Gjenoppstandelsen. Date : 20/06/2011. Jørn H. Sværens dikt er fortettede invitasjoner til fullførelse. Tidligere publisert i Vagant 2/2011



Like dokumenter
Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 12 i Her bor vi 2

Uke: 17 Navn: Gruppe: G

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Tina på tur. Tina er på tur i. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

Klasse. Uke Navn: Sett av:

Den gretne marihøna. Mål med undervisningsopplegget: Elevene skal kunne:

APPENDIKS D Geminittisk språk/grammatikk

LESEVERKSTEDET Damm forlag

Hvorfor valgte Gud tunger?

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

RENDALEN KOMMUNE Fagertun skole. Årsplan i tysk for 9. trinn 2014/15

Verb: å plage, å mobbe, å røre, å kjenne, å løpe, å slippe, å røyke, å bade, å vaske, å danse, å snakke, å huske, å ønske, å krangle, å falle

Uke: 5 Navn: Gruppe: G

Jo, Boka som snakker har så mange muligheter innebygget at den kan brukes fra barnehagen og helt opp til 10. klasse.

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 7 i Her bor vi 2

Vurdering FOR læring. Fra mål og kriterier til refleksjon og læring. Line Tyrdal. 24.september

OBS! SOMMERPRØVE I ENGELSK: TENTAMEN I MATTE:

Uke: 11 Navn: Gruppe: G Ukens tema: Sanser

PREKEN PÅ 3. SØNDAG I ÅPENBARINGSTIDEN

DEN GODE HYRDE / DEN GODE GJETEREN

Fortell denne historien hver gang du vil forandre kledet under Den hellige familie. Hele året igjennom er dette det sentrale punktet i rommet.

7. trinn Målark Chapter 1 Bokmål

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

LESEVERKSTEDET Damm forlag

Minnebok. Minnebok BOKMÅL

HER STÅR SKREVET ORD DU MÅ LÆRE, SPRÅK ER VIKTIG OM VI I VERDEN SKAL VÆRE.

LESEVERKSTEDET Damm forlag

Presentasjon Landsmøtet Svolvær

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 1

Stolt av meg? «Dette er min sønn han er jeg stolt av!»

ÅRSPLAN I ENGELSK, skoleåret 2015/16

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE 8.TRINN SKOLEÅR Side 1 av 8

Preken 28. februar S i fastetiden. Kapellan Elisabeth Lund. Lesetekst: 2. Kor. 12, Prekentekst: Luk. 22, 28-34:

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Språkplan for. Stella Maris Kultur. barnehage

Ordenes makt. Første kapittel

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

Årsplan for Zeppelin 4

UKE TEMA KOMPETANSEMÅL LÆRINGSMÅL INNHOLD METODE VURDERING

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel:

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

UKE TEMA KOMPETANSEMÅL LÆRINGSMÅL INNHOLD METODE VURDERING

Kurskveld 7: Hvorfor så mye lidelse?

Må nedsbrev til foreldre på åvdeling: Virvel

Kap. 4 Å være og gjøre rettferdig

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

PERIODEPLAN HOMPETITTEN VÅRHALVÅRET

Kom i gang veiledning

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mai Salig er de som ikke ser, og likevel tror

Fra Biblia Hebraica Quinta til Barnas Bibel. Noen funn fra fordypningsoppgave i Det gamle testamentet, Universitetet i Oslo 2013

Tom Egeland Nostradamus testamente. Spenningsroman

Lokal grunnordning for Familiegudstjenester uten nattverd (både «Sprell levende» og «Gubba»):

Kultur- og merkeplattform for Kunsthøgskolen i Oslo

Tekst til lytteøvelser. Kapittel 4. Norsk på Lærer-cd. Cappelen Damm

VURDERINGSKRITERIER Kjennetegn på måloppnåelse

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

Det er mye man ikke må

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 28. Kapittel:

Årsplan i engelsk 10.trinn Eidsvåg skole 2015/2016

Årsplan i engelsk for 6.trinn 2015/2016

Årsplan for Kathult klubben

SPRÅKGLEDE I KLEM BARNEHAGE

Katrine Olsen Gillerdalen. En mors kamp for sin sønn

Om å bruke Opp og fram!

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 2

Leksehjelp for foresatte

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Fagplan i norsk 6. trinn

TURNERINGSREGLEMENT NORSK SCRABBLEFORBUND

ADVENTSKALENDER Bibelvers og bibelbønner - av Mia Holta

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

Årsplan i norsk med Zeppelin 6

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen

Årsplan i norsk med Zeppelin 6

Jeg klarte å lese en hel bok!

LESEVERKSTEDET Damm forlag

Lokal læreplan i samisk trinn. Trinn 6 Periodeplan 1 uke ca Kompetansemål

EKSAMENSOPPGAVE NFUT0006 NORSK FOR UTLENDINGER KORTKURS. Kandidatnummer:

Opplegg for en samling i kirkerommet, gjerne før utdeling av Skatten i Liljedal av Runar Bang

Uke: 10 Navn: Gruppe: G

EKTEVIGSELSRITUALET. Lesning, mellomvers og Evangelium (velges på forhånd av brudeparet i samråd med forrettende prest).

Rune Blix Hagen. Hekser. Fra forfølgelse til fortryllelse

Kapittel 11 Setninger

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 5.

Arbeid med sosiometrisk undersøkelse.

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Leksjon 7. På toget til Voss

Fagplan i engelsk 7. trinn

«Moses ble støttet opp av Aron og Hur, med det vant Israel seier over amalekittene»

ARBEIDSKRAV 2A: Tekstanalyse. Simon Ryghseter

Forord Om å bruke Nå begynner vi! Hei! Presentasjon av familien til Johanne En vanlig dag... 41

Disposisjon for faget

Årsplan Engelsk Årstrinn: 5. årstrinn Hanna Guldhaug, Lisbeth Larsen og Måns Bodemar

BUGÅRDEN UNGDOMSSKOLE FRANSK 8. TRINN

Grindvold skole. Arbeidsplan for 8.trinn. MÅL I PERIODEN METODE GJØRES HJEMME TIL ; Matematikk Eleven skal : Øve til tentamen

Transkript:

Gjenoppstandelsen Date : 20/06/2011 Jørn H. Sværens dikt er fortettede invitasjoner til fullførelse. Tidligere publisert i Vagant 2/2011 Jørn H. Sværen: Dronning av England (Kolon forlag, 2011) 1. Omslaget Ta omslaget først: Den påskegule fargen får meg til å tenke på Gjenoppstandelsen. Hva er det som gjenoppstår? Impresaet på forsiden viser en sortkledd skikkelse med en bok i hånden som nærmer seg et hus. De to barna utenfor huset farer opp, det ene av dem allerede på flukt. Hvilken trussel er det bokbæreren bringer med seg? Eller er det juble jentene gjør, for å ønske ham velkommen? Kommer han med det glade budskap i så fall fra hvem? Tittelen ikke mindre gåtefull: Dronning av England er hentet fra sagnet eller eventyrets anakronistiske sfære. Høvisk staffasje og eventyrlig nostalgi: på én og samme tid mettet og tomt. 2. Boken Det er ingen grunn til å gå kronologisk til verks. Her er ideen om boken som suksesjon (tid) 1 / 5

