Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Like dokumenter
Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Gone. Frykten. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Roald Dahl. Oversatt av Tor Edvin Dahl. Illustrert av Quentin Blake

Sommerdøden. Oversatt av Nina M. Due

Gyldendal Norsk Forlag AS utgave, 3. opplag 2006 ISBN: Omslagsdesign: Designlaboratoriet

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Oversatt av Nina M. Due

Helene Guåker. Juksemaker

Jessica Brody. Glemt. Oversatt av Heidi Sævareid

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet

Jostein H. Sandsmark DEADLINE OMNIPAX, OSLO 2017

Rune Rogndokken Moen. Illustrert av Ronja Svenning Berge

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

Liv Eirill Evensen. Roman. Omnipax, Oslo 2016

Karin Fossum. Jeg kan se i mørket. roman

Tre av disiplene fikk se litt mer av hvem Jesus er. Peter, Jakob og Johannes. Nå har de blitt med Jesus opp på et fjell.

ANETTE TRETTEBERGSTUEN BÅRD NYLUND HOMO

Akin Duzakin. Kjempen

Oversatt av Heidi Grinde

Khaled Hosseini. Drageløperen. Oversatt av Elisabet W. Middelthon

Lottomillionæren. Oversatt av Aase Gjerdrum

Opprøreren. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

De fortapte sjelers by

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Oversatt av Nina Aspen, MNO

Ann Kristin Medalen. Luther Forlag

Tidligere utgitt: Skinndød. Krim, 2010 (Gyldendal Norsk Forlag AS) Fantomsmerte. Krim, 2011 (Gyldendal Norsk Forlag AS)

De lojale. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Lyttebamsen lærer seg trærnes hemmelighet

Victoria Hislop. Oversatt av Jan Schei

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN EGOLAND

Tor Åge Bringsværd. Panama

Øyvind Hammer. Hammerkoden. Du blir ikke lykkelig av å være best, men du er på ditt beste når du er lykkelig

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

Originaltittel: Digital Fortress 1998, Dan Brown 2005, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Peter A. Lorenzen

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Det står skrevet hos evangelisten Markus, i det 9. kapittel:

Agatha Christie. Stevnemøte med døden

I meitemarkens verden

Omslagsdesign: Trygve Skogrand Passion & Prose Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as

Kristina Ohlsson. Askepott. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

Det hadde tatt lang tid før hun sovnet. Det var bildet sin skyld. Bildet av moren som forsvant i fjor sommer.

Santa Lucia. et adventspill. Medvirkende:

Laila Sognnæs Østhagen Konglehjerte

Iben Akerlie LARS ER LOL

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

Job 30,26 26 Jeg håpet på det gode, men det onde kom, jeg ventet på lys, og det ble mørke.

mmm...med SMAK på timeplanen

/Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015

Jacarandatreets barn. Oversatt av Heidi Grinde

ALLEN ZADOFF. Boy Nobody

Bli Gå. Ikke gå et auditivt essay basert på imperative henvendelser for tre stemmer

Mats Strandberg. Illustrert av Sofia Falkenhem. Oversatt av Nina Aspen, MNO

Anne Christine Buckley Poole M I G R E N E

MARGIT WALSØ DRONNINGENS LØFTE ROMAN

Denne boken anbefales å lese

Til Lars Erik og Madelen Viktoria

Sonja Holterman. Frostgraven. Kriminalroman

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

KAPITTEL 1. Mannen på stranden

Ida Løkås PAPPA ER ET POSTKORT

Mattestigen 3 Mattekort

Du vet ikke hvem jeg er

Stig Dagermann: Å DREPE ET BARN

Kristina Ohlsson mennesker. Det var så typisk mormor å si slike ting. En gruppe mennesker. Ja, det kunne Simona også se. Men hvilke mennesker? Det vis

Oversatt av Kirsti Vogt, MNO. Shannon Hale

Rory Clements. Hevneren EN ROMAN. Oversatt av Lisbeth Kristoffersen. Bastion

Inghill + Carla = sant

Demian Vitanza Dette livet eller det neste. Roman

Frankie vs. Gladiator FK

Jørn Lier Horst. Salamandergåten KAGGE FORLAG

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

Glenn Ringtved Dreamteam 4

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Hogne Hongset. Traktaten. Varsleren KAGGE FORLAG

En eksplosjon av følelser Del 4 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kristina Ohlsson. Steinengler

Michelle Gagnon. Ingen er alene. Oversatt av Rune R. Moen. Gyldendal

Peter Franziskus Strassegger. Slutten på flagget vårt

Liv Mossige. Tyskland

Den brune huden og det sorte håret er vakre mot den rosa fargen. Devna har mange flotte sarier, som har gått i arv i familien.

Ute av verden. Karl Ove Knausgård

Roman. Oversatt av Anne Elligers mno

hoppet med ryggen vendt ned mot et hav av vakre flammer. Armene er brede, og beina er strake. Akkurat som et kors.

