Er norsk tegnspråk et selvstendig språk med en annen språk- og kulturbakgrunn enn norsk?

Like dokumenter
Språkrådets arbeid med minoritetsspråk

Svar på høring av ny forskrift om rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Svar på spørsmål om Statpeds (manglende) ivaretakelse av tegnspråk som minoritetsspråk og stimulerende språkmiljøer

Barnekonvensjonen barnets rett til medvirkning og vurdering av barnets beste knyttet til enkeltvedtak om spesialundervisning

NORGES DØVEFORBUND PRINSESSE MÄRTHA LOUISE ER NORGES DØVEFORBUNDS HØYE BESKYTTER

Deres ref.: Vår ref.: Dato: 15/439-2 / SMH

Høringssvar - NOU 2015: 8 - Fremtidens skole. Fornyelse av fag og kompetanser

Nasjonale språkpolitiske mål, handlingsplaner og lover. Torbjørg Breivik, Språkrådet, Norge

Tema. Konvensjonens aktualitet. Kort om konvensjonen. Status i norsk lovgivning. Artiklene

Ekspertgruppen for barn og unge med behov for særskilt tilrettelegging

Tjue år med rett til opplæring i og på tegnspråk hvor står vi i dag?

En titt inn i strategiprosessen i Språkrådet Arnfinn Muruvik Vonen, Språkrådet, amv@sprakradet.no Nettverk for økonomistyring, DFØ, Oslo, 29.

Barns rett til beskyttelse mot mobbing etter barnekonvensjonen

Barnekonvensjonen: Barnekomiteens rolle og kommunenes utfordringer i barnehage, skole og barnevern

Born og unge i arealplanlegging. 10. juni 2015 Anette J. Mokleiv og Morten Sageidet

Tegnordbok på iphone

17. NOVEMBER Grunnloven 104. En styrking av barns rettsvern? Elisabeth Gording Stang, HiOA

Barnekonvensjonen hvordan forplikter den?

ifinger med tegnspråk Sluttrapport

Stegene og artiklene m/kontrollspørsmål

Felles innspill fra jurister, med våre egne kommentarer

Høringsuttalelse fra Språkrådet - Utdanning og forskning i spesialpedagogikk - veien videre

SLUTTRAPPORT. Tegninfo. Forebygging 2014/FBM9313. Prosjektleder Thomas Blix

Utdanningssektorens særlige ansvar for barn og unge med habiliteringsbehov

Barnets beste i skolen

Veiledning til bruk av barnekonvensjonen i saksbehandlingen

Høringsuttalelse - forslag til endringer i opplæringsloven og privatskoleloven

Språkmiljø, ASK i barnehagen

Kap. 1 Barnehagens verdigrunnlag

Barnehagelovens kapittel 5 A og grunnleggende bestemmelser i forvaltningsloven

Barnekonvensjonen til beste for barn - med rett til å bli høyrt. Fylkesmannen, Bodhild Therese Cirotzki

Spesialpedagogisk hjelp og/ eller tegnspråkopplæring.:

HANDLINGSPLAN

Retten til opplæring

SLUTTRAPPORT EXTRASTIFTELSEN INFORMASJONSMATERIALE. Norges Døveforbund

Spesialpedagogisk hjelp etter 5-7

Utfordringer og muligheter

FN s barnekonvensjon og barns rettigheter. Forum for rus og psykisk helse, 14.november 2014 Kari Evensen

Saksbehandler: Anne Sofie Portaas Arkiv: F40 &13 Arkivsaksnr.: 14/ Dato:

Med barns stemme i førersetet

Samarbeid med foreldrene til nytte eller besvær?

Høstkonferansen : Rustet for livet Barn og unges psykiske helse

En visuell inngang til den nye rammeplanen

FORPROSJEKT-RAPPORT. Prosjektnummer: 2012/1/0318

Høyringsfråsegn frå Språkrådet til NOU 2010:7

De pedagogiske tilbudene

Janicke Sæther Olsen Vestfold 2. juni 2017

Minoritetsspråklige barn i førskolealder - regelverk. Seniorrådgiver Ann Heidi Jebsen

Spørsmål 1: NDF ber derfor Udir om forklaring på hva dette betyr i praksis.

