Alaris GH Sprøytepumpe

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Alaris GH Sprøytepumpe"

Transkript

1 Alaris GH Sprøytepumpe Modeller: 80023xx01, 80023xx00 Bruksanvisning no s

2 Innhold Side Grunnleggende informasjon Om denne bruksanvisningen Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for Alaris GH Sprøytepumpe Kontrollpanel Symboldefinisjoner... 5 Hovedskjerm - funksjoner... 6 Forholdsregler Komme i gang Innlasting av sprøyte Starte pumpen Egenskaper Alarmer og advarsler Konfigurerbare valgmuligheter Alaris GH Sprøytepumpe Oversikt over konfigurerte valgmuligheter Spesifikasjoner Godkjente sprøyter Tilknyttede produkter Kompatible forlengelsesslanger Vedlikehold Grense for okklusjonstrykk IrDA, RS232 og spesifikasjoner for sykepleieralarm Trompetkurver og oppstartkurver Reservedeler Servicekontakter DF00353 Utg. 6 1/34

3 Grunnleggende informasjon Alaris GH Sprøytepumpe (heretter omtalt som pumpe ) er en sprøytepumpe med mange funksjoner som er egnet til bruk ved intensiv pleie og til generelle infusjoner. Alaris GH Sprøytepumpe er kompatibel med et stort utvalg av standard engangssprøyter med Luer lock. Sprøytestørrelser fra 5 ml til 50 ml passer. Se Kompatible sprøyter for en fullstendig liste over kompatible sprøyter. Tiltenkt bruk Alaris GH sprøytepumpe er beregnet til bruk av medisinsk personell med formål om å kontrollere infusjonshastighet og -volum. Bruksvilkår Alaris GH sprøytepumpe skal bare brukes av en lege som er kompetent i bruken av automatiske sprøytepumper og etterbehandling med intravenøse katetre. CareFusion kan ikke garantere systemets fortsatte nøyaktighet med andre produsenters sprøyter, enn dem som er angitt i tabellen Godkjente sprøytetyper. Produsentene kan uten varsel endre sprøytespesifikasjoner som har betydning for systemets nøyaktighet. Indikasjoner Alaris GH sprøytepumpe er ment brukt i infusjonsterapi, inkludert: smertestillende antibiotika blodprodukter kjemoterapi ernæring subkutant Kontraindikasjoner Sprøytepumpene fra Alaris GH er kontraindisert for: enterale behandlinger infusjonsbehandlinger med epidural Om denne bruksanvisningen Brukeren må være fortrolig med den Alaris GH sprøytepumpe som er beskrevet i denne bruksanvisningen, før pumpen tas i bruk. Alle illustrasjoner i denne bruksanvisningen viser vanlige innstillinger og verdier som kan benyttes ved innstillinger av pumpefunksjoner. Disse innstillingene er kun veiledende. Hvor dette er angitt, refererer minimum infusjonshastighet til en nominell hastighet på 1,0 ml/t, og middels infusjonshastighet refererer til en nominell hastighet på 0,5 ml/t. En komplett oversikt over mulige infusjonshastigheter er vist under Spesifikasjoner. Det er viktig å sikre at du bare bruker den nyeste utgaven av bruksanvisningen og den tekniske servicehåndboken for CareFusion-produkter. Det refereres til disse dokumentene på.carefusion.com. Kontakt din lokale CareFusionrepresentant hvis du vil ha disse dokumentene. Enkel startprosedyre 1. Trykk på a-knappen for å slå på pumpen. 2. SLETT OPPSETT? - NEI beholder forrige data. JA sletter forrige data. 3. Monter sprøyten. 4. Bekreft korrekt sprøytestørrelse og -merke. 5. Kontroller at forlengelsesslagen er koblet til sprøyten, men frakoblet pasienten. Hvis valgmuligheten FYLL SPRØYTE er aktivert, vises ledeteksten til purgeskjermbildet, og slangen kan purges etter behov. 6. INFUSJONSHASTIGHET Juster hastigheten om nødvendig med f-tastene. 7. PURGE Trykk på i-knappen etterfulgt av PURGE-funksjonstasten. 8. Koble forlengelsesslangen til pasienten. 9. Trykk på b-knappen for å starte infusjonen. 1000DF00353 Utg. 6 2/34

4 Funksjoner og egenskaper for Alaris GH Sprøytepumpe PÅ/AV START Skjerm Utløserhendel for MDI Godt synlig alarmindikator PURGE/BOLUS LYDALARM AV TRYKK VALG Hendel Krok til forlengelsesslange VENTEPOSISJON Merkeplate (se Symboldefinisjoner for en forklaring av symbolene) Felt for piltaster og funksjonstaster Sprøyteklemme Stempelfeste Utløserhendel for roterende lås Medical Device Interface (MDI) Roterende lås for fastlåsing til horisontale rektangulære skinner Bærehåndtak Infrarød kommunikasjonsport Tilkobling for potensialutjevning Innfellbart infusjonsstativ RS232-kontakt (ekstrautstyr) Krok til forlengelsesslange 1000DF00353 Utg. 6 3/34

5 Kontrollpanel Kontrollknapper: Symbol Beskrivelse a bh c i d e f PIL-taster g AV/PÅ-knapp - Trykk en gang for å slå pumpen PÅ. Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå pumpen AV. START-knapp - Trykk for å starte infusjonen. Den grønne lampen vil blinke under infusjonen. VENTEPOSISJON-knapp Trykk for å sette pumpen i venteposisjon. Den oransje lampen vil lyse når pumpen er i venteposisjon. LYDALARM AV-knappen Trykk for å stenge av alarmen i 2 minutter (konfigurerbar). Trykk og hold inne til du hører tre lydsignaler for 15 minutters stillhet. PURGE/BOLUS-knapp - Trykk for å få tilgang til PURGE eller BOLUS-funksjonstaster. Trykk og hold funksjonstasten inne for å starte valgte aktivitet. PURGE brukes for å fylle forlengelsesslangen før oppstart. Pumpen står i venteposisjon Forlengelsesslangen er ikke koblet til pasienten Volum infundert (VI) legges ikke til totalt infundert volum BOLUS - rask administrasjon av væske eller medikament. Infusjon pågår Forlengelsesslangen er koblet til pasienten VI legges til totalt infundert volum VALG-knapp Trykk for å få tilgang til valgmulighetene (se egenskaper). TRYKK-knapp - Bruk denne knappen for å vise infusjonstrykket og alarmnivået. - Dobbel eller enkel, for å justere verdier raskt/langsomt, eller for å bla i menyer på skjermen. BLANKEFUNKSJONSTASTER - Aktuell funksjon blir vist som tekst på skjermen. Indikatorer: Symbol j S NETTSPENNINGS-indikator Beskrivelse BATTERI-indikator - Lyser når pumpen går på batteri. Blinker når batterikapasiteten er under grensen for 30 minutters drift. - Lyser når pumpen er tilkoblet nettspenning og batteriet lades. 1000DF00353 Utg. 6 4/34

6 Symboldefinisjoner Symboler: Symbol Beskrivelse x yl O r s T t OBS! (se medfølgende dokumentasjon) Tilkobling for potensialutjevning RS232/Tilkobling for sykepleieralarm (ekstrautstyr) Defibrilleringssikkert utstyr av type CF (grad av beskyttelse mot elektrisk støt) Beskyttet mot væskeinntregning (vertikalt fallende dråper) Vekselstrøm Enheten samsvarer med kravene i EU-direktiv 93/42/EEC, som endret av 2007/47/EC. Produksjonsdato Produsent U W Avhendes i henhold til prosedyrer for elektromedisinsk utstyr. Sikringsverdi EC REP Autorisert EU-representant 1000DF00353 Utg. 6 5/34

7 Hovedskjerm - funksjoner Pumpestatus Montert sprøytetype / Medikamentnavn Trykkinformasjon IVAC ml/h 0.0ml Infusjonshastighet Volum infundert Valgmulighet for volum infundert Innstilling maks.volum (VSSI) Skjermindikator: Symbol l VISER N Beskrivelse GJENSTÅENDE TID - Indikerer gjenværende tid før sprøyten er tom og må byttes ut. BATTERI-indikator - Angir batteriladenivået og viser når batteriet må lades opp igjen. 1000DF00353 Utg. 6 6/34