Eivind Hofstad Evjemo. Signaler 2017

Yrsa Sigurðardóttir Tidligere utgitt på Kagge Forlag Jeg vet hvem du er, 2011 Dødsskipet, 2012

SANTA LUCIA. Spillet er godkjent av Stor Sire til bruk i Ordenssammenheng. 1.april Morten Buan Stor Sire

OM HØSTEN KARL OVE KNAUSGÅRD. Med bilder av Vanessa Baird FORLAGET OKTOBER

Prosjekt ved hjem for psykisk utviklingshemmede barn og unge

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

Astrologiske lykketreff. Finn drømmepartneren din

Siobhán Parkinson. Noe usynlig. Oversatt av Gry Wastvedt

Minnedag 4. november 2018 Grindheim kyrkje Konsmo kirke Johannes 11,

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Transkript:

MICHAEL GRANT GONE PESTEN Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Originalens tittel: GONE Plague Michael Grant 2011 Norsk utgave Schibsted Forlag AS, Oslo 2011 Elektronisk utgave 2011 Første versjon, 2011 Elektronisk tilrettelegging: Type-it AS Oversatt av: Torleif Sjøgren-Erichsen ISBN 978-82-516-5679-5 Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med åndsverkloven eller avtaler om kopiering inngått med KOPINOR. Kopiering i strid med norsk lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. www.schibstedforlag.no

PETE HAN BALANSERTE på kanten av en glassplate. Barføtt. Helt støtt, uten å vakle. Med den ene foten foran den andre. Armene ned langs siden. Slik var spillet nå. Glassplaten strakte seg nedover og nedover i det uendelige. Som en skinnende, halvt gjennomsiktig gardin. Kanten på glassplaten var smal, så smal at han kunne skjære seg hvis han gled og falt eller tok et forhastet skritt. Kanten var et smalt regnbuebånd som speilte kraftige røde og grønne og gule nyanser. På den ene siden av glasset var det mørke. På den andre siden skrikende, plagsomme farger. Han kunne se ting der nede på høyre side, nedenfor sin høyre hånd, utenfor fingrenes rekkevidde. Der nede var moren og faren og søsteren hans. Der nede var skarpe kanter og skingrende lyder som ga ham lyst til å holde seg for ørene. Når han så ned på disse tingene, disse menneskene, de dirrende, uklare husene, møblene med

skarpe kanter, klohendene og de krumme nesene og de stirrende, stirrende, stirrende øynene og skrikende munnene, fikk han trang til å lukke øynene. Men det hjalp ikke. Selv gjennom lukkede øyne så han dem. Og han hørte dem. Men han forsto ikke de ville, pulserende fargene. Av og til var ikke ordene deres ord i det hele tatt, men strålende, papegøyefargede spyd som skjøt ut av munnen på dem. Mor far søster lærer andre. I det siste bare søster og andre. Som sa ting. Noen ord oppfattet han. Pete. Petey. Lille-Pete. De ordene kjente han. Og av og til var ordene myke, som kattunger eller puter, og når de drev opp fra søsteren, følte han fred en stund til den neste skramlende, skingrende lyden, det neste angrepet fra stikkende farger. Til venstre, langt der nede under den uendelige glassplaten, var en helt annerledes verden. Stille, spøkelsesaktige ting drev taust omkring som grå skygger. Ingen harde kanter, ingen høye lyder. Ingen grusomme farger som fikk ham til å begynne å skrike. Det var mørkt og fryktelig, fryktelig stille. Der nede var en glødende kule som lyste dempet, som en lysegrønn sol. Den strakte seg ut mot ham iblant. En slyngtråd. Et tåkeslør. Det berørte ham mens han sto der og balanserte med den ene foten foran den andre og hendene ned langs siden. Fred. Ro. Intethet. Slike tanker hvisket den til ham.

Av og til ville den spille et spill. Pete likte spill. Bare den venstre siden ville spille slik han ønsket; slik måtte spillene være, alltid på samme måte, uforanderlige. Men den siste runden Pete hadde spilt mot mørket, ble grell og altfor lys. Mørket hadde plutselig sendt piler inn i hjernen på Pete. Det hadde ødelagt spillet. Glassplaten var blitt knust. Men nå var den hel igjen, og han balanserte på toppen av den, og den duse, grønne solen sa med sin hviskende stemme, som om den var lei seg: Kom ned hit og spill. På den andre siden den oppkavede, skramlende, harde siden sto søsteren med ansiktet som en stram maske under gyllent hår, med en glitrende hvit og lyserød munn, og skrek og dyttet på ham med hender som hammere. «Rull deg rundt. Jeg må ta av lakenet du ligger på. Det er klissvått.» Pete forsto noen av ordene. Han følte at de var harde og vonde. Men Pete følte noe annet enda sterkere. Noe ukjent. Noe fremmed. Noe galt en dyp, dunkende basslinje, en bue som ble dratt over strenger, og som flyttet fokuset bort fra venstre og høyre, til og med bort fra glassplaten han balanserte på. Lyden kom fra et sted han aldri så: inne i seg selv. Nå kikket Pete forundret ned på seg selv, som om han

svevde utenfor sin egen kropp. Jo: Det var den nye stemmen, den insisterende tonen, den kravstore stemmen som var enda mer bydende enn Mørkets mumling eller søsterens skingrende ord. Kroppen hans krevde oppmerksomhet og distraherte ham i spillet og balansegangen på glassplaten. «Du svetter,» sa søsteren hans. «Du er brennvarm. Jeg skal ta temperaturen din.»

Kapittel 1 72 TIMER, 7 MINUTTER SAM TEMPLE VAR FULL. Det var en ny opplevelse for ham. Han var femten og hadde lurt til seg en slurk av morens vinglass en gang eller to. Han hadde drukket en halv øl da han var tretten. Bare for å prøve. Han hadde ikke likt det noe særlig, det smakte bittert. Han hadde tatt ett drag av en joint før REBUS. Da hadde han praktisk talt hostet opp en lunge og følt seg slapp og rar og til slutt søvnig. Det hadde aldri vært hans greie. Han hadde aldri vært noen festløve. Men i kveld hadde han gått for å se til monsteret i buret, som både var Brittney og Drake, og hadde hørt Drakes ekle, slibrige trusler og hylende, morderiske raseri. Og det som var mye verre: Han hadde hørt Brittneys bønner om å få dø. «Sam, jeg vet at du kan høre meg,» hadde hun sagt gjennom den barrikaderte døren. «Jeg vet at du er der