CRPD. Et viktig instrument for vernepleiere? Vernepleierkonferansen , Ann-Marit Sæbønes 1

Ivaretaking av barn i barnehagealder som trenger ekstra støtte og tilrettelegging

Fagets kjerneelementer består av sentrale begreper, metoder, tenkemåter, kunnskapsområder og uttrykksformer i faget.

Regelverk og rettar. minoritetsspråklege elevar i grunnskulen. v/rådgivar Bjørnar Midtbust

Bruk av barnekonvensjonen i mot mobbing. Kjersti Botnan Larsen,

Barnets stemme hvordan ivareta den når barnet har multifunksjonshemming? Morten Hendis

Informasjon om endringer i forskrift til opplæringsloven kapittel 17.

Regelverket for minoritetsspråklige barn i barnehage og skole

Tegnspråkopplæring etter 2-6. Byråd for utdanning. Til Barnehagene i Tromsø

Høring om forslag til læreplan i Norsk for elever i videregående opplæring med kort botid i Norge

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Årsplan Furulunden barnehage 2017/2018.

Plan for arbeid mot rasisme, diskriminering og krenkelser Verran kommune

til beste for folk, samfunn og livsgrunnlag Barnehage til beste for barn

Lillehammer kommune vedtak i sak om lovlighetskontroll - fremtidig barnehage- og skolestruktur

Myndiggjøring og deltaking i den flerkulturelle skolen.

Høringssvar Bråten barnehage

Høringssvar, endringer i barnehageloven- barn med særlige behov

Slik lyder verdenserklæringen om menneskerettigheter

Barns rett til deltakelse og medvirkning - FNs barnekonvensjon

Blåbærskogen barnehage

Menneskerettar og diskriminering. Del 1: Menneskerettar

UTTALELSE - SPØRSMÅL OM DISKRIMINERING GRUNNET SYNSHEMNING

Modul 5 Tolkebrukernes rettigheter

Lova skal sikre omsynet til samiske og kvenske stadnamn i samsvar med nasjonalt lovverk og internasjonale avtalar og konvensjonar.

RETTIGHETER FRA ET MINORITETSPERSPEKTIV FYLKESMANNEN I HEDMARK 2015

TILTAKSMODELLEN BARNEHAGE

Til refleksjon hvis du har barnehagebarn eller elever fra nasjonale minoriteter

Barnekonvensjonen i praksis medvirkning og samarbeid til barn og unges beste

Minoritetsspråklige barn, unge og voksnes rettigheter etter barnehageloven og opplæringsloven

Barn og unges beste i kommunens alkoholpolitikk. Seniorrådgiver Eivind Pedersen

Til refleksjon hvis du har barnehagebarn eller elever fra nasjonale minoriteter

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

SAMARBEIDSRUTINER MELLOM FBU - BARNEHAGEN

Sluttrapport. Forebygging prosjektnummer 2013 / 1 / Grunnskole for tegnspråklige elever

Teori og praksis om forholdet mellom spesialpedagogikk og flerkulturell pedagogikk Sara Brøvig Østby


LOFTHUS FAMILIE- BARNEHAGE

Desembersamling 2017

Presentasjon ved barnehagekonferanse Høgskolen i Østfold 4. mai 2012 Anne-Lise Arnesen anne-lise.arnesen@hiof.no

SNEHVIT FAMILIEBARNEHAGE - KOMPETANSEPLAN Barnas beste - 1Alltid i sentrum

Barne-, likestillings- og inkluderingsdepartementet. Høring forslag til felles likestillings- og diskrimineringslov

Kulturutredningen høringsuttalelse fra Språkrådet

En helsetjeneste på barns premisser? v/seniorrådgiver Tone Viljugrein, Barneombudet Nordisk konferanse om hjemmesykehus for barn, Oslo, 1.nov.

NOU 2012:1 Til barnas beste. Ny lovgivning for barnehagene høringsuttalelse

Lov om Barneombud Barneombudet skal særlig: Barnets stemme hvordan ivareta den når barnet har multifunksjonshemming?

UNIVERSITETET I OSLO DET HUMANISTISKE FAKULTET

Lier kommune PP-tjenesten

FN-konvensjonen: Hva så? Om rettighetene til mennesker med nedsatt funksjonsevne

Dei mest relevante formuleringane for oss

Formål og hovedområder engelsk Grünerløkka skole Revidert høst 2016

Transkript:

Er norsk tegnspråk et selvstendig språk med en annen språk- og kulturbakgrunn enn norsk? I mange forvaltningssaker som vedrører norsk tegnspråk hersker det tvil om hvordan språket skal forstås ut fra dets språkpolitiske status i Norge. Det ser ut til å herske stor tvil og forvirring om hvorvidt norsk tegnspråk er et eget språk, eller skal forstås som et spesialpedagogisk hjelpemiddel. Norsk tegnspråk er ikke mer spesialpedagogisk hjelpemiddel enn norsk, samisk, engelsk eller et hvilket som helst annet språk. I dette skrivet gis en redegjørelse for hvordan norsk offentlig språkpolitikk beskriver norsk tegnspråk (NTS) og dets forhold, språklig og kulturelt, til norsk. Dette er svært viktig å ha kunnskap om, da saker som vedrører norsk tegnspråk og dets språkbrukere får store konsekvenser for mennesker som har norsk tegnspråk som et av sine språk, men også for språkets status og utvikling. I tillegg til redegjørelsen har undertegnede tatt seg den frihet å komme med enkelte refleksjoner rundt tolkning av regler og vedtatte språkpolitiske føringer. Norsk tegnspråk som selvstendig språk. Stortingsmelding 35 (2007/2008): «Mål og meining ein heilskapleg norsk språkpolitikk» beskriver i kap.3.1 Mål og prinsipp for ein ny språkpolitikk: «Ved utforming og gjennomføring av all offentlig politikk i Noreg skal det i den grad det er relevant, takast omsyn til følgjande overordna språkpolitiske mål (1-5): 5: Alle skal ha rett til språk, å få utvikla og tileigna seg det norske språket, bokmål og nynorsk, å få utvikla og bruka sitt eige morsmål eller førstespråk, inkludert teiknspråk, sitt eige urfolksspråk eller nasjonale minoritetsspråk, og alle skal få høve til å læra seg framande språk.» (min utheving) Norsk tegnspråk er et fullverdig språk. Et eget språk, forskjellig fra norsk. Ikke en visualisering av norsk talespråk, men et helt eget lingvistisk språk som fungerer 1

uavhengig av lyd, og med sin egen grammatikk, syntaks og kulturelle opphav. Språkrådet arbeider for å styrke det norske språket og språkmangfoldet i landet. Språkrådet er statens fagorgan i språkspørsmål og følger opp den norske språkpolitikken på oppdrag fra Kulturdepartementet. Språkrådet sier bl.a. følgende på sin hjemmeside om tegnspråk: «Norsk tegnspråk er anerkjent som et fullverdig språk. Tegnspråk må ikke sees på som en kommunikasjonsmetode for mennesker med nedsatt funksjonsevne, men som ett av flere språk som benyttes i et mangespråklig samfunn. I et språkpolitisk perspektiv må vi fastslå at tegnspråk har en grunnleggende verdi i seg selv, blant annet som identitetsmerke og ekte kulturuttrykk for en språklig minoritet i det norske samfunnet.» (min utheving) Språkrådet slår altså fast at tegnspråkbrukerne er en språklig minoritet i det norske samfunnet, med en annen språk- og kulturbakgrunn, eget identitetsmerke og ekte kulturuttrykk for en språklig minoritet. Språkrådet skriver også: «Det er en myte at norsk tegnspråk er en form for norsk utført med hendene. Merkelig nok lever denne myten om bakgrunn i nasjonalspråket side om side med myten om at tegnspråk er internasjonalt. De to språkene har ikke felles opphav og er følgelig forskjellige. Norsk tegnspråk har helt andre mønstre for oppbygging og kombinasjon av ord (tegn) enn norsk, og de to språkene er for mange overraskende forskjellige. Hvis vi ser på rekkefølgen av tegn (ord) i en setning, minner norsk tegnspråk mer om kinesisk enn om norsk. Mye av grammatikken uttrykkes for øvrig med ansiktsbevegelser, munnbevegelser og ulike former for peking. For eksempel fungerer øyenbrynsbruken i norsk tegnspråk på måter som minner om intonasjonen i talt norsk.» Norsk tegnspråk er et selvstendig, fullverdig språk med stor lingvistisk avstand til norsk, både syntaktisk og grammatisk. Norsk tegnspråk og norsk har ikke felles opphav, men begge er naturlig utviklet og fullverdige. Norsk tegnspråk er i tillegg, til forskjell fra norsk, fullt og helt et visuelt-gestuelt språk uten bruk av lyd og 2

stemme. Norsk tegnspråk er også et eget undervisningsspråk i skolen, med en 13- årig gjennomgående læreplan og med eksamensrett. Undervisning i og på norsk tegnspråk etter opplæringsloven 2-6 er en språkparagraf som ikke er omfattet av kapittelet i opplæringsloven om spesialpedagogisk hjelp. Man kan også studere språket på høyskolenivå. Det er i tillegg viktig å vite at norsk tegnspråk ikke bare er et annet språk enn norsk, men også et annet språk enn f.eks. dansk tegnspråk, engelsk tegnspråk, kinesisk tegnspråk eller hvilket som helst annet etnisk tegnspråk. Også barnehageloven understreker (etter endringsloven som trådte i kraft 17.06.2016) norsk tegnspråk som et selvstendig språk, da den i 19h gir barn under opplæringspliktig alder som har tegnspråk som førstespråk, rett til tegnspråkopplæring. Barn som ikke har tegnspråk som førstespråk, men som etter sakkyndig vurdering har behov for slik opplæring, har også rett til tegnspråkopplæring. Men dersom barnet har norsk tegnspråk som førstespråk, utløser dette i seg selv rett til tegnspråkopplæring, dersom foreldrene ønsker det. Her gis en anerkjennelse av språket som morsmål. Dette betyr f.eks. at hørende barn som vokser opp i et tegnspråklig hjem og følgelig har norsk tegnspråk som morsmål, har rett på tegnspråkopplæring. Det blir da naturlig å anse slik tegnspråkopplæring som morsmålsopplæring for barn under opplæringspliktig alder. Språkrådet, opplæringsloven og barnehageloven slår altså fast at norsk tegnspråk ikke er norsk. Det er to forskjellige, selvstendige, fullverdige språk. Norsk er naturlig utviklet av hørende norske. Norsk tegnspråk er naturlig utviklet av døve norske. Men språkene er svært forskjellige. Det kan være naturlig at dette er vanskelig å forstå for de som ikke har førstehåndskjennskap til språket. Språkrådet er vårt øverste organ for språkspørsmål og et naturlig sted å innhente riktig informasjon. St.meld. 35, pkt 4.1.5, to siste avsn, omtaler norsk tegnspråk som et av Norges minoritetsspråk: «Her i landet reknar Noregs Døveforbund med at det finst ca 5000 døve. I tillegg reknar dei med at det er om lag dobbelt så mange 10 000 personar som sjølve er høyrande, men som bruker teiknspråk fordi dei er i familie med eller er venner til døve. Overslaget frå Døveforbundet omfattar dessutan 1 500 fagfolk som bruker teiknspråk i yrkesutøvinga si. 3

