Jan-Erik Andersen. Side 1 av

Like dokumenter
Strategidokument. Aajege Saemien gïele- jïh maahtoejarnge

AVTALE MELLOM BODØ KOMMUNE OG SAMETINGET. Forslag til avtale om samarbeid mellom Sametinget og Bodø kommune

Publikum. Kommunens innbyggere

Samisk kulturforståelse og folkerett. Et fyrtårn for Fylkesmannen i Trøndelag

St.meld.nr. 28 ( ) Samepolitikken

Deanu gielda - Tana kommune PLAN FOR SAMISK SPRÅKUTVIKLING. Vedtatt i kommunestyret

Virksomhetsplan

Tiltak Målgruppe Mål Ansvarlig/hvem gjennomfører. Alle/ publikum. Politikere Kommunens innbyggere

Ressursskole for samisk

Reindriftskonferansen 2018

Trøndelag fylkeskommune Trööndelagen fylkentjïlte

Finnmarksbibliotekene (Ref #bccd70d2)

Røros inn i samisk forvaltningsområde? Info Rådgivende utvalg samiske spørsmål

NOU 2016: 18 Hjertespråket Forslag til lovverk, tiltak og ordninger for samiske språk

Snåasen tjïelte/snåsa kommune Samisk språk kultur

AVTALE MELLOM BODØ KOMMUNE OG SAMETINGET HØRINGSUTKAST. Forslag til avtale om samarbeid mellom Sametinget og Bodø kommune

RAARVIHKEN TJÏELTE RØYRVIK KOMMUNE FORVALTNINGSKOMMUNE FOR SAMISK SPRÅK

INNHOLDSLISTE INNLEDNING... 3

Samling for skoleeiere 22. august Aktuell informasjon

Bufdirs høringsuttalelse NOU 2016:18 Hjertespråket - forslag til lovverk, tiltak og ordninger for de samiske språk

Aajege og sørsamisk institusjonsutvikling. Av Thomas Ole Andersen og Toini Bergstrøm 14. mars 2016

Vedr. endring av forskrift om forvaltningsområdet for samisk språk - Høring.

Samarbeidsavtale mellom Nordland fylkeskommune og Sametinget

VEDLEGG 1 Deatnogátte Sámiid Searvi Deanu Sámiid Searvi Konkrete forslag til Tana kommunes plan for samisk språkutvikling - August 2016

Gáisi Giellaguovddáš/ Språksenter. -Vedtekter -Virksomhetsplan ( )

Høringsinnspill NOU 2016:18 Hjertespråket

Oslo, Til palliasjonsutvalget v/ann Kristin Andresen Helse- og omsorgsdepartementet

STRATEGIPLAN

Strategi Utviklingssenter for sykehjem og hjemmetjenester i Aust-Agder

Strategi for kompetanseutvikling i folkebibliotek og videregående skolebibliotek i Vestfold

Strategi for kompetanseutvikling

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Utdanningsdirektoratets vurdering av Statped oppfølging av Ny modell for deltidsopplæring og tilgrensede tjenester

Saksgang Møtedato Saksnr. Kompetanseutvalget Høring - Nasjonal rekrutteringsstrategi for samisk høyere utdanning

Samisk språkplan. for Nesseby kommune

Møteinnkalling GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE KAIVUONON KOMUUNI

Handlingsplan

UKM skal være Norges viktigste visningsarena for unge talenter

Kulturprosjektet Oppspill Felles kultursatsing i KS og norsk kulturskoleråd

Fortell meg! Samarbeids- og utviklingsmidler for Opplysninger om søker. Mål for prosjektet. Prosjektbeskrivelse. Søknadssum kroner

Høgskoletilbud i Fjellregionene Støtte til avsluttende prosjektperiode våren 2013

HANDLINGSPLAN FOR FORMIDLING Det juridiske fakultet perioden Innledning. Mål

Samiske helsetjenester Føringer og strategier, regionalt og nasjonalt. Tone Amundsen Rádevadde-Rådgiver 21. august 2019

Videreføring av fylkeskommunens innsats rettet mot sørsamisk områder

Språkplan. Halti kvenkultursenter IKS

TALENTER FOR FRAMTIDA

Høring NOU 2016:18 Hjertespråket forslag til lovverk, tiltak og ordninger for samiske språk

Sak 072/13 Høring NOU 2013:4 Kulturutredningen 2014

Verdal kommune Sakspapir

Hovedmål 1: Kultur og miljø Endringer er markert med kursiv tekst. Hovedmål 1 Kultur og miljø. Bydelen skal: Bydelen skal:

Handlingsplan for NFE samisk

Fylkesmannen i Oslo og Akershus BARNEHAGER FOR SAMISKE BARN

Norges satsningar innom äldreomsorgen till personer med samisk bakgrund

Rapportering på indikatorer

Utvalg Utvalgssak Møtedato Overhalla formannskap Overhalla kommunestyre

Samarbeidsavtale mellom Sametinget og Nordland fylkeskommune

Kulturprosjektet Oppspill Felles kultursatsing i KS og norsk kulturskoleråd

Distriktssenteret sin rolle i LUK-arbeidet, etter LUK-satsinga. Avdelingsleder Ingvill Dahl Nasjonal LUK-samling Gardermoen 18.

Nasjonal kompetansepolitisk strategi

v/fagutviklingssykepleier Ragnhild L. Nystad

Virksomhetsplan for Norsk kulturskoleråd, for perioden

Til: KRD Fra: Haram Kommune Dato:

Rapportering på indikatorer

Saksframlegg. TRONDHEIM KOMMUNES HØRINGSSVAR VEDRØRENDE UNGDOMS FRITIDSMILJØ. UNGDOM, DEMOKRATISK DELTAGELSE OG INNFLYTELSE Arkivsaksnr.

Forprosjekt stedsutvikling Bardufoss

Regional bibliotekplan for Troms - kortversjon

Strategi 2020 Virksomhetsmål Tiltak 2019 Regional handling Nordland

Utvalg Møtedato Saksnummer Hovedutvalg for oppvekst og kultur /15 Kommunestyret /15

Søknadsskjema for støtte fra ABM-utvikling 2006

Saksframlegg. BARNE- OG UNGDOMSTILTAK I STØRRE BYSAMFUNN 2010; SPESIALSATSING PÅ UNGDOMSTILTAK - FORDELING AV MIDLER I 2010 Arkivsaksnr.

Samisk barnehagetilbud

MØTEINNKALLING. Eventuelt forfall meldes til servicekontoret tlf.: Varamedlemmer møter etter nærmere avtale. SAKSLISTE

Deanu gielda - Tana kommune PLAN FOR SAMISK SPRÅKUTVIKLING. Vedtatt i Oppvekst- og kulturutvalget

Tildeling av midler til Anno museum, avd. Glomdalsmuseet for utvikling og ferdigstilling av en permanent utstilling om kulturelt mangfold

GÆRJAH, sørsamisk bokog kulturbuss

Kommunikasjonsstrategi Innledning 2. Mål, visjon og verdier 3. Kommunikasjonsmål 4. Roller og ansvar 5. Forankring

Tospråklighetsarbeid i FFK: Mål og muligheter

Samisk opplæring. Her finner du informasjon om opplæring i og på samisk. Innhold ARTIKKEL SIST ENDRET:

FYLKESSTYRET I FINNMARK Dato: kl. 0:00 Sted: E-post møte

Av Toini Bergstrøm Aajege Saemien gïele jïh maahtoejarnge 15. juni 2012

1. Innledning Aust-Agder fylke er som ett av 7 fylker pekt ut til å være pilotfylke for universell utforming i perioden

Formål og hovedinnhold norsk Grünerløkka skole

Regionale handlingsprogram

Universell utforming som strategi i kommunene Ressurskommuner

Referat møte styringsgruppe nr 4/2017 TILFLYTTERPROGRAM

DEN NORDNORSKE KULTURAVTALEN

Saksframlegg. Søker Prosjektnavn Bydel Videreføring Ny Tilskuddsbeløp BFT Lerkendal, Oppsøkende helsesøster, Lerkendal bydel

Innovativ Ungdom. Fremtidscamp 2015

Saksgang Møtedato Saknr 1 Fylkesrådet i Nord-Trøndelag /13. Regional handlingsplan for sørsamisk språk og kultur

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Isak Saba senteret

Samiskspråklig tiltak og utfordringer i Rørosregionen. Av Toini Bergstrøm 13. mars

Strategi for god psykisk helse ( )

Handlingsplan

~~~a~!re~~ Møteinnkalling

Sammendrag: Kommunereformen og samiske interesser. Sámediggi Sametinget

KOMMUNEPLAN FOR NOME KOMMUNE

UNG KULTUR MØTES STRATEGIPLAN

Interessepolitikk Hovedaktiviteter Ansvar Finansiering

Kommunedelplan kultur

Transkript:

Side 1 av 1 Jan-Erik Andersen 2-0 3 Fra: Truls Eggen [truls.eggen snasa.kommune.no] Sendt: 5. mars 2009 13:02 Til: Jan-Erik Andersen Emne: Snåsningens rolle i sørsamiskspråklig satsing Vedlegg: 20090223 - handlingsplan 2009 (uten budsjett).pdf Jeg viser til vår samtale om kanalisering av midler til avisa Snåsningen. Jeg vedlegger litt informasjon om Snåsas rolle som eneste språkforvaltningskommune i det sørsamiske området, og om det arbeidet vi holder på med for styrking av sørsamisk språk og kultur. Når det gjelder omtalen av vårt arbeid for utvikling av regionale funksjoner innen helse- og sosialområdet, er også dette direkte forankret nasjonalt; i dette tilfellet gjennom St. meld. nr 28 (2007-2008). Snåsningen har av flere grunner en naturlig rolle i forhold til samisk språk og kultur. De distribueres til de fleste husholdninger i Snåsa og en god del utom kommunen. De har selv tatt initiativ til å produsere stoff på sørsamisk og har dermed vist en genuin interesse og vilje. Snåsa rommer en rekke samiske institusjoner og virksomheter som ikke omtales her. For informasjon om hva Snåsa kommune arbeider med særskilt på språl- og kulturområdet, vedlegges utdrag fra handlingsplanen for 2009 for Gielem Nastedh som ble sendt Sametinget i forrige uke - den gir en god oppsummering. Jijnjh heelsegh / Vennlig hilsen Truls Eggen Raerieålma / Rådmann Telefon direkte: 7413 8204, mobil: 48 24 65 07 Telefaks: 7413 8260 E-post: truls.eggen@snasa.kommune.no 09.06.2009

Gielem nastedh Snåsa kommune i forvaltningsområdet for samisk språk Snåsa, 23. febmar 2009 SNÅSA KOMMUNE / SNÅASEN TJIELTE Snåsa kommune i forvaltningsområdet Aktivitetsplan for 2009, og budsjettbehov for 2010 for samisk språk. Bakgrunn 1. januar 2008 ble Snåsa kommune sammen med Nord-Trøndelag fylkeskommune innlemmet i forvaltningsområdet for samisk språk Det ble etablert et prosjekt som skal legge grunnlaget for arbeidet i Snåsa kommune i forvaltningsområdet (Gielem Nastedh). Prosjektet startet i. april 2008. Det ble ansatt prosjektleder og språkkonsulent, og det ble etablert en styringsgruppe og arbeidsutvalg. Styringsgruppen har overorclnet ansvar for prosjektet og arbeidsutvalget skal bistå i daglig praktisk arbeid. Det samarbeides med Nord-Trøndelag fylkeskommunen på flere plan. Fylkeskommunen er medlem i styringsgruppen, og det samarbeides på konkrete tiltak og aktiviteter. Mandat Gielem Nastedh Pjeez 5*,cil ecz,./et-oe Snåsa sc>ni b:xpi-d*//3,<' Dniniane. PhoSje< 54'd Syfr7439jcs1-e c: 3 Ilk`a/i5ePe sc31-64"745k 5,91.4k c3 13-enInie.e:1/45>91-c*/*3~ 5,745a 03 doryi-7t-cmcleia3. Ptc>,..1.1eXeZ` 5*cil cfra SZ`yl-e,5,251-5c2frp'S 5191-d 03 ; he/e Sest-Sani;5*e oncie Mål Følgende formelle hovedmål er gitt i prosjektet. Vitalisering av sørsamisk språk og kultur Funksjonell tospråklighet Aktivt og utvidet bruk av sørsamisk språk Sørsamisk brukes i offentlig sammenheng I tillegg er det i en forstudie avdekket flere uformelle målsettinger som vi i prosjektet må forholde oss til. Man skal se samiske symboler og uttrykk Man skal høre samisk i alle offentlige rom Samisk og samene vil bli tatt på alvor Prosjektet skal tiltrekke aktivitet til Snåsa Gielem Nastedh - Snåsa iforvaltningsområdetfor samisk språk sidei av 9

Rammer og avgrensing Snåsa kommune har de første tre årene i forvaltningsområdet definert som prosjekt. Gjennom dette tiltaket mener kommunen raskere å komme i gang med målrettede aktiviteter og å bygge et godt fundament for tiden fremover. Prosjektet varer over tre år. Det er ansatt prosjektleder og språkkonsulent i helstilling. Prosjektet finansieres med statlig tospråklighetstilskudd gjennom Sametinget, og andre offentlige tilskuddsordninger. Prosjektet eies av Sametinget (som tilskuddsyter og som setter rammer) og Snåsa kommune (som delfinansierer prosjekt, og som initiativtaker og utførende). Snåsa kommune har prosjektansvaret. I forvaltningsområdet for samisk språk i Nord-Trøndelag er det tildelt tilskudd tilsammen 4,2 miljoner kroner. Snåsa kommune får 3,021 miljoner og Nord-Trøndelag fylkeskommunen får 1,2 miljoner. Med bakgrunn i dette er det naturlig for oss å konsentrere arbeidet i første omgang i Snåsa kommune. Det samarbeides med Nord- Trøndelag fylkeskommune om tiltak og aktiviteter i Nord-Trøndelag. Etter hvert vil flere av aktiviteter og tiltak kunne betjene hele det sørsamiske området. Utfordringer Forstudien i oppstarten av prosjektet har synliggiort følgende utfordringer: Ressurstilgang: I det Sørsamiske området er det få fagressurser med sørsamisk språklig og kulturell bakgrunn. Det er vanskelig å få tak i kvalifisert arbeidskraft, og vi har i flere tilfeller måtte hente kvalifiserte ressurser fra andre steder i sørsamisk området. I tillegg er de «gode» ressurser under sterkt press til å yte over normalen. Forventninger: I Snåsa men også i det sørsamiske området i Norge er det store forventninger til prosjektet. Det byr på positivitet, men gir også urealistiske resultatforventninger. Spredning: Det sørsamisk miljø er lite, og spredt over et geografisk svært stor område. Det gir spesielle utfordringer til samordning og koordinering av tiltak og aktivitet. Holdninger: Det må arbeides med bevisstgjøring om identitet. Vi opplever at mange sørsamer Strategier og fokusområder Snåsa kommune er i en oppbyggingsfase i forvaltningsområdet for samisk språk. Det, og ressurstildelingen i Nord-Trøndelag gjør at vi vil ha hovedfokus på arbeid i Snåsa kommune. Samtidig vil vi sammen med Nord-Trøndelag fylkeskommune bidra til utvikling av aktiviteter i fylket, og etter hvert bygge funksjoner som kan betjene hele det sørsamiske området. I denne prosjektfasen vil vi fokusere på følgende områder (i ikke-prioritert rekkefølge): Offentlig tjenestetilbud Kompetanse og kunnskap Fyrtårnfunksjoner Gielem Nastedh - Snåsa i forvaltningsområdet for samisk språk side2 av 9

Symboltiltak Nettverk og kommunikasjon Holdninger Suksessfaktorer I forprosjektet er det synliggjort følgende suksessfaktorer: Kommunikasjon, nettverk og samarbeid Bevisstgjøring og identitetsbygging Voksenopplæring Arenaer for utvikling og bruk av språk Quick Wins Gielem Nastedh - Snåsa i forvaltningsområdet for samisk språk side3 av 9

Aktiviteter etablering av fyrtårnfunksjoner tilrettelegging av driftsgrunnlag for språksenter utredning av muligheter for, og etablering av høyskoletilbud etablering av internasjonalt sørsamisk ressursnettverk innen språk og kultur Bidra til videreutvikling av etablerte fyrtårnfunksjoner 2 Symboltiltak Skilting av offentlige veier Skilting av offentlige bygg Utsmyking av offentlige rom Skilting og merking av samiske kulturminner og kulturlandskap 3 Kompetanseheving Voksenopplæring Permisjons- og stipendordninger utvikling og etablering av språkprosjekter I samarbeid med Saemien sijte, Duodje Instituhtta, HiNT, Nord-Trøndelag fylkeskommune Deriblant: Aarjel saemiej Skuvle, Internate jih Maangierte, Kompetansesenter for sørsamiske helseog omsorgstjenester, NAV, Saemien Sijte, m.fl. Både kommunale, fylkeskommunale og statlige veier innendørs og utendørs Ekstern kompetanse Nybegynnerkurs sørsamisk, språkbad Etablering av permisjonsordninger (stipendordninger er allerede etablert i 2008) 4 Offentlig forvaltning Innføring av kunnskapsløftet samisk Utvilding av læremidler/hjelpemidler Utvikling av kompetanse i mottaksfunksjoner Utvikling av biblioteket som formidlings- og møteplass Oversetting og tolketjenester Innarbeiding av samisk i kommunaleplaner 5 Nettverk og kommunikasjon Nettverksbygging og -vedlikehold Utvikling av kommunikasjonskanal på web Tilrettelegging for media Produksjon av informasjonsmateriale Kunnkapsløftet blir gradvis innført, med sbuti2008 Gjennom prosjektet vil vi produsere hjelpemidler til bruk i undervisning, hjemme, og bibliotek Kurs inldusive studieturer Gielem Nastedh - Snåsa iforualtningsområdetfor samisk språk side 4 av 9

Offentlig forvaltning Norsk og Samisk er likestilte språk. Skriftlige og muntlige henvendelser på samisk må kunne besvares på samisk. Det forventes et viss nivå av språk og kulturforståelse i alle mottaksfunksjoner, og det er spesiell fokus på skole, og helse- og omsorgsetatene. I offentlig tjenestetilbud blir det spesielt vektlagt arbeid med: Førstelinje og mottaksfunksjoner (Kommunale) skoler Helse og sosial Politisk arbeid Biblioteket Språktjenester Førstelinje og mottaksfunksjoner Det etableres en grunnleggende språk- og kulturforståelse i kommuneadministrasjonen. Målet er at alle i mottaksfunksjoner skal kunne gjenkjenne språket, og kunne kommunisere på et minste nivå. Det tilrettelegges for at det kan tas tilleggsutdanning på frivillig basis. I tillegg vil vi arbeide for øking av samisk fagkompetanse i de forskjellige etater. Det er spesielt fokus på helse og omsorg. I 2008 ble det gjennomført kurs for ansatte i kommunal forvaltning. Kurset vil få oppfølging i 2009, med spesielt tilrettelagt opplegg for ansatte i skolene, og i helse- og omsorgsetaten. Skole (kommunaleskoler) Kunnskapsløftet samisk innføres på de kommunale skolene i Snåsa kommune. Kunnskapsløftet innføres trinnvis. Åarjel saemiej Skuvle, Internate jih Maanagierte (Samisk enhet) Snåsa kommune har forvaltningsansvaret for Samisk enhet og har eieransvar i Åaijel saemiej Maanagierte. Prosjektet vil sammen med ledelsen arbeide for å få økt rekruttering av barn, men også samisk språklige og -kulturelle ressurser. Det etableres et prosjekt med mål å stabilisere språkutviklingsarbeidet og for å trekke foreldrene og familie sterkere inn i arbeidet. Vi forventer at dette vil styrke identiteten til barna (og familiene). I tillegg mener vi at prosjektet vil bidra til å styrke tilbudet i Samisk enhet, med økt rekruttering som mål. Helse og omsorg Kommunen har parallelt med dette prosjektet arbeidet med spørsmål innen helse- og omsorgssektor. Det ble etablert et treårig prosjekt: "Sørsamisk rådgivningstjeneste i helseog sosialspørsmål" (Helseprosjektet). Prosjektet er nå avsluttet og søkes videreført som permanent tiltak gjennom et kompetansesenter for sørsamiske helse- og omsorgstjenester. Kompetansesenteret vil betjene hele det sørsamiske området. Ett resultat av prosjektet er etableringen av en ny funksjon i NAV som skal betjene hele det sørsamiske området. Gielem Nastedh - Snåsa i forvaltningsområdet for samisk språk side 5 av 9

Politisk arbeid Helseprosjektet har synliggjort at samisk språk og kultur ikke er synlig i kommunale planer. Det må et politisk arbeid til for å integrere forvaltningsområdets utfordringer i kommunens planer og arbeid. Bibliotek Biblioteket har ansvar for den sørsamiske boksamlingen i kommunen. Per dato er samlingen ufullstendig og lite synlig. Biblioteket har også en rolle som formidler og møteplass. Sammen med Nord-Trøndelag fylkeskommune og Saemien sijte er det igangsatt arbeid med å forbedre bibliotekets funksjon med henblikk på det sørsamiske. Språktjenester Det er ansatt språkkonsulent i Snåsa kommune. Konsulenten starter i september og skal arbeide med generell språkutvikling, og med oversettings- og tolketjenester. Språkkonsulenten vil også ha en rolle i utviklingen av hjelpemidler, og i utvikling og etablering av kurs- og opplæringstilbud. Kompetanse og kunnskap I 2008 ble det avdekket store behov innen voksenopplæring. Målgrupper som utpeker seg spesielt er: foreldre til barn som får undervisning i samisk, ansatte i skole samt helse- og omsorgsetaten. Gjennom prosjektet vil vi i denne fasen arbeide med voksenopplæring, rekruttering, stipend og permisjonsordninger. Voksenopplæring Prosjektet vil arbeide generelt med kompetanseheving i språk og kulturforståelse. Det utvikles kurs til voksne på forskjellige nivå og innen forskjellige fagfelt, men med fokus på språk. Det er konkrete utfordringer i å få opp kunnskapsnivå blant foreldregenerasjonen hvis barn får samisk undervisning på skolen. Foreldrene er bevisste på sin identitet men klarer i mange tilfeller ikke språklig og kulturelt å følge opp barna hjemme. For å imøtekomme denne gruppen er det nå et eget nybegynnerkurs i sørsamisk under arbeid (Det vises til egen søknad til Sametinget). I prosjektet vil vi arbeide med etablering av tilbud til voksne som ønsker å ta kurs eller utdanning innen sørsamisk språk og kultur. Det arbeides konkret med å få etablert språkbadprosjekter. Barnehage, barne- og ungdomsskole Kunnskapsløftet samisk innføres i barne- og ungdomsskolen. Prosjektet vil bidra med midler, og i arbeidet med å øke kompetanse og bevisstgjøring. Videregående skole Videregående skolene faller under fylkesadministrasjonen. Innføring av kunnskapsløftet samisk i videregående skoler vil være ansvar for fylkeskommunen Prosjektet vil være pådriver og samtalepartner. Grong videregående skole er en viktig samarbeidspartner for prosjektet i arbeidet med ungdommer og voksenopplæring. Konkret vil skolen inneha en rolle i kurs- og Gielem Nastedh - Snåsa iforvaltningsområdet for samisk språk side 6 av 9

opplæringstilbudene som realiseres gjennom Gielem Nastedh. Prosjektet vil bidra i arbeid med spørsmål om rekruttering av elever og oppfølging av elever ved fullendt utdanning. Skolen er representert i prosjektets styringsgruppe. Permisjonsogstipendordninger Det mangler på gode permisjons- og stipendordninger. Disse er nødvendige for å stimulere til å ta utdanning. Dagens ordninger er for kortsiktige, eller har betingelser som er vanskelige å tilfredsstille. På dette stadium har vi gjennom prosjektet etablert egne stipendordninger (som er lokalt orientert) og vi arbeider med å etablere gode permisjonsordninger. Det samarbeides med fylkeskommunen om supplering av ordningene på regionalt nivå. Fyrtårnfunksjoner Med bakgrunn i tildeling av tospråklighetsmidler, kommunens status i forvaltningsområdet, og allerede etablerte funksjoner i Snåsa kommune er det naturlig å arbeide med etablering og videreutvikling av fyrtårnfunksjoner og institusjoner i Snåsa kommune. Det er også naturlig å se flere av funksjonene i tilknytning til Saemien Sijte og Åarjel saemien Skuvle. Språksenter Det er viktig å understreke at vi i dette prosjektet ser på språksenter som en funksjon. Det vil si at flere flere ressurser og aktiviteter samles og kobles sammen slik at det fremstår som en enhet og et helhetlig kompetansehevende tilbud. Det finnes ett språksentre i sørsamisk område per dato (Røros). Språksentret i Røros har en begrenset geografisk dekning. Et språksenter i vår region vil utfylle eksisterende tiltak, og vil i liten grad konkurrere. Det er stort behov og et språksenter i vår region vil bidra i generell styrking og utvikling av sørsamisk språk og kultur. Språksenterets oppgaver vil kunne være: Kompetansehevende tiltak, rekrutteringstiltak, skape samisk språklige arenaer, forskjellige arrangement dokumentasjon og språkbevaring, utvikling av læremidler og netiverksbygging og informasjon språksenter i Røros). Gjennom Gielem Nastedh vil vi arbeide med å legge et grunnlag for etablering av et språksenter. Vi utvikler og gjennomfører språktiltak på mange nivåer. Vi har allerede nevnt kurs og opplæringstilbud, og utvikling av hjelpemidler. Høyskole oguniversitet Tilbud i akademisk kompetanse innen sørsamiske fag er fragmentert og sporadisk. Prosjektet vil sammen med Høyskolen i Nord-Trøndelag, Fylkeskommunene i sørsamisk området og andre institusjoner arbeide med å bygge opp et akademisk kompetansemiljø i sørsamisk region. Gjennom prosjektet vil vi arbeide med tilrettelegging for nye høyskoletilbud (med base i Snåsa). Det arbeides konkret med et høyskoletilbud innen språk og duedtie (se også egen søknad til Sametinget). I tillegg vil vi i dette året arbeide med tilrettelegging for nye stipendiater og forskningsprosjekt. Gielem Nastedh - Snåsa i forvaltningsområdet for samisk språk side7 av g

Sørsamiskompetansenettverk Det sørsamiske miljø er spredt over et stort geografisk område i Norge og Sverige. Ressursene er også spredt og per dato er det mange funksjoner som jobber for hver sin tue. Det er hensiktsmessig med etablering av et internasjonalt nettverk som tar vare på sørsamiske ressurser og funksjoner, og som bidrar til (videre)utvikling av disse. Gjennom prosjektet har vi gode forutsetninger til å initiere et slikt nettverk sammen med Nord-Trøndelag fylkeskommune og kompetanseinstitusjoner i Norge og Sverige (for eksempel Såmi Allaskuvle, HiNT, Mittuniversitetet). Prosjektet vil kunne etablere en infrastruktur og tilrettelegge for drift etter prosjektperioden. I 2009 vil vi begynne med en kartlegging av mulighetene og viljen i det sørsamiske området. Symboltiltak Forstudium har vist at det forventes hurtig resultat fra prosjektet. Sørsamisk befolkning forventer i tillegg at deres kultur nå skal bli mer synlig og tatt på alvor. Det er noen enkle tiltak som kan gjennomføres innenfor prosjektets ramme, som vil ha stor symbolverdi, og som på en enkel måte fort vil synliggjøre sørsamisk i kommunen. Det tenkes spesielt på skilting langs offentlige veier, merking av offentlige bygg, bruk av flagg, utsmykning av offentlige rom (både bygg og utearealer). Også utvikling og gjennomføring av enkle språkkurs regnes som symboltiltak. I 2008 har vi gjennomført en første runde med utsmykning av et utvalg av offentlige rom i kommunal forvaltning. Dette vil vi arbeide videre med i år slik at alle offentlige rom og mottaksfunksjoner vil få et samisk uttrykk. I tillegg vil vi begynne med utsmykning av utearealer. I fior ble det innledet samarbeid med statens vegvesen i forbindelse med skilting av riksog fylkesveier. Vi vil fortsette samarbeidet i tillegg til at vi vil se på kommunale veier i 2009. Også skilting av offentlige bygg vil vi komplettere i år. Det er i år igangsatt en flaggkomit& Komiteen skal produsere et forslag til rutiner for flagging på samiske flaggdager, og etablering av nye flaggsteder i kommunen. Det samarbeides med Nord-Trøndelag fyikeskommune om aktivitetene. Hjelpemidler Det er igangsatt forskjellige aktiviteter der det produseres hjelpemidler. Med hjelpemidler forstår vi produksjoner som kan brukes i undervisning i barnehager og skoler, og hjemme. I tillegg arbeides det med å få trykt bla. temahefter, kalender og oppskrifter. Nettverk og kommunikasjon Kommunikasjon og nettverk er kritiske suksessfaktorer i prosjektet. Vi vil ha stor fokus på bruk av eksisterende mediakanaler for spredning av informasjon og nyheter vedrørende prosjektet. I tillegg vil vi utvilde nye kommunikasjonskanaler. Dette ses også i sammenheng med utvikling av det internasjonale ressursnettverket som nevnt under forrige avsnittet. Gielem Nastedh - Snåsa iforvaltningsområdetfor samisk språk side8 av 9

Det ble sendt ut informasjonsbrev i 2008 med gode tilbakemeldinger. Det vil vi fortsette med i år. I tillegg er det etablert infrastruktur for en ny prosjekthjemmeside som vi vil produsere innhold til i år. Gjennom deltakelse på eksisterende nettverk og konferanser har vi arbeidet med synliggjøring av aktivitet i Snåsa utom vårt virkeområde. deltakelse på arrangementene har gitt oss mange gode innspill og tilbakemeldinger. I år vil vi fortsette med deltakelse på arrangement og skape også arrangement i vårt eget fylke. Dette vil vi gjøre sammen med Nord-Trøndelag fylkeskommune. Holdninger Arbeid med holdninger og bevisstgjøring skjer gjennom alle aktiviteter i prosjektet. I tillegg støttes det opp under eksterne aktiviteter som inngriper i målsettingene. Det legges sterkt vekt på kommunikasjon: distribusjon av relevant informasjon og muligheter til påvirkning av prosjektet. Forstudien har synliggjort at det må arbeides med holdninger. Mange forventer at sørsamisk skal kunne brukes i offentlige rom. Det at Snåsa kommune er blitt del av forvaltningsområdet for samisk språk har for mange allerede ledet til økt bruk av språk. Det må likevel arbeides mer for å gi samene tillit til å bruke språket mer. Dette vil vi gjøre ved å sette fokus på språket. Gjennom opplæringstilbud, synliggjøring av språket og kulturuttrykk i det offentlige rom, synliggjøring av språket i media, og tilrettelegging av arenaer til bruk av språket. Annen aktivitet Ungdom I år vil vi igangsette flere aktiviteter og tiltak rettet mot ungdom. Målet er å skape større tilhørighet ved å involvere ungdom i beslutningsprosesser og tilrettelegging for aktiviteter på ungdommenes premisser. Det arbeides konkret med å gjennomføre en ungdomsutveksling med urfolksperspektiv. I tillegg søker vi ungdomsrepresentanter for deltakelse i styringsgruppen i Gielem Nastedh. Eldre Det ble avdekket stort behov for aktiviteter rettet mot den eldre delen av den samiske befolkningen i Snåsa. Konkrete ønsker som vi jobber med er tilrettelegging for eldretreff og kurs i databruk. Flere aktiviteter utvikles etter behov og ønske. I tillegg ønsker vi å involvere den eldre generasjonen i praktisk arbeid. Det tenkes spesielt på aktiviteter i Åarjel saemiej Maanagierte og språkbadaktivitet som er under planlegging. Ekstern aktivitet 2008 ble Gielem Nastedh søkt for lite støtte og tilskudd. I all hovedsak ble det søkt om støtte til enkle oversettingsjobber, og stipender. I år vil vi markedsføre mulighetene for bidrag fra Gielem nastedh i større grad. Spesielt tenker vi på utsmykning av offentlige rom i privat eie hvor vi vil kunne bidra med tilskudd og formidling. I tillegg Gielem Nastedh - Snåsa i forvaltningsområdet for samisk språk side 9 au 9