Rev /2015 A3PLUS

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS"

Transkript

1 Rev / A3PLUS NO

2

3 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler Symboler Bruksområde og bruksmåte Klassifisering og referansestandarder Miljøforhold Transport og emballasje Garanti Avhending ved endt levetid Sikkerhetsinformasjon Rengjøring og desinfisering Beskrivelse av apparatene Merkeskilt Behandlingsenheter annlegestol Oppstart av operasjonsenheten Tannlegestolens funksjoner Sikkerhetsanordninger Nødanordninger Regulerbar hodestøtte Bevegelige armlener (valgfritt) Tannlegebordets funksjoner Tannlegens betjeningspanel Oppstart av røntgenbildebetrakter Innstilling av "skylleposisjon" og "automatisk tilbakestilling" av stolen Programmering av stolens A, B, C og D-posisjon Nødknapp Fotpedalstyring "Multifunksjonell" fotpedalstyring Fotpedalstyring med "trykkfunksjon" Fotpedalstyring med "Power Pedal" Fotstyring i TRÅDLØS utgave Sprøyte Turbin Elektrisk mikromotor Tannsteinfjerner T LED herdelampe Intraoralt C-U2 kamera Innebygget ZEN-Xi sensor Hydraulikkenhetens funksjon Vask og fylling av vannglass S.H.S. system (Simplified Hygienization System) W.H.E.-system (water hygienisation equipment) Desinfeksjonssyklus med hydrogenperoksid (manuell BIOSTER-syklus) Automatisk syklus for skylling av instrumenter (FLUSHING) Åpning/lukking av vanndeksel på siden Tilbehør Operasjonslampe Operasjonslampe modell VENUS E Skjerm på lampens stang Røntgenbildebetrakter for panoramabilder Hurtigkoblinger for luft/vann/230v Vedlikehold Vedlikehold av instrumentene Kondensavløp Rengjøring av kirurgiske sugefiltre Kirurgisk sugeutstyr CATTANI Kirurgisk separator CATTANI gravitasjonsseparator for amalgam Rengjøring av turbinfilter for returluft METASYS amalgamseparator DÜRR amalgamseparator Stol Tekniske data Karakteristiske størrelser for modell A3 PLUS CONTINENTAL Karakteristiske størrelser for modell A3PLUS INTERNATIONAL Generelt vedlikeholdsskjema for operasjonsenheten Funksjon for assistentens bord Betjeningspanel på assistentens bord Sprøyte på assistentens bord Herdelampe på assistentens bord Intraoralt kamera på assistentens bord Sugekanyler Hydraulisk spyttsuger...34 NO LI 3

4 1. Generelle forholdsregler Denne bruksanvisning beskriver hvordan man skal bruke instrumentbordene A3PLUS. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke utstyret. Anvisningen beskriver alle versjoner av operasjonsenhetene med maksimalt antall tilbehør. Derfor vil ikke alle avsnittene kunne benyttes i praksis til apparatet du har kjøpt. Enhver form for reproduksjon, lagring eller overføring (elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, oversettelse, eller på annen måte) av denne publikasjonen uten skriftlig tillatelse fra Cefla sc - Cefla Dental Group, er forbudt. Informasjonen, de tekniske spesifikasjonene og illustrasjonene som denne publikasjonen inneholder er ikke bindende. Cefla sc - Cefla Dental Group forbeholder seg retten til å utføre tekniske endringer og forbedringer uten å endre den foreliggende bruksanvisningen. Produsenten utfører en stadig forbedring av sine produkter og det er derfor mulig at noen anvisninger, tekniske data og bilder i denne bruksanvisningen kan avvike litt fra det kjøpte apparatet. Videre forbeholder produsenten seg rettigheten til å utføre endringer i bruksanvisningen uten forvarsel. Originalteksten til denne bruksanvisningen er på italiensk. Dette apparatet er forsynt med en antiretraksjonsenhet for væsker Symboler Betydningen til de brukte symbolene: 1) Typer beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Klasse I. Beskyttelsesgrad mot direkte og indirekte kontakt: Type B. 2) Viser til en situasjon der manglende overholdelse av anvisningene kan føre til feil på utstyret og kan skade brukeren og/eller pasienten. 3) "Se bruksveiledningen" Angir at man bør lese bruksveiledningen før denne delen av apparatet brukes. 4) NB! Angir viktig informasjon for brukeren og/eller det tekniske personalet. 5) Jordingskontakt. 6) Vekselstrøm. 7) Del som kan steriliseres i autoklav med damp ved 135 C. 8) ON / OFF-betjening. 9) "Les bruksveiledningen" Angir at det er nødvendig å lese bruksveiledningen før apparatet brukes. 10) Slått på (en del av apparatet). 11) Slått av (en del av apparatet). 12) Utstyr i samsvar med kravene i direktiv 93/42/EF og senere endringer (Medisinsk utstyr i 2. klasse). 13) Utstyr i samsvar med kravene i direktiv 93/42/EF og senere endringer (Medisinsk utstyr i klasse I). 14) Symbol for avhending i henhold til direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF gyldig kun innen Det europeiske fellesskap. 15) Advarsel biologisk risiko. Gir anvisning om mulig risiko for kontaminasjon ved kontakt med væsker, infisert biologisk avfall. 16) Produsent. 17) Apparatets fabrikasjonsmåned og -år. 18) Apparatets serienummer. 19) DVGW-merke (Kvalitetsmerke for drikkevannforsyningen). 20) Produktets/apparatets identifikasjonskode. 21) Forbudt å skyve. 22) Fare for å klemme foten. 23) Utstyr tilsvarende lyskilde av klasse C Bruksområde og bruksmåte Instrumentbordene A3PLUS er medisinsk utstyr for tannpleie. Tannlegens bord kan utstyres med maksimum 6 instrumenter. Assistentens bord kan utstyres med 2 sugekanyler og 2 instrumenter. Dette apparatet må kun brukes av personell (leger og sykepleiere) som har fått tilstrekkelig opplæring. Apparatet er ment for ikke kontinuerlig bruk med intermitterende strømbelastning (se tidene for hver enkel del i de respektive avsnittene). Apparat med forurensningsgrad 2. Overspenningstype: II Klassifisering og referansestandarder Klassifisering MEDISINSK UTSTYR Klassifisering av instrumentbordet i henhold til reglene fastsatt i vedlegg IX i direktiv 93/42/EF og senere endringer: 2. klasse. Klassifisering ELEKTROMEDISINSK UTSTYR Klassifisering av apparatet i henhold til forskrift EN 60601,-1 om sikkerhet ved medisinske apparater: 1. klasse - Type B. Referansestandarder: operasjonsenhetene i serien A3PLUS er apparater som er utformet i samsvar med IEC-normen a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg , IEC a Utg., ISO a Utg , ISO a Utg og EN 1717 (type AA og AB) for utstyr for sikkerheten ved vannforsyningsnettet. Klassifisering for RADIO OG TELETERMINALUTSTYR (kun for TRÅDLØS fotpedalstyring.) Klassifikasjon av utstyret i samsvar med direktivet 99/05/EF, paragraf 12: 1. klasse 4 NO LI

5 Miljøforhold Utstyret må installeres på lokaler under følgende forhold: temperatur mellom 10 og 40 C; relativ fuktighet mellom 30 og 75 %; atmosfæretrykk mellom 700 og hpa; høyde 3000 m; lufttrykk ved apparatets inngang mellom 6 og 8 bar; maks. vannhardhet ved apparatets inngang, 25 f (franske grader) eller 14 d (tyske grader) for ubehandlet drikkevann. For hardere vann anbefaler vi at vannet bløtgjøres til det får en hardhetsgrad på 15 til 25 f (franske grader) eller 8,4 til 14 d (tyske grader); vanntrykk ved apparatets inngang mellom 3 og 5 bar; maks. vanntemperatur ved apparatets inngang 25 C Transport og emballasje Temperatur: mellom 10 og 70 C; Relativ fuktighet: mellom 10 og 90 %; Atmosfæretrykk mellom 500 og 1060hPa Garanti Cefla sc - Cefla Dental Group garanterer utstyrets sikkerhet, pålitelighet og ytelser. Garantien er underlagt følgende vilkår: Vilkårene på garantisertifikatet følges. Det årlige vedlikeholdsprogrammet utføres. Apparatet kun brukes i henhold til anvisningene i denne håndboken. Det elektriske anlegget i lokalet der apparatet installeres er i samsvar med forskriften I.E.C (Forskrifter for elektriske anlegg i rom for medisinsk bruk). Apparatet må forsynes med en linje på 3x1,5 mm 2 som er beskyttet med en bipolar strømbryter i overensstemmelse med de gjeldende forskriftene (10 A, 250 V, med avstand mellom kontaktene på min. 3 mm). Fargene til de tre lederne (LINJE, NØYTRAL, JORD) må være i samsvar med forskriftene. Montering, reparasjoner, utvidelse av apparatet, kalibreringer og eventuelle oppgaver som krever åpning av apparatets deksler, må kun utføres av autoriserte teknikere fra ANTHOS Avhending ved endt levetid Ifølge EF-direktiv 2002/95 / EF, 2002/96 / EF og 2003/108 / EF om begrensning av bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, og avhending av avfall, er man forpliktet til ikke å avhende disse som vanlig husholdningsavfall, men kildesortere og sende til separat oppsamling. Når du kjøper et nytt tilsvarende produkt, uansett grunn, må apparatet som har nådd slutten av sin driftstid leveres tilbake til forhandleren for avhending. Produsenten følger landets gjeldende regelverk for gjenbruk, resirkulering og andre former for gjenvinning av ovenstående avfall. Miljøvennlig kildesortering for gjenvinning, behandling og avhending av apparatet hjelper med å hindre negative virkninger på miljøet og helsen, og fremmer gjenvinning av materialene som apparatet består av. Symbolet med overkrysset avfallsbeholder på apparatet angir at apparatet ikke må kastes i husholdningsavfallet, men må kildesorteres. Ulovlig avhending av produktet straffes i henhold til landets gjeldende regelverk Sikkerhetsinformasjon Innstalleringen av alle apparater er permanent. Med utgangspunkt i hvilken type tannlegestol behandlingsenheten er kombinert med, rådfør deg med den tilhørende DIMA-installasjonen som angitt i avsnittet "Tekniske Data". Cefla sc - Cefla Dental Group frasier seg ethvert ansvar for skader på gjenstander og personer dersom denne klausulen ikke overholdes. Gulvets tilstand. Gulvets tilstand (kontinuerlig type) må være i overensstemmelse med forskriftene for kapasitet iht. DIN 1055 ark 3. Vekten av apparatet inkludert pasient med en vekt på maks. 190 kg er lik ca. 350 kg/m 2 Det er ikke tillatt å gjøre inngrep på dette utstyret uten godkjenning fra produsenten. Dersom det utføres inngrep på apparatet må man utføre tilstrekkelige undersøkelser og tester slik at man forsikrer seg om at apparatet fortsatt kan brukes i sikkerhet. Cefla sc - Cefla Dental Group frasier seg ethvert ansvar for skader på gjenstander og personer dersom denne klausulen ikke overholdes. Tannlegestol. Maksimal tillatt belastning på tannlegestolen er 190 kg. Denne verdien må ikke overskrides. Brettenes overflate. Følgende verdier for maksimal belastning må ikke overskrides: - Brett festet til tannlegens bord, maks. tillatt jevnt fordelt belastning på 2 kg. - Brett festet til assistentens bord, maks. tillatt jevnt fordelt belastning på brettet 1 kg. - Tilleggsbrett, maks. tillatt belastning på brettet 3,5 kg (uten røntgenbildebetrakter) eller 2,5 kg (med røntgenbildebetrakter). Tilkobling til eksterne instrumenter. Apparatet kan kun kobles elektrisk til andre EC-merkede instrumenter. Elektromagnetisk interferens. Bruk av elektriske apparater på legekontoret, eller like i nærheten, som ikke er i overensstemmelse med normen IEC a Utg , kanforårsake elektromagnetisk eller andre typer interferens som gjør at instrumentbordet ikke fungerer korrekt. I disse tilfellene anbefales det å koble strømmen fra instrumentbordet før man bruker slike apparater. Utskifting av bor. Utløs frigjøringsanordningene for turbinene og håndstykket kun først når boret er slått helt av. I motsatt fall vil blokkeringsanordningen slites, og borene vil kunne løsne og forårsake skader. Bruk kun bor av høy kvalitet der påkoblingsenden har en kalibrert diameter. For å kontrollere blokkeringsanordningens tilstand, må man kontrollere hver dag før arbeidet begynner, at boret er godt festet til instrumentet. Skader på blokkeringssystemet på grunn av feil bruk er lett gjenkjennelige og er ikke dekket av garantien. NO LI 5

6 Pasienter med pacemaker og/eller høreapparat. Under behandling av pasienter med pacemaker og/eller høreapparat, må man vurdere eventuelle virkninger bruken av disse instrumentene kan ha på pacemakeren og/eller høreapparatet. Vi henviser derfor til den teknisk-vitenskapelige litteraturen for dette emnet. Implantater. Hvis instrumentbordet brukes under implantatoperasjoner ved hjelp av uavhengige apparater ment for disse typer inngrep, anbefales det at man slår av strømmen til stolen slik at man unngår uønskede bevegelser pga. feil og/eller utilsiktet aktivering av betjeningsknappene. Før man forlater legekontoret må man stenge vanntilførselen og slå av hovedbryteren til apparatet. Apparatet er ikke beskyttet mot væskegjennomtrengning (IPX 0). Apparatet er ikke egnet for bruk i kontakt med en blanding av brennbar anestesigass og oksygen eller dinitrogenoksid. Utstyret må beskyttes og oppbevares i perfekt stand. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar (sivilt og strafferettslig) for misbruk, vanskjøtsel eller feil bruk av utstyret. Utstyret må kun brukes av autorisert personell (leger og sykepleiere) som har fått opplæring i bruk. Utstyret må alltid overvåkes når det er slått på og klar til oppstart, og det må aldri stå uten tilsyn der det er barn/umyndige personer til stede, eller generelt ikke-autorisert personell. Eventuelle ledsagere skal ikke oppholde seg i området der behandlingen foregår, i så fall på operatørens ansvar. Med behandlingsområde menes området rundt instrumentbordet i en avstand på 1,5 m. Kvaliteten på vannet som brukes i instrumentbordet. Brukeren er ansvarlig for kvaliteten på vannet som benyttes i instrumentbordet og må ta de nødvendige forholdsreglene for vedlikeholdet av instrumentbordet. For å sikrekravene til vannkvaliteten, anbefaler Cefla sc - Cefla Dental Group at man utstyrer instrumentbordet med et internt og eksternt desinfeksjonssystem. Når instrumentbordet er installert vil det være utsatt for eventuelle forurensende stoffer i vanntilførselsnettet. Det anbefales derfor å installere dette systemet, og bruke det kun når man faktisk starter dagens arbeid. Dessuten må man helt fra den første dagen utføre desinfeksjonsprosedyrer som beskrevet i de respektive kapitlene i håndboken. Dersom behandlingsenheten er utstyrt med anordning for luftseparering fra vannforsyningsnettet (EN 1717), må du kontrollere at beholderen inneholder tilstrekkelig desinfeksjonsmiddelen, slik at man er garantert at anordningen doserer kontinuerlig den riktige mengden desinfeksjonsmiddel (se tilhørende avsnitt). NB! Kontakt forhandleren eller ditt Tannlegeforbund for informasjon om nasjonale krav og forordninger. Anvendte deler. De deler som pasienten kommer i kontakt med under behandlingen og som er nødvendige for å kunne bruke apparatets funksjoner, er: stoltrekket, armlenene, herdelampens optiske fiber, den ytterste delen av sprøyten, engangsbeskyttelse av kameraet, spissene til tannsteinfjerneren, borene i håndstykkene, den ytterste delen av sugekanylene. Deler som ikke anvendes, men som kan komme i kontakt med pasienten, er: armlenets støtte, nedre dekselet til stolen, dekselet til vannenheten på pasientens side, vannfontenen for glasset, vasken, sugeslanger, håndstykkenes enhet. Manøvrering av tannlegestolen. Forsikre deg om at pasienten er samarbeidsvillig: Be vedkommende om å holde og føtter langs kroppen, og unngå unaturlige stillinger. Kontroller at pasienten ligger i riktig stilling når stolen manøvreres (se figuren). 6 NO LI

7 1.4. Rengjøring og desinfisering Første steg i desinfeksjonsprosessen er rengjøring. Det å skrubbe med vaskemidler og tensider og å skylle med vann er en god måte å fjerne en stor mengde mikroorganismer. For at desinfeksjonen skal være effektiv må overflaten være ren. Når en overflate ikke kan rengjøres godt nok bør den beskyttes med barrierer. De eksterne delene til apparatet må rengjøres og desinfiseres med sykehusprodukter egnet for små overflater med henvisning til HIV, HBV og tuberculocid (et desinfeksjonsmiddel på mellomnivå). De forskjellige farmasøytiske og kjemiske midler som benyttes på tannlegekontoret kan skade malte overflater og deler i plast. Tester og forskning har vist at det ikke er mulig å beskytte overflatene helt og holdent fra alle produkter som finnes på markedet. Det anbefales derfor å benytte barrierebeskyttelser når det er mulig. De aggressive virkningene fra de kjemiske produktene avhenger også av hvor lenge de er i kontakt med overflatene. Det er også viktig å ikke la det valgte produktet være i kontakt med apparatets overflate lenger enn det som er foreskrevet av produsenten. Det anbefales å bruke et spesifikt desinfiseringsmiddel på mellomnivå, STER 1 PLUS (CEFLA S.C.), som er kompatibelt med: Lakkerte overflater og deler av plastmateriale. Møbeltrekk. Sprutes det syre på det VISCOELASTISKE trekket, vil det lage etsende flekker. Ved søling av syre anbefales det å skylle straks med masse vann. Ulakkerte metallflater. Hvis du ikke bruker produktet STER 1 PLUS, anbefales det å bruke produkter som inneholder maks: Maks. 96 % etanol. Konsentrasjon: maks. 30 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. 1-Propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol). Konsentrasjon: maks. 20 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Kombinasjon av etanol og propanol. Konsentrasjon: Kombinasjonen av de to må være maks 40 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (blekemiddel). Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. Ikke sprut det valgte produktet direkte på apparatets overflater. Samtlige produkter må brukes i henhold til produsentens anvisninger. Ikke bland desinfeksjonsmiddelet STER 1 PLUS med andre produkter. Anvisninger for rengjøring og desinfeksjon. For rengjøring og desinfeksjon, bruk mykt husholdningspapir som ikke riper (ikke bruk resirkulert papir), eller sterilt gasbind. Vi anbefaler ikke bruk av svamper eller andre gjenbrukbare materialer. Det anbefales å slå av strømmen til instrumentbordet før rengjøring og desinfeksjon av de eksterne delene. Produkter som brukes til rengjøringen og desinfiseringen, må kastes etterpå. NO LI 7

8 2. BESKRIVELSE AV APPARATENE 2.1. Merkeskilt Operasjonsenhet. Merkeskiltet er plassert på forbindelsesarmen mellom stolen og vannenheten. Skiltet har følgende data: Produsentens navn. Apparatets navn. Nominell spenning. Strømtype. Nominell frekvens. Maksimalt strømforbruk. Serienummer. Produksjonsår og -måned. CEFLA SC - CEFLA Dental Group V. BICOCCA 14/C - IMOLA (BO) - ITALY MADE IN ITALY A3 PLUS CONTINENTAL 230 V~ 50/60 Hz 1500 W SN Behandlingsenheter Instrumentbordene modell A3PLUS finnes i følgende modeller: m l a b n Modell A3PLUS CONTINENTAL Tannlegebord i KONTINENTAL utgave (instrumentene hentes ved hjelp av armer med fjæringssystem) plassert på en dobbel arm der den ene er leddet og selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens betjeningspanel. e Bordets brett. f Assistentens bord. g Betjeningspanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i Fotkontroll med multifunksjon. l Vannfontene til glass. m Vask. n Selvbalanserende arm. z ANTHOS A1.3. tannlegestol. f g i z c d e h Modell A3PLUS INTERNATIONAL Tannlegebord i INTERNASJONAL utgave (instrumentene er plassert vertikalt på de tilhørende plassene) plassert på en dobbel arm der den ene er leddet og er selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens betjeningspanel. e Bordets brett (valgfritt). f Assistentens bord. g Betjeningspanel på assistentens bord. h Koblingsboks. i Fotkontroll med multifunksjon. l Vannfontene til glass. m Vask. n Selvbalanserende arm. r Røntgenbildebetrakter for panoramabilder (valgfritt). z ANTHOS A1.3 tannlegestol. f g i m l a b e z h n r c d 8 NO LI

9 2.3. Tannlegestol Beskrivelse av de ulike delene. a Hodestøtte. b Rygglene. c Sikkerhetsfot. d Bevegelig armlene (valgfritt). a b d Driftstid. Gitt driftstid og pausetid er som følger: arbeid 25 sekunder - pause 10 minutter. Maksimal tillatt belastning. Maksimal tillatt belastning på tannlegestolen er 190 kg. Denne verdien må ikke overskrides. c Anvisninger for bruk. ADVARSEL: FARE FOR Å KLEMME FOTEN Pass på pasienten og annet personale når stolen senkes. 3. Oppstart av operasjonsenheten Trykk på hovedbryteren ( f ) og kontrollere på betjeningspanelet: Display ( g ) slukket: - apparatet er slukket - trykkluftanlegget er koblet fra - hydraulikkanlegget er koblet fra Display ( g ) lyser (A3P): - apparatet er på - trykkluftanlegget er tilkoblet - hydraulikkanlegget er tilkoblet. f g 4. Tannlegestolens funksjoner a b c Tannlegestolen gjør følgende manøvrer: Heving/senking av setet Heving og senking av rygglenet med helling av setet (kompensert Trendelemburg) Tannlegestolen kan styres fra følgende punkter: Tannlegens bord ( a ) (se avsnitt 5). Multifunksjonell fotpedalstyring ( b ) (se avsnitt 5.2). Assistentens bord ( a ) (se avsnitt 6). NO LI 9

10 4.1. Sikkerhetsanordninger Apparatet har følgende sikkerhetsanordninger: Foten til tannlegestolen er utstyrt med en anordning ( l ) som umiddelbart blokkerer senkingen dersom den møter en hindring, og automatisk hever stolen for å frigjøre hindringen. Rygglenet er utstyrt med en anordning ( m ) som umiddelbart blokkerer senkingen dersom den møter en hindring, og automatisk hever rygglenet for å frigjøre hindringen. Armene til assistentens bord er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( n ) som umiddelbart blokkerer senkingen av stolen dersom den møter en hindring, og automatisk hever den for å frigjøre hindringen. m l n a b c 4.2. Nødanordninger Dersom det skulle være nødvendig å stoppe driften av apparatet må man bruke følgende anordninger: Manøvreringsknapper på stolen ( a ) eller ( c ). Trykker man på én av manøvreringsknappene til tannlegestolen, stanser alle bevegelser i apparatet. Fotpedalstyring ( b ). Ved å bruke fotpedalen stanser man alle bevegelser i apparatet. Foten til tannlegestolen ( i ). Ved hjelp av foten til tannlegestolen stanser man alle bevegelser i apparatet Regulerbar hodestøtte Det finnes 2 forskjellige typer hodestøtte: l med manuell blokkering av puten med pneumatisk blokkering av puten Høyderegulering av hodestøtten. med manuell blokkering ( 1 ): Hodestøttens stang plasseres ved hjelp av en magnetkobling. Brukeren må løfte og/eller skyve ned hodestøtten til den har nådd ønsket posisjon. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på blokkeringsknappen ( u ) og hold den mens du stiller hodestøtten i ønsket posisjon. Når du har funnet den ønskede posisjonen, slipper du knappen ( u ) slik at hodestøtten blokkeres. 1 k Horisontal regulering av hodestøtten. med manuell blokkering ( 1 ): Vri blokkeringsknotten ( k ) mot urviseren. Plassere puten i ønsket posisjon og skru knotten fast igjen. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på blokkeringsknappen ( u ) og hold den mens du stiller puten i ønsket posisjon. Når du har funnet den ønskede posisjonen, slipper du knappen ( u ) slik at puten blokkeres. Korrekt plassering av hodestøtten. For korrekt bruk av hodestøtten skal pasientens hode ligge som vist i figuren. Anvisninger for bruk. Maksimal tillatt belastning på hodestøtten: 30 kg. Ikke beveg hodestøtten mens pasienten lener seg mot den. Endre ikke på putens stilling hvis ikke blokkeringsanordningen er åpnet. Den pneumatiskeblokkeringsanordningen er aktivert bare hvis luftkretsen er under trykk og behandlingsenheten er slått på. 2 u OK 10 NO LI

11 4.4. Bevegelige armlener (valgfritt) Begge armlenene kan beveges og slås ned slik at pasienten lettere kommer opp og ut av stolen. Maksimal tillatt belastning på armlenet: 68 kg. 5. Tannlegebordets funksjoner Plassering av instrumentene. Plasseringen av instrumentene på bordet defineres av kunden i bestillingsfasen. Aktivering av instrumentene. Sprøyten er alltid aktivert (se avsnitt 5.3.). Herdelampen slås på med den tilhørende tasten når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.7.). Det intraorale kameraet aktiveres når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.8.). Den innebygde ZEN-Xi sensoren er alltid aktivert hvis den er koblet til en ekstern PC (se avsnitt 5.9.). Alle de andre instrumentene drives med fotpedalstyringen når de er tatt ut (se avsnitt 5.2.). Instrumentenes innbyrdes avhengighet. Samtidig bruk av instrumentene hindres av en anordning for innbyrdes avhengighet. Det første instrumentet som blir tatt ut er det operative instrumentet. De som tas ut etter det, blir deaktivert av anordningen for innbyrdes avhengighet. Anordningen for innbyrdes avhengighet gjør det mulig å skifte et bor samtidig som et annet brukes på pasienten. a Plassering av tannlegens bord. Tannlegens bord kan flyttes i alle retninger. For å justere bordets høyde og/eller den horisontale stillingenvrir man bare på håndtaket ( a ). NB! (kun for pantografarm med trykkluftbrems): for å justere bordhøyden, må man først trykke på den tilhørende knappen som frigjør bremsen. Pantografarm. Det finnes 2 forskjellige typer pantografarmer: med manuell blokkering med pneumatisk blokkering b Regulering av pantografarm med manuell brems. Pantografarmens avbalansering bestemmes under installasjonen av apparatet. Eventuelle senere regulering kan gjøres ved hjelp av knotten ( b ) på pantografarmen. Med urviseren: friksjonen på pantografarmen økes. Mot urviseren: friksjonen på pantografarmen reduseres. NO LI 11

12 Anordning som stopper instrumentenes returarm (kun bord i CONTINENTAL utgaven). Dersom denne anordningen finnes, er det mulig å stoppe returarmen i den stillingen instrumentet er blitt tatt ut. Når anordningen kobles inn vises dette av et mekanisk utløsningstrinn når armen har nådd ca. 2/3 av den totale bevegelseslengden. For å gjenopprette den opprinnelige tilstanden, fører man bare armen tilbake til grenseposisjonen ( A ). A Brettholder til bord i CONTINENTAL utgave. Brettholderen ( f ) er i rustfritt stål og kan lett tas av den tilhørende støtten. Maks. tillatt belastning på brettholderen ( f ): 2 kg jevnt fordelt. e Brettholder til bord i INTERNATIONAL utgave. Maks. tillatt belastning på brettholderen ( e ): 2 kg jevnt fordelt. Rengjøring av tannlegebordets håndtak. Rengjør håndtaket på tannlegens bord med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). Rengjøring av tannlegens bord. Rengjør tannlegens bord med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). NB! for bord i CONTINENTAL utgave: instrumentholderen ( x ) er avtagbar for å lette rengjøringen. Den er festet med magneter og kan fjernes enkelt. Instrumentholderen ( u ) i silikon kan også steriliseres i autoklave på 121 (gummisyklus). u f Instrumentets ledninger. Rengjør instrumentets ledning med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). x 12 NO LI

13 5.1. Tannlegens betjeningspanel De forskjellige trykknappstyringene for instrumentbordene A3PLUS er følgende: Trykknappstyring for modellene: A3PLUS CONTINENTAL Trykknappstyring for modellene: A3PLUS INTERNATIONAL Beskrivelse av trykknappene: Knappen ØKE: øker de innstilte verdiene. Knappen REDUSERE: reduserer de innstilte verdiene. AV/PÅ-knapp for operasjonslampen. AV/PÅ-knapp for belysningen med optiske fibre (on/off) med tilhørende LED-arbeidslys. Knapp for endring av mikromotorens rotasjonsretning med tilhørende LED-arbeidslys. AV/PÅ-knapp for røntgenbildebetrakter på betjeningspanel (on/off). Knapp for tilleggsfunksjoner (ikke i bruk). Knapp for aktivering av skyllesyklusen (FLUSHING). Knapp for vanntilførsel til vasken. Knapp for fylling av vannglasset. Knapp for frigjøring av bremsen til bordet. (kun A3PLUS INTERNATIONAL modeller) Knapp for lagring av tannlegestolens posisjoner. Knapp for tilbakestilling til nødposisjon. Knapp for tilbakestilling til nullposisjon. Knapp for tilbakestilling til skylleposisjon. Knapp for å heve stolen og tilbakestilling til programmert A-posisjon. Knapp for å heve stolryggen og tilbakestilling til programmert B-posisjon. Knapp for å senke stolen og tilbakestilling til programmert C-posisjon. Knapp for å senke stolryggen og tilbakestilling til programmert D-posisjon. NB! bruk av knappene for manøvrering av tannlegestolen: Lett trykk: aktiverer automatisk tilbakestilling til forhåndsprogrammert posisjon. Lengre trykk: aktiverer manuell innstilling av posisjon. Signaler: Skjermbilde som viser: - de dynamiske instrumentenes effekt eller hastighet, - lagringsfunksjon innkoblet, - aktivering av skyllesyklus (FLUSHING). NO LI 13

14 Oppstart av røntgenbildebetrakter Trykk på ON/OFF-knappen. NB! røntgenbildebetrakteren er uansett tidsinnstilt slik at den slukker 2 minutter etter det er blitt slått på Innstilling av "skylleposisjon" og "automatisk tilbakestilling" av stolen Juster tannlegestolen til ønsket posisjon med de manuelle manøvreringsknappene. Aktiver lagringsmodus ved å trykke på LAGRING og holde den i minst 2 sekunder. Når lagringsmodusen er aktivert, høres et kort lydsignal (PIPESIGNAL) og nummeret 0 blinker på betjeningspanelets skjerm. NB! For å gå ut av lagringsmodusen uten å gjøre noen endringer, trykker du bare på LAGRING og holder den i minst 2 sekunder. Trykk på knappen for "Automatisk tilbakestilling" eller "Skylleposisjon" for å knytte posisjonen til knappen (f.eks. "Skylleposisjon"). NB! Utført lagring bekreftes ved at nummeret for den valgte knappen tennes på skjermen: 5 = AUTOMATISK TILBAKESTILLING 6 = SKYLLEPOSISJON NB! Knappen for "Skylleposisjon" setter stolen/rygglenet i skylleposisjon uten å endre på stolens posisjon. Når man trykker på knappen igjen, går stolen tilbake til den tidligere posisjonen. >2 sec Programmering av stolens A, B, C og D-posisjon Juster tannlegestolen til ønsket posisjon med de manuelle manøvreringsknappene. Aktiver lagringsmodus ved å trykke på LAGRING og holde den i minst 2 sekunder. Når lagringsmodusen er aktivert, høres et kort lydsignal (PIPESIGNAL) og nummeret 0 blinker på betjeningspanelets skjerm. NB! For å gå ut av lagringsmodusen uten å gjøre noen endringer, trykker du bare på LAGRING og holder den i minst 2 sekunder. Trykk på knappen A, B, C eller D for å knytte posisjonen til en knapp (f.eks. C). NB! Nummeret til den valgte knappen (f.eks. 3) vises på skjermen og bekrefter at lagring er utført. >2 sec Nødknapp Denne knappen kan brukes i nødssituasjoner for å sette pasienten i Trendelemburg-posisjon. NB! Trendelemburg-posisjonen er forhåndsinnstilt og kan ikke endres. 14 NO LI

15 5.2. Fotpedalstyring Det finnes 3 forskjellige typer fotpedalstyring: "Multifunksjonell" fotpedalstyring. Fotpedalstyring med "trykkfunksjon". Fotpedalstyring med "Power Pedal" NB! Den "multifunksjonelle" og "trykkfunksjon" fotpedalstyringen finnes også i TRÅDLØS versjon "Multifunksjonell" fotpedalstyring Beskrivelse av delene. 1 Håndtak. 2 Betjeningsspak. 3 Betjeningsanordning for manøvrering av stolen. 4 Betjeningsanordning for chip-air/tilbakestilling av pasienten til skylleposisjon. 5 Betjeningsanordning for Water Clean System /automatisk retur av stolen. 6 LED-lys (ikke aktivert). 7 LED-varsellys for batteriets ladestatus (kun TRÅDLØS versjon) Betjeningsspak ( 2 ). Med uttrukket instrument Starter instrumentet. Regulerer turtallet i roterende instrumenter. Mot høyre: funksjon med spray (hvis instrumentet har dette). NB! Når arbeidet er avsluttet blåses det automatisk litt luft for å fjerne eventuelle væskedråper i spray rørledningene. Mot venstre: funksjon uten spray. Med instrumenter i hvilemodus Endestopp mot høyre: automatisk retur av stolen. Endestopp mot venstre: tilbakestilling av pasienten i skylleposisjon. NB! Føres spaken til endestopp mot venstre igjen, går stolen tilbake til arbeidsposisjon. Disse stolfunksjonene aktiveres ved å holde spaken i endestopp i minst 2 sekunder. 2 2 SPRAY Manøvrering av stolen ( 3 ) med joystick. Utfører følgende manøvrer: Hever stolsetet. Hever stolryggen. Senker stolsetet. Senker stolryggen. For å avbryte manøveren slipper du styringen. NB! Alle anordningene for manøvrering av stolen er blokkerte når ett av instrumentene er trukket ut og fotpedalstyringen er i gang. NO LI 15

16 Venstreknappens funksjon ( 4 ). Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Chip-air knapp: sender en luftstråle til turbinen eller mikromotoren. Luftstrålen utløses ved å trykke på knappen; luftstrålen stopper når man slipper opp knappen. Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentene i hvilemodus: Aktivering av programmet "Pasient i skylleposisjon". NB! Et nytt trykk på knappen fører stolen tilbake til arbeidsposisjon. 4 5 Høyreknappens funksjon ( 5 ). Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Water Clean System knapp: sender en vannstrøm til instrumenter som turbinen, mikromotoren og scaleren for å skylle spray rørledningene. Vannet skrus på ved å trykke på tasten; når tasten slippes opp, stopper vannstrømmen og det blåses automatisk litt luft for å fjerne eventuelle dråper med væske i spray rørledningene. Forlenget trykk (i minst 2 sekunder) med instrumentene i hvilemodus: Aktivering av programmet "Automatisk tilbakestilling av tannlegestolen". TRÅDLØS versjon. Denne fotpedalen kan også fås i TRÅDLØS versjon (se avsnitt 5.2.4). Beskyttelse mot gjennomtrengning av væsker. Fotpedalstyringen er beskyttet mot gjennomtregning av væsker. Beskyttelsesgrad: IPX1. Rengjøring. Rengjør fotpedalstyringen med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). NB! Hvis fotpedalen sklir på gulvet, tørk av støvet på det sklisikre gummibelegget under fotpedalen med en tørr klut Fotpedalstyring med "trykkfunksjon". Beskrivelse av delene. 1 Håndtak. 2 Betjeningsspak. 3 Betjeningsanordning for manøvrering av stolen. 4 Betjeningsanordning for chip-air/tilbakestilling av pasienten til skylleposisjon. 5 Betjeningsanordning for Water Clean System /automatisk retur av stolen. 6 LED-lampen lyser som tegn på funksjon med spray. 7 LED-varsellys for batteriets ladestatus (kun TRÅDLØS versjon) Betjeningsspak ( 2 ). Funksjon: Trekk instrumentet ut. Start instrumentet ved å trykke på pedalen ( a ). Regulere instrumentets turtall/effekt ved å trykke på betjeningsspaken: - mot høyre: øker; - mot venstre: minsker. NB! Betjeningsspaken regulerer instrumentets hastighet/effekt til en verdi som ligger mellom minimum og maksimumsverdien som er definert på tannlegens bord. For å avbryte instrumentfunksjonen slipper du bare pedalen ( a ). NB! Når arbeidet er avsluttet blåses det automatisk litt luft for å fjerne eventuelle væskedråper i rørledningene. Spray-funksjonen i instrumentene aktiveres og deaktiveres ved å trykke på tastene ( 4 ) eller ( 5 ). Et kort lydsignal varsler at kommuteringen er utført. LED-lampen ( 6 ) lyser som tegn på funksjon med spray. a 2 16 NO LI

17 Manøvrering av stolen ( 3 ) med joystick. Utfører følgende manøvrer: Hever stolsetet. Hever stolryggen. Senker stolsetet. Senker stolryggen. For å avbryte manøveren slipper du styringen. NB! Alle anordningene for manøvrering av stolen er blokkerte når ett av instrumentene er trukket ut og fotpedalstyringen er i gang. Venstreknappens funksjon ( 4 ). Funksjon: Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentene i hvilemodus: Aktivering av programmet "Pasient i skylleposisjon". NB! Et nytt trykk på knappen fører stolen tilbake til arbeidsposisjon. Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Chip-air knapp: sender en luftstråle til turbinen eller mikromotoren. Luftstrålen utløses ved å trykke på knappen; luftstrålen stopper når man slipper opp knappen. NB! Knappen fungerer kun med turbin og mikromotor når de er i arbeidsposisjon. Kort trykk på knappen når instrumentet er tatt ut: Aktivering eller deaktivering av sprayen på instrumentene. SPRAY 4 6 Et kort lydsignal varsler at kommuteringen er utført. LED-lampen ( 6 ) lyser som tegn på funksjon med spray. Høyreknappens funksjon ( 5 ). Funksjon: Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentene i hvilemodus: Aktivering av programmet "Automatisk tilbakestilling av tannlegestolen". Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Water Clean System knapp: sender en vannstrøm til instrumenter som turbinen, mikromotoren og scaleren for å skylle spray rørledningene. Vannet skrus på ved å trykke på tasten ( 4 ); når tasten slippes opp, stopper vannstrømmen og det blåses automatisk litt luft for å fjerne eventuelle dråper med væske i spray rørledningene. Kort trykk på knappen når instrumentet er tatt ut: Aktivering eller deaktivering av spray på instrumentene. 6 5 SPRAY Et kort lydsignal varsler at kommuteringen er utført. LED-lampen ( 6 ) lyser som tegn på funksjon med spray. TRÅDLØS versjon. Denne fotpedalen kan også fås i TRÅDLØS versjon (se avsnitt 5.2.4). Beskyttelse mot gjennomtrengning av væsker. Fotpedalstyringen er beskyttet mot gjennomtregning av væsker. Beskyttelsesgrad: IPX1. Rengjøring. Rengjør fotpedalstyringen med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). NB! Hvis fotpedalen sklir på gulvet, tørk av støvet på det sklisikre gummibelegget under fotpedalen med en fuktig klut. NO LI 17

18 Fotpedalstyring med "Power Pedal" Beskrivelse av delene. 1 Håndtak. 2 Betjeningspedal. 3 Betjeningsanordning for manøvrering av stolen. 4 Chip-air-betjening, eller aktivering/deaktivering av instrumentenes spray-funksjon. 5 Water Clean System-betjening, eller aktivering/deaktivering av instrumentenes spray-funksjon. 6 Aktivering av pasient i skylleposisjon eller tilbakestilling til program "B". 7 Aktivering av automatisk retur av stol eller tilbakestilling til program "A". 8 LED-lampen lyser som tegn på funksjon med spray Funksjon med betjeningspedal ( 2 ). Med uttrukket instrument - Instrumentet starter når man trykker på pedalen ( a ). Instrumentets turtall (eller effekt) kan reguleres ved å endre trykket på pedalen. NB! Betjeningsspaken regulerer instrumentets hastighet/effekt til en verdi som ligger mellom minimum og maksimumsverdien som er definert på tannlegens bord. - For å avbryte instrumentfunksjonen slipper du bare pedalen. NB! Når arbeidet er avsluttet blåses det automatisk litt luft for å fjerne eventuelle væskedråper i rørledningene. Med instrumenter i hvilemodus Alle automatiske manøvrer blokkeres når man trykker på pedalen. a Manøvrering av stolen ( 3 ) med joystick. Utfører følgende manøvrer: Hever stolsetet, Hever stolryggen, Senker stolsetet, Senker stolryggen. For å avbryte manøveren slipper du styringen. NB! Alle anordningene for manøvrering av stolen er blokkerte når ett av instrumentene er trukket ut eller BIOSTER-systemet er i funksjon. Venstreknappens funksjon ( 4 ). Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Chip-air-knapp: sender en luftstråle til turbinen eller mikromotoren. Luftstrålen utløses ved å trykke på knappen; luftstrålen stopper når man slipper opp knappen. Kort trykk på knappen når instrumentet er tatt ut: Aktivering eller deaktivering av sprayen i instrumentet. Et kort lydsignal varsler at kommuteringen er utført. LED-lampen ( 8 ) lyser som tegn på funksjon med spray. Høyreknappens funksjon ( 5 ). Forlenget trykk på knappen (i minst 2 sekunder) med instrumentet tatt ut: Water Clean System-knapp: Sender en vannstrøm til turbinen, mikromotoren og tannsteinfjerneren for å skylle spray rørledningene. Vannet skrus på ved å trykke på tasten ( 5 ); når tasten slippes opp, stopper vannstrømmen og det blåses automatisk litt luft for å fjerne eventuelle dråper med væske i spray rørledningene. Kort trykk på knappen når instrumentet er tatt ut: Aktivering eller deaktivering av sprayen i instrumentet. SPRAY SPRAY Et kort lydsignal varsler at kommuteringen er utført. LED-lampene ( 8 ) lyser som tegn på funksjon med spray. 18 NO LI

19 Funksjon til høyre spak ( 6 ). NB! Spaken fungerer kun når instrumentene er i hvileposisjon. Av sikkerhetsgrunner aktiveres den valgte knappen bare ved at man rører kort ved spaken og deretter slipper den opp. Når spaken skyves ned: aktiveres programmet "Automatisk tilbakestilling av tannlegestolen". Når spaken skyves opp: Aktiveres tannlegestolens program B". Funksjon til venstre spak ( 7 ). NB! Spaken fungerer kun når instrumentene er i hvileposisjon. Av sikkerhetsgrunner aktiveres den valgte knappen bare ved at man rører kort ved spaken og deretter slipper den opp. Når spaken skyves ned: Aktiveres programmet "Pasient i skylleposisjon". NB! Trykker man på spaken igjen går stolen tilbake til arbeidsposisjon. Når spaken skyves opp: Aktivering av tannlegestolens program "A". 7 6 Beskyttelse mot gjennomtrengning av væsker. Fotpedalstyringen er beskyttet mot gjennomtregning av væsker. Beskyttelsesgrad: IPX1. Rengjøring. Rengjør fotpedalstyringen med et egnet produkt (se avsnitt 1.4). NB! Hvis fotpedalen sklir på gulvet, tørk av støvet på det sklisikre gummibelegget under fotpedalen med en fuktig klut Fotstyring i TRÅDLØS utgave Den "multifunksjonelle" og "trykkfunksjon" fotpedalstyringen finnes også i TRÅDLØS versjon. Den TRÅDLØSE fotpedalstyringen inneholder en ZIGBEE-sender (modul sertifisert for Europa, Canada og USA). Anvisninger for bruk. La ikke den TRÅDLØSE fotpedalstyringen stå i nærheten av andre RF-kilder som trådløse LAN-kort, andre radioenheter, Home RF-enheter eller mikroovner. Anbefalt avstand er minimum 2 meter når det gjelder mikroovner og 1 meter i alle andre tilfeller. Selv om det elektromagnetiske feltet som fotpedalstyringen utstråler er ubetydelig, anbefales det å IKKE bruke den i nærheten av livsnødvendige apparater (f.eks. pacemaker eller hjertestimulatorer) og høreapparater. Før man tar de elektroniske apparatene i bruk i helsebygg, må man alltid forsikre seg om at de er kompatible med andre apparater som måtte finnes. Bruk kun instrumentbordet for opplading av den TRÅDLØSE fotpedalstyringen. Det innvendige batteriet skal kun skiftes ut av en kvalifisert tekniker. Anvisninger for første gangs bruk. Vi anbefaler at du fullader fotpedalstyringen før du bruker den første gang. Den TRÅDLØSE fotpedalstyringens funksjoner. Den TRÅDLØSE fotpedalstyringens funksjoner er de samme som for versjonen med ledning som er beskrevet i de foregående avsnittene. Kontrollere nøye hvilken modell du har. Den TRÅDLØSE forpedalstyringen har i tillegg et spesielt LED-lys (7) som viser batteriets ladetilstand samt tilstanden i kommunikasjonen med instrumentbordet. LED-signaler ( 7 ). LED-lysets farge viser batteriets tilstand mens blinkingen viser tilstanden i kommunikasjonen med instrumentbordet. Batterilading: farge beskrivelse (ledning frakoblet) beskrivelse (ledning tilkoblet) GRØNN Batterilading (>75 %) Batteri fulladet ORANSJE Batterilading (>50 %) Batteriet lades RØDT Batteriet må lades (>25%) Feil i lading av batteriet Slukket Batteri utladet Instrumentbord slått av eller fotpedalstyring ødelagt 7 NO LI 19

20 Stato delle comunicazioni: lampeggio Lento Veloce Doppio Fisso descrizione Collegamento attivo in modalità wireless Collegamento attivo con cavo di ricarica inserito Ricerca di collegamento Errore di comunicazione Batteriegenskaper. Den TRÅDLØSE fotpedalstyringen er forsynt med et oppladbart lithium-polymer batterier ( Li-Poly, 3,7 V, 5200 mah type Guangzhou Markyn Battery Co. Modell ). Batteriet har en kapasitet på ca. 2 måneder (beregnet på 8 timers kontinuerlig arbeid om dagen). Dette forutsetter at batteriet er i perfekt stand og er fulladet. Batteriytelsen synker med tiden. Man regner at ytelsene reduseres til 60 % etter 500 ladesykluser. Selv i dette tilfelle skal batteriet man være garantert at batteriet varer i ca. 1 måned. NB! Når batteriytelsen er så redusert at den ikke lenger er tilfredsstillende for den daglige driften, må man få det skiftet ut av en kvalifisert tekniker (original reservedelskode ). Du må ikke prøve å skifte ut batteriet på egen hånd. Begrensning av batteriets garanti. Batteriet i fotpedalstyringen er dekket av 6 måneders garanti fra installasjonsdato. Opplading av batteriet. Batteriet til den TRÅDLØSE fotpedalstyringen må lades opp når det er nødvendig. Gjør som følger: Åpne lokket som beskytter koblingspunktet bak på fotpedalstyringen og koble til ladekabelen. Koble den andre enden av ladekabelen til instrumentbordet (se figuren). Nå lades batteriet i fotpedalstyringen (LED-lampen som viser ladingen lyser), men det kan allikevel brukes. NB! Batteriet fullades i løpet av ca. 6 timer. Bruk kun instrumentbordet for opplading av den TRÅDLØSE fotpedalstyringen. Normal utlading av batteriet. Hvis batteriet ikke blir brukt over lengre tid, kan det allikevel skje at det lades langsomt ut. Etter lengre tids stillstand bør man alltid fullade batteriet igjen før det brukes. Vedlikehold og avfallsbehandling Den TRÅDLØSE fotpedalstyringen inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren selv. Hvis den ikke fungerer lenger, må du ikke prøve å gjøre noen vedlikeholdsinngrep på den, men kontakte produsenten eller den lokale forhandleren på numrene som du finner i garantibeviset. Det innvendige batteriet skal ved endt levetid skiftes ut av en faglært tekniker ved et servicesenter. 20 NO LI

21 5.3. Sprøyte Beskrivelse av instrumentet. a Munnstykke. b Håndtak. c Knapp for demontering av sprøyten. d Knapp for luft. e Knapp for vann. f Valgbryter for varmt/kaldt (kun sprøyte med 6 funksjoner). g LED-lyssignal for varmt/kaldt (kun sprøyte med 6 funksjoner). a d b g f Utstyret er ikke sterilt ved levering. Det anbefales å bruke engangsbeskyttelser og -munnstykker. Tekniske egenskaper. Driftstid: - sprøyte 3F: kontinuerlig drift, - sprøyte 6F: arbeid 5 sekunder, pause 10 sekunder, Strømforsyning: - sprøyte 6F e (CEFLA-modeller): 24V ac; 50/60 Hz; 2 A; 50 W. Klassifisering i overensstemmelse med normen EN : - sprøyte 6F e (CEFLA-modeller): KLASSE II, type B. Installasjonsskjema: se den tekniske håndboken for installasjon (se avsnitt 11). Bruk. Sprøyte med 3 funksjoner: Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Knapp ( e ) = vann; Knapp ( d ) = luft; Knapp ( e + d ) = spray. Sprøyte med 6 funksjoner: Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Funksjon med varmt vann, varm luft og varm spray: vri valgbryteren (f) med urviseren (LED g tent). Funksjon med kaldt vann, kald luft og kald spray: vri valgbryteren (f) mot urviseren (LED g slukket). Knapp ( e ) = vann; Knapp ( d ) = luft; Knapp ( e + d ) = spray. e c Demontering av håndtaket. Munnstykket ( a ) er festet med en hurtiglås til håndtaket ( b ). Sprøyte med 3 funksjoner: For å ta håndtaket ut av sprøyteenheten, trykk på knappen ( c ). Sprøyte med 6 funksjoner: For å ta ut håndtaket ut av sprøyteenheten, vri bryteren mot urviseren (LED g slukket) og trykk på knappen ( c ). Rengjøring. Mykt husholdningspapir fuktet med vaskemidler/desinfeksjonsmidler. Dypp ikke sprøyten i desinfeksjonsvæsker eller vaskemidler. Produkter som ikke anbefales: produkter med slipeeffekt og/eller som inneholder aceton, klor og natriumhypokloritt. Sterilisering. Håndtak og munnstykker til sprøyte: autoklav med vanndamp ved 135 C (2 bar) i følge apparatets anvisninger. NB! legg i poser før du steriliserer. NO LI 21

22 5.4. Turbin Tilkobling av håndstykke og utskifting av bor. Se de spesifikke instruksjonene for håndstykket. Bruk. Vær oppmerksom på bruksanvisningene for de ulike turbinene. Driftstid: arbeid 5 minutter, pause 5 minutter. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Bruk spaken til fotstyringen for å starte instrumentet (se avsnitt 5.2). Kranen ( f ) ved instrumentet regulerer vannmengden til sprayen. Kranen ( e ) regulerer sprayluftmengden for alle instrumentene. NB! På turbinens ledning kan man også koble til luft-mikromotorer med 4-veis kobling, i overensstemmelse med normen ISO Dental Air Motor. Utstyret er ikke sterilt ved levering. Regulering av turbinens rotasjonsturtall. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Med knappen ØKE eller REDUSERE innstiller du prosentverdien for turbinens maksimale rotasjonshastighet. NB! de innstilte verdiene lagres automatisk. Spaken til instrumentenes fotpedalstyringen regulerer rotasjonshastigheten fra minimum til maksimum innstilt hastighet (se avsnitt 5.2.). Slå på de optiske fibrene. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Trykk på valgknappen for å slå de optiske fibrene av/på. Kontrollampe slukket: funksjon uten optiske fibre. Kontrollampe lyser: funksjon med optiske fibre. NB! Hvis turbinen ikke har blitt brukt i løpet av 30 sekunder, (reostatspaken er deaktivert) slukker de optiske fibrene. e f Rengjøring og vedlikehold. Se de spesifikke instruksjonene for håndstykket. Det anbefales å smøre med Daily Oil (CEFLA S.C.). Sterilisering. Autoklav med vanndamp ved 135 C (2 bar) i følge apparatets anvisninger. Før du begynner sterilisering må du lese de spesifikke bruksanvisningene for håndstykket. Sikkerhetsforskrifter. Turbinen må ikke startes før boret eller kunstboret er satt inn. Du må ikke trykke på frigjøringsknappen til boret når det er i funksjon! Friksjonen mellom trykknappen og rotoren i mikromotoren overoppheter hodet og kan føre til at man brenner seg. Pasientens indre vev (tunge, kinn, lepper osv.) må beskyttes fra å komme i kontakt med trykknappen ved hjelp av passende instrumenter (speil osv.). Borene og redskapene som brukes til håndstykkene må være i samsvar medforskriften for biokompatibilitet ISO NO LI

23 5.5. Elektrisk mikromotor Sammenkobling av håndstykker og utskifting av bor. Se de spesifikke anvisningene som følger med mikromotoren og de forskjellige håndstykkene. Bruk. Les også nøye bruksanvisningene for de ulike motorene. Driftstid: arbeid 5 minutter, pause 5 minutter. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Bruk spaken til fotstyringen for å starte instrumentet (se avsnitt 5.2). Kranen ( f ) ved instrumentet regulerer vannmengden til sprayen. Kranen ( e ) regulerer sprayluftmengden for alle instrumentene. Regulering av mikromotorens rotasjonsturtall. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Med knappen ØKE eller REDUSERE innstiller du mikromotorens maksimale rotasjonshastighet. NB! de innstilte verdiene lagres automatisk. Spaken til instrumentenes fotpedalstyringen regulerer rotasjonshastigheten fra minimum til maksimum innstilt hastighet (se avsnitt 5.2.). Valg av rotasjonsretning. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Trykk på knappen TILBAKE på betjeningspanelet. Kontrollampe slukket: rotasjonsretning med urviseren. Kontrollampe tent: rotasjonsretning mot urviseren. Når mikromotoren tas ut vil 3 PIPESIGNALER markere at rotasjonsretningen går mot urviseren. NB! når reostatspakene er aktivert, er knappen for endring av mikromotorens rotasjonsretning deaktivert. Slå på de optiske fibrene. Sett instrumentet i arbeidsposisjon. Trykk på valgknappen for å slå de optiske fibrene av/på. Kontrollampe slukket: funksjon uten optiske fibre. Kontrollampe lyser: funksjon med optiske fibre. NB! Hvis mikromotoren ikke har blitt brukt i løpet av 30 sekunder (reostatspaken er ikke aktivert) slukker de optiske fibrene. e f Rengjøring og vedlikehold. Se de spesifikke anvisningene som følger med instrumentet. Det anbefales å smøre med Daily Oil (CEFLA S.C). Dypp ikke instrumentet i desinfeksjonsvæsker eller vaskemidler. Produkter som ikke anbefales: produkter med slipeeffekt og/eller som inneholder aceton, klor og natriumhypokloritt. Sterilisering. Kun håndstykker: autoklav med vanndamp ved 135 C (2 bar) i følge apparatets anvisninger. Før du begynner sterilisering må du lese de spesifikke bruksanvisningene som følger med instrumentet. Sikkerhetsforskrifter. Monter aldri håndstykket på en mikromotor som er i drift. Du må ikke trykke på frigjøringsknappen til boret når det er i funksjon! Friksjonen mellom trykknappen og rotoren i mikromotoren overoppheter hodet og kan føre til at man brenner seg. Pasientens indre vev (tunge, kinn, lepper osv.) må beskyttes fra å komme i kontakt med trykknappen ved hjelp av passende instrumenter (speil osv.). Bor og redskaper som brukes på håndstykkene må være i samsvar med forordningen om biokompatibilitet, ISO NO LI 23

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR 97050618 Rev.003 06/2015 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...5

Detaljer

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE

97050806 Rev. 00 15.01 NORSKE 97050806 Rev. 00 15.01 2015 L6 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus 97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH A7 Plus INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelle forholdsregler... 4 1.1. Symboler... 4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte... 4 1.2.1. Klassifisering og referansestandarder...

Detaljer

Rev ITALIANO

Rev ITALIANO 97050806 Rev. 02 06.2016 L6 NO ITALIANO Innholdsfortegnelse 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...5 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE 97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 L9 NO NORSKE SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO

97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO 97050809 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH S 380 T R c NO IT ALIANO SUMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2.

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2 97050830 Rev. 01 26.06 Airpower NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 3 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. TILKOBLING TIL FORSYNINGSKABELEN... 4 6. MONTERING OG

Detaljer

97050842 Rev. 01 26.06 i-xr3 / i-xr3 L / i-xs4 NORSKE...2

97050842 Rev. 01 26.06 i-xr3 / i-xr3 L / i-xs4 NORSKE...2 97050842 Rev. 01 26.06 i-xr3 / i-xr3 L / i-xs4 NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 3 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. TILKOBLING TIL FORSYNINGSKABELEN... 4

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 97050867 Rev. 01 26.06 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5.

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Rev /2016 S200 - S220 TR

Rev /2016 S200 - S220 TR 97050618 Rev.005 06/2016 2013 S200 - S220 TR NO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Generelle forholdsregler...4 1.1. Symboler...4 1.2. Riktig bruk og bruksmåte...4 1.3. Sikkerhetsinformasjon...6 1.4. Rengjøring

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 Mezzo HD lese TV Bruker- og vedlikeholdsveiledning Mezzo HD Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 1 Innholdsfortegnelse Mezzo HD lese-tv... 1 Generelt... 3 Produktbeskrivelse... 3 Medisinsk

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 1 Vidhaugen 114 7550 Hommelvik Norway Tele: +47 73979017 E-mail: post@tgelectronics.no Web: www.tgelectronics.no TG Electronics/ Beckmann GmbH er ikke ansvarlig overfor

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

97050865 Rev. 00 15.05. Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 NORSKE..2

97050865 Rev. 00 15.05. Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 NORSKE..2 97050865 Rev. 00 15.05 Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 NORSKE..2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. MONTERING

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Infrarød Elektrisk Grill

Infrarød Elektrisk Grill Infrarød Elektrisk Grill Model: IB2017-1 BRUKSANVISNING LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET DETTE PRODUKTET ER DESIGNET KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK VIKTIG SIKKERHETS INFORMASJON Ved

Detaljer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets

Detaljer

97050229 Rev. 05 26.06. surgison 2/2D NORSKE..2

97050229 Rev. 05 26.06. surgison 2/2D NORSKE..2 97050229 Rev. 05 26.06 surgison 2/2D NORSKE..2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. TILKOBLING TIL FORSYNINGSKABELEN... 4 6. MONTERING

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 - Start Unit SU3 Version-E180611 Manual - 1 - Start enhet SU3 Viktig informasjon Generelt Før du bruker ALGE-TIMING-enheten, les nøye gjennom hele håndboken. Den er en del av enheten og inneholder viktig

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

ELEKTRONISK TERMOSTAT

ELEKTRONISK TERMOSTAT ELEKTRONISK TERMOSTAT BRUKSANVISNING OND-900 GENERELT OND-900 er en intelligent termostat fremst beregnet for elektriske ovner, og til erstatning av bimetalltermostat. OND-900 gir en jevn og behagelig

Detaljer

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER NO Brukerveiledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models NORSK

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Elektrisk grillplate FTH 30 / A370031 FTH 60 / A370032 FTH 30 / FTR 30 / FTH 60 / FTHR 60 1 INNHOLDSLISTE Samsvarserklæring 3 Tekniske data 3 Kontroll av emballasjen og

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54 INHOLDSFORTEGNELSE N PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54 BRUK AV DEN KERAMISKE PLATETOPPEN SIDE 55 BRUK AV DEN DOBLE KOKESONEN SIDE 55 KOKETIPS

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8699. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Brukerhåndbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Norsk

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NO Brukerhåndbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Norsk 1 Gratulerer Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0904 2 Innholdsfortegnelse: 1. GENERELT 4 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 4 3. INNHOLD

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning Høytrykksspyler Prod.nr. CA-416 Bruksanvisning Lite vannforbruk og høytrykk Energibesparende og miljøvennlig Bærbar, holdbar og sikker Perfekt for vask av båt, sykkel, atv, campingbil m.m. Kan koples til

Detaljer

Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenventilator 761 Opal Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Telefonforsterker AmpliPOWER40 Telefonforsterker Brukerveiledning Telefonforsterker AmpliPOWER40 AmpliPOWER40 HMS art. nr. 160777 Bestillingsnr.: 1106030 INNHOLDSFORTEGNELSE Telefonforsterker... 1 Innledning... 3 Advarsel... 3 Skisser

Detaljer

Quha Zono. Brukermanual

Quha Zono. Brukermanual Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Tel: 55 95 06 00 Tel: 69 20 54 90 www.sgp.no

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Tel: 55 95 06 00 Tel: 69 20 54 90 www.sgp.no Forenklet versjon av installasjons- og bruksanvisningen som finnes på SGP Varmeteknikk AS side hjemmesider www.sgp.no BRUKERVEILEDNING Olimpia Splendid Bi2 Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Bergen Tel: 55

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8105 HP8106. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Brukerhåndbok a b c Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer