IPX4. Oppstart. Slå PÅ/AV. Innstillinger. Festebrakett. 1000PB00617 Iss 5

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "IPX4. Oppstart. Slå PÅ/AV. Innstillinger. Festebrakett. 1000PB00617 Iss 5"

Transkript

1 1PB0617C05.qxd :06 Page 2 Reservedeler En omfattende liste over reservedeler til IVAC sprøytepumper finnes i servicemanualen. Servicemanualen kan bestilles hos ALARIS Medical Systems. Se forøvrig adresselisten over servicesentre nedenfor. Testutstyr IVAC TCI og TIVA betjenes enkelt og billig. For mer informasjon om generell service, henvises til Teknisk Servicemanual (6000PB00001). Bruksanvisning - NO Serviceadresser SPRØYTE-TAG - Pass på at merketag en i sprøytevingen ligger riktig i sporet, slik at pumpen gjenkjenner Diprivansprøyten og dermed kan kjøre TCI programmet. Kontakt Deres lokale Alararis Systems filial eller distributør. Alaris Medical Systems Service Centre. Adresse i Norge: AE HU NZ ALARIS Medical Deutschland, GmbH, Pascalstr. 2, Baesweiler, Deutschland. (49) (49) ALARIS Medical Hungary Döbrentei tér 1, H-1013 Budapest, Magyar. (36) (36) ALARIS Medical NZ Ltd, Unit 14, 13 Highbrook Drive, East Tamaki, Auckland, New Zealand. (64) (64) IT SE ES ALARIS Medical Italia S.P.A. Via Ticino 4, Sesto Fiorentino, Firenze, Italia. Tél: (39) (39) ALARIS Medical Nordic, AB Hammarbacken 4B, Sollentuna, Sverige. (46) (46) NL US ALARIS Medical Holland, B.V., Kantorenpand Hoefse Wing, Printerweg 5, 3821 AP Amersfoort, Nederland. (31) (31) ALARIS Medical Systems, Inc Wateridge Circle, San Diego, CA 92121, USA. (1) (1) NO ALARIS Medical S.A. (Pty) Ltd, Unit 2 Oude Molen Business Park, Oude Molen Road, Ndabeni, Cape Town 7405, South Africa. (27) (27) DE ALARIS Medical Systems Middle East Office, PO Box 5527, Dubai, United Arab Emirates. (971) (971) AU ALARIS Medical Australia Pty Ltd, 8/167 Prospect Highway, Seven Hills, NSW 2147, Australia. (61) (61) BE ALARIS Medical Belgium B.V., Otto De Mentockplein 19, 1853 Strombeek - Bever, Belgium. (32) (32) CA ALARIS Medical Canada, Ltd,5975 Whittle Road, Suite #120, Mississauga, Ontario L4Z 3N1, Canada. (1) (1) CN ALARIS Medical Systems Office, Suite 401 No. 88 Chang Su Road, Shanghai PC , China. (56) (56) ALARIS Medical España, S.L., Avenida Valdeparra 27, Edificio Alcor, Alcobendas, Madrid, España. (34) (34) FR ALARIS Medical France, S.A., 95, rue Péreire, St Germain en Laye Cedex. France. Tél: (33) (33) GB - Manufacturer s Address: ALARIS Medical UK Ltd, The Crescent, Jays Close, Basingstoke, Hampshire, RG22 4BS, United Kingdom. (44) (44) ALARIS Medical Norway A/S Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. (47) (47) ZA BATTERI - Når lampen lyser, drives pumpen av det interne batteriet. Når lampen blinker, er batterispenningen lav, og det gjenstår mindre enn 30 minutters batteridrift. NETTINDIKATOR - når den lyser, er apparatet koblet til nettet, og det interne batteriet blir ladet opp. Innledning Spesifikasjoner for IVAC TCI & TIVA Oppstart Innstillinger Oppstart - TCI modus Oppstart - TIVA modus Oppstart - Normal modus Alarmprosedyrer Konfigurerte valgmuligheter Selvtestprosedyre Vedlikeholdsrutiner Trumpet - og startkurver Spesifikasjoner Teknisk beskrivelse Forholdsregler under bruk Garanti Reservedeler Testutstyr Serviceadresser Dokumenthistorie CO Number Date Description of Change/Changed By: / /99 05/99 08/02 11/02 09/03 Production Release. Nicky Morgan Production Release. Nicky Morgan Various Modifications Emma Hill Alarm Display, Start-Up Curves, Syringes, Claire Nash-Williams Administrative changes. Ian Tyler 20/ Spesifikasjoner for IVAC TCI & TIVA Besøk vårt nettsted: Innledning Innhold Nettsted Revision SKJERM - For informasjon om pumpen er startet i Normal modus, TIVA eller TCI modus. Se Oppstart i denne manualen. IVAC TCI & TIVA er en sprøytepumpe for anestesipersonell og er utstyrt for bruk på operasjonssalen. Pumpen har dosebaserte induksjons- og vedlikeholdshastigheter. IVAC TCI & TIVA har tre driftsmodi, normal modus, TIVA modus og TCI modus. IVAC TCI & TIVA fungerer med en rekke standard luer-lock engangssprøyter av forskjellige merker. Den passer til størrelser fra 5ml til 100ml - se side 15 for spesifikasjoner. I TCI modus, kontrolleres infusjonshastigheten av Diprifusor TCI software (patentbeskyttet av Glasgow University). Denne softwaren består av algoritmer som kontrollerer infusjonshastigheten og er et farmakokinetisk simuleringsprogram. Det er derfor nødvendig å registrere pasientalder og -vekt sammen med ønsket konsentrasjon av Propofol. Det kreves elektronisk merkede og ferdig fyllte sprøyter med 1% og 2% Diprivan for å kjøre pumpen i TCI-modus. Før TCI tas i bruk, bør brukeren ha god kjennskap til bruken av Diprivan til intravenøs anestesi med TCI, slik dette er beskrevet i Diprifusor Guide for Anaesthetists fra AstraZeneca. Diprivan (propofol) og Diprifusor er produsert av AstraZeneca Pharmaceuticals. TCI & TIVA leveres med Diprifusor under lisens fra AstraZeneca. Ta kontakt med AstraZeneca Pharmaceuticals dersom Diprifusor Guide for Anaesthetists mangler/ved behov for flere eksemplarer. Ta også kontakt med AstraZeneca Pharmaceuticals for informasjon om Diprivan. Diprivan og Diprifusor er registrerte varkemerker og eies av AstraZenecas. Tre driftsmodi, Normal modus, Tiva modus og TCI-modus. Gir TCI (Target Controlled Infusion) med "Diprivan" (propofol) ved hjelp av Diprifusor. Hastigheten i området fra 0,1 til 1200ml/t. Stort skjermbilde. Medikamentprotokoller for bruk ved anestesi. Hendelseslogg. Skjerm for kommunikasjon og varsling. Variabel innledningsfase av anestesi. Trendkurver for estimert hjernekonsentrasjon. Hands-free bolus. Innledning og bolus kan deaktiveres. 1/20

2 Legge i en sprøyte Plasser pumpen på en stabil horisontal flate eller fest den med festebraketten. Klargjør og fyll sprøyten og forlengelsesslangen ved standard aseptiske teknikker. Viktig: Bruk kun sprøytemerker som angis på pumpen. For TCI - bruk bare AstraZeneca 50ml ferdigfyllte sprøyter med Diprivan. 1. Klem hendlene på stempelholderen sammen, og skyv mekanismen mot venstre. Løft sprøyteklemmen og drei mot venstre. 2. Legg sprøyten i sporene på stempelholderen. Påse at Diprifusor-merket vender mot skjermem, slik at den ferdigfylte sprøytens merking blir lesbar. 3. Klem hendlene på stempelholderen sammen, og skyv mekanismen mot høyre inntil sprøytevingene befinner seg i V- sporet. Viktig: Før frem sprøyten inntil sprøytevingene berører den fremre delen av V-sporet nærmest sprøyteklemmen. Dette er viktig for å unngå forsinkelse i væskeflow når infusjonen starter. 4. Løsne grepet. Trykk lett på stempelholderen for å sikre at den er på plass. Drei sprøyteklemmen fremover slik at den "låser" fast sprøyten. 5. Kontroller at sprøytestempelet og sprøytevingene sitter riktig i sine spor. Viktig: Bruk bare sprøytemerke og -størrelse som er angitt på pumpen eller i denne bruksanvisningen. Å bruke feil sprøytemerke kan påvirke infusjonens nøyaktighet og pumpens ytelse. Når sprøyten legges i, skal man ta i beregning væskevolumet i sprøyten og forlengelsesslangen, som blir igjen ved slutten av infusjonen. Væsken i dette "dødrommet" (dead space) vil ikke infunderes. Slå PÅ/AV Trykk på knappen én gang for å slå på pumpen. Trykk på knappen og hold nede i 3 sekunder for å slå av pumpen. Skjermen vil telle ned og pumpen slås av. Innstillinger Kontroller at pumpen er komplett, uskadet, og at voltangivelsen på pumpens underside samsvarer med nettspenningen. De deler som leveres med denne ALARIS Medical Systems sprøytepumpe er: IVAC TCI & TIVA REGULERBAR FESTEBRAKETT BRUKSANVISNING NETTKABEL (I HENHOLD TIL SPESIFIKASJONEN) EMBALLASJE. Sett pumpen til lading i 24 timer for å lade opp batteriet. Dersom pumpen ikke skulle fungere riktig, skal den legges tilbake i originalemballasjen. Kontakt servicepersonell for å undersøke den. Festebrakett Pumpen kan festes til et vanlig infusjonsstativ med diameter opp til 40mm ved hjelp av festebraketten på bakpanelet. Festebraketten kan reguleres i fire stillinger. Pumpen kan monteres horisontalt og vertikalt på infusjonsstativ, skinner og sykehusinventar i passende arbeidsstillinger. Festebraketten kan reguleres slik at pumpen kan festes horisontalt med eksisterende festeskruer og alternative hull i festebraketten. Festebraketten kan også festes på pumpens underside i fire forskjellige stillinger. Viktig: Ikke montér pumpen vertikalt med strøminntaket eller sprøyten pekende oppover. Dette kan svekke den elektriske sikkerheten hvis det søles væske over pumpen. Det kan også føre til infusjon av luft som kan finnes i sprøyten. Oppstart! IPX4 Symboldefinisjon Obs; (Se vedlagt dokumentasjon) Ekvipotensial kontakt RS232/kontakt for Personalalarm (Valgfri) Klasse 1 utstyr Utstyr CF utstyrstype (Grad av beskyttelse mot elektrisk støt). Sprutsikker (grad av beskyttelse mot inntrenging av væske). Vekselstrøm Utstyret tilfredsstiller kravene i EC direktiv 93/42/EEC. CE-merket. START knapp - Trykk for å starte infusjon. STOPP knapp - Trykk for å stoppe infusjon. Den gule lampen vil gi et blinkende varselsignal. PÅ/AV Trykk én gang for å slå på pumpen. Trykk og hold nede i 3 sekunder for å slå pumpen av. Bruk dobbel piltast for å endre verdiene raskt. Bruk enkel piltast for å endre verdiene på skjermen langsommere under instilling og konfigurasjon. Trykk på? -tasten for å gå til opsjonsmenyen, med medikamentnavn og andre valgfrie funksjoner. Trykk PURGE/BOLUS for å fylle forlengelsesslangen når pumpen er stoppet, eller for å gi bolus med høyere hastighet under infusjon. (Bolusinfusjon kan ikke brukes i TCI modus. Purge vil vær tilgjengelig før en infusjon startes, eller etter at sprøyte er skiftet.) TRYKKNIVÅ - Bruk TRYKKNIVÅ knappen for å vise pumpetrykket på skjermen. Bruk trykknapper uten tekst sammen med teksten som vises på skjermen. Disse knappene kalles også funksjonsknapper. 2/20

3 Oppstart - TCI Modus Starte pumpen i TCI modus 1. Koble pumpen til strømnettet med strømkabelen. Trykk på. 2. TCI modus? - Hvis man trykker JA, vil pumpen fungere i TCI modus. Hvis man trykker NEI, vil den fungere i enten Normal eller TIVA modus. 3. LEGG I SPRØYTE som forklart i Legg i sprøyte prosedyren i Oppstart kapittelet i denne bruksanvisningen. 4. ALDER? - Registrer pasientens alder med og bekreft med OK ved riktig tall. 5. VEKT? - Registrer pasientens vekt med og bekreft med OK ved riktig tall. 6. BLODKONS. - Registrer initialverdi med for ønsket target (blodkonsentrasjon), og bekreft med OK. Innledingsdosen og varigheten av denne vil regnes ut med data fra trinn 5 og VARIABEL INDUKSJON - Trykk om nødvendig MODIFISER for å registrere Variabel induksjon. Se kapittel om variabel induksjonsmodus. Trykk BEKREFT for å registrere infusjonsdataene på skjermen. 8. PURGE - Trykk -tasten, og to purge-knapper vil vises på skjermen. Trykk på begge PURGE knappene samtidig og hold dem inne til forlengelsesslangen er helt fyllt. Volumet som er brukt til å purge settet, vil vises på skjermen. 9. KOBLE TIL PASIENT - Koble forlengelsesslangen til pasienttilkobling. 10. START - Trykk for å starte infusjon. INFUNDERER vil vises på skjermen. Gul STOPP-lampe vil erstattes med blinkende Grønn START-lampe for å vise at pumpen er i drift. Viktig: Pumpen vil automatisk drives av sitt interne batteri dersom pumpen slås på uten å være koblet til strømnettet. Hver gang pumpen slås på, må man sjekke at to alarmsignaler høres, at alle segmenter på skjermen fungerer, og at den grønne og gule lampen lyser under selvtestprosedyren. Under PURGE og ved TCI hastigheter > 300 ml/t, vil trykkgrensealarmer heves midlertidig til makimalnivå, ingen alarmer er koblet ut under bruk av Purge, eller ved høye hastigheter. Skjermen viser Variabel induksjonsmodus Funksjonen "Variabel induksjonsmodus" gjør det mulig å endre infusjonsdata 1. Trykk MODIFISER etter å ha registrert initialverdi for ønsket target ( blodkonsentrasjon) (trinn 6 i Starte Pumpen). 2. Bruk -tastene til å justere START NIVÅkonsentrasjonen. Bekreft med OK. 3. Bruk -tastene til å justere TARGET NIVÅkonsentrasjonen. Bekreft med OK. 4. Bruk -tastene til å justere ANTALL TRINN. Påse at intervallene for øket dosering er korrekt. 5. Bruk -tastene til å justere OPPHOLD SEKUNDER. Bekreft med OK. OPPHOLD SEK. viser til tid mellom ønskede intervall for økning i blodkonsentrasjoner. Tilbakeknappen kan trykkes når som helst for å gå til forrige valgmulighet. 6. Trykk BEKREFT når alle data er registrert. 7. Når infusjonen begynner vises INNLEDNING øverst, og trenden for ønsket blodkonsentrasjon vises på skjermen. NB. Når pumpen kjøres i variabel induksjonsmodus, vil et trykk på -tasten bekrefte den nåværende ønskede blodkonsentrasjonen og pumpen vil fortsette infusjonen. En manuell titrering av ønsket targetkonsentrasjon, vil alltid overstyre variabel induksjon. Variabel induksjonsprofil Purge - tasten gjør det mulig å fylle forlengelsesslangen før den kobles til pasienten. Trykk på PURGE-knappen for å fylle forlengelsesslangen før pumpen kobles til pasienten eller etter at sprøyten er skiftet. 1. Stopp pumpen og trykk på knappen for å aktivere PURGE- funksjonen. 2. Skjermen vil endres og vise to PURGE-knapper. Hold begge PURGE knappene nede samtidig. Volumet legges ikke til det infunderte volumet til pasienten. 3. Trykk på AVSLUTT for å gå ut av menyen når prosedyren er utført. Viktig: Ingen alarmer er slått av mens Purgefunksjoenen er i gang. Pumpen vil ikke purge dersom hastighetslåsen er slått på. Beregnet blodkonsentrasjon Pumpestatus 7.5ml 22.5mg Volum og med.mengde infundert Cerebral konsentrasjon og tid til kons. grense nås Endelig Blodkonsentrasjon N verende Blodkonsentrasjon Start Niv Siste Trinn Blodkonsentrasjon Cerebral konsentrasjon Blodkonsentrasjon (Innstilt "target") Trendenkurve Oppholdstid Trinn 1 Trinn 2 3/20

4 Oppstart - TCI Modus Infusjonskurve Kurven på skjermen viser konsentrasjon over tid. Tasten TID gir muligheten for å endre kurvens tidsskala. I Variabel induksjon modus vil kurvens alltid gå til sluttnivået. Den øvre linjen viser blodkonsentrasjonen utregnet med Diprifusor. Det skyggelagte området viser cerebral konsentrasjon utregnet med Diprifusor. 4.0 mg/ml 37.0ml/h Endre targetkonsentrasjon under infusjon Bruk piltastene for å titrere blodkonsentrasjonen uten å stoppe infusjonen. Bruk piltastene for å registrere ny blodkonsentrasjon, og trykk for å bekrefte. 1. Bruk -tastene for å velge titrert blodkonsentrasjon. TITRER vises på skjermen. Ønsket blodkonsentrasjon vil blinke for å vise at den er valgt men ennå ikke bekreftet. 2. Trykk -tasten for å bekrefte ny blodkonsentrasjon. Når blodkonsentrasjon er bekreftet, vil pumpen automatisk gå til den nye konsentrasjonen. Dersom den valgte blodkonsentrasjonen titreres på skjermen uten å bekreftes med -tasten innen 10 sekunder, utløses et alarmsignal. Dersom den nye konsentrasjonen ikke bekreftes innen 2 minutter, vil den titrerte konsentrasjon gå tilbake til tidligere konsentrasjon, og konsentrasjon vil dermed ikke endres. Cerebral konsentrasjon - symbol Skjermen viser cerebral konsentrasjon for Propofol. Tid til minimumskonsentrasjon - symbol Under menyen for Valgmuligheter kan man velge om skjermen skal vise tid til minimumskonsentrasjon oppnås. Denne funksjonen kan brukes for å regne ut tiden for å nå en konsentrasjon som er lavere enn den utregnete blodverdien, dersom infusjonen stoppes og blodkonsentrasjonen innstilles til 0,0mg/ml. Funksjonen kan slås av i Konfigurerte valgmuligheter. Brukeren kan velge å justere den forhåndsinnstilte minimumskonsentrasjon. Se TCI valgmuligheter. Hendelseslogg Blodkonsentrasjon Cerebral Konsentrasjon Denne funksjonen bringer en oversikt over registrerte hendelser. 1. Trykk på -tasten for å gå til valgmulighetene. 2. Velg HENDELSESLOGG med -tastene og bekreft med OK. 3. Bla gjennom registrerte hendelser med -tastene. 4. Trykk AVSLUTT på skjermen for gå tilbake til vanlig skjerm. Trykknivå 1. Trykk på -tasten for å kontrollere og regulere trykknivå. Skjermen endres og et søylediagram vil vise trykkalarm nivå og nåværende trykknivå. 2. Trykk på -piltastene for å øke eller senke alarmnivå. Det nye nivået vil vises på skjermen. 3. Trykk AVSLUTT når trykknivået er valgt, for å gå tilbake til vanlig skjerm. AVSLUTT OPERASJON Når brukeren har stanset infusjonen ved å trykke -tasten, vises AVSLUTT OPERASJON på skjermen. Trykk JA for å avslutte operasjon i TCI modus. Pumpen går tilbake til oppstartskjerm uten å slå seg av. Trykk NEI etter AVSLUTT OPERASJON for å sette pumpen i I VENTPOSISJON med blodkonsentrasjon på 0. Dette fører til fallende utregnet blodkonsentrasjon. Variabel induksjon vil avsluttes. Trykk TILBAKE for å la pumpen stå i I VENTPOS. med samme ønskede blodkonsentrasjon. Utregnet konsentrasjon vil falle til infusjonen startes igjen. Trykk på -tasten for å starte infusjonen igjen og titrer target (blodkonsentrasjonen) til ønsket verdi. Viktig: Diprifusor bruker en farmakokinetisk modell for å distribuere og eliminere Propofol fra kroppen og regner ut plasmakonsentrasjoner i mg/ml. Hvis man stanser og nullstiller den farmakokinetiske modellen, kan ikke TCI drift startes på nytt. Modellen vil stanses i TCI modus dersom SLUTT OPERASJON bekreftes, eller dersom pumpen slås av. Viktig: Den forhåndsfylte sprøyten er kun ment for engangsbruk, på en pasient. Gjenværende medikament i sprøyten må alltid kastes etter bruk på pasient. Høy target (blodkonsentrasjon) Når det brukes blodkonsentrasjoner som høyere enn de vanlige maksimale (10µg/ml) og lavere enn de absolutt maksimale (15µg/ml) vil skjermen varsle at det brukes høy targetkonsentrasjon. TCI valgmuligheter Følgende valgmuligheter vises ved å trykke -tasten. Medikamentnavn TCI modellmedikament i bruk. Dette kan ikke endres ved å bruke? knappen. Varighet Viser operasjonens varighet siden pumpen ble tatt i bruk. Tid til Trykk på MODIFISER knappen for å minimumskonsentrasjon. endre konsentrasjonen som brukes i beregningen av tid til minimumskonsentrasjon. Trykk OK når den endrede verdien er registert. Alder TCI modellelen behøver pasientens alder. Kan ikke endres med? knappen. Vekt TCI modellelen behøver pasientenes vekt. Kan ikke endres med? knappen. Hendelseslog Følg instruksjonene nedenfor. 4/20

5 Oppstart - TIVA Modus Starte pumpen i TIVA modus Konfigurasjon-funksjonen definerer medikamentnavn og forhåndsinnstillinger under oppstart nedenfor. Hvis ingen medikamenter er konfigueret, vil ingen medikamentnavn vises under oppstart. 1. Koble pumpen til strømnettet med nettkabelen. Trykk på knappen. 2. Trykk NEI for å velge TIVA modus 3. SLETT OPPSETT - Trykk JA for å nullstille forrige pasientoppsett. Trykk NEI for å bruke forrige pasientoppsett. 4. VELG MEDIKAMENT - Velg et medikament fra listen på skjermen. Dersom ingen medikamenter er programmert, brukes menyen Konfigurerte valgmuligheter for å sette opp medikamentprotokoller. 5. KONSENTRASJON - Registrer medikamentkonsentrasjonen, for eksempel i mg/ml innenfor de innstilte grenseverdiene i medikamentprotokollen. Trykk på OK for å bekrefte. Hopp over trinn 5 dersom standard medikamentkonsentrasjon, minimumskonsentrasjon og maksimumskonsentrasjon er like. 6. VEKT (om nødvendig for dosering) - Registrer pasientens vekt med piltastene. Bekreft med OK. 7. INNLEDNING - Registrer mengden induksjonsdose per kg. pasientvekt (om nødvendig for dosering) med. Trykk på OK for å bekrefte. Induksjonen kan slås av. Se Innstill medikament for å slå av/på induksjon. 8. TID - Registrer induksjonstiden for innledningsdosen i sekunder. Trykk på OK for å bekrefte. 9. VEDLIKEHOLD - Innstill vedlikholdshastighet i medikamentprotokollens enheter. Trykk på OK for å bekrefte. 10. BEKREFT - Bekreft at induksjons - og vedlikeholdshastigheter er riktig innstilt. 11. LEGG I SPRØYTE - Legg i sprøyten som forklart i Legg i sprøyte prosedyrene i kapittelet Oppstart i denne bruksanvisningen. 12. BEKREFT SPRØYTE - Kontroller at sprøytetype og - størrelsen stemmer med skjermen. Om nødvendig kan sprøytemerke skiftes ved å trykke på MERKE. Trykk BEKREFT når riktig type og størrelse vises. Fyll forlengelsesslangen om nødvendig. 13. KOBLE TIL PASIENT - Koble forlengelsesslangen til pasienttilkobling. 14. START - Trykk på -tasten for å starte induksjon. INNLEDNING vil vises på skjermen. Gul STOPP- lampe vil erstattes med grønn START- lampe for å vise at pumpen er i drift. Viktig: Hver gang pumpen slås på, må man sjekke at to alarmsignaler høres, at alle segmenter på skjermen fungerer, og at den grønne og gule lampen lyser under selvtestprosedyren. Pumpen vil automatisk drives på det interne batteriet dersom pumpen startes uten å være koblet til nettstrøm. Skjermen viser Purge -knappen gjør det mulig å fylle forlengelsesslangen før den kobles til pasienten. Trykk på PURGE-knappen for å fylle forlengelsesslangen før pumpen kobles til pasienten eller etter at sprøyten er skiftet. 1. Stopp pumpen og trykk på -tasten for å aktivere PURGE- funksjonen 2. Skjermen vil endres og vise to PURGE-knapper. Hold begge PURGE knappene nede samtidig. Volumet legges ikke til det infunderte volumet til pasienten. 3. Trykk på AVSLUTT for å gå ut av menyen når prosedyren er utført. Viktig: Ingen alarmer er slått av mens Purgefunksjoenen er i gang. Pumpen vil ikke purge dersom hastighetslåsen er slått på. Bolus infusjoner Dette valget kan slås AV/PÅ i Generelle Valgmuligheter (kode). Det er ikke mulig å gi bolus under en induksjon eller dersom bolus er slått av. 1. Trykk en gang på knappen under infusjonen for å vise BOLUS på skjermen. 2. Hvis nødvendig, bruk hastighets-knappen for å velge bolushastighet. 3. Trykk på bolusknappen og hold den nede for å gi bolusdose. 4. Slipp boluskappen med en gang den ønskede dose er blitt gitt. Viktig: Alarmene er ikke slått av når bolusfunksjonen er i gang. Trykk-alarmene økes til sine maksimale nivåer når bolusfunksjonen er i gang. Bolus infusjoner - Hands Free Det er ikke mulig å gi bolus under en induksjon eller dersom bolus er slått av. Dette valget kan slås AV/PÅ i Generelle valgmuligheter (kode). 1. Trykk en gang på knappen under infusjonen for å vise BOLUS på skjermen. 2. Bruk for å innstille bolusdosen. Om nødvendig kan bolushastigheten innstilles med HASTIGHET knappen. 3. Trykk en gang på BOLUS for å starte bolus. Pumpen vil gå tilbake til vanlig skjerm og vise bolus ved å telle ned på skjermen. Når pumpen er ferdig, vil den automatisk gå tilbake til vedlikeholdshastighet. 4. Trykk på AVSLUTT-knappen for å gå ut av bolus. 5. Trykk på STOPP for å avslutte en bolus og starte infusjonen på nytt, eller trykk -tasten og STOPP samtidig for å stanse bolus og fortsette infusjon ved vedlikeholdshastighet. Viktig: Alarmene er ikke slått av når bolusfunksjonen er i gang. Trykk-alarmene økes til sine maksimale nivåer når bolusfunksjonen er i gang. Pumpestatus Sprøytetype eller medikamentnavn Tid Infusjonshastighet INFUNDERER 100 ml/h 10.0 mg/ml/h SPR YTE VOLUM 0.0ml 0.0ng 12:00 INNLEDNING 10s? Infusjonsinformasjon + JUSTER - SE Dosehastighet Infundert Volum Se innstillinger 5/20

6 Oppstart - TIVA Modus Endre hastighet under infusjon Infusjonshastigheten kan endres ved å stoppe infusjonen, innstille en ny hastighet og starte pumpen på nytt. 1. Bruk for å velge den titrerte hastigheten. Skjermen vil angi hastigheten som titreres med ordet TITRER. Den ønskede nye hastigheten vil blinke så lenge den ikke er bekreftet. 2. Trykk på for å bekrefte den nye hastigheten. Når hastigheten er bekreftet, vil pumpen automatisk gå over til den nye hastigheten. Hvis hastigheten titreres på skjermen men ikke bekreftes innen 10 sekunder, utløses en varseltone. Hvis den nye hastigheten ikke er bekreftet innen 2 minutter, vil pumpen gå tilbake til nåværende infusjonshastighet, og ikke endres. Viktig: Denne metoden avbryter infusjonen i noen sekunder mens den nye hastigheten innstilles. Dette kan være en ulempe. Bruk piltastene for å titrere uten å stoppe infusjonen. Trykknivå 1. Trykk på -knappen for å kontrollere og innstille trykknivå. Skjermen vil endres og et søylediagram vil vise avlest trykknivå og innstilt alarmnivå. 2. Trykk på piltastene for å heve eller senke alarmnivået. 3. Trykk AVSLUTT for å forlate skjermbildet når trykknivået er valgt. Slett volum 1. Trykk på -knappen for å gå til valgmuligheter. 2. Velg SLETT VOLUM med -tastene og trykk på OK. 3. Det infunderte volumet vil vises på skjermen. 4. Trykk på JA for å nullstille det infunderte volumet som vises på skjermen. Trykk på NEI for å beholde volumet. Symbol for Tid til sprøyten er tom Tiden frem til sprøyten er tom vises på skjermen. Sifrene angir tiden frem til Tom sprøyte-alarm utløses. For eksempel angir 0:33:46 at det gjenstår omtrent 33 minutter og 46 sekunder til sprøyten er tom og alarm utløses, ved nåværende hastighet. SE 1. Trykk SE for å se protokolldata. 2. Protokolldata vil vises på skjermen. 3. Trykk på SE knappen for å gå til neste protokolldata. 4. Gjenta inntil ønskede protokolldata kommer opp på skjermen. NULLSTILL INNLEDNING Trykk på -tasten for å nullstille induksjonen. NULLSTILL INNLEDNING. Trykk på JA for nullstill induksjonen. Trykk på NEI for å sette pumpen i venteposisjon. Induksjonen kan da startes på nytt med -knappen. GJENTA PROSEDYRE Denne funksjonen vil bare vises i valgmuligheter når infusjonen er stoppet. 1. Trykk på -knappen for å gå til valgmuligheter. 2. Velg GJENTA PROSEDYRE med -tastene. 3. Trykk på OK-tasten. Dette vil stille pumpen tilbake til det opprinnelige VEKT trinnet (hvis medikamentprotokollen er vektavhengig) uten å slå av pumpen. De andre opprinnelige induksjonsparametrene vises igjen på skjermen når VEKT er bekreftet. INNSTILL I ENHETER / INNSTILL I ml/h For å innstille hastigheten nøyaktig som økning i doserings- eller infusjonshastighet, kan det være nødvendig å veksle mellom INNSTILL I ENHETER og INNSTILL I ml/t. En pil til venstre for hastigheten angir hva som endres når piltastene brukes for å endre infusjonshastigheten. For å innstille en doseringshastighet nøyaktig, må pilen peke på doseringshastigheten. For å innstille infusjonshastigheten nøyaktig, må pilen peke på infusjonshastighet (ml/t). Doseringshastigheten vil da regnes ut fra infusjonshastigheten. For å Bruke valgmuligheten Innstill i doseringshastighet 1. Trykk på -knappen for å gå til Valgmuligheter. 2. Velg INNSTILL I ENHETER med piltastene. Trykk på MODIFISER. Dette vil velge Innstill doseringshastighet og en pil vil automatisk peke på doseringshastigheten på skjermen. Doseringshastigheten kan økes eller senkes med piltastene. Bruke valgmuligheten Innstill i ml/t 1. Trykk på -knappen for å gå til valgmuligheter. 2. Velg INNSTILL I ml/t med. Trykk på MODIFISER. Dette vil velge innstill infusjonshastighet og en pil vil automatisk peke på infusjonshastigheten på skjermen. Om nødvendig kan infusjonshastigheten økes eller senkes med piltastene. Hendelseslogg 1. Trykk på -tasten for å gå til valgmuligheter. 2. Velg hendelseslog ved å bruke piltastene. 3. Trykk på OK-knappen 4. Trykk på AVSLUTT på skjermen for gå tilbake til standard skjerm. AVSLUTT OPERASJON Denne valgmuligheten vil vises bare når infusjonen er stoppet. 1. Trykk -tasten for å gå til Valgmuligheter. 2. Velg AVSLUTT OPERASJON med -tastene. 3. Trykk OK. Pumpen vil da gå tilbake til vanlig skjerm uten å slås av. 6/20

7 Starte pumpen i Normal modus Dersom TCI ikke bekreftes og INTET MEDIKAMENT velges, vil ikke konfigurasjonsprosedyren vises. Når man velger et medikament, går pumpen til TIVA modus - se Starte pumpen i TIVA-modus. 1. Koble pumpen til strømnettet med nettkabelen. Trykk på -knappen. 2. Trykk NEI for å velge TIVA modus 3. SLETT OPPSETT - Trykk på JA for å nullstille oppstartinformasjonen. Trykk på NEI for å bruke det forrige oppsettet. 4. VELG INGEN MEDIKAMENTER - Velg Ingen medikamenter fra listen på skjermen. Dersom ingen medikamenter er programmert, kan medikamentprotokoller settes opp i Konfigurerte valgmuligheter. 5. LEGG I SPRØYTE - Legg i sprøyten i henhold til LEGG I SPRØYTE prosedyrene i Bruksanvisningens kapittel Oppstart. 6. BEKREFT SPRØYTE - Kontroller at sprøytetype og - størrelse overenstemmer med skjermen. Om nødvendig kan sprøytemerke skiftes ved å trykke på MERKE-knappen. Trykk på BEKREFT når riktig merke er valgt. 7. KOBLE TIL PASIENT - Koble forlengelsesslangen til pasienttilkobling. 8. START - Trykk på -tasten for å starte infusjon. INNLEDNING vil vises på skjermen. Gul STOPP- lampe vil erstattes med grønn START- lampe for å vise at pumpen er i drift. Viktig: Kontroller at alarmentonen høres to ganger og at alle deler av skjermen og den gule og grønne lampen lyser under selvtest hver gang pumpen slås på. Pumpen vil automatisk drives på batteri dersom den slås på uten å være koblet til strømnettet. Pumpestatus Infusjonshastighet Betjeningspanel og skjerm Sprøytetype INFUNDERER 100 ml/h + JUSTER - SPR YTE VOLUM 0.0ml Tid Infundert volum 12:00 0:33:46 SE Oppstart - Normal Modus Informasjon? Se valgmulighet Purge PURGE-knappen gjør det mulig å fylle forlengelsesslangen før den kobles til pasienten. Trykk på PURGE-knappen for å fylle forlengelsesslangen før pumpen kobles til pasienten eller etter at sprøyten er skiftet. 1. Stopp pumpen og trykk på -tasten for å aktivere PURGEfunksjonen 2. Skjermen vil endres og vise to PURGE-knapper. Hold begge PURGE knappene nede samtidig. Volumet legges ikke til det infunderte volumet til pasienten. 3. Trykk på AVSLUTT for å gå ut av menyen når prosedyren er utført. Viktig: Ingen alarmer er slått av mens Purgefunksjoenen er i gang. Pumpen vil ikke purge dersom hastighetslåsen er slått på. Bolus infusjoner Dette valget kan slås AV/PÅ i Generelle valgmuligheter (kode). Det er ikke mulig å gi bolus under en induksjon eller dersom bolus er slått av. 1. Trykk en gang på -knappen mens infusjonen pågår, for å vise BOLUS på skjermen. 2. Hvis nødvendig, bruk hastighets-knappen for å velge bolushastighet. 3. Trykk på bolusknappen og hold den nede for å gi bolusdose. 4. Slipp boluskappen med en gang den ønskede dose er administrert. Viktig: Alarmene er ikke slått av når bolusfunksjonen er i gang. Trykk-alarmene økes til sine maksimale nivåer når bolusfunksjonen er i gang. Bolus infusjoner - Hands Free Det er ikke mulig å gi bolus under en induksjon eller dersom bolus er deaktivert. Dette valget kan slås AV/PÅ i Generelle valgmuligheter (kode) 1. Trykk en gang på -knappen mens infusjonen pågår, for å vise BOLUS på skjermen. 2. Bruk piltastene for å innstille bolusdosen. Om nødvendig kan bolushastigheten innstilles med HASTIGHET-knappen. 3. Trykk en gang på BOLUS for å starte bolusinfusjon. Pumpen vil gå tilbake til vanlig skjerm og vise bolus ved å telle ned på skjermen. Når pumpen er ferdig, vil den automatisk gå tilbake til vedlikeholdshastighet. 4. Trykk på AVSLUTT-knappen for å gå ut av bolus. 5. Trykk på STOPP for å avslutte en bolus og starte infusjonen på nytt, eller trykk -tasten og STOPP samtidig for å stanse bolus og fortsette infusjon ved vedlikeholdshastighet. Viktig: Alarmene er ikke slått av når bolusfunksjonen er i gang. Trykk-alarmene økes til sine maksimale nivåer når bolusfunksjonen er i gang. 7/20

8 Alarmprosedyrer Alarmer består av et lydsignal, en blinkende gul STOPP lampe og en skriftlig melding på skjermen. 1. En kontinuerlig alarm betyr at infusjonen er stoppet. Trykk først på ALARM AV for å skru av alarmen i maksimalt 2 minutter. Sjekk deretter alarmmeldingen på skjermen. Trykk på KANSELLER for å kansellere alarmmeldingen 2. Trykk på -tasten for å gjennoppta infusjonen når årsaken til alarmen er rettet. ADVARSEL? ALARM AV KANSELLER Beskrivelse STEMPELHOLDER FRAKOBLET - Stempelholderen er koblet fra/kommet ut av stilling under infusjonen. Kontroller håndgrepet og sprøytens plassering. FOR HØYT TRYKK - Pumpetrykk har nådd grensen for alarm. Etter en okklusjon vil motoren reversere (- se generelle valgmuligheter om "back-off" er aktivert) for å redusere overtrykk og evt. ekstra bolus til pasienten. Klem eventuelt hendlene på stempelholderen for å løsne motormekanismen og redusere overtrykk i sprøyten og i forlengelsesslangen. Finn og utbedre årsaken til blokkeringen av infusjonssystemet før infusjonen gjenopptas. SPRØYTEKLEMME PLASSERING - Ukorrekt sprøytestørrelse er brukt, sprøyteklemmen er ikke plassert riktig, eller sprøytens plassering er blitt endret under infusjonen. Kontroller sprøytens plassering, sprøyteklemmens plassering og selve sprøyten. SPRØYTESTEMPEL IKKE FUNNET - Sprøytestemplet er ikke riktig plassert i stempelholderen. Kontroller sprøytestempelets plassering. VARSEL FOR LAV BATTERISPENNING - Batterispenningen er lav med inntil 30 minutters drift igjen. Batterilampen vil blinke og 30 minutter senere vil en kontinuerlig alarm angi at batteriet er utladet. Koble pumpen til strømnettet igjen for å fortsette infusjon og lade opp det interne batteriet. TOMT BATTERI Batteriet er utladet. Trykk på AV for å slå av pumpen og stanse alarmen. Koble pumpen på nytt til strømnettet. Slå pumpen på igjen når den er tilkoblet strømnettet, for å lade batteriet / bruke pumpen på nettspenning. VARSEL OM NESTEN TOM SPRØYTE - Alarm for nesten tom sprøyte kan innstilles fra 2% til 10%. For å innstille eller endre verdi se kapittelet Generelle valgmuligheter i denne bruksanvisningen. SLUTT INFUSJON - Pumpen har nådd slutten på infusjonen. Omtrent 1% av sprøytevolumet (kan innstilles i konfigurasjonen) vil være igjen i sprøyten for å minske risikoen for infusjon av luftbobler i pumpen. VARSEL OM FRAKOBLET NETTSTRØM - Pumpen er blitt frakoblet strømnettet og går på batteri. Koble pumpen til strømnettet igjen, eller trykk START for å slå av alarmen og fortsette på batteridrift. Skjermen vil blinke NETTSTRØM FEIL. Alarmen vil automatisk slås av når pumpen igjen er koblet til strømnettet. INTERN FEIL - Alarmsystemet har funnet en intern feil. Noter feilkoden. Ikke bruk pumpen. La den undersøkes av servicepersonell. BATTERIET HAR LAV SPENNING ELLER ER UTLADET - Spenningen var lav da pumpen sist ble slått av. Hvis den ikke er ladet siden da, bør den kun brukes tilkoblet nettspenning. INTERN FEIL I TCI MODUS- alarmsystemet har detektert en intern feil. TCI modus er deaktivert inntil pumpen har vært på service. TIVA-modus kan brukes om nødvendig. Ta pumpen ut av bruk for service av autorisert personell. Skjerm STEMPELHOLDER FRAKOBLET OKKLUSJON SPRØYTE PLASSERING SPRØYTESTEMPEL PLASSERING LAV BATTERISPENNING TOMT BATTERI NESTEN TOM SPRØYTE TOM SPRØYTE NETTSTRØM FEIL ERROR LAV BATTERISP. VED AVSTENGN. HAR PUMPEN BLITT LADET PUMPEN VISER EN INTERN FEIL TCI ER IKKE TILGJENGELIG PUMPEN MÅ TIL SERVICE TIVA MODUS ER MULIG Alarmprosedyrer - Alarmer uten symboler på skjerm VENTEPOSISJON - Pumpen er blitt stående på vent i mer enn 2 minutter uten at den er tatt i bruk. Trykk på -tasten eller på en hvilken som helst annen knapp for å slå av alarmen i to minutter til. Eller trykk og hold nede -tasten i 2 sekunder for å utsette alarmen i 60 minutter. 3 Pipesignaler Etter at pumpen er programmert, vil den være "taus" i 60 min. 8/20

9 Denne menyen inneholder en liste over valgmulighetene som kan innstilles av bruker. 1. Slå av pumpen. 2. Slå på pumpen mens knappen holdes nede. 3. Det vanlige skjermen vil vise "000". Tast inn adgangskode "xxx" med. (For tilgang til servicekoder, se teknisk servicemanual.) 4. Tast inn første siffer og trykk NESTE. 5. Trykk på OK når den fullstendige koden er tastet inn. Innstill medikament 1. Velg MEDIKAMENT OPPSETT med -tastene og trykk på OK. 2. Velg det ønskede medikamentet og trykk på OK. 3. MEDIKAMENT OPPSETT- funksjonen må være på dersom et medikament skal bekreftes/tillates. Trykk JA på skjermen for å bekrefte det medikamentet som er valgt. 4. Endre eller legg til medikamentnavn ved å bruke - tastene til å gå frem og tilbake i alfabetet. En bokstav bekreftes ved å trykke på NESTE. Trykk OK når navnet er ferdig skrevet. 5. Velg KONS. ENHET med -tastene, og trykk på OK for å velge konsentrasjonsenheter. 6. Velg FORDHÅNDSINNST. KONS for det valgte medikamentet. Øk eller reduser konsentrasjonen på skjermen med -tastene. Trykk OK når konsentrasjon er valgt. 7. Velg MIN. KONS. for det valgte medikamentet. Øk eller reduser minimumskonsentrasjonen på skjermen med - tastene. Trykk OK for å bekrefte. Man kan velge AV ved å holde nede til AV vises i skjermen. 8. Velg MAX. KONS. for det valgte medikamentet. Øk eller senk maksimumskonsentrasjonen på skjermen med -tastene. Trykk på OK når maksimumskonsentrasjon er valgt. Man kan velge AV ved å holde nede til AV vises på skjermen. Viktig: Hvis programmert forhåndsinstilt konsentrasjon, min.konsentrasjon og maks.konsentrasjon er lik, vil det ikke være mulig å endre denne verdien under medikamentprogrammeringen. 9. Velg ønsket DOSE ENHET for vedlikeholdsdoser med -tastene. Trykk på OK når de ønsket doseenhetene er valgt. 10. Velg INNLEDNING DOSE (per kg i doseenheter). Bruk - tastene for å øke / senke induksjonen som vises på skjermen. Trykk OK for å bekrefte valget. Dersom innstillingen er lavere enn 0,01, vil induksjoninnstillingen deaktiveres for dette medikamentet. Da vil ikke spørsmål om innstilling av induksjon fremkomme i TIVAmodus. 11. Velg ønsket induksjonstid. Bruk -tastene for å forlenge / forkorte induksjonens varighet. Trykk på OK når tiden er valgt. 12. Velg ønsket VEDLIKEHOLDS HASTIGHET. Bruk - tastene for å øke / senke vedlikeholdshastigheten. Trykk på OK når hastigheten er valgt. 13. Velg ønsket Bolusdose (per kg i doseenheter). Bruk piltastene for å øke / senke bolusdosen. Trykk på OK når dosen er valgt. Dersom innstillingen er lavere enn 0,01, slås bolusinnstillingen av. Dette vil dekativere Bolus i TIVA-modus. 14. Kontroller data for registrerte medikamenter. Trykk på OK 14. for å bekrefte dataene på skjermen. Pumpen går da tilbake til menyen Registrere medikamenter. Konfigurerte valgmuligheter INNSTILL KLOKKE Innstille klokken brukes for å stille pumpens interne klokke. 1. Velg INNSTILL KLOKKE med -tastene, og trykk på OK. 2. Bruk -tastene for å stille riktig tid og dato. 3. Trykk på NESTE. 4. Gjenta prosedyren til riktig tid og dato vises på skjermen. Trykk på OK for å lagre verdiene. Tillat sprøyte Tillat sprøyte brukes for å forhåndsinnstille sprøytestørrelse og - merke. Velg de sprøyter som skal brukes med pumpen. Deaktiver alle sprøyter som ikke skal brukes. 1. Velg TILLAT SPRØYTE med og trykk på OK. 2. Bruk -tastene for å bla i listen over de tilgjengelige sprøytemerker og -størrelser. Trykk på MODIFISER knappen for å aktivere / deaktivere et sprøytemerke. 3. Trykk på OK for å lagre de sprøytemerker som er valgt. 4. Gå til neste valgmulighet eller slå pumpen av når sprøyter er valgt. Sykehusnavn Gjør det mulig å programmere sykehusets, avdelingens eller postens navn til å vises på skjermen når pumpen slås på 1. Velg SYKEHUSETS NAVN med -tastene, og trykk på OK. 2. Bruk -tastene for å finne ønsket bokstav. 3. Trykk på NESTE knappen når bokstaven på skjermen er korrekt for å gå til neste felt. 4. Gjenta prosedyren til sykehusnavnet vises på skjermen. Trykk på OK for å lagre navnet. 9/20

10 Konfigurerte valgmuligheter 1. Slå av pumpen. Generelle valgmuligheter 2. Slå på pumpen mens -knappen holders nede. 3. Skjermen vil vise "000". Tast inn adgangskode "xxx" med. (For tilgang til servicekoder, se teknisk servicemanual.) 4. Tast inn det første sifferet og trykk på NESTE knappen på skjermen. 5. Trykk på OK når koden er tastet inn. 6. Velg VALGMULIGHETER med -tastene, og trykk på OK. 7. Velg den funksjonen som skal slås på eller av, eller foreta en innstilling ved å trykke på MODIFISER knappen på skjermen. 8. Velg funksjoner som skal slås på, av eller innstilles, og trykk på OK. 9. Slå av pumpen når innstillingen er gjort, eller velg neste konfigurasjonsvalg. Det finnes følgende generelle valgmuligheter: Reverser - Hvis bolusreduksjonen er aktivert, vil motoren reversere for å redusere trykket i slangen når en okklusjon inntreffer. (Er ikke aktivert når pumpen er i TCI mode.) AC Feil Alarm - Slår på eller av alarm for strømbrudd. NESTEN TOM SPRØYTE varsel - Stiller varselsignaler for "nesten tom sprøyte" fra 2% til 10%. TOM SPRØYTE - Innstiller nesten tom sprøyte volum fra 0,5% til 2% av sprøytevolumet. Trykk Alarm - Forhåndsinnstiller stempelholder trykkalarm. Vekt - Purge Hast.- Forhåndsinnstiller pasientvekt. Bare i Normal modus. Innstiller maks. purgehastighet. En øvre grense hindrer tap av væske ved fylning av sett. Hands-Free Bolus - Aktiverer Hands-Free bolusfunksjonen. Forhåndsinnst. bolus - Forhåndsinnstiller bolusmengde, men bare i Normal modus. Ekstern Alarm - Slår på eller av Personalalarm. Invertert sykepleieralarm- Hvis aktivert, er output for alarmfunksjonen invertert Komm. adresse pumpe - Setter pumpens kommunikasjonsadresse. Kun komm. monitor- Hvis ikke aktivert, tillates fjernkontroll av enheten fra kommunikasjons-forbindelsene. Monitorering er alltid mulig. * Comms Odd Parity - Når denne er slått på, er kommunikasjonens paritet odde paritet. * Comms ASCII - Når denne er slått på, er kommunikasjonsprotokollen ASCII. TCI - Når denne er slått på, er TCI aktivert (TCI hardware må være montert). Vis tid til minimums kons. Når denne er på, viser skjermen tid til min.kons. oppnås (symbolet med det blunkende øyet) (TCI hardware må være montert). * NB: Brukere kan ikke foreta disse innstillinger. 10/20

11 Selvtestprosedyre Selvtestprosedyren gjør det mulig å bekrefte pumpens ulike funksjoner, standardinnstillinger og kalibreringer. Selvtestprosedyren er ikke en fullstendig kalibreringstest. 1. Slå av pumpen. 2. Slå på pumpen mens knappen holders nede. 3. Skjermen vil vise "000". Tast inn adgangskode "123" med. 4. Tast inn første siffer og trykk NESTE. 5. Trykk på OK når den fullstendige koden er tastet inn. 6. Pumpen vil nå gå gjennom en rekke tester. Trykk på NESTE for å gå til neste test. Viktig: Dersom pumpen ikke består testsekvensen, bør den tas ut av bruk og undersøkes av servicepersonell. Selvtestsekvens Skjermmelding SOFTWARE REVIEW SYRINGE REVIEW _. V AUDIO: ALARM AUDIO:WATCHDOG AUDIO: KEYPAD SKJERM TEST BACKLIGHT FULL / DIM / OFF LEDs FLASHING Press 01 DECLUTCH: 1 SYRINGE PLUNGER: 1 MOTOR / ENCODER : 1 LINEAR POT : _. Testbeskrivelse SOFTWARE / OPPSETT: Viser softwareversjoner, sjekksumprogram og språk. SE INNSTILLINGER AV KALIBRERINGSDATA: Omfatter sprøyte, stempel og lineær kalibrering. INTERN SPENNING: Verdi ved batteridrift: 5.50V V, ved nettdrift: 6.50V V. TEST AV ALARMSIGNAL: Kontroller de høye lydsignalene til alarmen, som "beeps". TEST AV ALARMSIGNAL: Kontroller høye alarmsignaler, kontinuerlig lyd. TEST AV ALARMSIGNAL: Kontroller lave alarmsignaler, kontinuerlig lyd. SKJERM TEST: Kontroller at skjermen virker. Skjermen skal vise jevne gråtoner. TEST AV BAKGRUNNSBELYSNING: Skjermen vil starte testen med full bakgrunnsbelysning, dempe belysning og slå seg av. Til slutt vil skjermen gå tilbake til full bakgrunnsbelysning. TEST AV STATUSLAMPER: Kontroller at STOPP; START og BATTERI statuslamper blinker. Merk: AC lampen vil ikke blinke. TOUCH PANEL SWITCH TEST: TEST AV KNAPPER PÅ SKJERM: Trykk etter tur knappene fra S1 til S13 fra START til PURGE. TEST AV FRAKOBLING AV HENDLENE: Klem på stempelholderens hendler og kontroller at skjermen veksler mellom 1 (tilkoblet) og 0 (frakoblet - håndgrep trykket sammen). TEST AV SPRØYTESTEMPELETS "HOLDER": Trykk på "knappen" i sprøytestempelets holder. Kontroller at skjermen veksler mellom 0 (ingen sprøyte tilkoblet) og 1 (sprøytestempel tilkoblet). TEST AV MOTORENKODER: Motoren pulses mens enkoderne testes. Motoren kjøres forover og i revers når omkoderne passerer. TEST AV LINEÆRT POTENSIOMETER: Koble drivverket fra, la stempelholderen gli helt ut til venstre og kontroller verdien på skjermen (ca V). Koble fra, la stempelholderen gli helt ut til høyere og kontroller verdien på skjermen (ca V). SYRINGE POT :_. V GJENKJENNE SPRØYTESTØRRELSE: GJENKJENNE SPRØYTESTØRRELSE: Løft sprøyteklemmen og kontroller at verdien på skjermen øker innenfor normalområdet (ca. 0.05V og 3.00V). BEAM FORCE :_. V NURSECALL: ON COMMS DONE - SWITCH OFF TEST AV PUMPETRYKK: Ta ut sprøyten og kontroller at verdien på skjermen ligger innenfor normalområdet (± 0.05V). Trykk stempelholderen lett mot høyre og kontroller at verdien øker. EKSTERN ALARM: Under denne testen skal klikkelyder høres fra reléet (se servicemanualen for mer detaljert testing). COMMS: Selvtest, kontroll av signalforbindelse (kontrollerer overførsel med pins 2 og 3 koblet sammen). Til slutt viser skjermen "TEST DONE /UTFØRT". Dersom pumpen har bestått alle testene, kan den slås av og tas i bruk igjen. 11/20

12 Vedlikeholdsrutiner, Kassering, Rengjøring og lagring, Batteridrift Vedlikeholdsrutiner Pumpen skal holdes ren og vedlikeholdsrutiner beskrevet nedenfor skal utføres for at pumpen skal fungere optimalt. All service skal utføres av servicepersonell og i henhold til servicemanualen for dette produktet (p/n 6000PB00001). Servicefunksjoner kan nås med adgangskode xxx, se servicemanual. Viktig: Hvis pumpen faller i gulvet, skades eller utsettes for høy fuktighet eller temperatur, skal den øyeblikkelig tas ut av bruk for å undersøkes av servicepersonell. Intervall Som ønsket INTERVALL FOR RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD Rengjør pumpens overflate etter lengre tids lagring. Hver 12.Mnd 1. Sjekk nettinntaket og nettkabel for skader. 2. Utfør BRUKS- OG ALARM TESTER (test av drift og alarmer), se servicemanual. 3. Utfør SELVTESTPROSEDYRE. 4. Test infusjonshastighetens nøyaktighet, se servcemanual 5. Test trykk-kalibreringen, se servicemanual. 6. Kjør pumpen på batteridrift inntil batterialarmen høres. Lad deretter batteriet for å kontrollere at batteridriften og ladingen fungerer. Kassering Ta hensyn til miljøet når pumpen kastes. For å unngå miljørisiko fjernes det interne batteriet og nicad-batteriet (komponent B1) fra kontrollpanelet. Disse kastes i henhold til lokale bestemmelser. Ikke send batteriene tilbake til fabrikanten. Alle andre komponenter kan kastes på normal måte. Rengjøring og lagring Rengjør pumpen med en lofri klut fuktet i lunkent vann og et vanlig desinfeksjonsmiddel/rengjøringsmiddel i henhold til sykehusets prosedyrer. Dette skal gjøres før pumpen benyttes på ny pasient og ellers med jevne mellomrom. Sprøyten og forlengelsesslangen er for engangsbruk og skal kastes etter bruk i henhold til fabrikantenes instruksjoner. Skal pumpen lagres over lengre tid, bør den først rengjøres, og det interne batteriet lades fullt. Lagre pumpen i ren, tørr luft ved romtemperatur. Bruk originalemballasjen for å beskytte pumpen dersom dette er mulig. Hver 3. måned under lagring utføres den funksjonelle testprosedyren som er beskrevet i BRUKS- OG ALARM TEST i servicemanualen og SELVTEST. Sørg for at det interne batteriet er fullt oppladet. Viktig: Slå alltid pumpen av og koble den fra strømnettet før rengjøring. La aldri væske trenge inn under dekslet og unngå væskesøl på pumpen. Bruk ikke sterke rengjøringsmidler da disse kan skade pumpens overflate. Sett den ikke i autoklave. Steriliser heller ikke med etylenoksid og legg ikke pumpen i væske. Batteridrift Batteriet driver pumpen når den ikke er koblet til strømnettet, som under transport eller ved strømbrudd. Et fullt ladet batteri gir 6 timers drift, se spesifikasjoner. Fra alarm for lav batterispenning vil det ta 24 timer å lade batteriet fullt igjen, enten pumpen brukes eller ikke. Batteriet lades automatisk når pumpen er i drift og koblet til strømnettet mens strømlampen lyser. Det er en fordel å la pumpen gå på batteri med jevne mellomrom inntil alarmen for lav batterispenning går. Deretter lader man batteriet. Dette kontrollerer at batteridrift og lading fungerer. Koble pumpen til strømnettet når den ikke er i bruk for å holde batteriet fullt oppladet. Batteriet er vedlikeholdsfritt og krever ingen rutinemessig service. Sørg likevel for å lade batteriet fullt etter at det har vært helt utladet, før det lagres, og hver 3. måned under lagring. Dette gir optimal batteridrift. Batteriet beholder ladningen hvis det brukes som beskrevet ovenfor. Batteriets evne til å beholde ladningen kan etter hvert svekkes. Hvis det er svært viktig at batteriet har god evne til å beholde ladning, bør det skiftes ut hvert 3. år. Skifte sikring Hvis batterisymbolet på pumpen lyser uavbrutt og på-lampen ikke lyser når pumpen er koblet til strømnettet og slått på, er sannsynligvis sikringen gått. Hvis på-lampen ikke lyser, skal pumpen ikke brukes. Hovedsirkingen bør skiftes ut av servicepersonell. For mer informasjon om utskifting av sikringer, se servicemanual. 12/20

13 Trumpet- og oppstartkurver Pumpemekanismen og variasjoner i den enkelte sprøyte forårsaker kortvarige fluktuasjoner i hastigheten. Dette er vanlig i alle infusjonssystemer. Følgende kurver viser den typiske ytelse for systemet på to måter: 1) Infusjonens nøyaktighet over forskjellige tidsrom måles (trumpetkurver), og 2) forsinkelsen i infusjonens start (oppstartkurver). Trompetkurver Trompetkurver har fått sitt navn på grunn av den karakteristiske formen. De viser gjennomsnittet av data over bestemte tidsrom eller "observasjonsvinduer", og ikke kontinuerlige data opp mot driftstid. Under lange observasjonsvinduer virker kortvarige fluktuasjoner lite inn på pumpens nøyaktighet. Dette vises av kurvens flate del. Ettersom observasjonsvinduet blir kortere, virker kortvarige variasjoner sterkere på pumpens nøyaktighet. Dette vises av trompetens "munning". Det kan være viktig å kjenne til systemets nøyaktighet når visse medikamenter gis. Kortvarige fluktuasjoner kan ha klinisk påvirkning avhengig av det infunderte medikamentets halveringstid og den intervaskulære integrasjonen. Den kliniske påvirkningen kan altså ikke bestemmes ut fra trumpetkurvene alene. Oppstartkurver Som alle infusjonssystemer vil denne pumpen ha kortvarige fluktuasjoner i hastigheten forårsaket av pumpemekanismen og variasjoner i forskjellige sprøyter. Følgende kurver viser typisk ytelse av systemet på to måter: 1) forsinkelsen i væskestrømmen når infusjonen starter (oppstartskurver), og 2) nøyaktigheten av væskestrømmen målt over et avgrenset tidsrom (trompetkurver). Oppstartskurvene representerer kontinuerlig infusjonshastighet over to timer fra starten av infusjonen. De viser forsinkelsen i væskeleveringen relatert til mekanisk elastisitet, og sørger for en ensartet synlig presentasjon av dette. Trompetkurvene er derivert fra den andre timen av disse data. Testene er utført i henhold til IEC Trompetkurven har fått sitt navn på grunn av sitt karakteristiske utseende. Den viser gjennomsnitts-nøyaktighet over et avgrenset tidsrom (måletiden), i motsetning til kontinuerlige data for hele infusjonstiden. Ved måling over lang tid vil kortvarige fluktuasjoner ha liten innvirkning på nøyaktigheten, slik det framgår av det flate partiet på kurven. Hvis måletiden forkortes vil kortvarige fluktuasjoner ha større effekt, slik det framgår av det bratte partiet av kurven. Kjennskap til pumpens nøyaktighet over et avgrenset tidsrom kan være av interesse ved administrering av visse medikamenter. Den kliniske effekten av kortvarige fluktuasjoner i hastigheten avhenger av halveringstiden til medikamentet som blir infundert. Klinisk effekt kan derfor ikke avledes fra trompetkurver alene. Viktig : Oppstart- og trompetkurver er muligens ikke angivende for bruk under negative trykk. Forskjellige faktorer som størrelse og nødvendig skyvekraft i kompatible sprøyter produsert av andre produsenter kan gi variasjoner i nøyaktighet, og de oppgitte trompetkurvene vil ikke gjelde for disse. Kurver for kompatible sprøyter er tilgjengelig på forespørsel. For applikasjoner der jevn væskestrøm er viktig, anbefales hastigheter over 1,0ml/t. Hastighet (ml/t) Oppstartstrender. BD Plastipak 0.1ml/t Tid (minutter) Feil (%) Trompetkurve. BD Plastipak 0.1ml/t (initial periode) Måletid (minutter) Oppstartstrender. BD Plastipak 1.0ml/t Trompetkurve. BD Plastipak 1.0ml/t (initial periode) Hastighet (ml/t) Tid (minutter) Oppstartstrender. BD Plastipak 5.0ml/t Måletid (minutter) Trompetkurve. BD Plastipak 5.0ml/t (initial periode) Hastighet (ml/t) Feil (%) Feil (%) Tid (minutter) Måletid (minutter) 13/20

14 Spesifikasjoner RS232 / Personalalarm RS232 / Personalalarm funksjonen (EKSTERN ALARM) i denne IVAC "P" Serie sprøytepumpe gjør det mulig å overvåke pumpen med fjernkontroll og/eller å styre den fra et sentralt overvåkingseller computersystem. Når pumpen startes med en kommando over et serielt grensesnitt, må kommunikasjonen foregå over et serielt grensesnitt. Kommunikasjon må skje minst hvert 15 sekund. Hvis ikke vil pumpen utløse alarm om feil i kommunikasjon med skjerm og stoppe infusjonen. Dette beskytter mot kommunikasjonsfeil og frakobling av RS232 kablen. Viktig: Grensesnittet for personalalarm har en ekstra fjernalarm i tillegg til den interne alarmen. Fjernalarmen skal ikke erstatte overvåking av den interne alarmen. Se servicemanual for mer informasjon om RS232 grensesnittet. Det er mulig å fjernkontrollere sprøytepumpen, noe som gjør at man kan oppholde seg i avstand fra pasienten. Computerens software kontrollerer pumpen. Brukeren av utstyret har ansvaret for å vurdere kvaliteten på software som brukes for å kontrollere eller motta data fra pumpen. Slik software bør kunne oppdage feil ved - og frakobling av RS232 ledningen. Protokollen beskrives detaljert i den tekniske servicemanualen og er ment som generell informasjon. Den gjelder kun for IVAC "P" Serie sprøytepumpe med RS232 kommunikasjonsgrensesnitt. Ethvert analogt eller digitalt utstyr som tilkobles, skal oppfylle EN60950 for databehandling og EN6061 for medisinsk utstyr. Den som kobler ekstra apparater til signalinngang eller -utgang, konfigurerer systemet og er ansvarlig for å oppfylle kravene til systemstandard EN RS232/Personalalarm spesifikasjoner - Kontakt D Type - 9 Pin TXD/RXD EIA RS232-C Standard. TXD område utgangsspenning Minimum: -5V (mark), +5V (space) typisk: 7V (mark) +7V (space) med 3K isolert til jord. RXD område inngangsspenning -30V - +30V max. RXD Inngangsterskler Lav: 0.6V minimum / høy: 3.0V maksimum. RXD inngangsmotstand 3 K minimum Aktiver Aktiv, lav: -7V til -12V. Aktiv, høy:+7v til +12V, gir strøm til isolerte RS232 strømkretser. Inaktiv: åpen krets, gjør det mulig for isolerte RS232 strømkretser å slå seg av. Isolerende kontakt 4KV (DC eller AC signal) Startbits 1 Startbit Databits 8 Databits Paritet Odde Paritet / Ingen Paritet Stopp bits 1 stopp bit Personalalarm Pins 1, 6 + 9, 30V vekselstrøm, 1A. Typiske koblingsdata Beskrivelse 1. Personalalarm normalt stengt 2. Mottatt data (RXD) Input 3. Overfører data (TXD) Utgang 4. 4 Ikke i bruk 5. Jord (GND) 6. Personalalarm normalt åpen 7. Klar til å sende (RTS) Inngang 8. Nullstill for å sende (CTS) Output 9. Personalalarm vanlig Viktig: IBM pluggens pinner som er koblet i par, bør kobles i pluggen. IBM kompatibel IVAC P Serie IBM kompatibel (9 Pin) sprøytepumpe (25 Pin) PIN 3 (TXD) PIN 2 (RXD) PIN 2 (TXD) PIN 2 (RXD) PIN 3 (TXD) PIN 3 (RXD) PIN 5 (GND) PIN 5 (GND) PIN 7 (GND) PIN 7 (RTS) PIN 8 (CTS) PIN 4 (RTS) PIN 8 (CTS) PIN 7 (RTS) PIN 5 (CTS) PIN 4 (DTR) PIN 20 (DTR) PIN 6 (DSR) PIN 6 (DSR) 14/20

15 Spesifikasjoner Sprøytemerker Pumpen er kalibrert og merket for bruk med luer-lock engangsprøyter. Bruk bare størrelser og merker som angis på skjermen. Valgmuligheter inkluderer :- IVAC 50ml, 100ml BD Plastipak 5ml, 10ml, 20ml, 30ml, 50ml Terumo 10ml, 20ml, 30ml, 50ml B Braun Omnifix 5ml, 10ml, 20ml, 30ml, 50ml Sherwood Monoject 5ml, 10ml, 20ml, 30ml, 50ml Nipro 5ml, 20ml, 30ml, 50ml Once 50ml Fresenius 50ml Zeneca 50ml B Braun Perfusor 20ml, 50ml JMS 100ml BD Perfusion 50ml BD Precise 50ml BD Precise 20ml Kompatible forlengelsesslanger og sprøyter Pumpen bruker en standard forlengelsesslange til engangsbruk og sprøyter produsert for bruk med sprøytepumper N IVAC 50/60ml Luer-Lock sprøyte IVAC 100/120ml Luer-Lock sprøyte G40015 Standard forlengelsessett til sprøytepumpe - 150cm G40020B Standard forlengelsessett til sprøytepumpe - 200cm G40615 Lavabsorberende forlengelsessett til sprøytepumpe Set - 150cm G40620 Lavabsorberende forlengelsessett til sprøytepumpe Set - 200cm G40215 Matt forlengelsessett til sprøytepumpe - 150cm G40320 Matt forlengelsessett til sprøytepumpe - 200cm Det anbefales å bytte forlengelsessettene i henhold til sykehusets standardprosedyrer. Infusjonshastigheter - Maksimal infusjonshastighet kan innstilles i konfigurasjonen. 0.1 ml/h ml/h 5 ml sprøyter 0.1 ml/h ml/h 10 ml sprøyter 0.1 ml/h ml/h 20 ml sprøyter 0.1 ml/h ml/h 30 ml sprøyter 0.1 ml/h ml/h 50 ml + 100ml sprøyter 0.1ml/t steg ( ) / 1ml/t steg ( ) / 10ml/t ( ) Bolus hastighet - Maksimal bolushastighet kan innstilles i konfigurasjonen. Bolus kan innstilles av bruker. 10 ml/h ml/h 5 ml sprøyter 10 ml/h ml/h 10 ml sprøyter 10 ml/h ml/h 20 ml sprøyter 10 ml/h ml/h 30 ml sprøyter 10 ml/h ml/h 50 ml ml sprøyter Bolus begrensning ml Purge - 100ml/t - 500ml/t - Begrenset til maksimal hastighet for sprøyte Begrensning ved Purge 2.0ml Infundert volum 0.0ml/h ml Nesten tom sprøyte (NESTEN TOM SPRØYTE) Alarm - 2.0% % av sprøytevolum Tom sprøyte (TOM SPRØYTE) Alarm - 0.5% - 5% av sprøytevolum Kritisk volum - Maksimal overinfusjon som kan oppstå etter en intern feil, er 0.5 ml. Maksimal grenseverdi for pumpetrykk - 280mmHg ved L-3: fabrikkinstilt, 650mmHg - nominelt ved L-7: høyeste alarmnivå. Okklusjonsnivåer L-0 til L-7. Systemnøyaktighet - Motorlinearitet +/- 1% Gjennomsnitt for gitt volum +/- 2% (nominelt) Viktig: Systemnøyaktighet er typisk +/- 2% ved volum målt med trompetkurve-testmetode definert i IEC ved hastigheter på 1,0ml/t og over når instrumentet brukes med de anbefalte sprøytene. Forskjellige faktorer, som stempelkraft i kompatible sprøyter, kan forårsake variasjoner i nøyaktighet og trompetkurver. (Se også avsnitt om trompetkurver). Batteritype - Oppladbart forseglet blybatteri lades automatisk når pumpen er koblet til strømnettet. Batteriets brukstid - 4 t ved 5,0ml/t (20 grader C). Batteriopplading - 10 timer fra utlading til 80% ladning og 24 timer til 100% ladning. Bevaring av hukommelse - Pumpens elektroniske hukommelse vil lagres i mer enn 6 måneder uten at pumpen slås på. Strømforsyning V vekselstrøm, 50-60Hz, 20VA (nominelt) B D is a trademark of Becton-Dickinson, Inc. MONOJECT is a trademark of TYCO/ Healthcare Kendall - Monoject INJECTOMAT is a trademark of Fresenius A.G. PERFUSOR is a trademark of B Braun Melsungen A.G. 15/20

16 Spesifikasjoner Materiale i kassen - Noryl (med brannhemming i henhold til UL94V-0) Dimensjoner - 400mm(b) x 115mm(h) x 180mm(d) Vekt - 3,5kg (uten festebrakett og nettkabel). Fabrikantens patentanmerkning - Dette instrumentet er konstruert og produsert i Storbritannia av ALARIS Medical UK Ltd. under patent GB ALARIS Medical UK Ltd. forbeholder seg retten til å endre produktspesifikasjonene uten varsel. Alarmer - Okklusjon Strømnett frakoblet Motor frakoblet Varsel om lav batterispenning Infusjon avsluttet Tomt batteri Purge/Bolus aktivert Sprøyteplassering Personalalarm Stempelplassering VSSI oppnådd Intern feil Nesten tom sprøyte Krav til omgivelser - Bruksområde Driftstemperatur fra +5 C C Relativ fuktighet 30% - 90% Atmosfærisk trykk fra hPa Utstyrsklassifikasjon Elektrisk/mekanisk sikkerhet - Oppfyller IEC (EN : 1993) EMC - Oppfyller BS EN Klassifikasjon Kontinuerlig drift, Transportabel, El Klasse I / Innebygd strømforsyning, Type CF, IPX4. Må ikke brukes i næheten av brennbare anestesiblandinger med luft, oxygen eller lystgass. Transport/lagring Driftstemperatur fra -20 C C Relativ fuktighet 5% - 95% Atmosfærisk trykk fra hPa Omregningsfaktor- Formelen er: Tilgjengelige doseenheter: Dose omregningsfaktor: 1.0µg = 1000ng 1.0mg/h = 24.0mg/24h 1.0mg/min) = 60.0mg/h 1.0mg = 1000µg Volum/Tidsenhet = Dose/Konsentrasion 1.0ml/h = 1.0mg/h / 1.0mg/ml Volum/Hastighet = (...µg/kg/min)) x (...kg) x (60 min)/h) = µg/h = ml/h Konsentrasjon i / mg/ml x 1000µg/mg µg/ml ng/min), ng/kg/min), ml/h µg/min), µg/kg/min), µg/h, µg/kg/h, µg/24h, µg/kg/24h mg/min), mg/kg/min), mg/h, mg/kg/h, mg/24h, mg/kg/24h U/kg/min), U/h, U/kg/h, U/24h, ku/24, mmol/h 16/20

17 Spesifikasjoner Grense for trykkalarm for IVAC 50ml sprøyter De følgende tabellene viser "Worst case" verdiene for slangetrykk, tid til alarm og bolusvolum dersom det oppstår okklusjon med IVAC 50ml sprøyte og G40020 infusjonssett. Alarmnivå Hastighet (ml/t Maksimal tid til Nominelt trykk på Maksimal okklusjonsalarm Okklusjonsalarm Bolus (t:min) (mmhg) * : / * : / * : / : / : / : / : / : / * : / * : / * : / : / : / : / : / : / * Tester ved disse nivåene kan utløse alarmen øyeblikkelig - kraften ved disse nivåene er vanligvis mindre enn friksjonen i sprøyten (uten sprøytens væsketrykk). Dette fører til at det lave trykket vil være mindre enn det angitte okklusjonstrykket. Bolusvolum etter okklusjon vil minskes hvis reversfunksjonen (REVERSER) er på. Reversering vil minske trykket i slangen og redusere det ekstra væskevolumet som står i slangen. Dette trekkes tilbake i sprøyten. Teknisk beskrivelse OVERVÅKING AV SYSTEMKLOKKE FREKVENS / SIKKERHETSKRETS ( Watchdog") Systemklokken som brukes for å kontrollere pumpehastighet er utviklet på grunnlag av en mikroprosessor krystalloscillator. En innebygget sikkerhetskrets (watchdog) i pumpen overvåker korrekt tidsrom. Sikkerhetskretsen krever at mikroprosessoren sender et nullstillingssignal hvert 10.mS for å hindre at telleren kobles ut og at sikkerhetskretsens alarm utløses. Nullstillingssignalet må sendes innenfor et "tidsvindu" på 8 til 12mS. Sikkerhetskretsen avdekker om et signal kommer for hurtig eller for langsomt,. Den vil da utløse alarmen og slå av pumpemotoren. Sikkerhetskretsen kobles også ut under pumpestart. Tidsperioden måles for å kontrollere at den befinner seg innenfor grenseverdiene. Dette viser om både mikroprosessorens - og sikkerhetskretsens krystallfrekvenser er korrekte. GJENKJENNING AV LINEÆR BEVEGELSE Et lineært potentiometer er innebygget i pumpen for å oppdage bevegelse i pumpemekanismen. Denne bevegelsen overvåkes av elektronikken og systemets software. Dersom det oppdages at mekanismen enten beveger seg for raskt eller for langsomt, eller at den ikke beveger seg i det hele tatt, vil en feilkode vises på skjermen. Motoren slås da av, og pumpen stopper. KONTROLL AV LINEÆR HASTIGHET / INFUSJONSHASTIGHET Pumpemekanismen drives av en likestrømsmotor. Kontrollsystemet gir tilbakemeldning ved hjelp av to optiske brytere. Tre transistorer må slås på for å koble inn motoren. Under pumpestart testes disse transistorenes funksjon. Kontrollsystemet overvåker tilbakemeldingen fra optoenkodere og regulerer motorens hastighet. Dersom det ikke gis noe enkoder signal tilbake, betyr det at en opto har sviktet eller at drivverket er låst. En feilkode vil vises på skjermen, og pumpen vil slå seg av uten skadevirkninger for pasienten. Dersom for mange enkodere oppdages av enkoder tilbakemeldningen, vil skjermen melde at en transistor har kortsluttet. Pumpen vil da slå seg av uten skadevirkninger for pasienten. Pumpen regner ut den riktige kontrollhastigheten i motoren på grunnlag av innstilt infusjonshastighet og sprøytekonstantdata lagret i pumpens software. Data for sprøytens konstant omregner ml til mm bevegelse for hver sprøytetype og - størrelse. 17/20

18 Forholdsregler under bruk IVAC pumpen er kalibrert for engangssprøyter. Bruk bare de luer-lock sprøytene som er spesifisert for pumpen eller i bruksanvisningen. Pumpen vil da fungere riktig og nøyaktig. Bruk av uspesifiserte sprøyter eller infusjonssett kan gjøre at pumpen ikke gir nøyaktig infusjon. Det er fare for ukontrollert infusjon eller tilbakeslag dersom sprøyten monteres på pumpen uten at sprøytevinger og stempel er plassert riktig i sine spor, eller hvis sprøyten tas ut av pumpen før forlengelsesslangen er koblet fra pasienten. Pumpen kan frakobles ved å stenge en kran på infusjonssettet eller ved å bruke en slangeklemme. Brukes flere apparater og/eller instrumenter med infusjonssettet, for eksempel via en treveiskran, kan pumpens ytelser påvirkes. Pumpen bør da overvåkes nøye. Ikke montér pumpen vertikalt med strøminntaket eller sprøyten pekende oppover. Dette vil svekke den elektriske sikkerheten dersom det søles væske over pumpen. Vertikal montering kan også føre til infusjon av luft som kan finnes i sprøyten. For å beskytte mot infusjon av luft, bør brukeren jevnlig kontrollere infusjonsprosessen, sprøyten, forlengelsesslangen og følge prosedyren som er spesifisert i avsnittet Purge i kapittelet for Oppstart. TCI & TIVA er konstruert for å gi nøyaktig infusjon ved automatisk utligning av motstand i infusjonssystemet. Alarmsystemet for pumpetrykk gir ikke alarm ved - og oppdager ikke infiltrasjon ved lavt trykk. Flere alarmtilstander som oppdages av denne pumpen vil stoppe infusjonen og utløse alarm. Brukeren må jevnlig kontrollere infusjonen og at ingen alarmer er utløst. Pumpen er beskyttet mot ytre forstyrrelser, som høyenergi radiobølger, magnetfelter og elektrostatisk utladning (for eksempel fra diatermiutstyr, store motorer, bærbare radioer, mobiltelefoner osv.) På testnivåer under disse verdiene fungerer pumpen normalt. I sjeldne tilfeller kan pumpen påvirkes av radiostråling over 10V/m. Dersom pumpen påvirkes av ytre forstyrrelser, vil den slå seg av uten skadevirknigner for pasienten eller nullstilles ( en alarm vil utløses etter 2 minutter). Fjern kilden til forstyrrelsen eller reguler infusjonen på andre måter dersom falsk alarm utløses. Denne pumpen sender ut eleketromagnetisk stråling innenfor nivåene som er spesifisert i priec and EN Dersom pumpen likevel skulle interferere med annet utstyr, bør man forsøke å redusere forstyrrelsene. Prøv å endre pumpens stilling eller å flytte den. Dersom pumpen faller, utsettes for høy fuktighet eller temperatur, eller virker skadet, skal den slås av og undersøkes av servicepersonell. Det er eksplosjonsfare hvis pumpen brukes med brennbare anestesigasser. Vis forsiktighet og plasser pumpen i god avstand fra slike farekilder. Det er fare for elektrisk støt hvis pumpens kasse åpnes eller fjernes. All service skal utføres av servicepersonell. Diprifusor bruker en farmakokinetisk modell for å distribuere og eliminere Propofol fra kroppen og regner ut plasmakonsentrasjoner i mg/ml. Hvis man stanser og nullstiller den farmakokinetiske modellen, kan ikke TCI drift startes på nytt. Modellen vil stanses i TCI modus dersom STOPP OPERASJON bekreftes eller dersom pumpen slås av. TCI infusjon må ikke gi til en pasient som har fått Diprivan eller en annen injeksjon eller infusjon med Propofol i løpet av de siste 4 timene. En omfattende servicemanual med beskrivelser av strømkretser, service og testinformasjon for denne pumpen kan bestilles hos ALARIS Medical Systems (Teknisk service, delenummer 6000PB00001). 18/20

19 Garanti ALARIS Medical UK Ltd (heretter ALARIS Medical) garanterer at: (A) Hvert nytt instrument (pumpe, kontrollenhet eller periferienhet) er uten material- og fabrikasjonsfeil under normal bruk og service i ett år fra leveringsdato fra ALARIS Medical til første kjøper. (B) Hvert nytt tilleggsutstyr er uten material- og fabrikasjonsfeil under normal bruk og service i nitti (90) dager fra levering av ALARIS Medical til første kjøper. Hvis et produkt trenger service i løpet av garantitiden, skal kjøperen gi beskjed direkte til det lokale ALARIS Medical servicesenteret for å fastsette reparasjonssted. Reparasjon eller bytting vil foretas til ALARIS Medical kostnad under bestemmelsene i denne avtalen. Produktet som trenger service skal returneres ordentlig innpakket. Tap eller skade under returfrakt til ALARIS Medical skal skje på kjøpers risiko. ALARIS Medical er under ingen omstendighet ansvarlig for noen direkte eller indirekte skadevirkninger i forbindelse med kjøpet av - eller bruken av noe ALARIS Medical produkt. Garantien gjelder ikke, og ALARIS Medical skal ikke være ansvarlig for -, noe tap som følger av kjøpet av - eller bruken av noe ALARIS Medical produkt som er blitt reparert av noen annen enn en autorisert ALARIS Medical servicerepresentant eller endret på noen måte slik at dette, etter ALARIS Medical oppfatning, har påvirket stabiliteten eller påliteligheten, eller som har blitt utsatt for misbruk, uforsiktig behandling eller ulykke, eller som har fått serienummeret endret, visket ut eller fjernet, eller som er blitt brukt på annen måte enn i samsvar med instruksjonene levert av ALARIS Medical. Denne garantien går foran alle andre garantier, eksplisitte eller implisitte, og foran alle andre forpliktelser og ansvar fra ALARIS Medical side. ALARIS Medical verken påtar seg eller tillater noen andre representanter eller personer å påta seg på ALARIS Medical vegne noe ansvar i forbindelse med salget av ALARIS Medical produkter. For internasjonal garanti, se i emballasjens bilag. ALARIS MEDICAL FRASIER SEG ALLE ANDRE GARANTIER, EKSPLISITTE ELLER IMPLISITTE, HERUNDER ENHVER SALGSGARANTI ELLER GARANTI OM FUNKSJON ELLER EGNETHET I EN BESTEMT HENSIKT ELLER FOR EN BESTEMT BRUK. 19/20

20 1PB0617C05.qxd :06 Page 2 Reservedeler En omfattende liste over reservedeler til IVAC sprøytepumper finnes i servicemanualen. Servicemanualen kan bestilles hos ALARIS Medical Systems. Se forøvrig adresselisten over servicesentre nedenfor. Testutstyr IVAC TCI og TIVA betjenes enkelt og billig. For mer informasjon om generell service, henvises til Teknisk Servicemanual (6000PB00001). Bruksanvisning - NO Serviceadresser SPRØYTE-TAG - Pass på at merketag en i sprøytevingen ligger riktig i sporet, slik at pumpen gjenkjenner Diprivansprøyten og dermed kan kjøre TCI programmet. Kontakt Deres lokale Alararis Systems filial eller distributør. Alaris Medical Systems Service Centre. Adresse i Norge: AE HU NZ ALARIS Medical Deutschland, GmbH, Pascalstr. 2, Baesweiler, Deutschland. (49) (49) ALARIS Medical Hungary Döbrentei tér 1, H-1013 Budapest, Magyar. (36) (36) ALARIS Medical NZ Ltd, Unit 14, 13 Highbrook Drive, East Tamaki, Auckland, New Zealand. (64) (64) IT SE ES ALARIS Medical Italia S.P.A. Via Ticino 4, Sesto Fiorentino, Firenze, Italia. Tél: (39) (39) ALARIS Medical Nordic, AB Hammarbacken 4B, Sollentuna, Sverige. (46) (46) NL US ALARIS Medical Holland, B.V., Kantorenpand Hoefse Wing, Printerweg 5, 3821 AP Amersfoort, Nederland. (31) (31) ALARIS Medical Systems, Inc Wateridge Circle, San Diego, CA 92121, USA. (1) (1) NO ALARIS Medical S.A. (Pty) Ltd, Unit 2 Oude Molen Business Park, Oude Molen Road, Ndabeni, Cape Town 7405, South Africa. (27) (27) DE ALARIS Medical Systems Middle East Office, PO Box 5527, Dubai, United Arab Emirates. (971) (971) AU ALARIS Medical Australia Pty Ltd, 8/167 Prospect Highway, Seven Hills, NSW 2147, Australia. (61) (61) BE ALARIS Medical Belgium B.V., Otto De Mentockplein 19, 1853 Strombeek - Bever, Belgium. (32) (32) CA ALARIS Medical Canada, Ltd,5975 Whittle Road, Suite #120, Mississauga, Ontario L4Z 3N1, Canada. (1) (1) CN ALARIS Medical Systems Office, Suite 401 No. 88 Chang Su Road, Shanghai PC , China. (56) (56) ALARIS Medical España, S.L., Avenida Valdeparra 27, Edificio Alcor, Alcobendas, Madrid, España. (34) (34) FR ALARIS Medical France, S.A., 95, rue Péreire, St Germain en Laye Cedex. France. Tél: (33) (33) GB - Manufacturer s Address: ALARIS Medical UK Ltd, The Crescent, Jays Close, Basingstoke, Hampshire, RG22 4BS, United Kingdom. (44) (44) ALARIS Medical Norway A/S Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. (47) (47) ZA BATTERI - Når lampen lyser, drives pumpen av det interne batteriet. Når lampen blinker, er batterispenningen lav, og det gjenstår mindre enn 30 minutters batteridrift. NETTINDIKATOR - når den lyser, er apparatet koblet til nettet, og det interne batteriet blir ladet opp. Innledning Spesifikasjoner for IVAC TCI & TIVA Oppstart Innstillinger Oppstart - TCI modus Oppstart - TIVA modus Oppstart - Normal modus Alarmprosedyrer Konfigurerte valgmuligheter Selvtestprosedyre Vedlikeholdsrutiner Trumpet - og startkurver Spesifikasjoner Teknisk beskrivelse Forholdsregler under bruk Garanti Reservedeler Testutstyr Serviceadresser Dokumenthistorie CO Number Date Description of Change/Changed By: / /99 05/99 08/02 11/02 09/03 Production Release. Nicky Morgan Production Release. Nicky Morgan Various Modifications Emma Hill Alarm Display, Start-Up Curves, Syringes, Claire Nash-Williams Administrative changes. Ian Tyler 20/ Spesifikasjoner for IVAC TCI & TIVA Besøk vårt nettsted: Innledning Innhold Nettsted Revision SKJERM - For informasjon om pumpen er startet i Normal modus, TIVA eller TCI modus. Se Oppstart i denne manualen. IVAC TCI & TIVA er en sprøytepumpe for anestesipersonell og er utstyrt for bruk på operasjonssalen. Pumpen har dosebaserte induksjons- og vedlikeholdshastigheter. IVAC TCI & TIVA har tre driftsmodi, normal modus, TIVA modus og TCI modus. IVAC TCI & TIVA fungerer med en rekke standard luer-lock engangssprøyter av forskjellige merker. Den passer til størrelser fra 5ml til 100ml - se side 15 for spesifikasjoner. I TCI modus, kontrolleres infusjonshastigheten av Diprifusor TCI software (patentbeskyttet av Glasgow University). Denne softwaren består av algoritmer som kontrollerer infusjonshastigheten og er et farmakokinetisk simuleringsprogram. Det er derfor nødvendig å registrere pasientalder og -vekt sammen med ønsket konsentrasjon av Propofol. Det kreves elektronisk merkede og ferdig fyllte sprøyter med 1% og 2% Diprivan for å kjøre pumpen i TCI-modus. Før TCI tas i bruk, bør brukeren ha god kjennskap til bruken av Diprivan til intravenøs anestesi med TCI, slik dette er beskrevet i Diprifusor Guide for Anaesthetists fra AstraZeneca. Diprivan (propofol) og Diprifusor er produsert av AstraZeneca Pharmaceuticals. TCI & TIVA leveres med Diprifusor under lisens fra AstraZeneca. Ta kontakt med AstraZeneca Pharmaceuticals dersom Diprifusor Guide for Anaesthetists mangler/ved behov for flere eksemplarer. Ta også kontakt med AstraZeneca Pharmaceuticals for informasjon om Diprivan. Diprivan og Diprifusor er registrerte varkemerker og eies av AstraZenecas. Tre driftsmodi, Normal modus, Tiva modus og TCI-modus. Gir TCI (Target Controlled Infusion) med "Diprivan" (propofol) ved hjelp av Diprifusor. Hastigheten i området fra 0,1 til 1200ml/t. Stort skjermbilde. Medikamentprotokoller for bruk ved anestesi. Hendelseslogg. Skjerm for kommunikasjon og varsling. Variabel innledningsfase av anestesi. Trendkurver for estimert hjernekonsentrasjon. Hands-free bolus. Innledning og bolus kan deaktiveres. 1/20

Alaris CC Sprøytepumpe med

Alaris CC Sprøytepumpe med Alaris CC Sprøytepumpe med Guardrails sikkerhetsprogramvare Kort bruksanvisning norsk BATTERIindikator NETTDRIFTindikator PURGE/BOLUSknapp STILLEknapp PÅ/AVknapp STOPP-knapp Programmeringstaster STARTknapp

Detaljer

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 REVISJON: 13 10 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ OG SIRI ROALKVAM ERSTATTER:

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning FORMÅL OG OMFANG Gir en forenklet innføring i bruk av CADD Legacy - PCA smertepumpe modell 6300. For fullstendig informasjon henvises til CADD-Legacy

Detaljer

SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON

SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE ASENA MED ASENA DOKKING STASJON SIDE:1 A V:7 REVISJON: 13 10 2005 09.12.02 ERSTATTER: 30 08

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

VERSA. Brukermanual kortversjon

VERSA. Brukermanual kortversjon VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3. ASU-4 Kode Beskrivelse Fabrikk Bruker innst. innstillinger ASU-4 1.00 Alarmsentral id.: (21 = ASU-4) 21 21 1.01 Software versjon nummer 2.08 2.08 1.13 Tidsforsinkelse på sirene ved alarm kontakt 10 sekund...

Detaljer

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data: ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)

Detaljer

Bruksanvisning - NO. Har en unik festemekanisme - Medical Device Interface (MDI) Kompatibelt tilleggsutstyr... 15-17

Bruksanvisning - NO. Har en unik festemekanisme - Medical Device Interface (MDI) Kompatibelt tilleggsutstyr... 15-17 1PB1131C4.qxd 17/09/2003 08:52 Page 3 Pumper, tilleggsutstyr og reservedeler Fyll ut nedenfor og send pr. faks eller post til ALARIS Medical Systems (se side 22). ALARIS Asena Infusjonssystem Serviceutstyr

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

Forenklet brukermanual på norsk. Rev. 11/2013

Forenklet brukermanual på norsk. Rev. 11/2013 Forenklet brukermanual på norsk Rev. 11/2013 KERN CPB TELLEVEKT 1. Generelt Dette er en forenklet bruksanvisning for primært bruk. For mer inngående informasjon og teknisk spesifikasjon henvises det til

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

BRUKSANVISNING MODELL: G-9000 MODUL NR.: 3031

BRUKSANVISNING MODELL: G-9000 MODUL NR.: 3031 OM BRUKSANVISNINGEN Ut fra hvilken modell av klokken du har, vil displayet vise lyse tall med mørk bakgrunn eller omvendt. Knappe operasjonene er indikert med bokstavene som vist i figurene til venstre.

Detaljer

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og

Detaljer

Alaris TIVA Sprøytepumpe. Bruksanvisning no

Alaris TIVA Sprøytepumpe. Bruksanvisning no laris TIV Sprøytepumpe Bruksanvisning no s Innhold Side Grunnleggende informasjon...2 Om denne bruksanvisningen...2 Enkel startprosedyre...2 Funksjoner og egenskaper for laris TIV Sprøytepumpe...3 Kontrollpanel...4

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

Atech altimeter AT010029 Bruksanvisning

Atech altimeter AT010029 Bruksanvisning Funksjoner Atech altimeter AT010029 Bruksanvisning Altimeter - Rekkevidde -500 til 9000 meter - Trinn på 1 meter - Visning av maks/min stigning - Stigningshistorie og grafisk display over siste 12 timers

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

Telefunken trener manual

Telefunken trener manual Telefunken trener manual Fjernkontroll & Funksjons taster: PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2-sifret språk kode Framover/neste Forrige Bakover Volum - Sjokk ikke

Detaljer

Brukerveiledning. DEVIreg Touch. Elektronisk intelligent termostat. www.devi.com

Brukerveiledning. DEVIreg Touch. Elektronisk intelligent termostat. www.devi.com Brukerveiledning DEVIreg Touch Elektronisk intelligent termostat www.devi.com Innhold 1 Innledning................ 4 1.1 Sikkerhetsinstruksjoner..... 5 2 Innstillinger............... 6 2.1 Stille inn

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S5 27,2VDC 8,2A. 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Innhold På/av-knapp...2 Avslutte...2 Logge på og velge en profil...2 Batteristatus...2 Bytte profil...2 Starte/stoppe blodtrykk...2 Starte intervaller...2

Detaljer

OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD

OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD OPPLÆRINGSGUIDE SMERTEPUMPE MODELL 6300 PCA CADD 1. Legen doserer medikamenter og regner ut ml/t. 2. Nøkkelen til smertepumpa ligger i kofferten hjemme hos pasienten. 3. Stopp pumpa. - Trykk og hold inn

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Asena PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning NORSK. 1000PB01511 Utgave 2

Asena PK Sprøytepumpe. Bruksanvisning NORSK. 1000PB01511 Utgave 2 Asena PK Sprøytepumpe Bruksanvisning NORSK 1000PB01511 Utgave 2 Innhold Side Innledning 2 TCI Oversikt 3 Opprette ett datasett 5 Funksjonene til Asena PK Sprøytepumpe 6 Kontroller og indikatorer 7 Forholdsregler

Detaljer

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok HP UC-høyttalertelefon Brukerhåndbok Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth er et varemerke som tilhører sin eier og brukes av Hewlett-Packard Company på lisens. Windows

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

Dato oppdatert: DISPENSER

Dato oppdatert: DISPENSER Dato oppdatert: 18.11.2014 DISPENSER Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON..................2 2. FESTE AV DISPENSER............... 2 3. STRØMTILFØRSEL.................2 4. SETTE PÅ ETIKETT RULL..............2

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION DV9331EU. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION DV9331EU i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernkontroll Innstillingsveiledning - Norwegian Kjære Kunde, I denne veiledningen finner du den informasjonen du trenger for å kunne aktivere

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Gratulerer med den nye Speed Sonic-sportsklokken! Speed Sonic-klokken er utviklet for å motivere deg og vise deg veien til bedre resultater.

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

GSM Fixi SMS. Sikom AS og Android:... 2. Oversikt:... 2. Kompatibilitet:... 2. Installasjon:... 2. Kostnader:... 2. Konfigurasjon og bruk:...

GSM Fixi SMS. Sikom AS og Android:... 2. Oversikt:... 2. Kompatibilitet:... 2. Installasjon:... 2. Kostnader:... 2. Konfigurasjon og bruk:... Innhold GSM Fixi SMS Sikom AS og Android:... 2 Oversikt:... 2 Kompatibilitet:... 2 Installasjon:... 2 Kostnader:... 2 Konfigurasjon og bruk:... 3 Innstillinger:... 3 Oversikt over faner:... 3 Styring:...

Detaljer

Mottaker Knop RX 900-LED, lys/lyd/vibrering Bruker- og vedlikeholdsveiledning Knop RX 900-LED

Mottaker Knop RX 900-LED, lys/lyd/vibrering Bruker- og vedlikeholdsveiledning Knop RX 900-LED Mottaker Knop RX 900-LED, lys/lyd/vibrering Bruker- og vedlikeholdsveiledning Knop RX 900-LED Mottaker Knop RX 900-LED Lys/lyd/vibrering 400 kanaler HMS art. nr.: 189348 Best. nr.: 2223288 1 INNHOLD Mottaker

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på   SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP6013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

Bruksanvisning. Emit Start Display ESD1

Bruksanvisning. Emit Start Display ESD1 Bruksanvisning Emit Start Display ESD1 (c) Emit as, 18.12..2007, rev 1b Emit AS Tel: 22 91 03 00 Bank: 6011.05.80439 St. Halvards gt. 33 Fax: 22 91 03 01 WEB: www.emit.no 0192 OSLO E-mail: emit@emit.no

Detaljer

www.prosecas.no Buskerud / Vestfold Telemark

www.prosecas.no Buskerud / Vestfold Telemark www.prosecas.no Betjeningsveiledning for NEPTOLUX Adresserbart Nødlyssystem Betj veiledning Neptolux ver 1 Hedmark / Oppland Rogaland Hordaland Sogn og Fjordane Buskerud / Vestfold Telemark Oslo / Akershus

Detaljer

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Elektrisk tilkobling Bruk 1,5 mm 2 kabel. Monter 2A sikring før inngang til alarmenheten Koble innganger Bruk to-leder kabel 0,25 eller 0,5 mm 2 kabel Koble utganger

Detaljer

Nutrition Scale - Kjøkkenvekt

Nutrition Scale - Kjøkkenvekt Nutrition Scale - Kjøkkenvekt IT014042 Bruksanvisning Med denne kjøkkenvekten kan du nøyaktig måle ingrediensene eller porsjonene i all slags mat og drikke og analysere dem i henhold til den vedlagte matkodelisten.

Detaljer

Bruksanvisning FUTURA PÅ DAGE

Bruksanvisning FUTURA PÅ DAGE Bruksanvisning FUTURA PÅ DAGE FUTURA # 440010 FUTURA # 440011 + # 418071 N Montering av styringsenheten. Ledningen til styringsenheten tilkobles kontakten under det lille lokket. Den tykke delen av ledningen

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

INNHOLD. 2. Hva er mywellness key?... 3

INNHOLD. 2. Hva er mywellness key?... 3 BRUKERMANUAL NO 1 INNHOLD 1. Hva er mywellness key?... 3 2. Hva er mywellness key?... 3 3. Hva er Move?... 4 4. Hvilken informasjon før jeg fra displayet?... 5 5. Hvor skal jeg ha mywellness key mens jeg

Detaljer

BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF.

BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF. BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF. Maskinen består av ett hus i støpt, lakkert aluminium, med børsteløs DC motor, elektronikkstyring og snelle for nylon. Den går på både 12V og 24V, og har innkapslet

Detaljer

Brukermanual. Tastatur.

Brukermanual. Tastatur. Brukermanual ICAS Daglig bruk av sentralen Brannalarmen er aktiv til enhver tid og behøver ikke programmeres for gi alarm ved røykutvikling eller branntilløp. Innbruddsalarmen slås på ved å taste master-koden,

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Gratulerer med ditt nye Amplivox audiometer! Denne brukerveiledningen er et supplement til bruksanvisningen (engelsk) som følger med audiometeret,

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P154 Sengemonitor. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P154 Sengemonitor. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P154 Sengemonitor Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

Veiledning for frakoblingsalarm. Norsk

Veiledning for frakoblingsalarm. Norsk Veiledning for frakoblingsalarm Norsk Astral frakoblingsalarm Astral frakoblingsalarm måler konstant kretsmotstanden for å beregne graden av frakobling (vist som prosentandel). ). Frakoblingsalarm med

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

Vekkerklokke DS-1/RF, digital

Vekkerklokke DS-1/RF, digital Vekkerklokke DS-1/RF, digital Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke DS-1/RF, digital Vekkerklokke DS-1/RF med mottaker HMS art. nr.: 148483 Best. nr.: 1104816 INNHOLD Vekkerklokke DS-1/RF, digital...

Detaljer

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Instrument för målning av komprimeringen i grunnen CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Innhold Innhold...1 1 Innledning...2 2 Slå på...2 3 Innstilling...2 3.1 Start CMV...2 3.2 Displayets lysstyrke...2 4 Start/stopp

Detaljer

BRUKERMANUAL Inverterstyrt luft - Vann varmepumpe når driftsikkerhet og energisparing teller

BRUKERMANUAL Inverterstyrt luft - Vann varmepumpe når driftsikkerhet og energisparing teller BRUKERMANUAL Inverterstyrt luft - Vann varmepumpe når driftsikkerhet og energisparing teller Brukermanual Polar Comfort Multisystem er et luft/vann varmepumpesystem som dekker ditt behov for oppvarming

Detaljer

Operatørmanual Smartlub

Operatørmanual Smartlub Operatørmanual Smartlub Innholdsfortegnelse Displaysider i Smartlub... Forklaring av display og displaysider... 4 Forklaring av symboler for funksjonsknapper... 6 Innstilling av tid og sykluser (pumpetid)...

Detaljer

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 Brukerveiledning Sengealarm PIR 2003 Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 HMS art. nr. 020753 Bestillingsnr.: 2223227 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor)

Detaljer

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1448 300001. Mkomfy 16R/25R 1.5G

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1448 300001. Mkomfy 16R/25R 1.5G Monteringsveiledning / Brukerveiledning Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1448 300001 Mkomfy 16R/25R 1.5G Komfyrvakt 16A/25A med trådløs sensor Oppfyller kravene i NEK 400:2014 TA VARE PÅ VEILEDNINGEN

Detaljer

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter)

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) For at bruken av JA-100 systemet skal være så enkel som mulig kan man velge blant flere typer av betjeningsenheter. Betjening (tilkobling, frakobling

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP3013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO

Alaris CC Sprøytepumpe. Bruksanvisning - NO laris CC Sprøytepumpe Bruksanvisning - NO Innhold Side Grunnleggende informasjon... 2 Om denne bruksanvisningen... 2 Enkel startprosedyre... 2 Funksjoner og egenskaper for laris CC Syringe Pump... 3 Kontrollpanel...

Detaljer

ONTOUR DE LUXE DE LUXE EDITION EXCELLENT PRESTIGE PREMIUM LANDHAUS. Vedlegg til bruksanvisning for caravan MyHobby-app

ONTOUR DE LUXE DE LUXE EDITION EXCELLENT PRESTIGE PREMIUM LANDHAUS. Vedlegg til bruksanvisning for caravan MyHobby-app ONTOUR DE LUXE DE LUXE EDITION EXCELLENT PRESTIGE PREMIUM LANDHAUS Vedlegg til bruksanvisning for caravan 2017 N Informasjon om: - HobbyConnect - MyHobby-app HobbyConnect* HobbyConnect gjør det mulig å

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER NO BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER

Detaljer

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Bruks- og installasjonsanvisning for Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Hurtigveiledning 3 Bruksanvisning 4 Innledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde Smart Control - hovedmeny

Detaljer

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

Tillegg til bruksanvisning på modell PR-D3. Gjelder DAB modulen på modell DPR 45 Hvordan bruke din digitale mottaker DAB 1. Trykk på knappen for Standby for å slå på din digitale mottaker. Dersom den digitale

Detaljer

Brukermanual. Manual nr.: MBOASIS0810. www.noby.no side 1 support@noby.no Supporttelefon: 23 03 13 90

Brukermanual. Manual nr.: MBOASIS0810. www.noby.no side 1 support@noby.no Supporttelefon: 23 03 13 90 Brukermanual Det tas forbehold om mulige feil i manualen og påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt såvel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: MBOASIS0810 www.noby.no side

Detaljer

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning INNHOLDSFORTEGNELSE HeartSine samaritan PAD KONFIGURASJON HeartSine samaritan PAD Trener 3 HeartSine samaritan PAD Trener Tilbehør 3 Oppsett og programmering

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Universal-Thermostat UT 200

Universal-Thermostat UT 200 Universal-Thermostat UT 200 Bruksanvisning ELV Elektronik AG Postfach 1000 D-26787 Leer Telefon 04 91/600 888 Telefax 04 91/6008-244 Vennligst les denne bruksan overlater enheten til andre personer, over

Detaljer

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare)

Alaris sprøytepumper (med Plus-programvare) laris sprøytepumper (med Plus-programvare) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Bruksanvisning no Innhold laris sprøytepumper Innledning...2 Om denne håndboken...3 Opprette et datasett...4

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du blir kjent med funksjonene og dermed får bedre utbytte av din

Detaljer

KeyMaestro punkttastatur. av HumanWare. Brukerveiledning

KeyMaestro punkttastatur. av HumanWare. Brukerveiledning KeyMaestro punkttastatur av HumanWare Brukerveiledning januar 2006 1. Velkommen Maestro (eller Trekker) støtter KeyMaestro HumanWare Braille Bluetooth tastaturet. KeyMaestro bruker Bluetooth teknologi

Detaljer

EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning

EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning Montasje- og bruksanvisning EFP Systemet Integrert Kablet Komfyrvakt ICSG-1 2012 Side 1 av 6 Montasjeanvisning EFP Integrert Komfyrvakt

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P137 Personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Brukermanual VebaBox Model: 100L - 1200L VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Westrum AS Øvermarka 2 2320 Furnes Tlf. +47 95 49 60 00 E-mail: post@westrum.no Website: www.westrum.no www.vebabox.com

Detaljer

Kort brukermanual LTV 1200

Kort brukermanual LTV 1200 Kort brukermanual LTV 1200 A Valg modus velg ventilasjonsmodus. B On/Standby Button skru ventilatoren På eller til Standby. C Kontroll innstillinger velger og viser ventilasjonsparameter. D - Display vindu

Detaljer

40 Bruksanvisning AM

40 Bruksanvisning AM 40 Bruksanvisning AM Cardio 40 1 2 3 1 Lys / Strømbryter ( / ) Trykk og hold for å slå enheten av eller på. Trykk for å slå på bakgrunnsbelysningen. 2 Tilbake ( ) Trykk for å gå tilbake til den forrige

Detaljer

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer