rev /2015 SMART TOUCH. A7 Plus

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus"

Transkript

1 rev /2015 SMART TOUCH A7 Plus

2

3 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler Symboler Riktig bruk og bruksmåte Klassifisering og referansestandarder Miljøforhold Transport og emballasje Garanti Avhending ved endt levetid Sikkerhetsinformasjon Rengjøring og desinfisering Beskrivelse av apparatene Identifikasjonsskilt Behandlingsenheter Tannlegestol Oppstart av operasjonsenheten Tannlegestolens funksjon Sikkerhetsanordninger Nødanordninger Regulerbar hodestøtte Bevegelig armlene (valgfritt) Tannlegebordets funksjoner Tannlegens betjeningspanel Brukergrensesnitt Valg av operatør Generelle innstillinger Innstilling for hygiene system Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER Innstilling av syklusen Flushing Tømming av W.H.E.-systemets beholder Innstillinger av vannenheten Innstilling vann til vasken Innstilling vann til koppen Innstilling vaskens automatiske bevegelser Innstilling fotpedal Innstilling operasjonslampe Andre innstillinger Regulering av tid og dato Kronometer Kundetilpasning favorittknapper Registrering av operatørens personlige opplysninger Valg av språk Innstilling APEX LOCATOR Programmering av "Skylleposisjon" og "Nullstilling" av stolen Programmering av stolens A, B, C og D-posisjon Nødknapp Stoppknapp til SMART TOUCH skjermen Fotpedal Fotpedal med "multifunksjon" Fotpedal med "trykkfunksjon" Fotpedalen med "Power Pedal" Fotstyring i TRÅDLØS utgave Sprøyte Turbin Elektrisk mikromotor Funksjonsmodus RESTORATIVE Funksjonsmodus ENDODONTIC Funksjonsmodus IMPLANT Innstillingsmeny reduksjonsforhold Tannsteinfjerner HERDELAMPE T-LED Intraoralt kamera C-U Innebygget ZEN-Xi sensor Peristaltisk pumpe Elektronisk apeks lokator (APEX LOCATOR) Funksjon for assistentens bord Betjeningspanel assistentens bord Sprøyte på assistentens bord Herdelampe på assistentens bord Intraoralt kamera på assistentens bord Sugeslanger Brettholder på assistentens bord Hydraulisk spyttsuger Vannenhetens driftsfunksjon Vask og fylling av vannglass S.H.S. System W.H.E.-System (Water Hygienisation Equipment) Automatisk desinfeksjonssystem BIOSTER Automatisk syklus for skylling av instrumenter (Flushing) Automatisk syklus for skylling av instrumenter (Flushing) Åpning/lukking av vanndeksel på siden Tilbehør Operasjonslampe Operasjonslampe modell VENUS PLUS -L Skjerm på lampens stang Røntgenbildebetrakter for panoramabilder Hurtigkoblinger for luft/vann/230v Vedlikehold Vedlikehold av instrumenter Kondensavløp Rengjøring av sugefilter kirurgi Kirurgisk suging CATTANI kirurgisk separator Rengjøring av filter tilbakeslagsluft turbin CATTANI gravitasjonsseparator for amalgam METASYS amalgamseparator DÜRR amalgamseparator :10. Tannlegestol Varselmeldinger Tekniske data Dimensjonsegenskaper for modell A7 Plus CONTINENTAL Dimensjonsegenskaper for modell A7 Plus INTERNATIONAL Generelt vedlikeholdsskjema for instrumentbordet

4 1. Generelle forholdsregler Denne bruksanvisning beskriver hvordan man skal bruke instrumentbordeneserie A7 PLUS. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke utstyret. Anvisningen beskriver alle versjoner av operasjonsenhetene med maksimalt mulig tilbehør. Derfor vil ikke alle avsnittene til det anskaffede apparatet kunne settes i praksis. Enhver form for reproduksjon, lagring eller overføring (elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, oversettelse, eller på annen måte) av denne publikasjonen uten skriftlig tillatelse fra Cefla sc - Cefla Dental Group, er forbudt. Informasjonen, de tekniske spesifikasjonene og illustrasjonene som denne publikasjonen inneholder er ikke bindende. Cefla sc - Cefla Dental Group forbeholder seg retten til å utføre tekniske endringer og forbedringer uten å endre den foreliggende bruksanvisningen. Produsenten utfører en stadig forbedring av sine produkter og det er derfor mulig at noen anvisninger, tekniske data og bilder i denne bruksanvisningen kan avvike litt fra det kjøpte apparatet. Videre forbeholder produsenten seg rettigheten til å utføre endringer i bruksanvisningen uten forvarsel. Originalteksten til denne bruksanvisningen er på italiensk. Dette apparatet er forsynt med en antiretraksjonsenhet for væsker Symboler Betydningen til de brukte symbolene: 1) Typer beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Klasse I. Beskyttelsesgrad mot direkte og indirekte kontakt: Type B. 2) Viser til en situasjon der manglende overholdelse av anvisningene kan føre til feil på utstyret og kan skade brukeren og/eller pasienten. 3) "Se bruksveiledningen" Angir at man bør lese bruksveiledningen før denne delen av apparatet brukes. 4) NB! Angir viktig informasjon for brukeren og/eller det tekniske personalet. 5) Jordingskontakt. 6) Vekselstrøm. 7) Del som kan steriliseres i autoklav med damp ved 135 C. 8) ON / OFF-betjening. 9) "Les bruksveiledningen" Angir at det er nødvendig å lese bruksveiledningen før apparatet brukes. 10) Slått på (en del av apparatet). 11) Slått av (en del av apparatet). 12) Utstyr i samsvar med kravene i direktiv 93/42/EF og senere endringer (Medisinsk utstyr i 2. klasse). 13) Utstyr i samsvar med kravene i direktiv 93/42/EF og senere endringer (Medisinsk utstyr i klasse I). 14) Symbol for avhending i henhold til direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF (gyldig kun innen Det europeiske fellesskap). 15) Advarsel biologisk risiko. Gir anvisning om mulig risiko for kontaminasjon ved kontakt med væsker, infisert biologisk avfall. 16) Produsent. 17) Apparatets fabrikasjonsmåned og -år. 18) Apparatets serienummer. 19) DVGW-merke (Kvalitetsmerke for drikkevannforsyningen). 20) Produktets/apparatets identifikasjonskode. 21) Forbudt å skyve. 22) Fare for å klemme foten. 23) Utstyr tilsvarende lyskilde av klasse C Riktig bruk og bruksmåte Instrumentbordene serie A7 PLUS er medisinsk utstyr for tannpleie. Tannlegens bord kan utstyres med maksimum 6 instrumenter. Assistentens bord kan utstyres med 2 sugekanyler og 3 instrumenter. Dette apparatet må kun brukes av leger og sykepleiere som har fått tilstrekkelig opplæring. Apparatet er ment for ikke kontinuerlig bruk (se tidene for hver enkel del i de respektive avsnittene). Apparat med forurensningsgrad 2. Overspenningstype: II Klassifisering og referansestandarder Klassifisering av MEDISINSK UTSTYR: Klassifisering av instrumentbordet i henhold til reglene fastsatt i vedlegg IX i direktiv 93/42/EF og senere endringer: 2. klasse. Klassifisering av ELEKTROMEDISINSK UTSTYR: klassifisering av apparatet i henhold til forskriften I.E.C for sikkerheten til medisinske apparater 1. klasse - Type B. Referansestandarder: operasjonsenhetene i A7 PLUS er apparater som er utformet i samsvar med IEC-normen a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg., ISO a Utg , ISO a Utg og EN 1717 (type AA og AB) for utstyr for sikkerheten ved vannforsyningsnettet. Klassifisering for RADIO OG TELETERMINALUTSTYR (kun for TRÅDLØS fotpedal.) Klassifikasjon av utstyret i samsvar med direktivet 99/05/EF, paragraf 12: 1. klasse. 4

5 Miljøforhold Utstyret må installeres på lokaler under følgende forhold: temperatur mellom 10 og 40 C; - relativ fuktighet mellom 30 og 75 %; - atmosfæretrykk mellom 700 og hpa; høyde 3000 m; lufttrykk ved apparatets inngang mellom 6 og 8 bar; maks. vannhardhet ved apparatets inngang må ikke overgå 60 mg/l; maks. vannhardhet ved apparatets inngang, 25 f (franske grader) eller 14 d (tyske grader) for ubehandlet drikkevann. For hardere vann anbefaler vi at vannet bløtgjøres til det får en hardhetsgrad på 15 til 25 f (franske grader) eller 8,4 til 14 d (tyske grader); vanntrykk ved apparatets inngang mellom 3 og 5 bar; maks. vanntemperatur ved apparatets inngang 25 C Transport og emballasje Temperatur: mellom -10 og 70 C; Relativ fuktighet: mellom 10 og 90 %; Atmosfærisk trykk mellom 500 og 1060hPa Garanti Cefla sc - Cefla Dental Group garanterer utstyrets sikkerhet, pålitelighet og ytelse. Garantien er underlagt følgende vilkår: Vilkårene på garantisertifikatet følges. Apparatet må kun brukes i henhold til anvisningene i denne håndboken. Det elektriske anlegget i lokalet der apparatet installeres må være i samsvar med forskriften I.E.C (Forskrifter som gjelder elektriske anlegg i lokaler ment for medisinske formål) Apparatet må forsynes med en linje på 3x1,5 mm 2 som er beskyttet med en bipolar strømbryter i overensstemmelse med de gjeldende forskriftene 10 A, 250 V, 3mm avstand fra stikkontakter) Fargene til de tre lederne (LINJE, NØYTRAL, JORD) må være i samsvar med forskriftene. Montering, reparasjoner, utvidelse av apparatet, kalibreringer og eventuelle oppgaver som krever åpning av apparatets deksler, må kun utføres av autoriserte teknikere fra ANTHOS Avhending ved endt levetid Ifølge EF-direktiv 2002/95 / EF, 2002/96 / EF og 2003/108 / EF om begrensning av bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, og avhending av avfall, er man forpliktet til ikke å avhende disse som vanlig husholdningsavfall, men kildesortere og sende til separat oppsamling. Når du kjøper et nytt tilsvarende produkt, uansett grunn, må apparatet som har nådd slutten av sin driftstid leveres tilbake til forhandleren for avhending. Produsenten følger de regelverk for gjenbruk, resirkulering og andre former for gjenvinning av ovenstående avfall som gjelder i det enkelte land. Miljøvennlig kildesortering for gjenvinning, behandling og avhending av apparatet hjelper med å hindre negative virkninger på miljøet og helsen, og fremmer gjenvinning av materialene som apparatet består av. Symbolet med overkrysset avfallsbeholder på apparatet angir at apparatet ikke må kastes i husholdningsavfallet, men må kildesorteres. Ulovlig avhending av produktet straffes i henhold til landets gjeldende regelverk. 5

6 1.3. Sikkerhetsinformasjon Innstalleringen av alle apparater er permanent. Med utgangspunkt i hvilken type tannlegestol behandlingsenheten er kombinert med, rådfør deg med den tilhørende DIMA-installasjonen som angitt i avsnittet "Tekniske Data". Cefla sc - Cefla Dental Group fratar seg ethvert ansvar for skader på ting og personer i tilfeller der denne klausulen ikke er respektert. Gulvets tilstand. Gulvets tilstand (kontinuerlig type) må være i overensstemmelse med forskriftene for kapasitet iht. DIN 1055 ark 3. Vekten av apparatet inkludert pasient med en vekt på maks. 190 kg er lik ca. 350 kg/m 2 For mer detaljer om fikseringsegenskapene se innstallasjonshåndboken. Det er ikke tillatt å utføre inngrep på dette apparatet uten godkjenning av produsenten. Dersom det utføres inngrep på apparatet må man utføre tilstrekkelige undersøkelser og tester slik at man forsikrer seg om at apparatet fortsatt kan brukes i sikkerhet. Cefla sc - Cefla Dental Group frasier seg ethvert ansvar for skader på gjenstander og personer dersom denne klausulen ikke overholdes. Tannlegestol. Maksimal tillatt last på tannlegestolen er 190 kg. Disse verdiene må ikke overskrides. Brettenes overflate. Følgende verdier for maksimal belastning må ikke overskrides: - Brett festet til tannlegens bord, maks. tillatt jevnt fordelt belastning på 2 kg. - Brett festet til assistentens bord, maks. tillatt jevnt fordelt belastning på brettet 1 kg. Tilkobling til eksterne instrumenter. Apparatet kan kun kobles elektrisk til andre EC-merkede instrumenter. Elektromagnetisk interferens. Bruk av elektriske apparater på legekontoret, eller like i nærheten, som ikke er i overensstemmelse med forskriften IEC a Utg , kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser eller andre typer forstyrrelser, som fører til feil på utstyret. I disse tilfellene anbefales det å koble strømmen fra instrumentbordet før man bruker slike apparater. Utskifting av bor. Aktiver frigjøringsanordningene for turbinene og håndstykkene kun først når boret er slått helt av. I motsatt fall vil blokkeringsanordningen slites og borene vil kunne løsne og forårsake skader. Bruk kun bor av høy kvalitet der påkoblingsenden har en kalibrert diameter. For å kontrollere blokkeringsanordningens tilstand må man kontrollere hver dag før arbeidet begynner at boret er godt festet til instrumentet. Skader på blokkeringssystemet på grunn av feil bruk er lett gjenkjennelige og er ikke dekket av garantien. Pasienter med pacemaker og/eller høreapparat. Under behandling av pasienter med pacemaker og/eller høreapparat, må man vurdere eventuelle virkninger bruken av disse instrumentene kan ha på pacemakeren og/eller høreapparatet. Vi henviser derfor til den teknisk-vitenskapelige litteraturen for dette emnet. Implantater. Hvis instrumentbordet brukes under implantatoperasjoner ved hjelp av uavhengige apparater ment for disse typer inngrep, anbefales det at man slår av strømmen til stolen slik at man unngår uønskede bevegelser pga. feil og/eller utilsiktet aktivering av betjeningsknappene. Før man forlater legekontoret må man stenge vanntilførselen og slå av hovedbryteren til apparatet. Apparatet er ikke beskyttet mot væskegjennomtrengning (IPX 0). Apparatet er ikke egnet for bruk i kontakt med en blanding av brennbar anestesigass og oksygen eller dinitrogenoksid. Utstyret må beskyttes og oppbevares i perfekt stand. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar (sivilt og strafferettslig) for misbruk, vanskjøtsel eller feil bruk av utstyret. Utstyret må kun brukes av autorisert personell (leger og sykepleiere) som har fått opplæring i bruk. Utstyret må alltid overvåkes når det er slått på og klar til oppstart, og det må aldri stå uten tilsyn der det er barn/umyndige personer til stede, eller generelt ikke-autorisert personell. En eventuell følgeperson må holde seg på god avstand fra området der behandlingen foregår og uansett under operatørens ansvar. Med behandlingsområde menes området rundt instrumentbordet i en avstand på 1,5 m. Kvaliteten på vannet som brukes i instrumentbordet. Brukeren er ansvarlig for kvaliteten på vannet som benyttes i instrumentbordet og må ta de nødvendige forholdsreglene for vedlikeholdet av instrumentbordet. For å sikre kravene til vannkvaliteten, anbefaler Cefla sc - Cefla Dental Group at man utstyrer instrumentbordet med et internt og eksternt desinfeksjonssystem. Når instrumentbordet er installert vil det være utsatt for eventuelle forurensende stoffer i vanntilførselsnettet. Det anbefales derfor å installere dette systemet og bruke det kun når man faktisk starter det daglige arbeidet. Dessuten må man helt fra første dagen av utføre desinfeksjonsprosedyrer som beskrevet i de respektive kapitlene i håndboken. Dersom behandlingsenheten er utstyrt med anordning for luftseparering fra vannforsyningsnettet (EN 1717), kontroller at beholderen inneholder tilstrekkelig desinfeksjonsmiddel for slik å være forsikret om at enheten doserer kontinuerlig riktig mengde desinfeksjonsmiddel (se tilhørende avsnitt). MERK: Kontakt forhandleren eller ditt Tannlegeforbund for informasjon om nasjonale krav og forordninger. Påfestede deler. De delene til apparatet som under normal bruk kommer i kontakt med pasienten for at apparatet skal fungere som det skal, er som følger: stolens trekk, armlene, herdelampens optiske fibre, endestykket til sprøyten, engangsbeskyttelsen til kameraet, spissene til tannsteinsfjerneren, borenes håndtak, endestykkene til sugekanylene. De ikke påfestede delene som kan komme i kontakt med pasienten er: armlenets støtte, nedre dekselet til stolen, dekselet til vannenheten på pasientens side, vannfontenen til koppen, karet, sugeslanger, håndstykkenes enhet. Manøvrering av tannlegestolen. Forsikre deg om at pasienten er samarbeidsvillig: Be vedkommende om å holde og føtter langs kroppen, og unngå unaturlige stillinger. Kontroller at pasienten ligger i riktig stilling når stolen manøvreres (se figuren). 6