Det totalet talet på teiknspråkbrukarar i Noreg blir etter dette ca 16 500. Norsk teiknspråk er altså eit nokså stort minoritetsspråk i Noreg.» (min utheving) I St.meld. nr 19 (2015 2016) «Tid for lek og læring Bedre innhold i barnehagen» pkt. 4.3.3. står det: «Norsk tegnspråk (NTS) er et minoritetsspråk med offisiell status i Norge.» Norsk tegnspråk er altså et minoritetsspråk, og skal følgelig i saker behandles på linje med andre minoritetsspråk, uavhengig av geografisk-etnisk opphav. Norsk tegnspråks selvstendige kultur I tillegg til at norsk tegnspråk er et annet språk enn norsk, og et minoritetsspråk, så er det også et språk med en helt egen kultur som skiller seg fra norsk kultur. Språket er en levende kulturbærer i tegnspråkmiljøet som gir en helt egen visuell kommunikasjonskultur med andre kommunikasjonssosiale normer enn i talespråklig miljø. Tegnspråk har også egen teaterkultur med eget profesjonelt teater, visuell musikk, egen språk- og kulturhistorie m.m. En kultur som puster og lever i tegnspråkmiljøet, men som de utenfor miljøet i svært liten grad, eller ikke, kjenner til. Slik det gjerne er med kultur man ikke selv lever i. Norsk tegnspråk har sin helt egen kultur, slik også f.eks. samisk pr definisjon har sin egen kultur. Men der både norsk tegnspråk og samisk likevel er en del av den norske kulturarven. Nettopp derfor hevdes det at mennesker med tegnspråk som morsmål vokser opp som tokulturelle. Det er to ulike kulturer, derfor benevnelsen to-kulturelle. Dersom tegnspråk ikke hadde sin egen kultur, ville ikke tegnspråklige bli omtalt som tokulturelle. Videre er det viktig å merke seg at døve selv definerer seg som språklig minoritet med egen kultur. Dette perspektivet blir i økende grad anerkjent både språkpolitisk, språkfaglig og av forskere (f.eks. av lingvist og postdoktor Jan Grue v/universitetet i Oslo, som jobber med kultur og samfunnsanalyse av funksjonshemming.). Interesserte som ønsker mer informasjon kan henvende seg til Språkrådet, Norges Døveforbund (NDF), CODA Norge (interesseorganisasjon for hørende barn av døve foreldre) eller Forening for norsk tegnspråk (FONTS). 4

Det offentliges språkpolitiske ansvar I St.meld. 35 pkt. 1.1.3.3 leser vi at norsk tegnspråk må «.få høgare offisiell status, og arbeidet med å byggja ut dei språklege rettane for norske teknspråkbrukarar må halda fram.» Videre i pkt. 3.1.1. om overordna språkpolitiske mål leser vi «Ved utforming og gjennomføring av all offentleg politikk i Noreg skal det i den grad det er relevant, takast omsyn til følgjande overordna språkpolitiske mål: 1. 2 3. 4 5 Alle skal ha rett til språk, å få utvikla og tileigna seg det norske språket, bokmål og nynorsk, å få utvikla og bruka sitt eige morsmål eller førstespråk, inkludert teiknspråk, sitt eige urfolksspråk eller nasjonale minoritetsspråk, og alle skal få høve til å læra seg framande språk. Desse måla skal det takast omsyn til ved utforming og gjennomføring av all offentleg politikk.» (undertegnedes utheving) Det offentlige har således et stort ansvar for, både gjennom sin forvaltning og politikk, å bidra til det overordnede språkpolitiske målet om å heve statusen til norsk tegnspråk. Det gjøres når tegnspråk på forvaltningsnivå konkret og faktisk likestilles og likebehandles som et minoritetsspråk på linje med andre minoritetsspråk, da tegnspråk i St.meld. 35 (pkt. 3.2.1 siste avsn.) er et «nokså stort minoritetsspråk i Noreg». «Språkpolitiske mål og tiltak må i større grad enn i dag integrerast innanfor all politikkutforming der dette er relevant.» 5