byttet ut med ideen om boken som en samling tilstøtende sider (eller rom). Jeg kan gå inn hvor som helst, det jeg finner påvirker både forover og bakover, eller for å være mer presis: til høyre og venstre (hvor ofte er det meningsfullt å snakke om høyre og venstre i en tekstsamling? Eller mindre påfallende: recto/verso?). «Jeg forestiller meg boken som en bygning. En side er et rom. Forsiden er fasaden.» 3. Analogien I Sværens oversettelse av Claude Royet-Journouds Omveltningen (2009) kommer jeg over følgende setning: «unnslipper vi analogien.» 1 Royet-Journouds bok kan leses som et forsøk på å legge metaforen død gjennom konkresjon. En bokstavelig skrivemåte skal gjøre opp for de tomme frasene i en metaformettet poesi. Særlig billedforbudet står sterkt: «Erstatte bildet med ordet bilde.» 2 Hos Sværen er billedforbudet er på én og samme tid tilsidesatt og opprettholdt gjennom bruken av fotografier og emblemer (det språklige bildet erstattet med det grafiske). Motsatt Royet- Journouds angrep på analogien, insisterer han likevel på en grunnleggende spaltning i språket, der en figurlig lesemåte siver inn overalt. Og kanskje er det her, i erkjennelsen av ordenes delte natur, vi bør lete etter gjenoppstandelsen? Sværen skriver: Det frie verset innleder en serie av negasjoner som ender i en poesi uten overført betydning. En rose er en rose osv. Litteratur er definisjonen av litteratur. Men metaforen er ikke død, slik maleriet ikke er dødt, og gud. Vi unnslipper ikke analogien. 4. Grammatikken I etterordet til boken Théorie des tables (1992) skriver Emmanuel Hocquard: «Dette selvbiografiske diktet er grammatisk.» 3 Utsagnet er tilsynelatende hermetisk, men åpner seg så snart man leser hva Hocquard har skrevet om en beslektet bok, Royet-Journouds Théorie des prépositions (2007): «Claude Royet-Journouds teori er at preposisjonene ikke fastsetter tiden og rommet, men at de muliggjør deres utvidelser, forflytninger, bevegelser.» 4 På lignende vis er Hocquards poesi en grammatisk poesi, som framviser ordklassenes og bøyningsformenes regulering av det sanselige. Sværen har tidligere oversatt Hocquards En prøve på ensomhet (2006), og i Dronning av England viderefører han den grammatiske oppmerksomheten. Boken bærer selv ingen sjangerbetegnelse, men det ville være mulig å foreta en inndeling av tekststykkene på bakgrunn av de grammatiske valgene: Diktene er åpne og favoriserer substantiv framfor verb, adverb framfor adjektiv. Brevene og essayene er ført i en didaktisk presens, mens de fortellende partiene epikken styres av handlingsmettet preteritum, osv. Herav følger en grammatisk minipoetikk: [H]vis jeg må velge, så velger jeg verbet å være. Og presens. Dette er presens. Hvis jeg beskriver et bilde, så skriver jeg i presens. En skognymfe står ved siden av gjeterne. 2 / 5

Preteritum er prosa, eller skjønnlitteratur. En skognymfe sto ved siden av gjeterne. Fortidsformen antyder et forløp. Mens nåtiden står stille. Jeg foretrekker substantiv framfor verb, og entall framfor flertall. 5. Deltakelsen Et annet og mer radikalt ord for analogi kunne være allegori. Begge snakker i overført betydning og er avhengige av en leser for å fullføres. I boka Le spectateur emancipé (2008) reverserer Jacques Rancière forestillingen om den passive tilskueren, slik den har vært tradert i vestlig tenkning fra Platons hulelignelse i dialogen Staten til Guy Debords storming av bildet i Skuespillsamfunnet (1967). Den gjennomgående formelen lyder: «Den som ser, ser ikke forstår ikke.» Mot dette framholder Rancière en kunst som ikke avskjærer tilskueren, som tvert imot krever deltakelse og derfor rommer mulighet for emansipasjon. «Tilskueren handler også,» skriver Rancière. «Hun observerer, velger ut, sammenligner, tolker. Hun kopler det hun ser til ting hun har sett på andre scener, på andre typer steder. Hun lager sitt eget dikt med delene av diktet hun har framfor seg.» 5 Sværens dikt er fortettede invitasjoner til fullførelse. Stykket «London» innledes med tekstlinjen «en papirbåt brenner på elven», etterfulgt av tre fotografier der Sværen 1) bretter en papirbåt; 2) viser papirbåtens innside, hvor nevnte tekstlinje så vidt er synlig mellom to hender påført tatoveringene «håp» og «tro»; og 3) plasserer den brennende papirbåten på en elv. I en tidligere versjon ble teksten ledsaget av J.M.W. Turners maleri Peace Burial at Sea (1842). 6 De som kjenner maleriet vil vite at det forestiller brenningen av liket til Turners venn, kunstneren David Wilkie, fra siden av et skip. Bisettelsen foregår i en tåkelagt Biskayabukt og stemningen er spøkelsesaktig. 6. Kjærligheten Både poesien og kjærligheten fordrer deltakelse, og i Dronning av England leser jeg følgende dikt: En storm av bilder Amor er et utstoppet dyr et spøkelsesskip dronning av England I britiske eventyr er dronning Cordelia av England en fjern etterkommer av Aeneas sønn Ascanius. Vergil forteller i første bok av Aeneiden at kjærlighetsguden Amor tok bolig i Ascanius kropp for å vinne Didos kjærlighet. Som et svakt ekko fra Vergil går Cordelia igjen i Shakespeares stykke King Lear, der hun i likhet med den ulykkelige dronningen Dido, må skilles 3 / 5

fra den hun elsker. I stykket representerer Cordelia den stolte, tymotiske kjærligheten, som avstår fra å male i ord hva hun føler for sin far: «I am sure my love s more ponderous than my tongue.» 7 Til forskjell fra sine to søstre, som hyklersk kjeler for kongen, frasier hun seg dermed land og medgift. Søstrenes ektemenn deler som kjent kronen, og hoffet rammes av indre splid før den landflyktige Cordelia igjen forsøker å samle landet med makt. Av dette kunne en kanskje forstå tittelen «Dronning av England» som en omskrivning av eller allegori over kjærligheten. I så fall minner det om Jorge Luis Borges lesning av Dantes Guddommelige komedie, der Beatrice blir en kjenning for ordet «tro». Borges skriver: [Allegorien] består av ord, men den er ikke et språk av språk, et tegn for andre tegn. Beatrice er ikke et tegn på ordet tro; hun er tegnet på den levende dyden og den hemmelige gløden som dette ordet viser til. Et mer presist tegn enn enstavelsesordet tro, rikere og mer lykkelig. 8 7. Apologien I litteraturhistoriene har det vært vanlig å tilskrive deler av Shakespeares fortelling om kong Lear til Sir Philip Sidneys verk Arcadia (1593). Sidney kombinerer tilsynelatende evige temaer som makt og kjærlighet med et rammeverk fra hellenistisk gullalder. For denne leseren er det derfor vanskelig å unngå å høre to tunger når Sværen i Dronning av England snakker om landskapshagen med samme navn Arkadia i den polske landsbyen?owicz: Det finnes flere slike hager i Europa, med utspring i England og den tidlige romantikken. Landskapene er tablåer, en serie med scener fra antikken og middelalderen. [ ] Arkadia er en elegi, en drøm om en tapt tid, en tapt uskyld. Hagen er et sted for rekreasjon og refleksjon, over livet, døden, historien. Som all stor kunst er også Sværens bok smittet av de samme refleksjonene. Tomheten som hefter ved slike emner beror naturligvis ikke på emnet selv, men på ordene som søker å bebo dem uavhengig av tidens frembringelser. Slik blir også apologien i bokens siste seksjon forståelig: «de store ordene» «tilgi dem». 1. Claude Royet-Journoud, Omveltningen, Oslo: H Press 2009, s. 43.? 2. Claude Royet-Journoud, «Et uvitenhetsyrke», oversatt av Thomas Lundbo i Paal Bjelke Andersen, Audun Lindholm og Thomas Lundbo (red.), Audiatur. Katalog for ny poesi 2009, Bergen: Audiatur/Gasspedal 2009, s. 270.? 3. Emmanuel Hocquard, «Un malaise grammatical» i Théorie des tables, Paris: P.O.L 1992.? 4. Emmanuel Hocquard, «Théorème» i tidsskriftet Critique 2008 (august september), s. 4 / 5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Vagant 594.? 5. Jacques Rancière, Le spectateur emancipé, Paris: La Fabrique éditions 2008, s. 19.? 6. Se Jørn H. Sværen, «London» i Audiatur. Katalog for ny poesi 2009, s. 163.? 7. William Shakespeare, King Lear, 1. akt, 1. scene.? 8. Jorge Luis Borges, Enquêtes, Paris: Gallimard 1986, s. 203.? 5 / 5