7 1.4. Rengjøring og desinfisering Første steg i desinfeksjonsprosessen er rengjøring. Det å skrubbe med vaskemidler og tensider og å skylle med vann er en god måte å fjerne en stor mengde mikroorganismer. For at desinfeksjonen skal være effektiv må overflaten være ren. Når en overflate ikke kan rengjøres godt nok bør den beskyttes med barrierer. De eksterne delene til apparatet må rengjøres og desinfiseres med sykehusprodukter egnet for små overflater med henvisning til HIV, HBV og tuberculocid (et desinfeksjonsmiddel på mellomnivå). De forskjellige farmasøytiske og kjemiske midler som benyttes på tannlegekontoret kan skade malte overflater og deler i plast. Tester og forskning har vist at det ikke er mulig å beskytte overflatene helt og holdent fra alle produkter som finnes på markedet. Det anbefales derfor å benytte barrierebeskyttelser når det er mulig. De aggressive virkningene fra de kjemiske produktene avhenger også av hvor lenge de er i kontakt med overflatene. Det er også viktig å ikke la det valgte produktet være i kontakt med apparatets overflate lenger enn det som er foreskrevet av produsenten. Det anbefales å bruke et spesifikt desinfiseringsmiddel på mellomnivå, STER 1 PLUS (CEFLA S.C.), som er kompatibelt med: Lakkerte overflater og deler av plastmateriale. Møbeltrekk. Sprutes det syre på det trekket MEMORY FOAM vil det lage etsende flekker. Ved søling av syre anbefales det å skylle straks med masse vann. Ulakkerte metallflater. Hvis du ikke bruker produktet STER 1 PLUS, anbefales det å bruke produkter som inneholder maks: Maks. 96 % etanol. Konsentrasjon: maks. 30 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. 1-Propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol). Konsentrasjon: maks. 20 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Kombinasjon av etanol og propanol. Konsentrasjon: Kombinasjonen av de to må være maks 40 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (blekemiddel). Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. Ikke sprut det valgte produktet direkte på apparatets overflater. Samtlige produkter må brukes i henhold til produsentens anvisninger. Ikke bland desinfeksjonsmiddelet STER 1 PLUS med andre produkter. Anvisninger for rengjøring og desinfeksjon. For rengjøring og desinfeksjon, bruk mykt husholdningspapir som ikke riper (ikke bruk resirkulert papir), eller sterilt gasbind. Vi anbefaler ikke bruk av svamper eller andre gjenbrukbare materialer. Det anbefales å slå av strømmen til instrumentbordet før rengjøring og desinfeksjon av de eksterne delene. Produktene som brukes for rengjøringen og desinfiseringen må kastes like etterpå. 7

8 2. BESKRIVELSE AV APPARATENE 2.1. IDENTIFIKASJONSSKILT Instrumentbord modell: A7 Plus CONTINENTAL, A7 Plus INTERNATIONAL. Merkeskiltet er plassert på forbindelsesarmen mellom stolen og vannenheten. Skiltet har følgende data: Produsentens navn. Apparatets navn. Nominell spenning. Strømtype. Nominell frekvens. Maksimalt strømforbruk. Serienummer. Produksjonsår og -måned. CEFLA SC - CEFLA Dental Group V. BICOCCA 14/C - IMOLA (BO) - ITALY MADE IN ITALY A7 PLUS CONTINENTAL 230 V~ 50/60 Hz 1500 W SN 2.2. Behandlingsenheter Instrumentbordene i serien A7 Plus finnes i følgende modeller: Modell A7 Plus CONTINENTAL. Tannlegens bord i KONTINENTAL utgave (instrumentene hentes ved hjelp av armer med fjæringssystem) plassert på en dobbel arm der den ene er leddet og selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens betjeningspanel. e Bordets brett. f Assistentens bord. g Betjeningspanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i Fotpedal med multifunksjon. l Vannfontene til glass. m Vask. n Selvbalanserende arm. q Brett til assistentens bord (valgfritt). z ANTHOS A2.7 tannlegestol. f q g i m l a b z n h c d e Modell A7 Plus INTERNATIONAL. Tannlegens bord i INTERNASJONAL utgave (instrumentene er plassert vertikalt på de tilhørende plassene) plassert på en dobbel arm der den ene er leddet og er selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens betjeningspanel. e Bordets brett (valgfritt). f Assistentens bord. g Betjeningspanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i Fotpedal med multifunksjon. l Vannfontene til glass. m Vask. n Selvbalanserende arm. q Brett til assistentens bord (valgfritt). z ANTHOS A2.7 tannlegestol. f q g i m l a b z e h n r c d 8

9 2.3. Tannlegestol. Beskrivelse av de ulike delene: a Hodestøtte. b Rygglene. c Fast armlene. d Bevegelig armlene (valgfritt). e Sikkerhetsfot. a b c d Driftstid. Gitt driftstid og pausetid er som følger: arbeid 25 sekunder - pause 10 minutter. Maksimal tillatt belastning. Maksimal tillatt last på tannlegestolen er 190 kg. e Denne verdien må ikke overskrides. Anvisninger for bruk. FARE FOR Å KLEMME FOTEN. Pass på pasienten og annet personale når stolen senkes. 3. Oppstart av operasjonsenheten Instrumentbord modell: A7 Plus CONTINENTAL, A7 Plus INTERNATIONAL. Trykk på hovedbryteren ( f1 ) som befinner seg på stolens deksel og kontroller følgende på betjeningspanelet: Display ( g ) lyser: - apparatet slått på; - det elektriske anlegget er koblet til; - det pneumatiske anlegget og hydraulikkanlegget er tilkoblet. Display ( g ) slukket: - Apparatet slått av; - det elektriske anlegget er ikke koblet til; - det pneumatiske anlegget og hydraulikkanlegget er ikke tilkoblet. Hovedbryteren må trykkes ned med hendene. f1 g 9

10 4. Tannlegestolens funksjon Tannlegestolen utfører følgende bevegelser: Heving/senking av setet Heving og senking av rygglenet med helling av setet (kompensert Trendelemburg) Tannlegestolen kan styres fra følgende punkter: Tannlegens bord ( a ) (se avsnitt 5). Fotpedal multifunksjon ( b ) (se avsnitt 5.2). Assistentens bord ( a ) (se avsnitt 6). Blokkering av tannlegens bevegelser. Når instrumentene er i hvilemodus er det mulig å deaktivere tannlegestolens bevegelser (se avsnitt ). Et ikon ( A ) vises på betjeningspanelets display som indikerer at deaktiveringen er utført. a b c A 4.1. Sikkerhetsanordninger Instrumentbord serie A7 Plus. Foten til tannlegestolen er utstyrt med en anordning ( l ) som umiddelbart blokkerer senkingen dersom den møter en hindring, og automatisk hever stolen for å frigjøre hindringen. Rygglenet er utstyrt med en anordning ( m ) som umiddelbart blokkerer senkingen dersom den møter en hindring, og automatisk hever rygglenet for å frigjøre hindringen. Armene til assistentens bord er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( n ) som umiddelbart blokkerer senkingen av stolen dersom den møter en hindring, og automatisk hever den for å frigjøre hindringen. m l n 4.2. Nødanordninger Dersom det skulle være nødvendig å stoppe driften av apparatet må man bruke følgende anordninger: Manøvreringsknapper på stolen ( a ) eller ( c ). Trykker man på én av manøvreringsknappene til tannlegestolen, stanser alle bevegelser i apparatet. Fotpedal ( b ). Ved å bruke fotpedalen stanser man alle bevegelser i apparatet. Foten til tannlegestolen ( i ). Ved hjelp av foten til tannlegestolen stanser man alle bevegelser i apparatet. a b c l 10

11 4.3. Regulerbar hodestøtte Det finnes 2 forskjellige typer hodestøtte: med manuell blokkering av puten med pneumatisk blokkering av puten Høyderegulering av hodestøtten. med manuell blokkering ( 1 ): Hodestøttens stang plasseres ved hjelp av en magnetkobling. Brukeren må løfte og/eller skyve ned hodestøtten til den har nådd ønsket posisjon. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på blokkeringsknappen ( u ) og hold den mens du stiller hodestøtten i ønsket posisjon. Når du har funnet den ønskede posisjonen, slipper du knappen ( u ) slik at hodestøtten blokkeres. Horisontal regulering av hodestøtten. med manuell blokkering ( 1 ): Vri blokkeringsknotten ( k ) mot klokken. Plassere puten i ønsket posisjon og skru knotten fast igjen. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på blokkeringsknappen ( u ) og hold den mens du stiller puten i ønsket posisjon. Når du har funnet den ønskede posisjonen, slipper du knappen ( u ) slik at puten blokkeres. 1 2 k u Korrekt plassering av hodestøtten. For korrekt bruk av hodestøtten skal pasientens hode ligge som vist i figuren. Anvisninger for bruk. Maksimal tillatt belastning på hodestøtten: 30 Kg. Ikke beveg hodestøtten mens pasienten lener seg mot den. Endre ikke på putens stilling hvis ikke blokkeringsanordningen er åpnet. Den pneumatiskeblokkeringsanordningen er aktivert bare hvis luftkretsen er under trykk og behandlingsenheten er slått på. OK 4.4. Bevegelig armlene (valgfritt) Nedfelling av det bevegelige armlenet. Vri armlenet med klokken og legg det helt ned, slik at pasienten kommer lettere ut av stolen. Fjerning av det bevegelige armlenet. Sett armlenet i vertikal stilling og dra det ut av setet. Maksimal tillatt belastning på armlenet: 68 kg. 11

12 5. Tannlegebordets funksjoner Plassering av instrumentene. Plasseringen av instrumentene på bordet defineres av kunden i bestillingsfasen. Aktivering av instrumentene. Sprøyten er alltid aktivert (se avsnitt 5.3.). Herdelampen slås på med den tilhørende tasten når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.7.). Det intraorale kameraet aktiveres når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.8.). Den innebygde ZEN-Xi sensoren er alltid aktivert hvis den er koblet til en ekstern PC (se avsnitt 5.9.). Alle de andre instrumentene styres med fotpedalen når de er tatt ut (se avsnitt 5.2.). Instrumentenes innbyrdes avhengighet. Samtidig bruk av instrumentene hindres av en anordning for innbyrdes avhengighet. Det første instrumentet som blir tatt ut er det operative instrumentet. De som tas ut etter det, blir deaktivert av anordningen for innbyrdes avhengighet. Anordningen for innbyrdes avhengighet gjør det mulig å skifte et bor samtidig som et annet brukes på pasienten. Plassering av tannlegens bord. Tannlegens bord kan flyttes i alle retninger. For å regulere bordets høyde og/eller den horisontalestillingener det nok å holde i håndtaket ( a ). MERK:CONTINENTAL utgave: for å frigjøre trykkluftsbremsen til armen med pantograf hold i håndtaket å trykk med tommelen på punktet ( A ). MERK INTERNATIONAL utgave: for å justere høyden er det først nødvendig å trykke på den tilhørende frigjøringsknappen.(se avsnitt 5.1.). A a Anordning som stopper instrumentenes returarm (kun bord i CONTINENTAL utgaven). Dersom denne anordningen finnes, er det mulig å stoppe returarmen i den stillingen instrumentet er blitt tatt ut. Når anordningen kobles inn vises dette av et mekanisk utløsningstrinn når armen har nådd ca. 2/3 av den totale bevegelseslengden. For å gjenopprette den opprinnelige tilstanden, fører man bare armen tilbake til endestopp ( A ). B Brettholder til bord i CONTINENTAL utgave. Brettholderen ( f ) er i rustfritt stål og kan lett tas av den tilhørende støtten. Maks. tillatt belastning på brettholderen ( f ): 2 kg jevnt fordelt. e Brett til bord utgave INTERNATIONAL. Maks. tillatt belastning på brettholderen ( e ): 2 kg jevnt fordelt. f 12

13 Rengjøring av tannlegens bord. Rengjør tannlegens bord med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). MERK: for bord i CONTINENTAL utgave: instrumentholderen ( x ) er avtagbar for å lette rengjøringen. Den er festet med magneter og kan fjernes enkelt. Instrumentholderen ( u ) i silikon kan også steriliseres i autoklave på 121 (gummisyklus). u x Avtagbare ledninger til instrumentet. Alle instrumentene er utstyrt med avtagbare ledninger for å lette rengjøringen. MERK: for bord i CONTINENTAL-utgave: For å fjerne ledningene, må man først ta av instrumentholderen og deretter skru av de respektive festeringene i plast. MERK for brett utgave INTERNATIONAL: for å fjerne slangene det nok å skru av de respektive festeringene i plast som befinner seg under bordet. Slå av operasjonsenheten før du fjerner ledningene til instrumentet. Når du har slått av operasjonsenheten tømmer du sprøytens rørledninger ved å trykke på de respektive knappene for luft og vann på vasken, til det ikke kommer mer sprayvann ut. Ledningene til instrumenter som TURBIN, MIKROMOTOR og TANNSTEINFJERNER inneholder vann. Det anbefales derfor å ta av ledningen mens du holder enden med håndstykket over vasken. Når ledningen monteres må man kontrollere at de elektriske kontaktene er tørre og at festeringen er strammet godt til. Alle ledninger må uten unntak kun monteres på det respektive instrumentets sete. Rengjør instrumentets ledning med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). Instrumentenes slanger egner seg IKKE for autoklav eller for kaldsterilisering i bad. 13

14 5.1. Tannlegens betjeningspanel Instrumentbordene serie A7 Pluser utstyrt med betjeningspanel for tannlegen "ibrida! SMART TOUCH som består av et membrantastatur og resistiv berøringsskjerm. TFT display med farger, 4,3 tommer "Wide", LEDbelysning, oppløsing 480x272 pixel og bilde med 262K farger. Tastatur til følgende modeller: A7 Plus CONTINENTAL Tastatur til følgende modeller: A7 Plus INTERNATIONAL Beskrivelse av knappene: Knappfor frigjøring av bremsen til tannlegens bord (INTERNATIONAL modeller) Stoppknapp til SMART TOUCH skjermen. AV/PÅ-knapp for operasjonslampen. Knapp for fylling av vannglasset. Knapp for tilleggsfunksjoner (ikke i bruk). Knapp for å bevege vasken mot klokken. (aktiv kun med motorisert vask). Knapp for å bevege vasken med klokken. (aktiv kun med motorisert vask). Knapp for vann til vasken. Knapp for lagring av tannlegestolens posisjoner. Knapp for tilbakestilling til nødposisjon. Knapp for tilbakestilling til nullposisjon. Knapp for tilbakestilling til skylleposisjon. Knapp for å heve stolen og tilbakestilling til programmert A-posisjon. Knapp for å heve rygglenet og tilbakestilling til programmert B-posisjon. Knapp for å senke stolen og tilbakestilling til programmert C-posisjon. Knapp for å senke rygglenet og tilbakestilling til programmert D-posisjon. MERK: bruk av knappene for manøvrering av tannlegestolen: Lett trykk: aktiverer automatisk tilbakestilling til forhåndsprogrammert posisjon. Lengre trykk: aktiverer manuell innstilling av posisjon. 14

15 Varselikon. Ved å trykke på tasten på berøringsskjermen er det hele tiden mulig å se varselikonene som viser instrumentbordets driftsstatus. Varselikonene som vises er som følger: W.H.E. systemet i drift. Forsyning av destillertvann aktiv. Forsyning av vann fra vannforsyningsnettet aktiv. Peristaltisk pumpe er satt inn med fysiologisk saltløsning lik 1. Beholder for destillert vann i reserve. Slanger til beholder med desinfeksjonsvæske i reserve. BIOSTER syklus i gang Vasking av kanyler i gang. Suging avbrutt, beholderen er full. Grønn farge: batteriet til trådløs fotpedal fulladet. Oransje farge: Batteriet til trådløs fotpedal 50% ladet. Rød farge: batteriet til trådløs fotpedal utladet. Grønn farge: Trådløs fotpedal tilkoblet og aktiv. Oransje farge: Trådløs fotpedal tilkoblet men ikke aktiv. Tannlegestolens posisjon automatisk program C. Rød farge: Søker tilkobling med trådløs fotpedal. Tannlegestolens posisjon automatisk program D. Blokkert brems til arm med pantograf. Tannlegestolens bevegelser blokkert. Blå farge: KALDT vann til koppen. Tannlegestolens posisjon automatisk skylleprogram. Oransje farge: LUNKENT vann til koppen. Rød farge: VARMT vann til koppen. Tannlegestolens posisjon automatisk program A. Tannlegestolens posisjon automatisk program B. Tannlegestolens posisjon automatisk nullstillingsprogram. Tannlegestolens posisjon automatisk programfor nødsituasjon. Registrering tannlegestol aktivert. Tannlegestolens posisjon innstilt manuelt.. 15

16 Brukergrensesnitt Når instrumentbordet slås på følges en kort selvdiagnosesyklus som slutter når navnet på siste operatør vises på hovedsiden. Det er nå mulig å endre på noen innstillinger til operasjonsenheten med bruk av en enkel meny (se skjema pè siden). Betjeningsknapper for navigering. For å gå inn i menyen for innstillinger trykk på tasten. Trykk på den respektive tasten for å gå inn i de ulike undermenyene. Inne i menyen er det nok å trykke på den respektive tasten for å endre på innstillingen. Inne i menyen er det nok å trykke på de respektive tastene eller for å endre på en nummerverdi. For å gå ut av en meny er det nok å trykke på tasten Menyens oppbygging til brukergrensesnittet. Menyen til brukergrensesnittet er laget som et sideskjema og inneholder følgende undermenyer: Valg av operatør GENERELLE INNSTILLINGER INNSTILLING FOR HYGIENE SYSTEM Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER Innstilling av syklusen FLUSHING Tømming av W.H.E.-systemets beholder INNSTILLINGER AV VANNENHETEN Innstilling for å fyllle vann i vasken Innstilling av vann til koppen Håndtering av vaskens bevegelser INNSTILLING FOTPEDAL INNSTILLING OPERASJONSLAMPE ANDRE INNSTILLINGER REGULERING AV TID OG DATO KROMETER KUNDETILPASNING FAVORITTKNAPPER REGISTRERING AV OPERATØRENS PERSONLIGE OPPLYSNINGER VALG AV SPRÅK INNSTILLING APEX LOKATOR Feilmeldinger. Under startsyklusen for selvdiagnose kan det oppstå feilfunksjon på instrumentbordet inne i det indre anlegget. I så tilfelle vil det vises en feilmelding på skjermen (se avsnitt 10) som ikke blir borte før operatøren trykker på TOUCH DISPLAY. Dersom feilfunksjonen ikke er farlig vil instrumentbordet fortsette å fungere. Stand - by status. Etter omtrent 10 minutters uten at man bruker instrumentbordet vil den gå inn i en hvilemodus (stand-by); denne statusen markeres ved at ANTHOSlogoen vises på betjeningspanelets display. Enhver operasjon setter apparatet i en operativ modus. 16

17 Valg av operatør. Betjeningspanelet SMART TOUCH til instrumentbordeneserie A7 Plus kan betjene 3 forskjellige operatører. Følgende data kan stilles inn for hver operatør: Operatørens navn. Regulering av turbinens og tannsteinfjernerens kapasitet. 3 driftsmoduser for den elektriske mikromotoren. 4 driftsmoduser for den tannsteinsfjerneren. Slå på og regulere de optiske fibrene til hvert instrument. Økende kontroll eller ON/OFF av turbinens og tannsteinfjernerens kapasitet. Automatiske programmer for stolens bevegelser. Konfigurasjonsparametre til vannenheten. Valg av operatør. Trykk gjentatte ganger på ikonet på hovedskjermen helt til du finner ønsket operatør. MERK: variering av operatør følger sykluser Generelle innstillinger Utfør følgende operasjoner på hoveskjermen: Trykk på tasten for å gå inn i menyen GENERELLE INNSTILLINGER der følgende taster finnes: INNSTILLING FOR HYGIENE SYSTEM (kun hvis man har minst ett hygiene system) INNSTILLINGER AV VANNENHETEN INNSTILLING FOTPEDAL INNSTILLING OPERASJONSLAMPE ANDRE INNSTILLINGER REGULERING AV TID OG DATO KROMETER KUNDETILPASNING FAVORITTKNAPPER REGISTRERING AV OPERATØRENS PERSONLIGE OPPLYSNINGER VALG AV SPRÅK INNSTILLING APEX LOKATOR (kun hvis APEX LOCATOR er tilstede) Tilgang til servicemenyen (kun for teknisk assistanse) 17

18 Innstilling for hygiene system MERK: meny tilgjengelig kun hvis det finnes minst ett hygiene system. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER HYGIENE SYSTEM der følgende taster finnes: Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER (kun hvis system BIOSTER finnes) Innstilling av syklusenflushing (kun hvis systemetflushing FINNES ) Tømming av W.H.E.-systemets beholder. (kun hvis W.H.E.-systemet finnes) Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER Denne innstillingen er lik for alle operatører. Utfør følgende operasjoner fra menyen INNSTILLINGER HYGIENE SYSTEM: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER". MERK: det er også mulig å trykke og holde nede i minst 2 sekunder knappenbio som befinner seg på assistentens bord,for å gå inn i denne undermenyen. MERK: Det er ikke mulig å få tilgang til denne undermenyen dersom beholderen til desinfeksjonsmiddelet er på reservenivå (se avsnitt 7.4), dersom et instrument er tatt ut eller dersom W.H.E - systemet har feil status. Et lydsignal (PIPESIGNAL) varsler om at det ikke er mulig å få tilgang til undermenyen. Utfør innstillinger av oppbevaringstiden til desinfeksjonsmiddelet ved å trykke på tasten eller. MERK: den innstilte tiden varierer mellom 5 minutter og maks 30 minutter med intervaller på 30 sekunder. Anbefalt oppbevaringstid til PEROXY Ag+: 10 minutter. Anbefalt oppbevaringstid til hydrogenperoksid 3% (10 volumer): 10 minutter. Det er absolutt ikke anbefalt å la hydrogenperoksiden bli værende i slangene mer enn 30 minutter. Ta ut instrumentene du ønsker å behandle (det respektive ikonet vil vises på displayet): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. CA: sugekanyler. BC: koppens vannslange. MERK: ved å trykke på knappenvann TIL KOPPEN er det mulig å velge/velge bort desinfeksjon av koppens vannslange. MERK: dersom man innehar vaskesystemet til sugekanylene, er det mulig å velge vasking av disse bare ved å plassere kanylene i de respektive koblingene (se avsnitt 7.5.). Trykk på tasten for å starte desinfeksjonssyklusen (se avsnitt 7.4.). MERK: desinfeksjonssyklusen kan også startes med et lett trykk på knappen BIO på assistentens bord. 18

19 Innstilling av syklusen Flushing Denne innstillingen er lik for alle operatører. Utfør følgende operasjoner fra menyen INNSTILLINGER HYGIENE SYSTEM: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av syklusen FLUSHING". MERK: det er ikke mulig å få tilgang til denne undermenyen dersom beholderen til destillert vann er på reservenivå (seavsnitt 7.2.). En melding på betjeningspanelets displayi tillegg til et lydsignal (PIPESIGNAL) vil varsle om at det ikke er mulig å få tilgang til undermenyen. Still inn vasketidenved å trykke påtastene eller. MERK: den innstilte tiden varierer mellom 1 minutt og maks 5 minutter med intervaller på 1 sekund MERK: for beholderen meddestillert vann anbefales det å ikke stille inn en tid som overgår 2 minutter. Ta ut instrumentene du ønsker å behandle (det respektive ikonet vil vises på displayet): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. MERK: syklusen FLUSHING vil ikke starte dersom man ikke har valgt minst ett instrument. For å starte syklusen FLUSHING trykk på tasten (se avsnitt 7.6.) Tømming av W.H.E.-systemets beholder. Denne funksjonen gjør det mulig å tømme vannkretsen til W.H.E - systemet (se avsnitt 7.3) dersom instrumentbordet skal ligge urørt over flere dager eller man ønsker å tømme vannet som befinner seg i systemet. Utfør følgende operasjoner fra menyen INNSTILLINGER HYGIENE SYSTEM: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Tømming av beholderen til WHE - systemet". Plassere beholderen ( e ) som følger med under glassets fontene. Trykk på tasten for å starte tømmesyklusen. MERK: tømmesyklusen starter ikke dersomsistema S.H.S.- e systemet er aktivt eller W.H.E. -systemet har en feilmelding. Etter at tømmesyklusen er avsluttet er det mulig å slå av instrumentbordet eller gjenopprette systemet dersom man ønsker å gå tilbake til arbeidet. 19

20 Innstillinger av vannenheten I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER VANNENHET der følgende taster finnes: Innstilling vann til vasken Innstilling vann til koppen Innstilling vaskens automatiske bevegelser ( kun med motorisert vask) Innstilling vann til vasken I menyen INNSTILLINGER VANNENHET trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til vask" der følgende taster finnes: Automatisk rengjøring av vasken ved å trykke på stolens skylleposisjon Automatisk rengjøring av vasken ved å trykke på stolens nullstillingsposisjon Automatisk rengjøring av vasken ved å gå tilbake til stolens skylleposisjon Automatisk rengjøring av vasken ved å trykke på kopp Innstilling av tidsbegrenset rengjøring av vask eller med AV/PÅ - funksjon Tiden for rengjøring av vasken (uttrykt i sekunder) For å velge/velge bort en funksjon trykk på den respektive tasten. For å endre på rengjøringstiden til vasken trykk på tasten eller. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten. 20

21 Innstilling vann til koppen I menyen INNSTILLINGER VANNENHET trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til kopp" der følgende taster finnes: Velg KALDT vann til koppen Velg LUNKENT vann til koppen Velg VARMT vann til koppen Tiden det tar å fylle vann i koppen (uttrykt i sekunder) Automatisk fylling av vann i koppen ved å trykke på skylleposisjon. Aktivering/deaktivering av koppens sensor Automatisk trykkfall i beholderen med destillert vann ved å trykke på stolens nullstillingsposisjon For å velge/velge bort en funksjon trykk på den respektive tasten. For å endre på tiden for å fylle vann i vasken trykk på tasten eller. MERK: tidsinnstilling for fylling av vann i koppen er fra 1 sekund til maks 10 sekunder med intervaller på 0,1 sekund. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten Innstilling vaskens automatiske bevegelser I menyen INNSTILLINGER VANNENHET trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vaskens automatiske bevegelser" der følgende taster finnes: Automatisk dreining av vasken ved å trykke på stolens skylleposisjon Automatiskdreining av vasken ved å trykke på stolens nullstillingsposisjon Automatisk dreining av vasken ved å trykke på stolens automatiske program For å velge/velge bort en funksjon trykk på den respektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten. 21

22 Innstilling fotpedal I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER FOTPEDAL der følgende taster finnes: Ikon viser kobling gjennom kabel (kun med trådløs fotpedal) Ikon viser status for trådløs kobling (kun med trådløs fotpedal) Batteriets lading i prosent (kun med trådløs fotpedal) Innstilling for funksjonen til fotpedalens joystick med uttrukket instrument MERK: de første 3 ikonene fungerer kun til informasjon mens den fjerde gjør det mulig å velge/velge bort type funksjon til fotpedalens øvre joystick. Denne innstillingen er lik for alle operatører. For å velge/velge bort funksjonen til fotpedalens joystick er det nok å trykke på den respektivetasten : Joysticken styrer stolens manuelle bevegelser (standard). Joystick styrer følgende funksjoner: AV/PÅ endring av rotasjonsretningen til mikromotoren, aktivering av funksjonen ENDO til tannsteinfjerneren, aktivering av MIRROR-funksjonen til kameraet. AV/PÅ aktivering av peristaltisk pumpe. AV/PÅ tenning av operasjonslampe. endre på instrumentets minne. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten Innstilling operasjonslampe I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER OPERASJONSLAMPE der følgende taster finnes: Automatisk slå av lampe ved å trykke på stolens skylleposisjon Automatisk slå av lampe ved å trykke på stolens nullstillingsposisjon Automatisk dempe belysningen til operasjonslampen ved å ta ut instrumentet herdelampe (kun med lampen VENUS PLUS -L). MERK: når funksjonen for automatisk slå av lampe er aktiv er det nok å bevege på stolen for at operasjonslampen slår seg på igjen. MERK: med den automatiske funksjonen aktiv demping av lysintensitet, er det nok å legge tilbake instrumentet for herdelampen for å gå tilbake til innstilt lysintensitet. For å velge/velge bort en automatisk funksjon trykk på den repsektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten. 22

23 Andre innstillinger Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyenandre INNSTILLINGER der følgende taster finnes: Aktivere/deaktivere frigjøringen av bremsen til armen med pantograf. Aktivere/deaktivere lydsignal ved berøring av displayet. Aktivere/deaktivere tannlegestolens bevegelser Regulering av bremsens sensibilitet. Regulering av displayets belysning For å aktivere/deaktivere frigjøringen av bremsen til arm med pantograf trykk på den respektivetasten. MERK: statusen til bremsen som ikke kan frigjøres signaliseres av et ikon på TOUCH DISPLAY (se avsnitt 5.1) Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å aktivere eller deaktivere et akustisk signal hver gang du rører TOUCH DISPLAY For å aktivere/deaktivere stolens bevegelser trykk på den respektivetasten. MERK: statusen til den blokkerte tannlegestolen signaliseres av et ikon på TOUCH DISPLAY (se avsnitt 5.1) Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å regulere bremsens sensibilitet rør på de respektive tastene eller. MERK: den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 5. For å regulere belysningen på displayet trykk på de respektive tastene eller. MERK: den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 10. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å trykke påtasten Regulering av tid og dato Denne innstillingen er lik for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen JUSTERING AV TID OG DATO. For å variere dataene trykk på de respektive tastene eller. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten. 23

24 Kronometer Denne innstillingen er lik for alle operatører. Imenyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn undermenyenkrometer. For å variere dataene trykk på de respektive tastene eller. MERK: tiden kan stilles inn mellom 00:00:00 og 10:59:59. Når tiden er stilt inntrykk påtasten for å starte nedtellingen. tasten MERK: nå er det mulig å gå ut av denne menyenved å trykke på uten å avbryte nedtellingen. For å avbryte nedtellingentrykk på tasten. MERK: når du nå trykker på tasten er det mulig å føre kronometeret tilbake til innstilt tid. Når tiden er ute vil instrumentbordet gi fra seg et intermitterende lydsignal og på TOUCH DISPLAY kommer menyen KROMETER opp igjen. For å slå av det intermitterende lydsignalettrykk på tasten hvilken som helst knapp på betjeningspanelet. MERK: siste innstilte tid forblir lagret. eller Kundetilpasning favorittknapper. Denne undermenyen gjør det mulig å velge hvilken funksjon hver av de 3 underikonene på hovedskjermen skal ha. Denne innstillingen er lik for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyenkundetilpasning FAVORITTKNAPPER,der man ser 3 posisjoner som kan endres på knyttet til ikonene med de innstilte funksjonene. For å endre på funksjonen i henhold til en spesifikk posisjon er det nok å trykke på de respektive tastene eller. Funksjonene som kan stilles inn er følgende: Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER (kun posisjon P1) Innstilling av syklusenflushing (kun posisjon P1) Tømming av W.H.E.-systemets beholder. (kun posisjon P1) Innstillinger for vannenheten Innstilling fotpedal Innstilling operasjonslampe Andre innstillinger Regulering av tid og dato Kronometer Valg av språk Velge/velge bort uavhengig vannforsyning For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre tasten. 24

25 Registrering av operatørens personlige opplysninger I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyenregistrering AV OPERATØRENS PERSONLIGE OPPLYSNINGER. MERK: endrede opplysninger er alltid i sammenheng med operatøren som er registrert på hovedskjermen. For å skrive inn den ønskede teksten trykk på tastene til de ulike bokstavene (maks 20 tegn). For å skrive med stor bokstav trykk på tasten. For å skrive nummer og spesialtegn trykk på tasten. For å slette eventuelle feil trykk på tasten og slett fra venstre mot høyre. Når teksten er skrevet inn trykk på tasten for å gå ut av undermenyen og automatisk lagre Valg av språk Denne innstillingen er lik for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyenvalg AV SPRÅK For å endre språk trykk på tasten til ønsket flagg. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å trykke på tasten Innstilling APEX LOCATOR. Denne undermenyen gjør det mulig å stille inn alarmgrensen til den elektroniske apeks lokator APEX LOCATOR (se avsnitt 5.11.). I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten inn i undermenyen INNSTILLING APEX LOCATOR. for å gå Still inn alarmgrensen med tasten eller. En oransje strek på bargraph til venstre viser den valgte verdien. MERK: verdien kan stilles inn mellom 0 og +2. Ved å trykke på tasten er det mulig å slå på/slå av alarmen når den innstilte grensen er nådd: allarm slått på allarm slått av For å bekrefte den valgte verdien er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å trykke på tasten. 25

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR 97050618 Rev.003 06/2015 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...5

Detaljer

97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO

97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO 97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH S 380 T R c NO IT ALIANO SUMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2.

Detaljer

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE 97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 L9 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS 97050578 Rev.003 06/2015 2013 A3PLUS NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Bruksområde og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...4 1.2.2.

Detaljer

Rev A7 Plus ITALIANO

Rev A7 Plus ITALIANO 97050825 Rev. 02 06.2016 A7 Plus NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE 97050806 Rev. 00 15.01 2015 L6 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

Rev ITALIANO

Rev ITALIANO 97050805 Rev. 02 06.2016 L9 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

S380 TRc Rev ITALIANO

S380 TRc Rev ITALIANO S380 TRc 997050809 Rev. 03 2017.03 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2.

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Rev /2016 S200 - S220 TR

Rev /2016 S200 - S220 TR 97050618 Rev.005 06/2016 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.3. Sikkerhetsinformasjon...6 1.4. Rengjøring

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

S280 TRC - S300 - S320 TR

S280 TRC - S300 - S320 TR 97050625 Rev.004 03/2016 FULL TOUCH S280 TRC - S300 - S320 TR NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler... 4 1.1. Symboler... 4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte... 4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

S280 TRC - S300 - S320 TR

S280 TRC - S300 - S320 TR 97050625 Rev.005 2016-04 FULL TOUCH S280 TRC - S300 - S320 TR NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...5

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Bake og konveksjonsovn manual

Bake og konveksjonsovn manual Norsk brukermanual Bake og konveksjonsovn manual For å få bedre forståelse er det anbefalt å studere kontrollpanelet på side 2. 1. Karakteristikk av RETIGO utstyr Retigo ovnen brukes til baking av forskjellige

Detaljer

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 97050867 Rev. 01 26.06 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5.

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets

Detaljer

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 1 Vidhaugen 114 7550 Hommelvik Norway Tele: +47 73979017 E-mail: post@tgelectronics.no Web: www.tgelectronics.no TG Electronics/ Beckmann GmbH er ikke ansvarlig overfor

Detaljer

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 - Start Unit SU3 Version-E180611 Manual - 1 - Start enhet SU3 Viktig informasjon Generelt Før du bruker ALGE-TIMING-enheten, les nøye gjennom hele håndboken. Den er en del av enheten og inneholder viktig

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 196 197 Innholdsfortegnelse 1 Innledning 1. Innledning....................199 2. Installasjon...................200 2.1 Tilkobling.........................200

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

X X DANISH D ESIGN -MADE IN DENMARK

X X DANISH D ESIGN -MADE IN DENMARK X X DANISH D ESIGN -MADE IN DENMARK FLEKSIBILITET OG INDIVIDUELL DESIGN GJØR DERES B EHANDLINGSUNIT TIL EN AKTIV MEDSPILLER 2 KVALITET ER IKKE EN OVERVEIELSE KVALITET ER L ØSNINGEN 3 FULL KONTROLL MED

Detaljer

Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning

Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning Teknisk data Type/Modell: SI-2 / 300-8061V12 Nettspenning: 230VAC Maks Last: 16A Resistiv. Topolt bryter brudd. Ved belastning over 10A anbefales å bruke

Detaljer

Infrarød Elektrisk Grill

Infrarød Elektrisk Grill Infrarød Elektrisk Grill Model: IB2017-1 BRUKSANVISNING LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET DETTE PRODUKTET ER DESIGNET KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK VIKTIG SIKKERHETS INFORMASJON Ved

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt

Detaljer

Rev ITALIANO

Rev ITALIANO 97050806 Rev. 02 06.2016 L6 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 Mezzo HD lese TV Bruker- og vedlikeholdsveiledning Mezzo HD Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 1 Innholdsfortegnelse Mezzo HD lese-tv... 1 Generelt... 3 Produktbeskrivelse... 3 Medisinsk

Detaljer

KERN MCC Stolvekt. Brukermanual for MCC Stolvekt GRINIVEIEN 159, 1359 EIKSMARKA. TLF. 67 16 68 10 POST@VEKT1.NO

KERN MCC Stolvekt. Brukermanual for MCC Stolvekt GRINIVEIEN 159, 1359 EIKSMARKA. TLF. 67 16 68 10 POST@VEKT1.NO GRINIVEIEN 159, 1359 EIKSMARKA. TLF. 67 16 68 10 POST@VEKT1.NO KERN MCC Stolvekt Brukermanual for MCC Stolvekt Dette er en forenklet oversettelse av engelsk brukermanual levert av Kern. Denne utgaven er

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Detaljer

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og

Detaljer

Kort instruks for Spectra S

Kort instruks for Spectra S Kort instruks for Spectra S Les bruker instruksene og kapittelet om sikkerhetsinstrukser før du tar i bruk maskinen. Behold disse instruksene nær maskinen. Innhold Fremgangsmåte. 2 Hvordan fylle på Spectra

Detaljer

Universal-Thermostat UT 200

Universal-Thermostat UT 200 Universal-Thermostat UT 200 Bruksanvisning ELV Elektronik AG Postfach 1000 D-26787 Leer Telefon 04 91/600 888 Telefax 04 91/6008-244 Vennligst les denne bruksan overlater enheten til andre personer, over

Detaljer

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2 97050830 Rev. 01 26.06 Airpower NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 3 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. TILKOBLING TIL FORSYNINGSKABELEN... 4 6. MONTERING OG

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet CK-1W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenventilator 761 Opal Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Produktblad Hurtigveiledning Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Kjøleseksjon A. Vifte med bakterie- og luktfilter (avhengig av modell) B. Lampe eller LED-lys (avhengig av modell)

Detaljer

1 Tekniske data: 2 Sendere:

1 Tekniske data: 2 Sendere: Ref. 000071 No INSTALLASJONS guide Altus RTS Elektronisk styrt rørmotor med RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk SOMFY Altus RTS er en rørmotor med innebygd RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk

Detaljer

BRUKSANVI SNI NG REFLEX

BRUKSANVI SNI NG REFLEX BRUKSANVI SNI NG FOR REFLEX Medema-gruppen AS Tlf. 815 32 400 INNHOLD Innledning 3 Deler 4 Opplysninger om din Reflex 4 Generell sikkerhet 5 Bremser 5 Sitte/stå 6 Sammenleggbar avtakbar fotstøtte 7 Armstøtter

Detaljer

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon Norsk!1 INNHOLD INNHOLD INTRODUKSJON... 3 Pakke ut Telefonen.. 4 BESKRIVELSE... 5 Generell Beskrivelse... 5 INSTALLASJON... 7 Sette Opp... 7 Vegg Montering...

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vannfylte radiatorer Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer Kjære kunde! Les denne håndboken! Gratulere med nytt Beha produkt. Vennligst les håndboken nøye og oppbevar

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

196 / 196 M Innholdsfortegnelse

196 / 196 M Innholdsfortegnelse Bruksanvisning Innholdsfortegnelse Kapittel Side 1. Tiltenkt bruk 3 2. Sikkerhetsinformasjon 3 3. Apparatelementer 4 4. Displayelementer 5 5. Bruk 6 5.1 Sette i / bytte batterier 6 5.2 Slå på apparatet

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER NO BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse.

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. P539/ KW051602 DIGITALE MÅLEREN 3 IN 1 BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1 - Sett

Detaljer

EBR808C BRUKSANVISNING

EBR808C BRUKSANVISNING EBR808C BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Værstasjon med 3D projektor ikon. Dette er et unikt produkt som er designet for hverdagsbruk i hjemmet eller på jobben, og det er definitivt

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer