Rev FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO"

Transkript

1 Rev FULL TOUCH S 380 T R c NO IT ALIANO

2 SUMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER SYMBOLER RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER MILJØFORHOLD TRANSPORT OG EMBALLASJE GARANTI AVHENDING AV UTBRUKT UTSTYR SIKKERHETSANMERKNINGER RENGJØRING OG DESINFISERING BESKRIVELSE AV APPARATENE IDENTIFI KASJONSSKILT BEHANDLINGSENHETENE TANNLEGESTOL OPPSTART AV OPERASJONSENHETEN TANNLEGESTOLENS FUNKSJON SIKKERHETSUTSTYR SIKKERHETSANORDNINGER REGULERBAR HODESTØTTE BEVEGELIGE ARMLENER (VALGMULIGHET) FUNKSJON TANNLEGENS BORD TANNLEGENS STYREPANEL GRENSESNITT BRUKER VALG AV OPERATØR GENERELLE INNSTILLINGER INNSTILLING DESINFEKSJONSSYKLUS BIOSTER INNSTILLING AV SKYLLESYKLUS TØMMING AV BEHOLDER W.H.E. SYSTEM INNSTILLING VANN TIL KARET INNSTILLING VANN I KOPPEN INNSTILLING KARETS AUTOMATISKE BEVEGELSER INNSTILLING FOTSTYRING INNSTILLING OPERASJONSLAMPE ANDRE INNSTILLINGER INNSTILLING DATO OG KLOKKESLETT KRONOMETER KUNDETILPASSING FAVORITTKNAPPER ANAGRAFISK REGISTRERING AV OPERATØR VALG AV SPRÅK USB INNSTILLING USB BILDER INNSTILLING APEX LOKATOR INNSTILLING AV "SKYLLEPOSISJON" OG "AUTOMATISK TILBAKESTILLING" AV TANNLEGESTOLEN PROGRAMMERING AV TANNLEGESTOLENS POSISJONER NØDKNAPP KNAPP LYSDEMPER OPERASJONSLAMPE STOPPKNAPP BERØRINGSSKJERM RETURKNAPP LIGGEPOSISJON FOTSTYRING FOTSTYRING MED "MULTIFUNKSJON" FOTSTYRING MED "TRYKKFUNKSJON" FOTSTYRING MED "POWER PEDAL" FOTSTYRING I TRÅDLØS UTGAVE SPRØYTE TURBIN ELEKTRISK MIKROMOTOR FUNKSJONSMODUSER GJENOPPRETTING FUNKSJONSMODUSER ENDODONTI KUNDETILPASSET MENY ROTKANALRENSING FUNKSJONSMODUSER IMPLANTAT INNSTILLINGSMENY REDUKSJONSFORHOLD TANNSTEINFJERNER HERDELAMPE T-LED INTRAORALT KAMERA C-U INNEBYGGET FØLER ZEN-Xi PERISTALTISK PUMPE ELEKTRONISK APEX LOKATOR NO

3 6. FUNKSJON ASSISTENTENS BORD STYREPANEL ASSISTENTENS BORD SPRØYTE HERDELAMPE T-LED INTRAORALT KAMERA C-U SUGESLANGER BRETT HYDRAULISK SPYTTSUGING VANNENHETENS FUNKSJON KAR OG PÅFYLLING AV KOPP SANASPRAY SYSTEM W.H.E. SYSTEM (WATER HYGIENISATION EQUIPMENT) AUTOMATISK DESINFEKSJONSSYSTEM BIOSTER AUTOMATISK I.W.C.F. SYSTEM (INTEGRATED WATER FLUSHING CYCLE) A.C.V.S SYSTEM (AUTOMATIC CLEANING VACUUM SYSTEM) TILBEHØR OPERASJONSLAMPE OPERASJONSLAMPE MODELL VENUS PLUS -L MONITOR PÅ LAMPENS STATIV PANORAMISK RØNGTENBOKSBETRAKTER RASKE KOBLINGER LUFT/VANN/230V VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD AV INSTRUMENTER KONDENSAVLØP RENGJØRING AV SUGEFILTER KIRURGI SUGING KIRURGI SEPARATOR KIRURGI CATTANI RENGJØRING AV FILTER TILBAKESLAGSLUFT TURBIN AMALGAMSEPARATOR METASYS AMALGAMSEPARATOR DÜRR TANNLEGESTOL VARSELMELDING TEKNISKE DATA STØRRELSESEGENSKAPER GENERELT VEDLIKEHOLDSSKJEMA TIL OPERASJONSENHETEN NO 3

4 1. GENERELLE VARSLER Disse forholdsreglene beskriver riktig bruk av instrumentbordet: S380 TRc CONTINENTAL, S380 TRc INTERNATIONAL, S380 TRc J CONTINENTAL, S380 TRc J INTERNATIONAL. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke utstyret. Disse anvisningene beskriver alle utgavene til operasjonsenhetene og alle mulige tilbehør som finnes. Derfor vil ikke alle avsnitt kunne finne en reell praktisk bruk av ditt anskaffede apparat. Enhver form for reproduksjon, lagring eller overføring (elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, oversettelse, eller på annen måte) av denne publikasjonen er forbudt uten skriftlig tillatelse fra Cefla sc - Cefla Dental Group. Informasjonen, de tekniske spesifikasjonene og illustrasjonene som denne publikasjonen inneholder, er ikke bindende. Cefla sc - Cefla Dental Group forbeholder seg retten til å utføre tekniske endringer og forbedringer uten å utføre endringer i den foreliggende bruksanvisningen. Produsenten utfører en stadig forbedring av sine produkter og det er derfor mulig at noen anvisninger, tekniske data og bilder i denne bruksanvisningen kan avvike litt fra det kjøpte apparatet. Videre forbeholder produsenten seg rettigheten til å utføre endringer i bruksanvisningen uten krav om forvarsel. Originalteksten til denne bruksanvisningen er på italiensk. Dette apparatet er utstyrt med en innretning som hindrer tilbakevending av væske SYMBOLER Symbolenes betydning: Type beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Klasse 1. Grad av beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Type B. ADVARSEL! Viser til en situasjon der manglende overholdelse av anvisningene kan føre til feil på utstyret eller skader på brukeren og/eller pasienten. "Se bruksanvisningen" Viser at det anbefales å lese bruksanvisningen før man begynner å bruke denne delen av apparatet. Viser til viktig informasjon for brukeren og/eller teknisk personell. Kontakt for jordingsbeskyttelse. Apparat iht. kravene i direktiv 93/42/EØF og senere endringer (Medisinsk utstyr av klasse 2a). Utstyr iht. kravene i direktiv 93/42/EØF og senere endringer (Medisinsk utstyr av klasse 1). Symbol for avhending i henhold til direktivene 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF (gjelder kun i EF-land). "Forsiktig, biologisk risiko". Viser at det kan være risiko for kontaminasjon ved kontakt med væsker, infisert biologisk avfall. Produsent. Vekselstrøm. Produksjonsår og -måned. Del som kan dampsteriliseres i autoklav ved 135 C. ON/OFF-knapp. "Les bruksveiledningen" Viser at man av sikkerhetsgrunner må lese bruksanvisningen før apparatet brukes. Slått av (en del av apparatet). Serienummer til enheten. DVGW-merke (kvalitetsmerking av drikkevannforsyningen). Identifikasjonskode for produkt/apparat. Forbudt å trykke. Slått på (en del av apparatet). Fare for å klemme foten. Apparatet er slått på. Utstyr tilsvarende lyskilde av Klasse 2. Apparatet er slått av. Fare for å klemme hånden RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE De instrumentbordene som er beksrevet i denne håndboken er medisinsk utstyr beregnet til tannelegebehandling. Tannlegebordet kan utstyres med maksimalt 6 instrumenter. Assistentens bord kan utstyres med 2 sugekanyler og 3 instrumenter. Dette utstyret må kun brukes av autorisert personell (tannleger og pleiere) som har fått opplæring i bruken. Utstyret er beregnet til ikke-kontinuerlig bruk, med vekslende belastning (se tidsbegrensninger for de enkelte delene i de avsnittene som omhandler disse). Utstyret er tildelt forurensningsgrad 2. Overspenningskategori: II. 4 NO

5 KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER Klassifisering MEDISINSK UTSTYR Klassifisering av behandlingsenheten i henhold til bestemmelsene i vedlegg IX i direktiv 93/42/EØF og senere endringer: Klasse 2a. Klassifisering ELEKTROMEDISINSK UTSTYR Klassifisering av apparatet i henhold til standard EN om sikkerheten ved medisinsk utstyr: Klasse 1 Type B. Referanseforskrift: operasjonsenhetene som er beskrevet i denne håndboken er apparater som er prosjektert iht. forskriften IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg. ISO a Utg , ISO a Utg og EN 1717 (type AA og AB) angående sikkerhetsanordninger på vanntilførselsnettet. Klassifisering RADIO OG TELETERMINALUTSTYR (kun der det finnes TRÅDLØS fotkontroll) Klassifisering av apparatet i henhold til direktivet 99/05/EC, paragraf 12: Klasse MILJØFORHOLD Utstyret må installeres i lokaler med følgende forhold: temperatur mellom 10 og 40 C; relativ fuktighet mellom 30 og 75 %; atmosfæretrykk mellom 700 og hpa; høyde 3000 m; lufttrykk ved apparatets inngang mellom 6-8 bar; vannets hardhet ved apparatets inngang ikke høyere enn 25 f (franske grader) eller 14 d (tyske grader) for ubehandlet drikkevann. Vann med høyere hardhet bør bløtgjøres til det får en hardhet på mellom 15 og 25 f (franske grader) eller 8,4 til 14 d (tyske grader); vanntrykk ved apparatets inngang mellom 3-5 bar; vanntemperatur ved apparatets inngang ikke høyere enn 25 C TRANSPORT OG EMBALLASJE Temperatur: mellom -10 og 70 C; Relativ fuktighet: mellom 10 a 90 %; GARANTI Cefla sc - Cefla Dental Group garanterer utstyrets sikkerhet, pålitelighet og ytelse. Garantien er underlagt følgende vilkår: Vilkårene på garantisertifikatet må følges. Utføringen av det årlige vedlikeholdprogrammet. Apparatet kan kun brukes i henhold til anvisningene i denne håndboken. Det elektriske anlegget i lokalet der apparatet installeres må være i samsvar med forskriften I.E.C (Forskrifter som gjelder elektriske anlegg i lokaler ment for medisinske formål) Apparatet må forsynes med en linje på 3x1,5 mm 2 som er beskyttet med en bipolar strømbryter i overensstemmelse med de gjeldende forskriftene 10 A, 250 V, 3mm avstand fra stikkontakter) Fargene til de tre lederne (LINJE, NØYTRAL, JORD) må korrespondere med de gjeldende forskriftene. Montering, reparasjoner, utvidelse av apparatet, kalibreringer og eventuelle oppgaver som krever åpning av apparatets deksler, må kun utføres av autoriserte teknikere fra STERN WEBER AVHENDING AV UTBRUKT UTSTYR I henhold til direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om begrensning av bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, og avhending av avfall, er man forpliktet til ikke å avhende disse som vanlig husholdningsavfall, men kildesortere og levere dem til separat innsamling. Når du kjøper et nytt tilsvarende produkt, kan ett lignende utrangert apparat leveres tilbake til forhandleren for kassering. Når det gjelder gjenbruk, resirkulering og andre former for gjenvinning av ovennevnte avfall, utfører fabrikanten de funksjonene som kreves av de enkelte landenes regelverk. Korrekt kildesortering som fører til at det utrangerte apparatet kan bli resirkulert, og til at det blir behandlet og destruert på en miljøvennlig måte, hjelper til å hindre negative miljø- og helsevirkninger og fremmer gjenvinning av materialene som apparatet består av. Symbolet med søppelkasse med kryss over på apparatet viser at produktet ved endt levetid skal kildesorteres. OBS! Feil avhending av apparatet straffes i henhold til landets gjeldende regelverk. NO 5

6 1.3. SIKKERHETSANMERKNINGER Innstalleringen av alle apparater er permanent. Med utgangspunkt i hvilken type tannlegestol behandlingsenheten er kombinert med, rådfør deg med den tilhørende DIMA innstallasjonen som indikert i avsnittet "Tekniske Data". Cefla sc - Cefla Dental Group fratar seg ethvert ansvar for skader på ting og personer ved tilfeller der denne klausulen ikke er respektert. Gulvets tilstand. Gulvets tilstand (konstant) må være i overensstemmelse med normene som gjelder kapasitet DIN 1055 ark 3. Vekten til hele apparatet inkludert pasienten på maks 190 kg er lik ca. 350 kg. For mer detaljer om fikseringsegenskapene se innstallasjonshåndboken. Posisjoneringen av koblingene for distribusjon og avløp må være i overensstemmelse med normen UNI EN ISO Hvis tannlegestolen monteres i gulvet uten bruk av lastdemper er det nødvendig at gulvets egenskaper forsikrer pluggens motstand mot brudd uten å gå under 1200 dan for hver plugg (ta i betraktning at motstand til Rck betong er 20 MPa). Hvis tannlegestolen monteres i gulvet med bruk av lastdemper er det nødvendig at gulvets egenskaper forsikrer pluggens motstand uten å gå under 260 dan. Det er ikke tillatt å gjøre inngrep på dette utstyret uten godkjenning fra produsenten. Dersom det utføres inngrep på apparatet må man gjennomgå egnede prøver og tester for å forsikre om at fortsatt bruk skjer i sikkerhet. Cefla sc - Cefla Dental Group fratar seg ethvert ansvar for skader på ting og personer i tilfeller der denne klausulen ikke er respektert. Tannlegestol. Maksimal tillatt last på tannlegestolen er 190 kg. Disse verdiene må ikke overskrides. Brettenes overflate. Følgende verdier for maskimal last må ikke overskrides: - Brettet festet til tannlegens bord har en tillatt maskimal last på 2 kg, jevnt fordelt. - Brettet festet til assistentens bord har en tillatt maskimal last på 1 kg, jevnt fordelt. Elektromagnetisk interferens. Bruk av elektriske apparater i studioet eller i nærheten som ikke er i overensstemmelse med normen IEC a Ed , kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser eller andre typer forstyrrelser, som fører til feil på utstyret. I disse tilfellene anbefales det å koble fra strømmen til instrumentbordet før bruken av disse apparatene. Utskifting av bor. Bruk kun frigjøringsanordningene til turbinene og til vinklet bor når boret er slått helt av. I motsatt fall vil blokkeringsanordningen forringes, og borene vil kunne løsne og forårsake skader. Bruk kun bor av høy kvalitet der påkoblingsenden har en kalibrert diameter. For å kontrollere blokkeringsanordningens tilstand skal det hver dag på starten av arbeidsdagen kontrolleres at boret er godt festet til instrumentet. Skader på blokkeringssystemet grunnet feil bruk er lett å gjenkjenne og er ikke dekket av garantien. Bor og redskaper som brukes på håndstykkene må være i samsvar med forordningen om biokompatibilitet, ISO Pasienter med pacemaker og/eller høreapparat. Under behandlingen av pasienter med pacemaker og/eller høreapparat er det nødvendig å vurdere eventuelle virkninger ved bruken av disse instrumentene sammen med pacemaker og/eller høreapparat. I dette tilfelle henviser vi til den tekniske-vitenskapelige litteraturen på området. Implantater Skulle instrumentbordet brukes ved innsetting av implantater med bruk av uavhengige apparater ment for disse type inngrep, er det anbefalt å slå av strømmen til stolen for å unngå uønskede bevegelser grunnet skader, og/eller tilfeldig aktivering av betjeningsknappene. Før man forlater studioet skal man stenge av vannforsyningen og slå av apparatets hovedbryter. Apparatet er ikke beskyttet mot inntrengning av væsker (IPX 0). Apparatet er ikke egnet for bruk i kontakt med brennbar anestesigass som inneholder oksygen eller dinitrogenoksid. Utstyret må beskyttes og oppbevares i perfekt stand. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar (sivilt og strafferettslig) for misbruk, vanskjøtsel eller feil bruk av utstyret. Utstyret må kun brukes av autorisert personell (leger og sykepleiere) som har fått opplæring i bruk. Utstyret må alltid overvåkes det er slått på og klar til oppstart, og det må aldri stå uten tilsyn der det er barn/umyndige personer til stede, eller generelt ikke-autorisert personell. En eventuell følgeperson må holde seg på god avstand fra området der behandlingen foregår og uansett under operatørens ansvar. Med behandlingsområde menes området rundt instrumentbordet med en avstand på 1,5 m. Vannets kvalitet som brukes i instrumentbordet. Brukeren er ansvarlig for vannets kvalitet som benyttes i instrumentbordet og må ta de nødvendige forholdsreglene for dens vedlikehold. For å sikre vannkvaliteten råder Cefla sc - Cefla Dental Group å utstyre instrumentbordet med et internt og eksternt desinfeksjonssystem. Etter at instrumentbordet er innstallert kan det være utstatt for eventuelle forurensende elementer fra vannforsyningsnettet. Det anbefales av denne grunn å innstallere dette systemet og bruke det kun når dens reelle daglige bruk begynner, og å utføre helt fra første dagen desinfeksjonsprosedyrer som beskrevet i håndboken og dens respektive kapitler. Dersom behandlingsenheten er utstyrt med anordningen for luftseparering fra vannforsyningsnettet (EN 1717), vær forsikret om at det utføres den nødvendige doseringen av desinfeksjonsmiddelet ved å kontrollere at beholderen inneholder den riktige mengden (se det respektive avsnittet). kontakt forhandleren eller eget Tannlegeforbund for informasjon om nasjonale krav og forordninger. Påfestede deler. De delene til apparatet som under normal bruk kommer i kontakt med pasienten for at apparatet skal fungere som det skal, er som følger: stolens trekk, armlene, herdelampens optiske fibre, endestykket til sprøyten, engangsbeskyttelsen til kameraet, spissene til tannsteinsfjerneren, håndstykkene til borene, endestykkene til sugekanylene. De ikke påfestede delene som kan komme i kontakt med pasienten er: armlenets støtte, nedre dekselet til stolen, dekselet til vannenheten på pasientens side, vannfontenen til koppen, karet, sugeslanger, håndstykkenes enhet. 6 NO

7 Tannlegestolens bevegelser. Vær forsikret om at pasienten er samarbeidsvillig: Oppfordre til å plassere hender og føtter langs kroppen, og unngå uortodokse stillinger. Kontroller at pasienter er i riktig stilling under bevegelse av stolen (se figur) RENGJØRING OG DESINFISERING Første steg i desinfeksjonsprosessen er rengjøring. Det å skrubbe med vaskemidler og tensider og å skylle med vann er en god måte å fjerne en stor mengde mikroorganismer. For at desinfeksjonen skal være effektiv må overflaten være ren. Når en overflate ikke kan rengjøres godt nok bør den beskyttes med barrierer. De eksterne delene til apparatet må rengjøres og desinfiseres med sykehusprodukter egnet for små overflater med henvisning til HIV, HBV og tuberculosidal (et desinfeksjonsmiddel på mellomnivå). Farmasøytiske og kjemiske midler som benyttes i tannlegestudioet kan skade malte overflater og deler i plast. Tester og forskning har vist at det ikke er mulig å beskytte overflatene helt og holdent fra alle produkter som finnes på markedet. Det anbefales derfor å benytte barrierebeskyttelser når det er mulig. De aggressive virkningene fra de kjemiske produktene avhenger også av hvor lenge de er i kontakt med overflatene. Det er også viktig å ikke la det valgte produktet være i kontakt med apparatets overflate lenger enn det som er foreskrevet av produsenten. Det anbefales å bruke et spesifikt desinfeksjonssmiddel på mellomnivå, STER 1 PLUS (CEFLA S.C.), som er kompatibelt med: Lakkerte overflater og deler i plastmateriale. Møbeltrekk. - Ulakkerte metallflater. Sprut av syre på trekket MEMORY FOAM lager etsende flekker. Ved søling av syre anbefales det raskt å skylle med masse vann. Hvis du ikke bruker produktet STER 1 PLUS, anbefales det å bruke produkter som inneholder maks: - 96 % etanol. Konsentrasjon: maks 30 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. - 1-Propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol). Konsentrasjon: maks 20 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. - Kombinasjon av etanol og propanol. Konsentrasjon: Kombinasjonen av de to må være maks 40 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (blekemiddel). Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. Ikke sprut det valgte produktet direkte på apparatets overflater. Samtlige produkter må brukes i henhold til produsentens anvisninger. Ikke bland desinfeksjonsmiddelet STER 1 PLUS med andre produkter. Anvisninger for rengjøring og desinfeksjon. For rengjøring og desinfeksjon, bruk mykt engangspapir, som ikke riper (ikke bruk resirkulert papir), eller sterilt gasbind. Vi anbefaler ikke bruk av svamper eller andre gjenbrukbare materialer. Det anbefales å slå av strømmen på apparatet før rengjøring og desinfeksjon av de eksterne delene. Produktene som brukes for rengjøringen og desinfiseringen må kastes like etterpå. NO 7

8 2. BESKRIVELSE AV APPARATENE 2.1. IDENTIFI KASJONSSKILT Instrumentbord modell: S380 TRc CONTINENTAL og S380 TRc J CONTINENTAL S380 TRc INTERNATIONAL og S380 TRc J INTERNATIONAL Merkeskiltet befinner seg på koblingsboksens plate. Merkeskiltdata: Navn på produsent. Apparatets navn. Nominell spenning. Strømtype. Nominal frekvens. Maksimalt strømforbruk. Serienummer. Produksjonsår og måned BEHANDLINGSENHETENE Angitte modeller: S380 TRc CONTINENTAL og S380 TRc J CONTINENTAL Tannlegebordet i utgave CONTINENTAL (instrumentene hentes med bruk av en svingarm) plassert på en dobbel arm der en av dem har bevegelsesledd og er selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens styrepanel. e Bordets brett. f Assistentens brett. g Styrepanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i styring med multifunksjon k Plate som hindrer velting. l Vannfontene til kopp. m Kar. n Selvbalanserende arm. o Nødsituasjonspedal / stopp suging. q Brett til assistentens bord (valgfritt). z Tannlegestol STERN 380 P. S380 TRc INTERNATIONAL og S380 TRc J INTERNATIONAL Tannlegebordet i utgave INTERNATIONAL (instrumentene er plassert vertikalt i de tilhørende husene) plassert på en dobbel arm der en av dem har bevegelsesledd og er selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens styrepanel. e Bordets brett. f Assistentens brett. g Styrepanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i styring med multifunksjon k Plate som hindrer velting. l Vannfontene til kopp. m Kar. n Selvbalanserende arm. o Nødsituasjonspedal / stopp suging. q Brett til assistentens bord (valgfritt). r Panoramisk røntgenboksbetrakter (valgfritt). z Tannlegestol STERN 380 P. 8 NO

9 2.3. TANNLEGESTOL Beskrivelse av de ulike delene: a Hodestøtte. b Rygglene d Avtagbart armlene f Benstøtte. g Innfellbare fotstøtter h Roterbart sete Driftstid: Gitt driftstid og pausetid er som følger: arbeid 25 sekunder - pause 10 minutter. Maksimal tillatt last. Maksimal tillatt last på tannlegestolen er 190 kg. Maksimal tillatt last på hodestøtten: 30 Kg. Maksimal tillatt last på armlenet er 68 kg. Varsler for bruk Disse verdiene må ikke overskrides. FARE FOR Å KLEMME HÅNDEN Vær aktsom overfor pasient og annet personale når stolen roterer. FARE FOR Å KLEMME FOTEN Vær aktsom overfor pasient og annet personale når stolen senkes. 3. OPPSTART AV OPERASJONSENHETEN Instrumentbordene modell: S380 TRc CONTINENTAL og S380 TRc J CONTINENTAL S380 TRc INTERNATIONAL og S380 TRc J INTERNATIONAL Trykk på hovedbryteren ( f2 ) posisjonert på vannenheten og kontroller: Lysende ( f2 ) bryter: - apparatet slått på; - strømanlegget slått på; - vannanlegget og det pneumatiske anlegget koblet til; - skjermen ( g ) opplyst. Bryter ( f2 ) slått av: - apparatet slått av; - strømanlegget ikke slått på; - vannanlegget og det pneumatiske anlegget ikke koblet til; - skjermen ( g ) slått av. NO 9

10 4. TANNLEGESTOLENS FUNKSJON Tannlegestolen utfører følgende bevegelser: Heving/senking av setet. Rotering av setet. Rotering av rygglenet. Rotering av benstøtten. Rotering av fotstøtten. Tannlegestolen kan styres fra følgende punkter: Tannlegens bord ( a ) (se avsnitt 5). Fotstyring multifunksjon ( b ) (se avsnitt 5.2). Assistentens bord ( c ) (se avsnitt 6). benstøtten kan kun styres fra styrepanelet på tannlegens bord. Blokkering av tannlegens bevegelser. Når instrumentene er i hvilemodus er det mulig å deaktivere tannlegestolens bevegelser (se avsnitt ). Et ikon ( A ) vises på styrepanelets skjerm som indikerer at deaktiveringen er utført SIKKERHETSUTSTYR Apparatet har følgende sikkerhetsanordninger: Et deksel under tannlegestolen er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( r ) som, i tilfelle en hindring, vil umiddelbart blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre hindringen. Rygglenet er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( m ) som, i tilfelle en hindring, vil umiddelbart blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre hindringen. Rygglenet er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( n ) som, i tilfelle en hindring, vil umiddelbart blokkere senkingen av rygglenet og automatisk heve rygglenet for å frigjøre hindringen. Benstøtten er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( o ) som, i tilfelle en hindring, vil umiddelbart blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre hindringen. Fotstøtten er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( p ) som, i tilfelle en hindring, vil umiddelbart blokkere bevegelsen og automatisk føre den tilbake for å frigjøre hindringen. Karet er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( n ) som vil blokkere alle stolens bevegelser når det befinner seg i interferensområdet. med et motorisert kar vil sikkerhetsanordningen automatisk flytte karet bort fra tannlegestolens interferensområde. 10 NO

11 4.2. SIKKERHETSANORDNINGER I tilfelle det skulle være nødvendig å stoppe apparatets drift bruk følgende anordninger: Bevegelsesknappene til tannlegestolen ( a ) eller ( c ). Ved å dreie på hvilken som helst av bevegelsesknappene til tannlegestolen vil føre til at apparatet blokkeres. Fotstyring (b). Bruk av fotpedalen vil føre til at alle bevegelsene til apparatet blokkeres. Nødsituasjonspedal (p). Bruk av nødsituasjonspedalen vil føre til at alle bevegelsene til apparatet blokkeres REGULERBAR HODESTØTTE Det finnes to typer hodestøtter: (1) med manuell blokkering av puten (2) med pneumatisk blokkering av puten Regulering av hodestøttens høyde. med manuell blokkering ( 1 ): Stangen til hodestøtten plasseres ved hjelp av en magnetkobling. Brukeren må løfte hodestøtten opp eller skyve den ned til ønsket høyde. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på låseknappen ( u ) og hold den inne mens du setter hodestøtten i ønsket stilling. Når man har funnet riktig stilling, slipper man knappen ( u ) for å blokkere hodestøtten igjen. Innretting av puten. med manuell blokkering ( 1 ): Skru låseknotten ( k ) mot urviseren. Plassere puten i ønsket stilling og skru låseknotten fast igjen. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på låseknappen ( u ) og plassere puten i ønsket stilling mens du holder knappen inne. Når man har funnet riktig stilling, slipper man knappen ( u ) for å blokkere puten igjen. Korrekt plassering av hodestøtten. OBS! For korrekt bruk av hodestøtten skal pasientens hode plasseres som vist på figuren. Anvisninger for bruk. OBS! Maksimal tillatt belastning på hodestøtten: 30 kg. Manøvrer ikke hodestøtten mens pasienten lener seg mot den. Endre ikke hodestøttens retning uten å ha åpnet låsemekanismen. Den pneumatiske låsemekanismen kan bare brukes når luftkretsen er satt under trykk og utstyrsenheten er slått på. NO 11

12 4.4. BEVEGELIGE ARMLENER (VALGMULIGHET) Nedfelling av det bevegelige armlenet. Drei armelenet med klokken og før det helt ned for å gjøre det enklere for pasienten å gå ut av stolen. Fjerning av det bevegelige armelenet. Før armlenet i vertikal posisjon og dra det ut av setet. Maksimal tillatt last på armlenet: 68 Kg. 5. FUNKSJON TANNLEGENS BORD Plassering av instrumentene. Plasseringen av instrumentene på bordet defineres av kunden i bestillingsfasen. Aktivering av instrumentene. Sprøyten er alltid aktiv (se avsnitt 5.3). Herdelampen slås på med bruk av den egnede tasten når instrument tatt ut (se avsnitt 5.7). Intraoralt kamera aktiveres når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.8). Den innebygde sensoren ZEN-Xi er alltid aktiv hvis koblet til ekstern PC (se avsnitt 5.9). Alle instrumentene, når de er tatt ut, håndteres med fotstyring (se avsnitt 5.2). Instrumentenes innbyrdes avhengighet. Samtidig bruk av instrumentene hindres av en anordning for innbyrdes avhengighet. Det første instrumentet som blir tatt ut der det operative instrumentet. De som taes ut etter det vil deaktiveres av anordningen for innbyrdes avhengighet. Anordningen for innbyrdes avhengighet gjør det mulig å skifte et bor samtidig som et annet brukes på pasienten. Plassering av tannlegens bord. Tannlegens bord kan beveges i alle retninger. For å justere bordets høyde og/eller dens horisontale flate er det nok å dreie på håndtaket ( a ). MERK utgave CONTINENTAL: for å frigjøre trykkluftsbremsen til armen med pantograf hold i håndtaket å trykk med tommelen på punktet ( A ). MERK utgave INTERNATIONAL: for å justere høyden er det først nødvendig å trykke på den tilhørende frigjøringsknappen.( ). Stoppeinnretning av arm som henter instrumenter (kun bord med utgave CONTINENTAL). Dersom en slik innretning er tilstede er det mulig å stoppe armen som henter instrumenter i posisjonen instrumenter tatt ut. Innføringen av denne innratningen bekreftes med et mekanisk hopp som befinner seg omtrent i 2/3 av armens bane. For å gjenopprette opprinnelig posisjon er det nok å føre armen til enden av banen ( B ). 12 NO

13 Brett til bord utgave CONTINENTAL. Brettet ( f ) er i rustfritt stål og kan lett taes av den respektive støttinnretningen. Maksimal vekt tillatt på brettet ( f ): 2 Kg jevnt fordelt. Brett til bord utgave INTERNATIONAL. Brettet ( e ) er i rustfritt stål og kan lett taes av den respektive støtteinnretningen. Brettets støtteinnretning kan dreie med og mot klokken for at operatøren kan velge den plasseringen som passer best. Armen til brettets støtteinnretning kan dreie både med og mot klokken totalt 60 i 8 posisjoner. Maksimal vekt tillatt på brettet: 2 Kg jevnt fordelt. Endre posisjonen til styrepanelenheten (kun dersom styrepanelet er reversibel). Skru av behandlingsenheten før du utfører denne operasjonen. IKKE TA UT STYREPANELET FRA BORDET HVIS BEHANDLINGSENHETEN ER SLÅTT PÅ. For å snu på styrepanelenheten på tannlegens bord gjør som følger: Skru av den respektive festeringen ( g ) ved å dreie den mot klokken før du tar ut styrepanelenheten. Ta av beskyttelseskorken ( s ) til den raske koblingen på venstre side og koble den til på høyre side. Drei støttearmen til styrepanelenheten rundt i 180. Koble til styrepanelenheten i den raske koblingen på venstre side. For å sette styrepanelenheten i riktig posisjon er det nødvendig å skyve støttearmen helt inn, samtidig som du skrur igjen festeringen 1/3 av dreiningen, helt til den er festet og uten å bruke kraft. for å unngå at denne operasjonen fører til at tannlegens bord forsvinner over på den andre siden, er det anbefalt å dreie den i omtrent 90 i henhold til støttearmen (se figur). Nå er det mulig å slå på behandlingsenheten igjen. Under rengjøringen av styrepanelet pass på å ikke trykke for hardt på tastaturet for å unngå skader på koblingen. USB kontakt. Tannlegebordet er utstyrt med en USB port av typen "host" med kontakt av typen A. Porten kan gi strømforsyning opp til maks 500 ma til en periferisk tilkoblet enhet. For bruksinformasjon se avsnitt og Apparatet er ikke beskyttet mot inntrengning av væsker. Før ikke andre metallgjenstander inn i kontakten enn de som er egnet for USB kontakt av typen A. Når det ikke brukes er det anbefalt å alltid dekke til kontakten med en egnet gummikork. Godkjente innretninger: - USB nøkkel 2.0 eller 3.0 (USB flash drives) med kapasitet mellom 128 MB og 64 GB, - eksterne USB hard disker 2.0 eller 3.0 med forutsetning av at de har separat strømforsyning, - nøkler eller hard disk i format FAT og FAT32 som det er lett å finne på markedet, - innretninger i formater i følge NTFS standard godtas ikke. NO 13

14 porten er utstyrt med en strømbegrensningsinnretning som unngår skade på styrepanelet i tilfelle man skulle koble til anordninger med funksjonsfeil. Rengjøring av tannlegens bord. Rengjør tannlegens bord med bruk av et egnet vaskemiddel (se avsnitt 1.4). MERK for bord utgave CONTINENTAL: instrumentholderen ( x ) er avtagbar for å lette rengjøring. Den er festet med magneter og for å fjerne den er det nok å ta den ut av setet. Instrumentholderen ( u ) i silikon er også mulig å sterilisere i autoklave på 121 (se avsnitt 1.5). Avtagbare tilkoblingskabler til instrumentet. Alle instrumentene er utstyrt med avtagbare tilkoblingskabler for å lette rengjøringen. MERK for bord utgave CONTINENTAL: for å fjerne koblingskablene er det nødvendig å fjerne instrumentholderen og deretter skru av de respektive festeringene i plast. MERK for brett utgave INTERNATIONAL: for å fjerne koblingskablene er det nok å skru av de respektive festeringene i plast som befinner seg under bordet. Slå av operasjonsenheten før du fjerner tilkoblingskablene til instrumentet. Etter å ha slått av operasjonsenheten tømmes sprøytens slanger ved å trykke på de respektive knappene for luft og vann direkte på karet, helt til det ikke lenger kommer ut sprayvann. Ledningene til instrumentene som TURBIN, MIKROMOTOR OG TANNSTEINFJERNER inneholder vann. Det anbefales derfor å demontere slangen ved å holde håndstykket mot karet. Når slangen monteres vær forsikret om at strømkontaktene er tørre og at festeringen i plast er godt festet. Hver slange skal kun monteres i setet til det tilhørende instrumentet. Rengjør instrumentets slange med bruk av egnet vaskemiddel (se avsnitt 1.4). Instrumentenes slanger er IKKE egnet til å bli plassert i autoklaven eller kaldsterilisering i bad. 14 NO

15 5.1. TANNLEGENS STYREPANEL Instrumentbordene S380 TRc er utstyrt med et styrepanel med berøringsskjerm som grensesnitt, som igjen er utstyrt med et touch panel med overhead "multi touch" i glass. TFT-skjerm med farger 5,7 tommer "wide", LED - belysning, 640x480 pixeloppløsning og bilde med 16,7 millioner farger. (1) Tastatur til følgende modeller: S380 TRc CONTINENTAL og S380 TRc J CONTINENTAL (2) Tastatur til følgende modeller: S380 TRc INTERNATIONAL og S380 TRc J INTERNATIONAL Beskrivelse av knappenes funksjoner: Stoppknapp berøringsskjerm. Frigjøring av bordets brems (utgave INTERNATONAL) Frigjøring av bordets brems (utgave INTERNATONAL) Beskrivelse av ikontaster synlige på touch panel: Skift operatør. Tilbake til varselikon. Tilbake til meny GENERELLE INNSTILLINGER Slå på/slå av operasjonslampen. Tilbake til posisjon nullstilling, Lysdemper operasjonslampe (kun med lampen VENUS PLUS -L). Ring etter assistenten. Innføring / ekskludering av systemet Sanaspray. Betjeningsknapp for styring av karet mot klokken. (kun med motorisert kar). Betjeningsknapp for styring av kar med klokken. (kun med motorisert kar). Betjeningsknapp for å fylle vann i koppen. Tilbake til skylleposisjon. Knapp for å heve setet og for gjeninnstilling av posisjon program A. Knapp for å heve stolryggen og for gjeninnstilling av posisjon program B. Knapp for å senke setet og for gjeninnstilling av posisjon program C. Knapp for å senke stolryggen og for gjeninnstilling av posisjon program D. Senke benstøtten. Betjeningsknapp for å fyllle vann i karet. Heve benstøtten. Ikontast for lagring av tannlegestolens funksjoner. Tilbake til liggeposisjon. Tilbake til posisjon nødsituasjon, Viser betjeningsknapper for styring av benstøtten. funksjonene til knappene for bevegelse av tannlegestolen: Lett trykk: aktivering av automatisk gjenninsetting av programmert posisjon: Lengre trykk: aktivering av manuell posisjon. NO 15

16 Varselikon. Ved å trykke på ikon-tasten på berøringsskjermen er det hele tiden mulig å se varselikonene som viser instrumentbordets driftsstatus. Varselikonene som vises er som følger: W.H.E. systemet i drift. Forsyning av destillert vann aktiv. Forsyning av vann fra distribusjonsnettet aktiv. Peristaltisk pumpe er satt inn med fysiologisk saltløsning lik 1. Beholder for destillert vann i reserve. Beholder med desinfeksjonsvæske for slanger på reservenivå. BIOSTER syklus i gang. Vasking av kanyler i gang. Suging avbrutt, beholderen er full. Batteriet til trådløs fotstyring fulladet. Batteriet til trådløs fotstyring 50% ladet. Batteriet til trådløs fotstyring utladet. Trådløs fotstyring tilkoblet og aktiv. Trådløs fotstyring tilkoblet men ikke aktiv. Søker tilkobling med trådløs fotstyring. Blokkert brems til arm med pantograf. Tannlegestolens bevegelser blokkert. KALDT vann til koppen. Tannlegestolens posisjon automatisk skylleprogram. LUNKENT vann til koppen. Tannlegestolens posisjon automatisk nullstillingsprogram. VARMT vann til koppen. Tannlegestolens posisjon automatisk program for nødsituasjon. Tannlegestolens posisjon automatisk program A. Registrering tannlegestol aktivert. Tannlegestolens posisjon automatisk program B. Tannlegestolens posisjon innstilt manuelt. Tannlegestolens posisjon automatisk program C. Tannlegestol program liggeposisjon. Tannlegestolens posisjon automatisk program D. Lysdemping operasjonslampe. 16 NO

17 GRENSESNITT BRUKER Når instrumentbordet slås på følges en kort selvdiagnosesyklus som slutter når navnet på siste operatør vises på hovedskjermen. Det er nå mulig å endre på noen innstillinger til operasjonsenheten med bruk av en enkel meny (se avsnittene nedenfor). Betjeningsknapper for navigering. Trykk på ikontasten for å gå inn i menyen for innstillinger. For å gå inn i de ulike undermenyene er det nok å trykke på den respektive ikontasten. Inne i menyen er det nok å trykke på den respektive ikontasten for å endre på innstillingen. Inne i menyen er det nok å trykke på den respektive ikontastene eller for å endre på en nummerverdi. For å gå ut av en meny er det nok å trykke på ikontasten. Meny til brukerens grensesnitt. Innstillbare funksjoner: Valg av operatør (se avsnitt ). Generelle innstillinger (se avsnitt ). Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER (se avsnitt ). Innstilling av syklusen FLUSHING (se avsnitt ). Tømming av beholderen til W.H.E. systemet. (Se avsnitt ). Innstilling av vann til karet(se avsnitt ). Innstilling av vann til koppen (se avsnitt ). Håndtering av karets bevegelser (se avsnitt ). Innstilling av fotstyring (se avsnitt ). Innstilling av operasjonslampen (se avsnitt ). (Andre innstillinger (se avsnitt ). Regulering av tid og dato (se avsnitt ). Kronometer (se avsnitt ). Kundetilpassing av favorittknapper (se avsnitt ). Innføring av operatørens anagrafiske data (se avsnitt ). Valg av språk (se avsnitt ). USB setup (se avsnitt ). USB bilder (se avsnitt ). Innstilling av APEX LOKATOR (se avsnitt ). Feilmeldinger. Under startsyklusen for selvdiagnose kan det oppstå feilfunksjon på instrumentbordet inne i det indre anlegget. I så tilfelle vil det vises en feilmelding på skjermen (se avsnitt 10) som ikke blir borte før operatøren trykker på TOUCH DISPLAY. Dersom feilfunksjonen ikke er farlig vil instrumentbordet fortsette å fungere. Stand - by status. Etter omtrent 10 minutters uten at man bruker instrumentbordet vil den gå inn i en hvilemodus (stand-by); denne statusen markeres ved at logoen til STERN WEBER vises på styrepanelets skjerm. Enhver operasjon setter apparatet i en operativ modus. NO 17

18 VALG AV OPERATØR Styrepanelet kan håndtere 4 forskjellige operatører. Følgende data kan stilles inn for hver operatør: Operatørens navn. Regulering av turbinens og tannsteinfjernerens kapasitet. 3 operasjonsmoduser for elektrisk mikromotor. 4 operasjonsmoduser for tannsteinfjerner. Slå på og regulere de optiske fibrene til hvert instrument. Økende kontroll eller ON/OFF av turbinens og tannsteinfjernerens kapasitet. De automatiske programmene til tannlegestolens bevegelser. Konfigurasjonsparametre til vannenheten. Favorittknapper. nnstilt tid i kronometeret. Valg av operatør. Rør ikontasten på hovedskjermen og deretter velg ønsket operatør fra de 4 som er tilgjengelige GENERELLE INNSTILLINGER På hovedskjermen trykk på tasten for å gå inn i menyen GENERELLE INNSTILLINGER der følgende taster finnes: Innstilling desinfeksjonssyklus BIOSTER (kun hvis man har systemet BIOSTER) (Se avsnitt ) Innnstilling av syklusen SKYLLING (kun hvis man har systemet I.W.F.C ) (Se avsnitt ) Tømming av beholder for W.H.E. system. (kun hvis man har systemet W.H.E.) (Se avsnitt ) Innstilling vann til karet (Se avsnitt ) Innstilling vann i koppen (Se avsnitt ) Innstilling karets automatiske bevegelser ( kun med motorisert kar ) (Se avsnitt ) Innstilling fotstyring (Se avsnitt ) innstilling operasjonslampe (Se avsnitt ) Andre innstillinger (Se avsnitt ) Regulering av tid og dato (Se avsnitt ) Kronometer (Se avsnitt ) Kundetilpasning favorittknapper (Se avsnitt ) Biografiske opplysninger om operatør (Se avsnitt ) Valg av språk (Se avsnitt ) USB INNSTILLING (Se avsnitt ) USB BILDER (Se avsnitt ) Tilgang til servicemenyen (kun for teknisk assistanse) Innstilling APEX LOKATOR (kun hvis man har systemet APEX LOKATOR) (Se avsnitt ) 18 NO

19 INNSTILLING DESINFEKSJONSSYKLUS BIOSTER Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER". det er mulig å gå til denne undermenyen ved å holde knappen BIO på assistentens bord nede i 2 sekunder. Det er ikke mulig å gå inn i denne undermenyen hvis beholderen med desinfeksjonsvæske er i reservenivå (se avsnitt 7.4), hvis et instrument er tatt ut eller hvis W.H.E systemet har en feilmelding. Et lydsignal (PIPESIGNAL) signaliserer at det ikke er mulig å gå inn i undermenyen. Still inn oppbevaringstiden til desinfeksjonsvæsken ved å trykk på tasten eller. tiden som kan innstilles varierer fra minimum 5 minutt til maksimum 30 minutter med intervall på 30 minutter. Anbefalt oppbevaringstid med PEROXY Ag+: 10 minutter. Anbefalt oppbevaringstid med 3% hydrogenperoksid (10 volumer): 10 minutter. Det er absolutt ikke å anbefale at hydrogenperoksid blir værende i slangene i mer enn 30 minutter. Ta ut instrumentene det ønskes å behandle (det respektive ikonet vil vises på skjermen): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. CA: sugekanyler. BC: vannslange til kopp. ved å trykke på tasten desinfiseringen av koppens vannslange. er det mulig å velge/velge bort dersom man innehar et rengjøringssystem til sugekanylene er det mulig å rengjøre disse ved å sette dem inn i de egnede koblingene (se avsnitt 7.5.). For å starte desinfeksjonssyklusen trykk på tasten (se avsnitt 7.4.). desinfeksjonssyklusen kan også startes ved å trykke lett på knappen BIO på assistentens bord. NO 19

20 INNSTILLING AV SKYLLESYKLUS Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av syklusen SKYLLING". det er ikke mulig å gå inn i denne undermenyen hvis beholderen til destillert vann er i reservenivå (se avsnitt 7.2). En melding på styrepanelets skjerm sammen med et lydsignal (PIPESIGNAL) betyr at det ikke er mulig å gå inn i undermenyen. Still inn vasketiden ved å trykke på tastene eller. tiden som kan innstilles varierer fra minimum 1 minutt til maksimum 5 minutter med intervall på 1 minutt. for beholderen med destillert vann anbefales det å ikke stille inn en tid som overgår 2 minutter. Ta ut instrumentene det ønskes å behandle (det respektive ikonet vil vises på skjermen): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. Syklusen SKYLLING starter ikke hvis inget instrument er valgt. For å starte syklusen SKYLLING trykk på tasten (se avsnitt 7.6.) TØMMING AV BEHOLDER W.H.E. SYSTEM Denne funksjonen gjør det mulig å tømme vannkretsen til W.H.E. systemet. (se avsnitt 7.3.) når behandlingsenheten er slått av i flere dager eller når man ønsker å tømme systemet for vann. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Tøm beholderen til W.H.E. systemet". Plasser den koppen under koppens fontene ( e ). Trykk på tasten for å starte tømmesyklusen. tømmesyklusen vil ikke aktivere seg dersom systemet SANASPRAY er aktivt eller dersom systemet W.H.E. har en feilfunksjon. Når tømmesyklusen er over er det mulig å slå av behandlingsenheten eller gjenopprette systemet, hvis ønsket, for å ta opp igjen arbeidet. 20 NO

21 INNSTILLING VANN TIL KARET I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til karet" der følgende taster finnes: Automatikk rengjøring av karet der stolen går i skylleposisjon og deretter i nullstilling. Automatikk rengjøring av karet. Automatikk rengjøring av karet og stolen går tilbake i skylleposisjon. Automatikk rengjøring av karet og koppen fylles med vann. Innstilling rengjøring av karet med tidsmodus eller med ON/OFF funksjon. Tidsintervallet for rengjøring av karet (uttrykt i sekunder). For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å endre på vasketiden av karet trykk på tasten eller. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten INNSTILLING VANN I KOPPEN I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til karet" der følgende taster finnes: Velg KALDT vann til koppen. Velg LUNKENT vann til koppen. Velg VARMT vann til koppen. Tiden det tar å fylle vann i koppen (uttrykt i sekunder). Automatikk trykkavlastning til beholder med destillert vann og stolen går i nullstilling. Automatikk vann fylles i koppen og stolen stilles i skylleposisjon. Aktivering/deaktivering av sensor kopp tilstede (kun hvis den finnes). For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å endre på tiden vannet fylles i koppen trykk på tasten eller. tiden vannet fylles i koppen kan innstilles fra minimum 1 sekund til maksimum 10 sekunder med intervall på 0,1 sekund. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. NO 21

22 INNSTILLING KARETS AUTOMATISKE BEVEGELSER I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling karets automatiske bevegelser" der følgende taster finnes: Automatikk rotering av karet og stolen går i nullstilling. Automatikk rotering av karet og stolen går i skylleposisjon. Automatikk rotering av karet og stolen går i automatisk program. For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten INNSTILLING FOTSTYRING I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER FOTSTYRING der følgende ikoner finnes: Ikon som signaliserer kobling med kabel (kun med trådløs fotstyring). Ikon som signaliserer trådløs kobling (kun med trådløs fotstyring). Batteriets ladning i prosent (kun med trådløs fotstyring). Innstilling av spakens funksjon til fotstyring ved instrumentet tatt ut. de første 3 ikonene har kun en signaliseringsfunksjon mens den fjerde gjør det mulig å velge/velge bort funksjonen til fotstyringens øvre spak. Disse innstillingene er like for alle operatører. For å velge/velge bort spakens funksjon til fotstyringen er det nok å røre ved den respektive tasten : Spaken styrer tannlegestolens manuelle bevegelser (standard). Spaken styrer følgende funksjoner. ON/OFF betjeningsknapp for endring av rotasjonsretningen til mikromotoren, aktivering av ENDO funksjonen til tannsteinfjerneren, aktivering av funksjonen MIRROR til kameraet. ON/OFF betjeningsknapp for aktivering av peristaltisk pumpe. ON/OFF betjeningsknapp til operasjonslampe. Endring av instrumentets lagringsinnstilling. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. 22 NO

23 INNSTILLING OPERASJONSLAMPE I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER OPERASJONSLAMPE der følgende taster finnes: Automatikk lampen slukker og stolen går i skylleposisjon. Automatikk lampen slukker og stolen går i nullstilling. Automatikk lampens belysning senkes og instrumentet herdelampe tas ut (kun med lampe med led VENUS PLUS -L). når automatikken for lampe slukkes er aktivert er det nok å gjøre hvilken som helst bevegelse med stolen for at operasjonslampen skal slås på igjen. når automatikken for belysning senkes er aktivert er det nok å sette instrumentet herdelampe tilbake på plass for å gå tilbake til innstilt belysning. For å velge/velge bort en automatisk innstilling er det nok å trykke på den respektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. NO 23

24 ANDRE INNSTILLINGER Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på ikontasten for å gå inn i undermenyen ANDRE INNSTILLINGER der følgende ikontaster finnes: Aktivere/deaktivere frigjøringen av bremsen til armen med pantograf. Regulering av bremsens sensibilitet. Regulering av skjermens belysning. Aktivere/deaktivere tannlegestolens bevegelser. Aktivere/deaktivere lydsignal ved berøring av skjermen. Nulllstilling med rotasjon av tannlegestolen i 90. Nulllstilling med rotasjon av tannlegestolen i 45. Nulllstilling med rotasjon av tannlegestolen i 0. Trykk på den tilhørende ikontasten for å aktivere eller deaktivere frigjøringen av bremsen til armen med pantograf statusen til bremsen som ikke kan frigjøres signaliseres av et ikon på TOUCH DISPLAY (se avsnitt 5.1) Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å regulere bremsens sensibilitet rør på de respektive ikontastene eller. den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 5. For å regulere belysningen på displayet rør på de relative ikontastene eller. den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 10. Trykk på den tilhørende ikontasten for å aktivere eller deaktivere tannlegestolens bevegelser. statusen til den blokkerte tannlegestolen signaliseres av et ikon på TOUCH DISPLAY (se avsnitt 5.1) Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å aktivere eller deaktivere et akustisk signal hver gang du rører TOUCH DISPLAY rør den respektive ikontasten. For å definere rotasjonen av tannlegestolen under programmet "Nullstilling" rør på ikontastene eller eller. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre ikontasten. 24 NO

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE 97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 L9 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus 97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH A7 Plus INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler... 4 1.1. Symboler... 4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte... 4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...

Detaljer

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR 97050618 Rev.003 06/2015 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...5

Detaljer

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE 97050806 Rev. 00 15.01 2015 L6 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

S380 TRc Rev ITALIANO

S380 TRc Rev ITALIANO S380 TRc 997050809 Rev. 03 2017.03 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2.

Detaljer

Rev ITALIANO

Rev ITALIANO 97050805 Rev. 02 06.2016 L9 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

Rev A7 Plus ITALIANO

Rev A7 Plus ITALIANO 97050825 Rev. 02 06.2016 A7 Plus NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS 97050578 Rev.003 06/2015 2013 A3PLUS NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Bruksområde og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...4 1.2.2.

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

S280 TRC - S300 - S320 TR

S280 TRC - S300 - S320 TR 97050625 Rev.004 03/2016 FULL TOUCH S280 TRC - S300 - S320 TR NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler... 4 1.1. Symboler... 4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte... 4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 - Start Unit SU3 Version-E180611 Manual - 1 - Start enhet SU3 Viktig informasjon Generelt Før du bruker ALGE-TIMING-enheten, les nøye gjennom hele håndboken. Den er en del av enheten og inneholder viktig

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Rev /2016 S200 - S220 TR

Rev /2016 S200 - S220 TR 97050618 Rev.005 06/2016 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.3. Sikkerhetsinformasjon...6 1.4. Rengjøring

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

Bake og konveksjonsovn manual

Bake og konveksjonsovn manual Norsk brukermanual Bake og konveksjonsovn manual For å få bedre forståelse er det anbefalt å studere kontrollpanelet på side 2. 1. Karakteristikk av RETIGO utstyr Retigo ovnen brukes til baking av forskjellige

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Infrarød Elektrisk Grill

Infrarød Elektrisk Grill Infrarød Elektrisk Grill Model: IB2017-1 BRUKSANVISNING LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET DETTE PRODUKTET ER DESIGNET KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK VIKTIG SIKKERHETS INFORMASJON Ved

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vannfylte radiatorer Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer Kjære kunde! Les denne håndboken! Gratulere med nytt Beha produkt. Vennligst les håndboken nøye og oppbevar

Detaljer

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenventilator 761 Opal Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 1 Vidhaugen 114 7550 Hommelvik Norway Tele: +47 73979017 E-mail: post@tgelectronics.no Web: www.tgelectronics.no TG Electronics/ Beckmann GmbH er ikke ansvarlig overfor

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

S280 TRC - S300 - S320 TR

S280 TRC - S300 - S320 TR 97050625 Rev.005 2016-04 FULL TOUCH S280 TRC - S300 - S320 TR NO INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...5

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning Høytrykksspyler Prod.nr. CA-416 Bruksanvisning Lite vannforbruk og høytrykk Energibesparende og miljøvennlig Bærbar, holdbar og sikker Perfekt for vask av båt, sykkel, atv, campingbil m.m. Kan koples til

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Rev ITALIANO

Rev ITALIANO 97050806 Rev. 02 06.2016 L6 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

EC-Styring med "Magelis" berøringsskjerm. 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2

EC-Styring med Magelis berøringsskjerm. 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2 Innhold 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2 2. Drift av maskinen... 3 2.1 Beskrivelse av hovedmeny...3 2.2 Endre program...4 2.3 Opprette et program - eksempel på programmering av en profil...5

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Quha Zono. Brukermanual

Quha Zono. Brukermanual Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs

Detaljer

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 97050867 Rev. 01 26.06 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5.

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Innledning til dette heftet Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye lader. Les nøye gjennom heftet, også

Detaljer

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder Bruksanv. 4561Dansk-orsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17 Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision COLOR. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisning og oppbevar

Detaljer

Avtrekkshette 602-16. NO Bruksanvisning

Avtrekkshette 602-16. NO Bruksanvisning Avtrekkshette 602-16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0292.845/125553/2014-05-02 (9092) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse.

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. P539/ KW051602 DIGITALE MÅLEREN 3 IN 1 BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1 - Sett

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 196 197 Innholdsfortegnelse 1 Innledning 1. Innledning....................199 2. Installasjon...................200 2.1 Tilkobling.........................200

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK MERK: Montering og demontering skal foretas av autorisert personale. Før service/montering/ demontering starter

Detaljer

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet CK-1W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

ELEKTRONISK TERMOSTAT

ELEKTRONISK TERMOSTAT ELEKTRONISK TERMOSTAT BRUKSANVISNING OND-900 GENERELT OND-900 er en intelligent termostat fremst beregnet for elektriske ovner, og til erstatning av bimetalltermostat. OND-900 gir en jevn og behagelig

Detaljer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

EBR808C BRUKSANVISNING

EBR808C BRUKSANVISNING EBR808C BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Værstasjon med 3D projektor ikon. Dette er et unikt produkt som er designet for hverdagsbruk i hjemmet eller på jobben, og det er definitivt

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8699. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Brukerhåndbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Norsk

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

BrukerManual. toalettstol hcda

BrukerManual. toalettstol hcda BrukerManual toalettstol hcda Brukermanual HCDA 1. Innholdsfortegnelse...2 2. Gratulerer med valget...2 3. Viktig om bruken...2 4. For sikkerhetens skyld...3 5. Konfigurasjon...4 6. Montering...8 7. Rengjøring

Detaljer