8 Forholdsregler Engangssprøyter og forlengelsesslanger Klem alltid av eller isoler alltid pasientlinjen på annen måte før en sprøyte friggjøres eller fjernes fra pumpen. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til utilsiktet infusjon. Denne type Alaris GH Sprøytepumpe er kalibrert for bruk sammen med engangssprøyter. For å sikre korrekt og presis funksjon, må du kun bruke Luer lock-sprøyter med de versjonene og merkene som er angitt på pumpen eller beskrevet i denne manualen. Brukes sprøyter eller forlengelsesslanger som ikke er spesifisert, kan dette påvirke funksjonen til pumpen og nøyaktigheten av infusjonen. Hvis sprøyten monteres feil i pumpen, eller hvis den fjernes fra pumpen før forlengelsesslangen er skikkelig avstengt eller frakoblet pasienten, kan dette føre til ukontrollert væskestrøm. Slangen kan stenges med en kran eller en klemme. Fest infusjonssettet i kroken på baksiden av pumpen. Dette kan forhindre at sprøyten utilsiktet løsner fra pumpen. Hvis pumpens infusjonssett kombineres med annet utstyr/infusjonssett, for eksempel via en 3-veis kran, kan egenskapene til pumpen påvirkes. Det må i slike tilfeller følges nøye med under hele infusjonen. Montering av pumpe Når mer enn én pumpe brukes på en pasient, må pumpene som inneholder kritiske medikamenter med høy risiko, plasseres så nært pasientens hjertenivå som mulig for å unngå risikoen for variasjoner i flyt eller sifonering. Hvis en pumpe heves under infusjon, kan det føre til en bolus av infusatet, mens hvis en pumpe senkes under infusjon, kan det føre til en forsinkelse av infusjonen (underinfundering). I Ikke monter pumpen i vertikal posisjon med sprøyten pekende oppover. Det kan føre til at eventuell luft i sprøyten infunderes. For å beskytte pasienten mot luft må brukerne regelmessig overvåke infusjonen, sprøyten, forlengelsesslangen og pasientkoblingene, samt følge klargjøringsprosedyren som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Driftsmiljø Det må utvises ekstra forsiktighet ved bruk av infusjonsenheter sammen med andre instrumenter som krever tilgang til blodkar. Utilsiktet eller manglende infundert medikament-/væskemengde kan skyldes den store trykkvariasjonen som skapes av slike pumper i det lokale karsystemet. Eksempler på denne typen pumper er slike som brukes under dialyse, bypassoperasjoner eller hjerteassistanse. Denne pumpen er utviklet for bruk på sykehus og i kliniske miljøer, men ikke privat eller i bygninger knyttet til offentlige enfasede strømnett. Den kan imidlertid brukes privat under oppsyn av medisinsk personell når ekstra, nødvendige tiltak er iverksatt. (Konsulter Teknisk servicehåndbok, kvalifisert medisinsk personell eller CareFusion for mer informasjon). Denne pumpen skal ikke brukes i nærheten av brennbare anestesigasser blandet med luft eller oksygen eller dinitrogenoksid. Arbeidstrykk Denne pumpen er designet for svært nøye væskelevering ved hjelp av positivt trykk, og kompenserer automatisk for motstand i infusjonssystemet. Pumpetrykkalarmen er ikke utformet slik at den sikrer mot eller registrerer IV-komplikasjoner som kan oppstå. J Alarmtilstander Alarmer kan utløses av forskjellige årsaker, pumpen vil da stoppe infusjonen og en visuell og hørbar alarm vil varsle. Brukerne må regelmessig se til at infusjonen har korrekt progresjon og at ingen alarmer oppstår. 1000DF00353 Utg. 6 7/34

9 Forholdsregler (forts.) Elektromagnetisk kompatibilitet og interferens M Pumpen er beskyttet mot ekstern interferens som radiobølger med høy energi, magnetiske felt og elektrostatiske utladninger (Diatermi, kauteriseringsutstyr, elektromotorer, radioer, mobiltelefoner etc.) og er utviklet for å håndtere unormale interferensnivåer hvis dette skulle skje. Utstyr for strålingsterapi: Ikke bruk pumpen i nærheten av utstyr for strålingsterapi. Nivåer av stråling som genereres av utstyr for strålingsterapi, for eksempel en lineær akselerator, kan virke sterkt inn på måten pumpen fungerer på. Se produsentens anbefalinger om trygg avstand og andre forholdsregler. Du får mer informasjon ved å kontakte din lokale representant for CareFusion. MRI (Magnetic Resonance Imaging): Pumpen inneholder ferromagnetisk materiale som er mottakelig for interferens med magnetiske felt som genereres av MRI-utstyr. Derfor regnes ikke pumpen i utgangspunktet som MRI-kompatibel. Hvis bruk av pumpen i MRI-miljøer ikke kan unngås, anbefaler CareFusion sterkt å feste pumpen på trygg avstand til det magnetiske feltet, utenfor området med kontrollert tilgang. Hensikten er å unngå eventuell magnetisk interferens med pumpen eller forvrengning av MRI-bilder. Hva som er trygg avstand, bør fastsettes i overensstemmelse med produsentenes anbefalinger for elektromagnetisk interferens (EMI). Du finner mer informasjon i den tekniske servicehåndboken (TSM) for produktet. Eventuelt kan du be om råd fra din lokale representant for CareFusion. Tilbehør: Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt, sammen med pumpen. Pumpen er testet og er i samsvar med relevante EMC-krav bare ved bruk sammen med anbefalt tilbehør. Bruk av tilbehør, transducer eller kabel som ikke er spesifisert av CareFusion, kan føre til økte utladninger eller nedsatt pumpeimmunitet. Denne pumpen er en CISPR 11 Group 1 Class A-enhet som i den normale produktutgaven bruker RF-energi kun til interne funksjoner. Derfor er RF-utstrålingene svært lave, og det er usannsynlig at de skaper interferens med elektronisk utstyr i nærheten. Pumpen slipper imidlertid ut en viss elektromagnetisk stråling innenfor nivåene angitt i IEC/EN og IEC/EN Hvis pumpen påvirker annet utstyr, bør en forsøke en annen innbyrdes plassering for å redusere eller unngå dette. K A Elektrostatiske utladninger over 15 kv gjennom luft eller radiobølger med feltstyrke over 10 V/m, kan i noen tilfeller påvirke pumpen. Hvis pumpen påvirkes av ekstern interferens, vil pumpen forbli i sikker modus, og pumpen vil stoppe infusjonen og varsle brukeren ved å avgi visuelle alarmer og lydalarmer. Skulle alarmer fortsette selv etter at brukeren har grepet inn, er det anbefalt å bytte ut denne bestemte pumpen og sette pumpen i karantene for oppfølging fra kvalifisert teknisk personell. (Se Teknisk servicehåndbok for mer informasjon). Farer Det er fare for eksplosjon hvis pumpen benyttes i nærheten av brennbare anestesigasser. Utvis forsiktighet ved å plassere pumpen unna enhver kilde til fare. Farlig spenning: Det er fare for elektrisk støt hvis pumpehuset åpnes eller fjernes. All service skal overlates til medisinskteknisk avdeling. Strømforsyningen i pumpen skal ha jordforbindelse. Det må kun benyttes nettkabel med jord som tilkobles jordet nettkontakt. Hvis jordforbindelsen ikke er tilfredsstillende, må pumpen ikke tilkobles nettspenning, men drives av det interne batteriet. V Ikke åpne RS232/beskyttelsesdekselet til sykepleieralarmen når det ikke er i bruk. Forholdsregler mot elektrostatiske utladninger må tas ved tilkobling av RS232/Sykepleieralarm. Berøring av kontaktstiftene kan forårsake feil i beskyttelsen mot elektrostatiske utladninger. Alle handlinger bør utføres av kvalifisert personell. L Hvis pumpen utsettes for støt, høy fuktighet, væskesøl, luftfuktighet, høy temperatur, eller ved mistanke om at den er ødelagt, ta den ut av bruk og kontakt medisinskteknisk avdeling. Originalemballasjen bør brukes ved transport eller lagring. Temperatur, fuktighet og trykk må være innenfor de grenser som er angitt under Spesifikasjoner og på emballasjen. 1000DF00353 Utg. 6 8/34

10 Komme i gang Førstegangsinstallasjon Les denne bruksanvisningen nøye før pumpen tas i bruk. 1. Kontroller at pumpen er komplett, uten synlige skader og at angitt nettspenning er 230 V. 2. Enheter som følger med: Alaris GH Sprøytepumpe brukerstøtte-cd (bruksanvisning) nettkabel beskyttende emballasje 3. Koble pumpen til nettspenningen i minst 2 ½ time for å sikre at batteriet er ladet (kontroller at S lyser). Velg språk 1. Når pumpen startes første gang, vises Velg på skjermen. 2. Velg aktuelt språk fra listen ved hjelp av f-tastene. 3. Trykk på OK for å bekrefte valget. Pumpen vil automatisk gå på batteri hvis pumpen er slått på uten at den er tilkoblet nettspenning. Ved feil på pumpen kontaktes medisinskteknisk avdeling. 1000DF00353 Utg. 6 9/34

11 Komme i gang (forts.) Pumpen ikke monteres med strømtilkobling eller sprøyten pekende oppover. Eventuelt væskesøl kan da trenge inn i nettilkoblingen og påvirke den elektriske sikkerheten, eller eventuell luft i sprøyten kan komme inn i slangen og føre til at det infunderes luft. Montering med stativfeste Med festeklemmen på baksiden kan pumpen monteres på et standard infusjonsstativ med diameter mellom 15 og 40 mm. 1. Dra det nedfellbare stativfestet mot deg og skru utover slik at det blir plass til stangen. 2. Sett pumpen rundt stangen og stram skruen til klemmen sitter godt fast på stangen. Fordypning Kontroller at stativfestet felles inn i fordypningen på baksiden av pumpen før pumpen kobles til en dokkingstasjon/arbeidsstasjon* eller når den ikke er i bruk. Pumpen må aldri plasseres slik at infusjonsstativet blir ustabilt eller topptungt. Før hver bruk av stativfestet må følgende kontrolleres: at det ikke viser tegn til stor slitasje. at det ikke viser tegn til for mye bevegelse i festet når det står i utfelt, monterbar posisjon. Dersom disse tegnene oppdages, skal pumpene tas ut av bruk og undersøkes av kvalifisert servicepersonell. Montering på dokkingstasjon/dokkingstasjon/eller utstyrsskinne Rektangulær skinne Utløserhendel (trykk for å løsne) Roterende lås Den roterende låsen kan monteres på den rektangulære skinnen på dokkingstasjon/arbeidsstasjonen* eller på utstyrsskinnen som måler 10 x 25 mm. 1. Hold den roterende låsen på baksiden av pumpen parallelt med den rektangulære skinnen i dokkingstasjon/arbeidsstasjon* eller på utstyrsskinne. 2. Hold pumpen horisontalt, skyv pumpen godt på plass på den rektangulære skinnen eller utstyrsskinnen. Kontroller at pumpen klikker på plass på skinnen. 3. For å løsne, press på utløserhendelen og dra pumpen forover (mot deg). *Alaris DS Dokkingstasjon og Alaris Gateay Arbeidsstasjon. 1000DF00353 Utg. 6 10/34

12 Gjør følgende for å redusere mulige oppstartsforsinkelser, unøyaktig tilførsel og forsinkede okklusjonsalarmer hver gang en ny sprøyte lastes: Bruk minste mulige sprøytestørrelse. Hvis du for eksempel infunderer 9 ml væske, bruker du en 10 ml sprøyte. Bruk alternativet FYLL SPRØYTE eller PURGE på pumpen for å redusere forsinkelser ved starten av infusjonen. Se delen Starte pumpen. Advarsel: Bruk den minste kompatible sprøytestørrelsen for å levere væske eller medisiner. Dette er spesielt viktig når man infunderer medikamenter med høy risiko eller livsviktige medikamenter ved lave infusjonshastigheter, spesielt med infusjonshastighet under 0,5 ml/t. Advarsel: Innlasting av sprøyte Klargjøre sprøyten og infusjonssettet Fyll alle settkomponenter i pumpesystemet før du starter en infusjon eller etter at du skifter en nesten tom sprøyte med en ny sprøyte. Kontroller at forlengelsesslangen ikke er koblet til pasienten ved fylling. Anbefalinger Innvendig diameter for slangen: Smallbore- eller microbore-slanger anbefales når man infunderer ved lav hastighet. Filtre: Internt volum og dødrom i in-line-filtre skal minimeres. Tilkoblingsområder: Kritiske medikamenter skal tilkobles så nært det vaskulære tilgangsstedet som mulig. Plassering av pumpen Sørg for at pumpen er så nært nivået til pasientens hjerte som mulig. Pasientens hjertenivå bør være på linje med midten av pumpen. Advarsel: Forsiktig: Forsiktig: Justering av pumpens høyde i forhold til pasientens hjertenivå kan føre til midlertidig økning eller redusering av væsketilførselen. Hvis du bruker flere sprøytepumper og det ikke er klinisk mulig å ha alle pumper på nivå med pasientens hjerte, må du plassere pumpene som inneholder medikamenter med høy risiko eller livsviktige medikamenter så nært pasientens hjertenivå som mulig. Hvis du infunderer flere medikamenter med høy risiko eller livsviktige medikamenter, bør du vurdere å plassere pumpene som infunderer ved de laveste hastighetene så nært pasientens hjertenivå som mulig. 1000DF00353 Utg. 6 11/34

13 Innlasting av sprøyte (forts.) Advarsel: Sette inn og bekrefte en sprøyte Følg trinnene nedenfor for å sikre at sprøyten settes inn og bekreftes på riktig måte. Feil isetting av sprøyten kan føre til feilidentifisering av sprøytetype og -størrelse. Hvis sprøyten da bekreftes, kan det føre til betydelig feil på infusjonshastigheten og at pumpens ytelse reduseres. Bruk bare sprøyter som er angitt på pumpen eller i denne håndboken. Bruk av feil type sprøyte kan påvirke nøyaktigheten av infusjonshastigheten og kan påvirke pumpens ytelse. Når det trekkes væske inn i sprøyten, må det trekkes inn nok til å kompensere for eventuelt dødvolum i forlengelsesslangen og sprøyten på slutten av infusjonen, siden dette ikke kan bli helt infundert. Hendeler Gripearmer Stempelflense Stempel Stempelholder Sprøytesylinger Sprøyteflens Sprøyteklemme Sprøyteflensklemme Plasser pumpen på et stabilt og horisontalt underlag, eller fest den som beskrevet ovenfor. Sett inn og klargjør engangssprøyten og forlengelsesslangen ved hjelp av standard steril teknikk. 1. Klem ned hendelen på stempelholderen, og skyv mekanismen til høyre. 2. Trekk sprøyteklemmen fremover og ned. 1000DF00353 Utg. 6 12/34

14 Innlasting av sprøyte (forts.) Laste inn og bekrefte en sprøyte (forts.) 3. Sett inn sprøyten, og se til at sprøyteflensen sitter i sporene på sprøyteflensklemmen. For å sikre at sprøyten fylles riktig plasseres flensen i åpningen mellom sprøyteklemmen og sprøyteflensklemmen. Dette er riktig hvis sprøyten forblir i stillingen før sprøyteklemmen lukkes. 4. Løft sprøyteklemmen inntil den låses mot sprøyten. 5. Klem ned hendelen på stempelholderen, og skyv mekanismen mot venstre til den når stempelenden. 6. Slipp hendelen. Se til at gripearmene låser stempelet på plass og at hendelen går tilbake til sin opprinnelige stilling. 7. Kontroller at sprøytetypen og -størrelsen stemmer med det som vises på pumpen, og trykk på BEKREFT. Du kan om nødvendig endre sprøytemerke ved å trykke på funksjonstasten TYPE. I VENTPOS. IVAC 50 + JUSTER - BEKREFT TYPE CareFusion Merk: Hvis alternativet FYLL SPRØYTE er aktivert, vises skjermen med anmodningen om purging, og forlengelsesslangen kan purges etter behov. Men husk å forsikre deg om at forlengelsesslangen ikke er koblet til pasienten under denne prosessen. anbefaler å begrense antall konfigurerte sprøytetyper og -størrelser som kan velges i pumpen. Fest forlengelsesslangen ved hjelp av tilhørende krok på baksiden av pumpen. Dette sikrer at sprøyten ikke løsner fra pumpen ved et uhell. Se til at begge gripearmene er fullstendig låst i stempelflensen og at den øvre hendelen har gått tilbake til sin opprinnelige stilling. 1000DF00353 Utg. 6 13/34

15 Starte pumpen 1. Koble pumpen til nettspenning med nettkabelen. Trykk på a-knappen. Pumpen vil utføre en kort selvtest. To lydsignaler skal høres under denne testen. Kontroller testmønsteret på skjermen og pass på at ingen punkter mangler. Kontroller at riktig dato og klokkeslett vises. Merk: Varselmeldingen REPARERER LOGG kan vises hvis lagring av hendelseslogg ikke ble fullført forrige gang pumpen ble slått av. Dette er kun til informasjon. Pumpen vil fortsette å lade som normalt. 2. SLETT OPPSETT? - Svares NEI, vil de forrige innstillingene for hastighet og volum være gjeldende. Svares JA, blir hastighet og volum automatisk nullstilt. 3. LEGG I SPRØYTE - følg prosedyren angitt i denne bruksanvisningen og sett inn sprøyten, 4. BEKREFT SPRØYTE - Sjekk at sprøytemerke og størrelse stemmer med det skjermen viser. Om nødvendig kan du endre sprøytemerket ved å trykke på TYPE-knappen. Trykk på BEKREFT når riktig merke og størrelse vises. Hvis valgmuligheten FYLL SPRØYTE er aktivert, vises ledeteksten til purgeskjermbildet, og slangen kan purges etter behov. 5. INFUSJONSHASTIGHET - Sjekk hastigheten hvis forrige pasientdata er beholdt. Juster hastigheten om nødvendig med f-tastene. 6. PURGE (om nødvendig) - Trykk på i-knappen og hold så funksjonstasten PURGE-tasten inne til væsken begynner å dryppe og fyllingen av slangen er ferdig. Slipp funksjonstasten. Volumet som ble brukt vises på skjermen. 7. KOBLE TIL PASIENT - Koble forlengelsesslangen til pasienten. 8. START Trykk på b for å sette i gang. INFUNDERER vises. Det oranjse lyset vil erstattes med blinkende GRØNT START-lys for å indikere at pumpen er i bruk. 9. STOPP - Trykk på h for å stanse pumpen. I VENTEPOS. vises. Den oransje lampen begynner å lyse i stedet for den grønne. 1000DF00353 Utg. 6 14/34

16 Egenskaper i-knappen gjør det mulig å levere et begrenset væskevolum for å fylle og/eller få ut luft i forlengelsesslangen før den kobles til pasienten, eller etter bytte av sprøyte. 1. Trykk på i-knappen når pumpen ikke infunderer. Kontroller at forlengelsesslangen ikke er koblet til pasienten 2. Trykk og hold inne funksjonstasten PURGE til væsken begynner å dryppe og fyllingen av slangen er komplett. Volumet som blir brukt under purging vil bli vist på skjermen, men blir ikke lagt til infundert volum. 3. Når fyllingen er ferdig, slippes PURGE-tasten. Trykk på AVSLUTT-tasten for å gå tilbake til hovedskjermen. Purge Hvis hastighetslåsen er aktivert, vil purging ikke være mulig. Under PURGE er trykkgrensen for alarmer midlertidig økt til maksimumsnivå. Bolusinfusjon Bolus - Administrering av et kontrollert volum væske eller medikamenter med økt hastighet for diagnostiske eller terapeutiske formål. Pumpen bør alltid infundere og være tilkoblet pasienten. (Ved administrering av en intravenøs bolusdose kan man raskt oppnå en høy medikamentkonsentrasjon.) Bolusmuligheten kan brukes ved starten av infusjonen eller under infusjonen. Bolusmuligheten kan konfigureres til: a) BOLUS deaktivert b) BOLUS aktivert i) Kun Hands on-funksjon ii) Hands on -funksjon og Hands Free BOLUS deaktivert Hvis bolus er deaktivert, vil det å trykke på i-knappen ikke ha noen effekt, og pumpen vil fortsette å infundere med den innstilte hastigheten. A Hands On-bolus og Hands Free-bolus kan ikke administreres hvis HASTIGHETSLÅSEN er aktiv. Under BOLUS er alarmene for trykkgrensen midlertidig økt til maksimumsnivå. BOLUS aktivert - Hands On-funksjon I Hands on -bolus; trykk og hold inne den blinkende BOLUS-tasten for å levere ønsket bolus. Bolushastigheten kan justeres. Bolusvolumet er begrenset i konfigureringen. 1. Under infusjonen trykkes i-tasten inn for å vise skjermbildet for bolus. 2. Bruk f-tastene for å justere bolushastighet hvis nødvendig. 3. For å levere bolus, trykk og hold inne funksjonstasten for BOLUS. Under infusjon av bolus blir volumet vist. Når ønsket bolusvolum er levert, eller når grensen for bolusvolum er nådd, slippes funksjonstasten. Bolusvolumet blir lagt til totalt infundert volum. BOLUS aktivert - Hands On-funksjon og Hands Free Hands Free-bolus blir levert med et enkelt trykk på den blinkende BOLUS-tasten. Ved førstegansbruk er bolushastighet og volum stilt inn på standardverdier og kan endres. Etterpå vil bolushastigheten og volumet tilsvare tidligere innstilte verdier og kan endres etter ønske. Med SLETT OPPSETT, bestemmes standard bolushastighet via konfigureringen og standard bolusvolum er 0,1 ml. 1. Under infusjonen trykkes i-tasten inn for å vise skjermbildet for valg av Hands free bolus. 2. Trykk på JA-tasten for å komme til skjermbildet for valg av Hands free bolus, trykk på HANDS ON -tasten for Hands on -bolus (se over). 3. Bruk f-tastene for å stille inn ønsket bolusvolum/dose. Hvis nødvendig, trykker du på HASTIGHET-tasten for å justere bolushastigheten (150/300/600/900/1200 ml/t). Merk: Hastigheten kan begrenses av sprøytestørrelse og MAKS. BOLUSHASTIGHET. 4. Trykk på den blinkende funksjonstasten BOLUS én gang for å starte leveringen av forhåndsinnstilt bolus. Skjermbildet vil vise bolus som administreres og teller nedover til bolus er ferdig administrert, skjermen skifter da automatisk tilbake til hovedbildet. 5. For å stoppe bolus som blir levert, trykker du på STOPP-tasten. Da stanser bolusen, og infusjonen fortsetter med den innstilte hastigheten. Trykk på h -knappen for å stanse bolusadministrering og sette pumpen i ventemodus. 6. Hvis bolusvolumet når grensen som er innstilt, stopper bolusen og pumpen går tilbake til innstilt infusjonshastighet og fortsetter infusjonen. Hvis Hands Free-bolus er aktivert, vil denne valgmuligheten bli annullert etter eventuelle avbrudd i leveringen, f.eks. okklusjon, selv om bolusleveringen er ufullstendig. Hvis volumet som skal infunderes (maks. volum) blir nådd under en bolus, vil alarmen for maks.volum oppnådd gå av. Trykk på c for å slå av alarmen eller KANSELLER for å bekrefte alarmen. Se Maks.volum for mer informasjon om VSSI-drift Manuell bolus Manuell bolus administreres ved å flytte stempelholdermekanismen fremover mens pumpen infunderer. Denne måten å levere bolus på regnes ikke som god klinisk praksis. Sprøyten må bekreftes, og stempelmekanismen må flyttes fra en aktivert posisjon til en deaktivert posisjon, og deretter tilbake i aktivert posisjon. En distanse på 1 mm (ledeskrueavstand) må registreres. 1000DF00353 Utg. 6 15/34

17 Egenskaper (forts.) Trykknivå 1. For å kontrollere og justere trykknivået trykker du på e-knappen. Et søylediagram viser trykkalarmnivået og gjeldende trykknivå. 2. Trykk på f -tastene for å øke eller redusere alarmnivået. Det nye nivået vises på skjermen. 3. Trykk på OK for å gå ut av skjermbildet. Tolkningen av trykktrender og okklusjonsalarmer er klinikers ansvar og avhenger av bruksområdet. Hastighetstitrering Hvis Hastighetstitrering er aktivert, kan hastigheten justeres under infusjonen: 1. Velg den nye hastigheten ved hjelp av f -tastene. Meldingen < START FOR BEKREFTELSE > blinker på skjermen, og pumpen fortsetter å infundere med opprinnelig hastighet. 2. Trykk på b-knappen for å bekrefte den nye infusjonshastigheten og for å fortsette infusjonen med den nye hastigheten. Hvis hastighets- titreringen er deaktivert, kan hastigheten kun justeres i venteposisjon: 1. Trykk på h-knappen for å sette pumpen i venteposisjon. 2. Velg den nye hastigheten ved hjelp av f -tastene. 3. Trykk på b-knappen for å starte infusjonen med den nye hastigheten. Dette valget gjør det mulig å angi et bestemt volum som skal infunderes. Hastighet ved slutten av Maks.volum kan også angis. Valgene er stopp, KVO eller fortsett infusjonen med angitt hastighet. 1. Trykk på Maks.volum-tasten (MAX.VOL) for å stille inn volumet som skal infunderes. 2. Angi volumet som skal infunderes med f-tastene og trykk på OK-tasten. 3. Velg hastighet ved slutten av maks.volum ved hjelp av f-tastene og bla gjennom valgene på skjermen. Forhåndsinnstilling er STOPP. 4. Trykk på OK-tasten for å legge inn hastighet og for å gå ut av maks.volum-menyen (MAX.VOL). Dette valget gjør det mulig å slette infundert volum. 1. Trykk på VOLUM-tasten for å vise valget for SLETT VOLUM Volum som skal infunderes (maks.volum) Slett volum 2. Trykk på JA-tasten for å slette volumet. Trykk på NEI-tasten for å beholde verdien. Velges JA, blir infundert volum nullstilt i valgmuligheten 24 t LOGG. Hastighetslås Hvis hastighetslås er valgt når infusjonshastigheten er angitt og infusjonen har startet (eller etter en bolusinfusjon), vises meldingen om hastighetslås fremdeles på hovedskjermen. For å aktivere hastighetslåsen trykker du på JA-tasten. Trykk på NEI-tasten hvis låsing av hastighet ikke er ønskelig. Når hastighetslåsen er aktivert, er følgende ikke tilgjengelig: Endre infusjonshastighet/titrering Bolus/purge Slå av pumpen Maks.volum over tid-infusjoner Deaktivere hastighetslås: 1. Trykk på d-knappen for å få tilgang til menyvalg. 2. Velg HASTIGHETSLÅS AV med f -tastene og trykk på OK-tasten. Aktivering av hastighetslåsen hvis den ikke er valgt: 1. Trykk på d-knappen for å få tilgang til menyvalg. 2. Velg HASTIGHETSLÅS og trykk på OK-tasten. 1000DF00353 Utg. 6 16/34

18 Egenskaper (forts.)? Stille inn maks.volum over tid Dette valget gjør det mulig å spesifisere volum og infusjonstid. Hastigheten som er nødvendig for å infundere et bestemt volum innenfor en spesifisert tid blir regnet ut og vist. 1. Stopp infusjonen. Trykk på d-knappen for å få tilgang til menyvalg. 2. Velg INNSTILL VOLUM OVER TID-alternativet med f-tastene og trykk på OK. 3. Juster volumet som skal infunderes med f-tastene. Når ønsket volum er nådd, trykker du på OK. 4. Programmer infusjonstiden for det volumet som skal infunderes. Infusjonshastigheten vil bli regnet ut automatisk. Trykk på OK-tasten for å legge inn verdien. 5. Velg hastighet når infundert volum er oppnådd med f-tastene, og trykk på OK-tasten. Forhåndsinnstilling er STOPP. Dette valget viser 24 timers logg for infundert volum. 1. Trykk på d -knappen for å få tilgang til menyvalg. 2. Velg 24 t LOGG med f tastene og trykk på OK-tasten.? 24 timers logg Skjermen viser infundert volum per time. Infundert volum i parenteser er det totale volumet som er infundert siden sist volumet ble slettet. Se eksempelet nedenfor: 07:48-08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00-09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00-10:00 2,10 ml (8,54 ml) VOLUM SLETTET 3. Trykk på AVSLUTT-tasten for å gå ut av loggen.? Hendelseslogg Dette alternativet viser loggen over alle hendelser. Den kan aktiveres/deaktiveres. 1. Trykk på d -knappen for å få tilgang til menyvalg. 2. Velg HENDELSESLOGG med f-tastene og trykk på OK-tasten. 3. Bla i loggen med f-tastene. Trykk på AVSLUTT-tasten for å gå ut av loggen.? Medikamentnavn Dette alternativet gjør det mulig å velge et medikament blant medikamentnavnene angitt i konfigurasjonen. 1. Trykk på d -knappen for å få tilgang til menyen for alternativer. 2. Velg MEDIKAMENTNAVN. Merk: Velges NULLSTILL MEDIKAMENT blir medikamentnavnet slettet. 3. Trykk på OK-tasten for å bekrefte medikamentnavn eller trykk på AVSLUTT for å gå ut. 1000DF00353 Utg. 6 17/34

19 Alarmer og advarsler Alarmer indikeres med en kombinasjon av lydsignal, blinkende alarmindikator og melding på skjermen. 1. Trykk først på c-tasten for å slå av alarmlyden i maksimum 2 minutter*, sjekk deretter alarmmelding på skjermen. Trykk KANSELLER for å slette alarmmeldingen. 2. Hvis infusjonen har stoppet, fjern årsaken til alarmen og trykk så på b -tasten for å fortsette infusjonen. Hvis pumpen starter en alarmtilstand for sikkerhetsprosessor (en hørbar, kontinuerlig tone samt en rød alarmindikator) og det ikke vises en feilmelding på pumpen, skal pumpen tas ut av drift og undersøkes av en kvalifisert servicetekniker. Skjerm STEMPELHOLDER FRAKOBLET OKKLUSJON KONTROLLER SPRØYTE Beskrivelse og feilsøking Stempelholderen er blitt frakoblet under bruk. Sjekk hendlene og posisjonen til sprøyten. Trykket som måles ved sprøytestempelet er over alarmgrensen. Finn og fjern årsaken til blokkeringen i mekanismen, sprøyten eller infusjonssettet før infusjonen startes på nytt. Feil størrelse på sprøyten som er montert, sprøyten er ikke montert riktig eller den er flyttet på under bruk. Sjekk sprøytens plassering og posisjon. KONTROLLER SPRØYTE-varselet kan antyde at sprøyten som er montert, har feil størrelse, at den ikke er montert riktig, eller at den er flyttet under bruk, for eksempel dersom brukeren har åpnet sprøyteklemmen, eller dersom sprøytestempelet mister kontakten med stempelknappen. Dersom det ikke er mulig å identifisere årsaken til KONTROLLER SPRØYTE-varslene, bør pumpen tas ut av klinisk bruk og undersøkes av kvalifisert servicepersonell i henhold til den tekniske servicehåndboken for Alaris sprøytepumper. LAV BATTERISPENNING TOMT BATTERI INF. NESTEN SLUTT INF. SLUTT Batteriets kapasitet er under grensen for 30 minutters bruk. Batteriindikatoren vil blinke, og etter 30 minutter høres en kontinuerlig lydalarm som indikerer at batteriet er utladet. Koble pumpen til nettspenningen for å fortsette bruken og for å lade det interne batteriet. Batteriet er tomt. Slå pumpen på igjen når den er tilkoblet strømnettet. Pumpen nærmer seg slutten av infusjonen. Denne verdien kan konfigureres. Pumpen har nådd slutten av infusjonen. Et forhåndsinnstilt volum vil være igjen i sprøyten for å minimalisere risikoen for infusjon av luft. Denne verdien kan konfigureres. HAST.ENDR. IKKE BEKREFTET Infusjonshastigheten er endret, men den har ikke blitt bekreftet og det har gått to minutter* u t e n aktivitet. Trykk på c-knappen for å slå av alarmen. Deretter trykker du på KANSELLER-tasten for å slette denne meldingen og slå av alarmen. Kontroller infusjonshastigheten og bekreft ved å trykke på b-knappen eller trykk på h-knappen for å gå tilbake til den tidligere hastigheten. Trykk på b-knappen for å starte infusjonen. (Denne alarmen utløses bare hvis hastighetstitrering er aktivert.) VSSI OPPNÅDD AC STRØMFEIL Feilkode og melding OBS! (med 3 lydsignaler) Det forhåndsinnstilte volumet for infusjon er oppnådd. Nettspenningen er koblet fra og pumpen drives på batteri. Hvis dette skjer når pumpen infunderer, vises meldingen INFUSJON FORTSETTER. Koble pumpen til nettspenningen eller trykk på c -knappen for å slå av alarmen og fortsette på batteridrift. Alarmen vil automatisk nullstilles hvis pumpen tilkobles nettet. Alarmsystemet har registrert en intern feil. Se etter feilkode. Ta pumpen ut av bruk og kontakt medisinskteknisk avdeling. Du hører tre lydsignaler hvis pumpen har stått på i over 2 minutter* (kalles TID UTE i loggen) uten at den er satt i drift. Trykk på c -knappen for å slå av alarmen i 2 minutter* til. Du kan også trykke og holde inne c -knappen og vente på 3 påfølgende lydsignaler. Dette vil sette alarmen på standby i 15 minutter. Fargene på alarmindikatorene ORANSJE RØD Type alarm AC STRØMFEIL; INF. NESTEN SLUTT; VSSI OPPNÅDD (KVO eller FORTSETT), OBS! TITRERING IKKE BEKREFTET, LAV BATTERISPENNING. Alle andre *Konfigurerbare valgmuligheter 1000DF00353 Utg. 6 18/34

20 Konfigurerbare valgmuligheter Denne menyen inneholder en liste over de valgene som brukeren kan konfigurere. 1. Slå pumpen AV. 2. Mens b-knappen holdes inne, slås pumpen PÅ. 3. Skjermen vil vise 000. Legg inn adgangskoden for konfigurerbare valg med f-tastene, og trykk NESTE for å komme til neste siffer. En komplett liste over adgangskoder finnes i Teknisk servicehåndbok. 4. Når riktig kode vises på skjermen, trykker du på OK for å bekrefte. Menyen for konfigurerbare valg vil bli vist. 1. Velg GENERELLE VALG fra menyen ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Velg alternativet du vil aktivere/deaktivere eller justere, og trykk på MODIFISER-tasten. 3. Når alle endringene er utført, trykk på AVSLUTT-tasten. Generelle valgmuligheter 4. Velg på nytt fra menyen, eller slå pumpen AV, slik at den blir klar for bruk til neste gang. SYKEPLEIERALARM MONTERT SYKEPLEIERALARM INVERTERT RS232 VALGT NESTEN TOM SPRØYTE INFUSJON SLUTT KVO VED INF. SLUTT KVO-HASTIGHET REVERSERING AUTOMATISK LAGRING HASTIGHETSLÅS LYDLØST TASTATUR AC-FEIL HASTIGHETSTITRERING TRYKK-DISPLAY MAX. TRYKK FORHÅNDSINNST. TRYKK MAKS. HASTIGHET PURGE HASTIGHET PURGEVOLUMGRENSE FYLL SPRØYTE BOLUS FORHÅNDSINNST. BOLUS MAKS. BOLUSHASTIGHET BOLUSVOLUMGRENSE MANUELL BOLUS TILBAKEKALLINGSTID NULLSTILL VSSI-HAST. VIS HENDELSESLOGG BATTERIINDIKATOR ALARMVOLUM Aktiverer Aktiverer sykepleieralarm (tilleggsfunksjon) Inverterer utgangen for sykepleieralarm. Gjør at pumpens datakommunikasjon benytter RS232 (tilleggsfunksjon). Innstilling av tidspunktet for advarselen NESTEN TOM SPRØYTE som prosent av gjenværende tid til INF. SLUTT. Angir sluttpunktet for infusjonen. Pumpen går over til KVO-hastighet når INF. SLUTT er nådd. Innstilling av KVO-hastighet hvis KVO ved INF. SLUTT er aktivert. Reverserer drivmekanismen for å fjerne trykket i slangen når en okklusjon oppstår. Når denne funksjonen er deaktivert, vil infusjonsinformasjon slettes ved oppstart. Låser infusjonshastigheten for å hindre utilsiktet endring. Ingen lyder ved tastetrykk. Når denne funksjonen er aktivert, vil alarmen gå ved frakobling av nettspenning. Når denne funksjonen er aktivert, kan hastigheten justeres under infusjon. Viser/skjuler symbolet for trykk på skjermen. Stiller inn maks. trykkverdi. Forhåndsinnstilling av nivået for okklusjonsalarm. Innstilling av maks. infusjonshastighet. Innstilling av purgehastigheten. Stiller inn maks. purgevolum. Automatisk anmodning om å purge sprøyten etter bekreftelse. Aktiverer/deaktiverer bolusfunksjonen Stiller inn forhåndsinnstilt bolushastighet. Innstilling av maks. bolushastighet. Stiller inn maks. tillatt bolusvolum. Infundert volum vil øke hvis stempelet skyves inn manuelt og sprøyten fremdeles står i (som bekreftet). Justerer tiden for når pumpen skal utløse tid ute-alarmen. Hastigheten nullstilles når maks.volum er innstilt med STOPP som slutthastighet. Aktiverer/deaktiverer hendelsesloggen Aktiverer/deaktiverer symbolet for batteri på skjermen. Stiller inn pumpens alarmvolum. Høyt, middels eller lavt. AUTOMATISK NATTMODUS Bakgrunnsbelysningen på skjermen dempes mellom kl. 21:00 og 06: DF00353 Utg. 6 19/34

21 Dette alternativet brukes for å lage listen med medikamentnavn. Konfigurerbare valgmuligheter (forts.) Medikamentoppsett 1. Velg MEDIKAMENTREGISTER fra menyen ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Velg ønsket medikament, og trykk på OK-tasten. 3. Medikamenter må være aktivert for at de skal kunne brukes. Trykk på JA -tasten for å aktivere det ønskede medikament. 4. Hvis du vil endre et medikamentnavn, bruker du f-tastene til å bla gjennom alfabetet, og trykker på NESTE for å velge en bokstav og gå videre til neste posisjon. Trykk på OK-tasten når du er ferdig. 5. Når innstillingene er fullført, slås pumpen helt AV. Deretter gjøres den klar for bruk til neste gang. Alternativt velges det på nytt fra menyen. Innstill klokke Velg INNSTILL KLOKKE fra menyen for konfigurerbare valg ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Bruk f-tastene for å justere vist dato. Trykk på NESTE for å få tilgang til neste felt. 3. Når riktig tid og dato er innstilt, trykk på OK for å gå tilbake til menyen. Sykehusets navn Dette valget gjør det mulig for brukeren å programmere inn navnet på sykehuset eller avdelingen. Navnet vil komme til syne på skjermen rett etter at apparatet er slått på. Velg SYKEHUSETS NAVN fra menyen for konfigurerbare valg ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Bruk tastene for å finne riktig bokstav, og trykk på NESTE for å gå til neste posisjon. 3. Når navnet er riktig, trykker du på OK for å gå tilbake til menyen. Aktiver sprøyter Denne valgmuligheten brukes til å forhåndsinnstille merke og størrelse på de sprøytene som er godkjent for bruk i pumpen. Velg alle sprøytetypene som skal kunne benyttes. Velg bort alle som ikke skal kunne benyttes. 1. Velg TILLAT SPRØYTER fra menyen for konfigurerbare valg ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Bruk f-tastene for å bla i listen over sprøyter, trykk på VELG for å aktivere/deaktivere et sprøytemerke og enkelte modeller innenfor merket. 3. Når du er ferdig med å endre, trykker du på AVSLUTT for å gå tilbake til menyen for konfigurerbare valgmuligheter. Språk Bruk dette valget for å stille inn hvilket språk som skal vises på skjermen. Velg SPRÅK fra menyen for konfigurerbare valg ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Bruk f-tastene for å velge språk. 3. Når ønsket språk er valgt, trykker du på VELG for å gå tilbake til menyen for valgmuligheter. Kontrast Denne valgmuligheten brukes til å justere kontrasten på pumpens skjerm. 1. Velg KONTRAST fra menyen for konfigurerbare valg ved hjelp av f-tastene og trykk på OK-tasten. 2. Bruk f-tastene for å justere kontrasten på skjermen. Ved å bla gjennom tallene endres kontrasten på skjermen. 3. Når ønsket kontrast er innstilt, trykker du på OK for å gå tilbake til menyen. 1000DF00353 Utg. 6 20/34

22 Alaris GH Sprøytepumpe Oversikt over konfigurerte valgmuligheter Generelle valgmuligheter Ta en kopi av denne siden og skriv inn informasjon som gjelder for din pumpe. Valgmulighet Standard Område Innstilling Programvareversjon & x og 2.3.x og nyere SYKEPLEIERALARM MONTERT Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert SYKEPLEIERALARM INVERTERT Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert RS232 VALGT Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert NESTEN TOM SPRØYTE 1 min 5 min 1 min 15 min INFUSJON SLUTT 1.0 % 1.0 % 0,1 % 5 % av sprøytevolum KVO VED INF. SLUTT Aktivert Aktivert Aktivert/deaktivert KVO-HASTIGHET 1,0 ml/t 1,0 ml/t 0,1 ml/t - 2,5 ml/t REVERSERING Deaktivert Aktivert Aktivert/deaktivert AUTOMATISK LAGRING Aktivert Aktivert Aktivert/deaktivert HASTIGHETSLÅS Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert LYDLØST TASTATUR Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert AC-FEIL Aktivert Aktivert Aktivert/deaktivert HASTIGHETSTITRERING Deaktivert Deaktivert Aktivert/deaktivert TRYKK-DISPLAY Deaktivert Aktivert Aktivert/deaktivert MAX. TRYKK L10 L0 - L10 (50 mm Hg mm Hg) FORHÅNDSINNST. TRYKK L3 L3 L0 - L10 (50 mm Hg mm Hg) MAKS. HASTIGHET Maks. infusjonshastighet 1200 ml/t 1,0 ml/t 1200 ml/t PURGE-HASTIGHET 200 ml/t 200 ml/t 100 ml/t 500 ml/t PURGEVOLUMGRENSE 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml 5,0 ml FYLL SPRØYTE Deaktivert Aktivert/deaktivert BOLUS Aktivert Aktivert Aktivert/deaktivert FORHÅNDSINNST. BOLUS Maks. bolushastighet 500 ml/t 10 ml/t 1200 ml/t MAKS. BOLUSHASTIGHET Maks. bolushastighet 1200 ml/t 10 ml/t 1200 ml/t BOLUSVOLUMGRENSE 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml MANUELL BOLUS Deaktivert Aktivert/deaktivert TILBAKEKALLINGSTID 2 min 0,1 min 15 min NULLSTILL VSSI-HASTIGHET Deaktivert Aktivert/deaktivert VIS HENDELSESLOGG Deaktivert Aktivert Aktivert/deaktivert BATTERIINDIKATOR Aktivert Aktivert/deaktivert ALARMVOLUM Middels Middels Lav, middels, høy AUTOMATISK NATTMODUS Aktivert Aktivert Aktivert/deaktivert * For programvareversjoner 1.9.x og 2.3.x og nyere Sprøyter aktivert Medikamentnavn Merke Størrelse(r) Sykehusets navn Serienummer Programvareversjon Godkjent av Dato Konfigurert av Dato 1000DF00353 Utg. 6 21/34

23 Spesifikasjoner Infusjonsspesifikasjoner Maks. infusjonshastighet kan innstilles som en del av konfigureringen. 0,1 ml/t 150 ml/t 5 ml sprøyter 0,1 ml/t 300 ml/t 10 ml sprøyter 0,1 ml/t 600 ml/t 20 ml sprøyter 0,1 ml/t 900 ml/t 30 ml sprøyter 0,1 ml/t 1200 ml/t 50 ml sprøyter Område for infundert volum er 0,0 ml 9990 ml. Bolusspesifikasjoner Maks. bolushastighet kan stilles inn som en del av konfigureringen. Bolushastigheter kan justeres av bruker, i trinn på 10 ml/t. 10 ml/t 150 ml/t 5 ml sprøyter 10 ml/t 300 ml/t 10 ml sprøyter 10 ml/t 600 ml/t 20 ml sprøyter 10 ml/t 900 ml/t 30 ml sprøyter 10 ml/t 1200 ml/t 50 ml sprøyter Grenser for bolusvolum kan stilles inn som en del av konfigureringen. Minimum: 0,5 ml (0,1 ml - v2.3.x og nyere eller v1.9.x); Maks. 25,0 ml Trinn på 0,1ml; forhåndsinnstilling 5,0 ml. Under BOLUS er trykkgrensen for alarmer midlertidig økt til maksimumsnivå. Kritisk volum - Bolusen som kan oppstå som følge av en enkelt intern feil med en 50 ml sprøyte er: Maks. overinfusjon: 0,87 ml. Purgespesifikasjoner - Purgehastighet er begrenset til maksimum hastighet for sprøyten og kan stilles inn som en del av konfigureringen. 100 ml/t 500 ml/t. Område for purgevolum er 0,5 ml 5 ml. Under PURGE er trykkgrensen for alarmer midlertidig økt til maksimumsnivå. KVO-hastighet (Keep Vein Open) - 0,1 ml/t 2,5 ml/t. Hastighet når sprøyten er tom - Stopp, KVO (0,1 ml/t til 2,5 ml/t) eller innstilt hastighet hvis denne er lavere enn KVO. Volum som skal infunderes (maks.volum) - 0,1 ml 100 ml (0,1 ml 1000 ml v2.3.x og nyere eller v1.9.x) 1 min 24 t Hastighet når maks.volum er oppnådd - Stopp, KVO (0,1 ml/t til 2,5 ml/t), innstilt hastighet hvis denne er lavere enn KVO eller fortsette med innstilt hastighet. Alarm for inf. nesten slutt - 1 min - 15 min til infusjonsslutt, eller 10 % av sprøytens volum. Det første som oppnås er gjeldende. Alarm for infusjonsslutt - 0,1 % 5 % av volumet i sprøyten. Elektrisk klassifikasjon - Klasse I-produkt. Kontinuerlig bruk, transportabel. Maks. - Høyeste alarmnivå 1000 mm Hg (nominelt ved L-10) Nøyaktighet for okklusjonsalarm (% av full skala)* - Trykk mm Hg L-0 L-3 L-5 L-10 ca. ca. ca. ca. 50 mm Hg 300 mm Hg 500 mm Hg 1000 mm Hg Temp. 23 C ±18 % ±21 % ±23 % ±28 % Systemets nøyaktighet - Volumetrisk middelverdi +/- 2 % (nominell). Reduserende faktorer - Temperatur +/- 0,5 % (5 40 ºC) Høye hastigheter +/-2,0 % (hastighet> sprøytevolum/t f.eks. >50 ml/t med en 50 ml sprøyte.) Viktig: Systemets nøyaktighet er typisk +/-2 % målt med testmetoden (trompetkurve) som er definert i IEC ved hastigheter på 1,0 ml/t (23 ºC) og oppover når anbefalte sprøyter benyttes. Forsiktig: Den volumetriske nøyaktigheten kan bli redusert ved hastigheter under 1,0 ml/t. Forskjellige faktorer som størrelse og nødvendig skyvekraft i kompatible sprøyter, kan forårsake variasjoner i nøyaktighet og trompetkurver. Se også avsnittet om trompetkurver i denne bruksanvisningen. Batteriets spesifikasjoner - Oppladbart forseglet NiMH. Lades automatisk når pumpen er tilkoblet nettspenning. Under vanlige forhold vil ett fulladet batteri i pumpe som kjøres på 5 ml/t ved 20 ºC ha en gjennomsnittlig utladningstid på 6 timer* *95 % lavere konfidensintervall ved 5 timer og 50 minutter Ladingstiden er 2½ time fra utladet til 90 % oppladet. Bevaring av minne - Det elektroniske minnet i pumpen vil bli opprettholdt i mer enn 6 måneder når pumpen ikke er tilkoblet nettspenning. Sikringstype - 2 x T 1,25 A, treg. Nettspenning VAC, Hz, 20 VA (nominell). Dimensjoner mm (b) x 121 mm (h) x 200 mm (d). Vekt: 2,7 kg (ekskl. nettkabel) Beskyttelse mot væskeinntrengning - IPX1 - Beskyttet mot væskeinntregning (vertikalt fallende dråper) Alarmtilstander - Stempelholder frakoblet Kontroller sprøyte Inf. nesten slutt Maks.volum oppnådd Intern feil Titrering ikke bekreftet Miljøspesifikasjoner - Driftstemperatur Okklusjon Lav batterispenning / Tomt batteri Infusjon slutt Nettspenningsfeil OBS! (Sykepleieralarm) +5 C +40 C Relativ luftfuktighet ved bruk 20 % 90 % Atmosfærisk trykk ved bruk 700 hpa 1060 hpa Transport- og lagertemperatur -30 C +50 C Relativ luftfuktighet ved transport og lagring 10 % 95 % Atmosfærisk trykk ved transport- og lagring Elektrisk/mekanisk sikkerhet - I henhold til IEC/EN og IEC/EN EMC - I henhold til IEC/EN og IEC/EN hpa 1060 hpa * - Ved bruk av de mest vanlige 50 ml-sprøytene under normale forhold (95 % sikkerhet / 95 % av pumpene). 1000DF00353 Utg. 6 22/34

24 Godkjente sprøyter Pumpen er kalibrert og merket for bruk sammen med engangssprøyter med Luer lock. Bruk kun sprøyter av størrelse og merke som spesifisert på pumpens skjerm. Den komplette listen over tillatte sprøytemodeller er avhengig av pumpens programvareversjon. IVAC AstraZeneca 5 ml 10 ml 20 ml 30 ml 50 ml B Braun Omnifix ü ü ü ü ü B Braun Perfusor ü ü BD Perfusor BD Plastipak ü ü ü ü ü BD Precise ü ü Codan ü ü ü ü Codan Perfusion Fresenius Injectomat ü ü Monoject** ü ü ü ü ü Pentaferte ü ü ü ü Rapiject* Terumo ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü * - Rapiject 50 ml sprøyte er en spesialsprøyte med stor diameter på sylinderen. Det er spesielt viktig å feste infusjonssettet på kroken på baksiden av pumpen. Dette forhindrer at sprøyten utilsiktet løsner fra pumpen - se avsnittet Montering av sprøyte. ** - TYCO / Healthcare KENDALL - MONOJECT. For å minimere risikoen for bekreftelse av feil sprøytetype anbefales det å bare konfigurere sprøytetyper som er tilgjengelige på sykehuset, på pumpen. CareFusion har karakterisert en rekke sprøyter som identifisert i tabellen Godkjente sprøyter. CareFusion kan ikke garantere fortsatt systemnøyaktighet for disse godkjente sprøytene*, fordi produsenten uten varsel kan forandre sprøytespesifikasjoner som har betydning for systemnøyaktigheten. I henhold til det ovennevnte skal BD-merkede luer-lock-sprøyter bekreftes som BD Plastipak-sprøyter ettersom det ikke er noen betydelig forskjell i dimensjonene. Under ingen omstendigheter skal CareFusion være ansvarlig for skader av noe slag inkludert, men ikke begrenset til, direkte eller indirekte, spesielle, følgesmessige eller tilfeldige skader som skyldes, eller har oppstått i forbindelse med, bruk av sprøyter som ikke er angitt i tabellen Godkjente sprøytetyper. 1000DF00353 Utg. 6 23/34

Alaris CC Sprøytepumpe

Alaris CC Sprøytepumpe Alaris CC Sprøytepumpe Modeller: 80033GBxx, 80033UNxx Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper på Alaris

Detaljer

Alaris GH Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris GH Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris GH Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper for laris GH Sprøytepumpe...3 Kontrollpanel...4

Detaljer

Alaris GH Guardrails Sprøytepumpe

Alaris GH Guardrails Sprøytepumpe Alaris GH Guardrails Sprøytepumpe Modeller: 80023UNxx-G, 80023NWxx-G Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon.... 2 Om denne bruksanvisningen.... 2 Opprette et datasett... 3 Funksjoner

Detaljer

Alaris CC Guardrails Sprøytepumpe

Alaris CC Guardrails Sprøytepumpe Alaris CC Guardrails Sprøytepumpe Modell: 80033UND1-G Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Opprette et datasett...3 Funksjoner og egenskaper for

Detaljer

Bruksanvisning - NO. Har en unik festemekanisme - Medical Device Interface (MDI) Kompatibelt tilleggsutstyr... 15-17

Bruksanvisning - NO. Har en unik festemekanisme - Medical Device Interface (MDI) Kompatibelt tilleggsutstyr... 15-17 1PB1131C4.qxd 17/09/2003 08:52 Page 3 Pumper, tilleggsutstyr og reservedeler Fyll ut nedenfor og send pr. faks eller post til ALARIS Medical Systems (se side 22). ALARIS Asena Infusjonssystem Serviceutstyr

Detaljer

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO laris CC Sprøytepumpe Bruksanvisning - NO Innhold Side Grunnleggende informasjon... 2 Om denne bruksanvisningen... 2 Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for laris CC Syringe Pump... 3 Kontrollpanel...

Detaljer

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 REVISJON: 13 10 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ OG SIRI ROALKVAM ERSTATTER:

Detaljer

Alaris TIVA Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris TIVA Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris TIV Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper for laris TIV Sprøytepumpe...3 Kontrollpanel...4

Detaljer

Alaris Enteral Plus sprøytepumpe MK4

Alaris Enteral Plus sprøytepumpe MK4 Alaris Enteral Plus sprøytepumpe MK4 Modell: 8007ENT01 Bruksanvisning no s Innhold Innledning.... 2 Om denne bruksanvisningen.... 3 Funksjonene til Alaris Enteral Plus sprøytepumpe... 4 Kontroller og indikatorer....

Detaljer

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare) MK4

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare) MK4 Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Bruksanvisning no s Innhold Alaris sprøytepumper

Detaljer

Alaris -sprøytepumper (med Plus-programvare) MK3

Alaris -sprøytepumper (med Plus-programvare) MK3 (med Plus-programvare) MK3 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G Bruksanvisning no s Innhold Innledning.... 2 Om denne håndboken.... 3 Opprette et datasett.... 4 Pumpens funksjoner...

Detaljer

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris CC Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Innhold...1 Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper på laris CC Sprøytepumpe...3

Detaljer

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare)

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare) laris sprøytepumper (med Plus-programvare) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Bruksanvisning no Innhold laris sprøytepumper Innledning...2 Om denne håndboken...3 Opprette et datasett...4

Detaljer

Alaris GS Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris GS Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris GS Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Page Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper for laris GS Sprøytepumpe...3 Kontrollpanel...4

Detaljer

SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON

SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON SIDE:1 A V:7 REVISJON: 13 10 2005 09.12.02 ERSTATTER: 30 08

Detaljer

Alaris GS Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO

Alaris GS Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO laris GS Sprøytepumpe Bruksanvisning - NO s Innhold Side Grunnleggende informasjon... 2 Om denne bruksanvisningen... 2 Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for laris GS Sprøytepumpe... 3

Detaljer

Alaris Enteral sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris Enteral sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris Enteral sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold laris Enteral sprøytepumpe Innledning.... 2 Om denne bruksanvisningen.... 2 Funksjonene til laris Enteral sprøytepumpe.... 3 Kontroller og indikatorer....

Detaljer

Alaris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no

Alaris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no laris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe s Bruksanvisning no Innhold laris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe Grunnleggende informasjon... 4 Tiltenkt bruk...4 Bruksbetingelser...4 Indikasjoner...4

Detaljer

Alaris -sprøytepumper (med Plus-programvare) MK3

Alaris -sprøytepumper (med Plus-programvare) MK3 laris -sprøytepumper (med Plus-programvare) MK3 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Bruksanvisning no Innhold laris -sprøytepumper Innledning...2 Om denne håndboken...3 Opprette

Detaljer

Alaris Enteral sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris Enteral sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris Enteral sprøytepumpe s Bruksanvisning no Innhold laris Enteral sprøytepumpe Innledning...2 Om denne bruksanvisningen...2 Funksjonene til laris Enteral sprøytepumpe...3 Kontroller og indikatorer...4

Detaljer

Alaris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no

Alaris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no laris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe s Bruksanvisning no Innhold laris VP Plus Guardrails volumetrisk pumpe Grunnleggende informasjon... 4 Tiltenkt bruk.... 4 Bruksbetingelser... 4 Indikasjoner....

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Alaris GH Guardrails Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris GH Guardrails Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris GH Guardrails Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Opprette et datasett...3 Funksjoner og egenskaper for laris GH Guardrails sprøytepumpe...4

Detaljer

Alaris GW Volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no

Alaris GW Volumetrisk pumpe. Bruksanvisning no laris GW Volumetrisk pumpe s Bruksanvisning no Innhold laris GW volumetriske pumper Grunnleggende informasjon.... 2 Om denne bruksanvisningen.... 2 Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for

Detaljer

Alaris CC Guardrails Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris CC Guardrails Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris CC Guardrails Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Opprette et datasett.... 3 Funksjoner og egenskaper for laris CC Guardrails

Detaljer

Alaris GP volumetrisk pumpe. Bruksanvisning - Norsk

Alaris GP volumetrisk pumpe. Bruksanvisning - Norsk laris GP volumetrisk pumpe Bruksanvisning - Norsk s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Opprette et datasett...3 Egenskaper for laris GP volumetrisk pumpe...4 Kontrollpanel...5

Detaljer

Dato oppdatert: DISPENSER

Dato oppdatert: DISPENSER Dato oppdatert: 18.11.2014 DISPENSER Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON..................2 2. FESTE AV DISPENSER............... 2 3. STRØMTILFØRSEL.................2 4. SETTE PÅ ETIKETT RULL..............2

Detaljer

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning FORMÅL OG OMFANG Gir en forenklet innføring i bruk av CADD Legacy - PCA smertepumpe modell 6300. For fullstendig informasjon henvises til CADD-Legacy

Detaljer

Alaris PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris PK Sprøytepumpe s Bruksanvisning no Innhold laris PK Sprøytepumpe Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...3 TCI-oversikt...3 Opprette et datasett...6 Funksjoner og egenskaper for

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012 Brukermanual TS 1000 Versjon 5.05 Oktober 2012 Innhold 1. Daglig bruk av programmet... 3 Logg inn i programmet... 3 Legg inn ny kortbruker... 4 Slette kortbruker... 6 Slette kortbrukergruppe... 7 Endring

Detaljer

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data: ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Kort brukermanual LTV 1200

Kort brukermanual LTV 1200 Kort brukermanual LTV 1200 A Valg modus velg ventilasjonsmodus. B On/Standby Button skru ventilatoren På eller til Standby. C Kontroll innstillinger velger og viser ventilasjonsparameter. D - Display vindu

Detaljer

Alaris GW Volumetrisk pumpe. Bruksanvisning NO

Alaris GW Volumetrisk pumpe. Bruksanvisning NO laris GW Volumetrisk pumpe Bruksanvisning NO Innhold Side Grunnleggende informasjon... 2 Om denne bruksanvisningen... 2 Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for laris GW Volumetrisk pumpe...

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

Alaris CC Sprøytepumpe med

Alaris CC Sprøytepumpe med Alaris CC Sprøytepumpe med Guardrails sikkerhetsprogramvare Kort bruksanvisning norsk BATTERIindikator NETTDRIFTindikator PURGE/BOLUSknapp STILLEknapp PÅ/AVknapp STOPP-knapp Programmeringstaster STARTknapp

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

IPX4. Oppstart. Slå PÅ/AV. Innstillinger. Festebrakett. 1000PB00617 Iss 5

IPX4. Oppstart. Slå PÅ/AV. Innstillinger. Festebrakett. 1000PB00617 Iss 5 1PB0617C05.qxd 12-09-2003 13:06 Page 2 Reservedeler En omfattende liste over reservedeler til IVAC sprøytepumper finnes i servicemanualen. Servicemanualen kan bestilles hos ALARIS Medical Systems. Se forøvrig

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD

OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD 1. Legen doserer medikamenter og regner ut ml/t. 2. Nøkkelen til smertepumpa ligger i kofferten hjemme hos pasienten. 3. Stopp pumpa. - Trykk og hold inn

Detaljer

VERSA. Brukermanual kortversjon

VERSA. Brukermanual kortversjon VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Hurtigveiledning for kliniker og pasient

Hurtigveiledning for kliniker og pasient Hurtigveiledning for kliniker og pasient Dette er en kortfattet versjon av bruksanvisningen for Avance Solo NPWT-systemet. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som følger med produktene. Før du

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

Alaris Enteral Plus sprøytepumpe MK4

Alaris Enteral Plus sprøytepumpe MK4 laris Enteral Plus sprøytepumpe MK4 Modell: 8007ENT01 s Bruksanvisning no Innhold laris Enteral Plus sprøytepumpe MK4 Innledning.... 2 Om denne bruksanvisningen.... 3 Funksjonene til laris Enteral Plus

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på   SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP6013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF KAPITTEL: PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 ERSTATTER:30 08 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

GSM Alarm Controller III

GSM Alarm Controller III GSM Alarm Controller III Innhold Sikom AS og Android:... 2 Oversikt:... 2 Kompatibilitet:... 2 Installasjon:... 2 Kostnader:... 2 Muligheter:... 3 Konfigurasjon og bruk:... 4 Innstillinger:... 4 Oversikt

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

Asena PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning NORSK. 1000PB01511 Utgave 2

Asena PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning NORSK. 1000PB01511 Utgave 2 Asena PK Sprøytepumpe Bruksanvisning NORSK 1000PB01511 Utgave 2 Innhold Side Innledning 2 TCI Oversikt 3 Opprette ett datasett 5 Funksjonene til Asena PK Sprøytepumpe 6 Kontroller og indikatorer 7 Forholdsregler

Detaljer

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001 Trådløs Dokument oversatt fra engelsk -no 2014-04-22 A001 Innhold 1 Produktbeskrivelse... 1 2 Retningslinjer for installasjon... 2 3 Drift... 2 4 Beskrivelse av grensesnitt... 3 4.1 Displaysymboler...

Detaljer

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT NO Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg Vannmålerdatamaskin Installasjon Funksjon Drift Service I samsvar med VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vannmålerdatamaskin kontrollerer kontinuerlig

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng Bruksanvisning Pleieseng Sentia BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Funsjon

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Figur 1. Bilde av Amos alarmenhet (til venstre) og sensor (til høyre).

Figur 1. Bilde av Amos alarmenhet (til venstre) og sensor (til høyre). Revidert 22.09.2009 av Merethe Haugland Gassalarm Amos - NG 1. Innledning Amos Modell 550 naturgassalarm med en ekstern sensor, type 9712/NG, varsler gasslekkasje med lys- og lydsignal. Alarm utløses når

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP3013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Wallbox Pulsar Bruker manual

Wallbox Pulsar Bruker manual Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

Quha Zono. Brukermanual

Quha Zono. Brukermanual Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

CC800A Digital fyllevekt

CC800A Digital fyllevekt CC800A Digital fyllevekt SPESIFIKASJONER Laste kapasitet: 0-100 kg (0-220lbs) Overlastningsadvarsel: 100kg Brukstemperatur: -10 C til 50 C Bruker og oppbevarings fuktighet: 0 til 95 % Oppløsning 10 gram

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P154 Sengemonitor. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P154 Sengemonitor. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P154 Sengemonitor Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P137 Personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVKC24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Gangtid

Detaljer

Bruksanvisning IDEA Tempus

Bruksanvisning IDEA Tempus Bruksanvisning IDEA Tempus Forstørrende Videosystem Innholdsregister Montering... s. 3 Montering av skjerm... s. 3 Nettledningen... s. 4 Justering av skjermen... s. 4 Frigjør XY leseplaten... s. 4 Bruk

Detaljer

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner Omgivelseskontroll Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf +47 3711 9950 Fax +47 3711 9951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnr 962 211 631 MVA Revisjonsoversikt

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVK24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Levetid

Detaljer

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok HP UC-høyttalertelefon Brukerhåndbok Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth er et varemerke som tilhører sin eier og brukes av Hewlett-Packard Company på lisens. Windows

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan

Detaljer

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde.

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde. Croma 100 / 230 Elektronisk ringeklokke Installasjon og brukerveiledning Kjære kunde. Ved å kjøpe dette utstyret har du anskaffet et kvalitetsprodukt som Grothe har utviklet og produsert for deg med høyest

Detaljer

BRUKSANVISNING R-FORCE G2

BRUKSANVISNING R-FORCE G2 R-FORCE G2 INNHOLD INNHOLD INNHOLD... 2 SPESIFIKASJON... 3 MULIGHETER R-FORCE G2... 3 FUNKSJON FRONT... 3 Å TENKE PÅ VED INSTALLASJON... 4 FEILSØKNING... 4 PROGRAMMERING... 5 GJØR SLIK VED PROGRAMMERING!...

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 RF Fjernkontroll 1 Innhold Display og knapper 3-4 Innstillinger 5 Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6 Funksjoner 7-10 Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 Brukermeny 13 Manuell eller

Detaljer

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off CuroCell S.A.M. (CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05 takes the pressure off Innhold 1 Illustrasjoner 3 1.1 Frontpanel 3 1.2 Frontdekse 3 1.3 Sidebilde 3

Detaljer

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom! BLÅ EGM-100A SERVOMOTOR Vær oppmerksom! Spjeldmotoren EGM-100A MÅ ALDRI ÅPNES OPP. Skjønt at det er mulig å justere grensebryterne til EGM-100A på fremsiden, er det ikke tillatt å prøve å reparere justeringsknappen

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550 Bruksanvisning Styreboks DX2 Rem550 Innledning DX2 DX2 er den første i en ny generasjon joysticker til styring av elektriske rullestoler. Ved hjelp av den store LCD-fargeskjermen og den logiske ikonoppbygde

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S5 27,2VDC 8,2A. 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Alaris GP (Guardrails ) volumetrisk pumpe

Alaris GP (Guardrails ) volumetrisk pumpe laris GP (Guardrails ) volumetrisk pumpe (med Plus-programvare) s Bruksanvisning no laris GP (Guardrails ) volumetrisk pumpe Innhold Page Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Opprette

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer