av barns morsmål Hvordan

Detaljer

LESEVERKSTEDET Damm forlag

LESEVERKSTEDET Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Valpene Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Taleteknologi for barn

Taleteknologi for barn Taleteknologi for barn En kvalitativ studie av fagpersoners erfaringer med kommunikasjonsmateriellet Pegasus Mari Stølen Masteroppgave i spesialpedagogikk Institutt for spesialpedagogikk Det utdanningsvitenskapelige

Detaljer

Glem det! - En film om hørselshemmede elever i videregående skole

Glem det! - En film om hørselshemmede elever i videregående skole Glem det! - En film om hørselshemmede elever i videregående skole 1 Introduksjon Briskeby skole og kompetansesenter as eies av Hørselshemmedes landsforbund (HLF) og er en del av det statlige spesialpedagogiske

Detaljer

Forord. Sammendrag. Kap. 1: Bakgrunn og målsetting for prosjektet. Kap. 2: Prosjektgjennomføring. Kap. 3: Resultatvurdering

Forord. Sammendrag. Kap. 1: Bakgrunn og målsetting for prosjektet. Kap. 2: Prosjektgjennomføring. Kap. 3: Resultatvurdering Forord Sammendrag Kap. 1: Bakgrunn og målsetting for prosjektet Kap. 2: Prosjektgjennomføring Kap. 3: Resultatvurdering Kap. 4: Oppsummering og videre planer 2 Forord Denne rapporten er en beskrivelse

Detaljer

Er norsk tegnspråk et selvstendig språk med en annen språk- og kulturbakgrunn enn norsk?

Er norsk tegnspråk et selvstendig språk med en annen språk- og kulturbakgrunn enn norsk? Er norsk tegnspråk et selvstendig språk med en annen språk- og kulturbakgrunn enn norsk? I mange forvaltningssaker som vedrører norsk tegnspråk hersker det tvil om hvordan språket skal forstås ut fra dets

Detaljer

Isa og Ino. Vi ser Isa. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

Isa og Ino. Vi ser Isa. LESEVERKSTEDET Damm forlag. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag LESEVERKSTEDET Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk Isa og Ino Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag Oversatt til Bliss symbolspråk av Astri Holgersen Tilrettelagt av Trøndelag

Detaljer

Læreplan i engelsk - programfag i utdanningsprogram for studiespesialisering

Læreplan i engelsk - programfag i utdanningsprogram for studiespesialisering Læreplan i engelsk - programfag i utdanningsprogram for Fastsatt som forskrift av Utdanningsdirektoratet 31. mars 2006 etter delegasjon i brev 26. september 2005 fra Utdannings- og forskningsdepartementet

Detaljer