Likestilling av mennesker med nedsatt funksjonsevne og «barnets beste» I saker som vedrører minoritetsspråk, der norsk tegnspråk er ett av minoritetsspråkene, opplever mange å bli negativt forskjellsbehandlet. I disse sakene er det oftest hørselshemmede/døve direkte eller indirekte involvert, enten barn eller voksne. Dette er naturlig siden norsk tegnspråk er et språk som er utviklet av døve. Det er også blant hørselshemmede/døve og deres nettverk at norsk tegnspråk fortsatt har sterkest utbredelse. Sakene trenger likevel ikke gjelde en hørselshemmet/døv person selv. Det kan like gjerne være en nærperson til en hørselshemmet/døv. For eksempel et hørende barn som vokser opp i et tegnspråklig hjem med døve foreldre. I slike saker er det viktig at forvaltningen har kunnskap om at norsk tegnspråk er et minoritetsspråk på linje med andre minoritetsspråk og skal behandles deretter. Dersom man forskjellsbehandler hørende minoritetsspråklige foreldre positivt fremfor døve minoritetsspråklige foreldre, kan man spørre seg om foreldrenes døvhet fører til negativ forskjellsbehandling for deres barn. Dette er i så fall ikke likestilling av mennesker med nedsatt funksjonsevne, og i strid med gjeldende lovverk. (Lov om forbud mot diskriminering på grunn av nedsatt funksjonsevne, 5) Avslutningsvis er det grunn til å nevne barnekonvensjonen i menneskerettsloven, som gjelder som norsk lov (menneskerettsloven 2). I barnekonvensjonen artikkel 3.1 står det: «Ved alle handlinger som berører barn, enten de foretas av offentlige eller private velferdsorganisasjoner, domstoler, administrative myndigheter eller lovgivende organer, skal barnets beste være et grunnleggende hensyn.» «Barnets beste» er både en selvstendig rettighet som skal gjennomføres både når en beslutning tas om et enkelt barn og om en gruppe barn. «Barnets beste» er også et grunnleggende fortolkende juridisk prinsipp slik at dersom det er åpent for mer enn én tolkning, så skal man velge den tolkningen som mest effektivt tjener barnets eller barnegruppens beste. Dersom forvaltningen er usikker på hva som er riktig, så må de lene seg til «barnets beste» og velge den tolkningen som mest effektivt tjener barnet/barnegruppen. Til slutt er også «barnets beste» en prosedyreregel der beslutningsprosessen må inkludere en vurdering av mulige konsekvenser avgjørelsen har for barnet/barnegruppen. Da norsk tegnspråk er et sårbart 6

minoritetsspråk, er det klart at det offentliges ansvar for å heve språkets status gjennom sin konkrete politikk og forvaltning er av stor betydning for både dagens og fremtidens tegnspråklige barn og voksne. «Bestemmelsene i konvensjoner og protokoller som er nevnt i 2 skal ved motstrid gå foran bestemmelser i annen lovgivning.» Menneskerettsloven 3 Dette betyr at barnekonvensjonen overstyrer annen lovgivning ved eventuell motstrid, og det offentlige kan begrunne positive vedtak ved å vise til denne. 03.09. 2016 Anne Kristine Grønsund Vestfold Hørsel og Kommunikasjon. www.vestfoldhorsel.no Kilder: Barnehageloven FN konvensjon om barnets rettigheter Konvensjonen om rettighetene til mennesker med nedsatt funksjonsevne Lov om forbud mot diskriminering på grunn av nedsatt funksjonsevne Lov om styrking av menneskerettighetenes stilling i norsk rett (Menneskerettsloven) Opplæringsloven Stortingsmelding nr 19 (2015-2016): «Tid for lek og læring Bedre innhold i barnehagen» Stortingsmelding 35 (2007/2008): «Mål og meining ein heilskapleg norsk språkpolitikk» www.sprakradet.no 7