Norwegian text shall prevail in case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation



Like dokumenter
1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

To the shareholders of Det norske oljeselskap ASA. Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

<Name> <Address> <Nr> <Place> <Country> Agenda:

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Til aksjeeierne i PCI Biotech Holding ASA. To the shareholders of PCI Biotech Holding ASA NOTICE OF ORDINARY GENERAL MEETING

Denne innkallingen til ekstraordinær ordinær generalforsamling sendes alle aksjonærer i Repant ASA registrert pr. 9. september 2010.

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation:

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

Møteseddel/forhåndstemme Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 2. mai 2012 og avgi stemme for:

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

WR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting.

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av mellombalanse 3. Approval of interim balance sheet

Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA. To the shareholders of Det norske oljeselskap ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Notice to extraordinary general meeting

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr )

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

Oslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA

To the Shareholders of Remora ASA. Til aksjonærene i Remora ASA NOTICE OF GENERAL MEETING INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES

NORMAN ASA. Org. No

Navn Adresse Postnummer og sted

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )

OCEANTEAM ASA ORG. NR august 2017 kl. 13:00 4 August 2017 at 13:00 hours (CET)

Til aksjeeierne i Panoro Energy ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

2. GODKJENNING AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Norwegian text shall prevail in case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter

Yours sincerely, for the board

APPENDIX 1: VEDLEGG 1: PUNKT 3 PÅ AGENDAEN: FORSLAG OM Å UTSTEDE AKSJER I DEN RETTEDE EMISJONEN

Oslo, 7 May Åpning av generalforsamlingen ved styrets leder 1. Opening of the general meeting by the chairman of the board

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I WR ENTERTAINMENT ASA NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN WR ENTERTAINMENT ASA

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

To the shareholders of Aqua Bio Technology ASA. Til aksjonærene i Aqua Bio Technology ASA

Til aksjeeierne i PCI Biotech Holding ASA. To the shareholders of PCI Biotech Holding ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

Norwegian text shall prevail in case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation

INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously

Nordic Nanovector ASA. 1. Valg av møteleder 1. Election of a chairman for the meeting

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRMAN FOR THE MEETING

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING INKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 1. OPENING OF THE GENERAL MEETING AND REGISTERING THE ATTENDEES

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERALFORSAMLING GENERAL MEETING

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. TTS GROUP ASA ("Selskapet") TTS GROUP ASA (the "Company")

Innstilling fra valgkomiteen til ekstraordinær generalforsamling 12. februar 2008

TIL AKSJEEIERE I GC RIEBER SHIPPING ASA TO THE SHAREHOLDERS OF GC RIEBER SHIPPING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

MPC CONTAINER SHIPS AS

Extraordinary general meeting of the shareholders of Aega ASA 16 December 2016 at

In case of discrepancy between the English and Norwegian version, the Norwegian version shall prevail. To the shareholders of Atlantic Sapphire AS

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

To the shareholders of Scatec Solar ASA. Til aksjeeierne i Scatec Solar ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING

HAVYARD GROUP ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING MANDAG 29.SEPTEMBER 2014

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Til aksjeeierne i Aker BP ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda.

PÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT

Yours sincerely, for the Board of Element ASA. Thomas Christensen Chairman of the Board 29 July To item 4: Election of a new Board

TIL AKSJEEIERE I GC RIEBER SHIPPING ASA TO THE SHAREHOLDERS OF INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

OCEANTEAM ASA ORG. NR mai 2017 kl. 13:00 9 May 2017 at 13:00 hours (CET)

Notice of Extraordinary General Meeting. Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Norwegian Energy Company ASA Organization number

3. Godkjennelse av innkalling og agenda 3. Approval of the notice and the agenda

Til aksjonærene MultiClient Geophysical ASA. To the shareholders MultiClient Geophysical ASA INNKALLING NOTICE EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN OCEANTEAM ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I OCEANTEAM ASA. Office translation:

element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA

Appendix 1 A. Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company

INNKALLING TIL NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRMAN FOR THE MEETING

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. NEKKAR ASA (the "Company") NEKKAR ASA ("Selskapet")

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting

WR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

3. Godkjennelse av innkalling og dagsorden 3. Approval of the notice and the agenda 4. Valg av styre 5. Valg av nominasjonskomité 6.

2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda.

1/4. In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

Transkript:

Norwegian text shall prevail in case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation Til aksjeeierne i Vardia Insurance Group ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING To the shareholders of Vardia Insurance Group ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Styret i Vardia Insurance Group ASA ("Selskapet") innkaller herved til ekstraordinær generalforsamling. Tid: 28. mai 2015 kl. 13.00 Sted: Selskapets kontorer i Haakon VIIs gate 2, 0160 Oslo Generalforsamlingen vil åpnes av styrets leder eller av den styret har utpekt. Den som åpner møtet vil opprette fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmakter. Selskapets styre foreslår følgende dagsorden for generalforsamlingen: The board of directors of Vardia Insurance Group ASA (the "Company") hereby convenes an extraordinary general meeting. Time: 28 May 2015 at 13.00 hours (CET) Place: The Company's offices at Haakon VIIs gate 2, 0160 Oslo The general meeting will be opened by the chairman of the board or a person appointed by the board of directors. The person opening the meeting will register the attendance of shareholders present and proxies. The board of directors of the Company proposes the following agenda for the general meeting: 1. Åpning av generalforsamlingen ved styrets leder Åge Korsvold 2. Fremleggelse av fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmektiger 3. Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen 4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 5. Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon *** 1. Opening of the general meeting by the chairman of the board Åge Korsvold 2. Presentation of the record of shareholders and representatives present 3. Election of a chairman of the meeting and a person to co-sign the minutes 4. Approval of notice and agenda 5. Share capital increase through private placement *** Det er 32 241 988 aksjer i Selskapet, og hver aksje gir én stemme. Selskapet har per datoen for denne innkallingen ingen egne aksjer. Dersom aksjer er registrert i VPS gjennom en forvalter, jf. allmennaksjeloven 4-10, og den reelle aksjeeieren ønsker å avgi stemmer for sine aksjer, må den reelle aksjeeieren omregistrere aksjene på en separat VPSkonto i den reelle aksjeeierens navn forut for avholdelse av generalforsamlingen. Hvis eieren kan godtgjøre at eieren har tatt slike skritt og har en reell aksjeeierinteresse i Selskapet, kan eieren etter Selskapets vurdering stemme for aksjene. Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning kan omgjøres av generalforsamlingen med alminnelig flertall. There are 32,241,988 shares in the Company, and each share carries one vote. As at the date of this notice, the Company does not hold own shares. If shares are registered through a nominee in the VPS register, cf. section 4-10 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, and the beneficial shareholder wishes to vote for his/her shares, the beneficial shareholder must re-register the shares on a separate VPS account in his/her own name prior to the general meeting. If the holder can prove that such steps have been taken and that the holder has a de facto shareholder interest in the Company, the holder may, in the Company s opinion, vote for the shares. Decisions regarding voting rights for shareholders and proxy holders are made

by the person opening the meeting, whose decisions may be reversed by the general meeting by a simple majority vote. Aksjeeiere som ikke selv har anledning til å delta på generalforsamlingen personlig kan gi fullmakt til styrets leder eller andre til å stemme for deres aksjer ved å benytte fullmaktsskjema vedlagt som Vedlegg 1. Styreleder vil bare akseptere fullmakter som er bundet, slik at det er angitt hvordan fullmektigen skal stemme i hver enkelt sak. Fullmakten kan sendes til Selskapet per e-post til aleksander.nordahl@vardia.no eller leveres til fullmektigen og medbringes til generalforsamlingen. Dersom aksjeeieren er et selskap, skal aksjeeierens firmaattest vedlegges fullmakten. Fullmakter som sendes til Selskapet anmodes sendt slik at de er mottatt innen 27. mai 2015. Shareholders who cannot participate at the general meeting in person may authorise the chairman of the board or another person to vote for their shares by using the proxy form attached as Appendix 1. The chairman of the board will only accept proxies with instructions, so that it is stated how the proxy holder shall vote in each matter. The proxy form may be sent to the Company per e-mail to aleksander.nordahl@vardia.no or be delivered to the proxy holder and brought to the general meeting. If the shareholder is a company, please attach the shareholder s certificate of registration to the proxy. Proxy forms which are sent to the Company is requested sent so that they are received no later than 27 May 2015. Styret oppfordrer om at deltakelse på generalforsamlingen, enten personlig eller ved fullmakt, registreres innen 27. mai 2015. Påmelding kan registreres ved å fylle ut og sende inn påmeldingsskjema vedlagt som Vedlegg 2 i henhold til instruksene angitt i skjemaet. The board requests that attendance at the general meeting, either in person or by proxy, is registered within 27 May 2015. Attendance may be registered by completing and submitting the registration form attached as Appendix 2 in accordance with the instructions set out in the form. Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som generalforsamlingen skal behandle, innenfor de rammer som allmennaksjeloven fastsetter. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi talerett til én rådgiver. Shareholders have the right to suggest resolutions in matters that are before the general meeting, subject to the limitations of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. Shareholders have the right to be assisted by advisers, and may give one advisor the right to speak. En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder opplysninger om Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet. A shareholder may demand that board members and the CEO provide available information at the general meeting about matters which may affect the assessment of items which have been presented to the shareholders for decision. The same applies to information regarding the Company s financial position and other business to be transacted at the general meeting, unless the information demanded cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company. Informasjon vedrørende den ekstraordinære generalforsamlingen, herunder denne innkallingen med vedlegg og Selskapets vedtekter, er tilgjengelig på Selskapets nettside www.vardia.com. Information regarding the extraordinary general meeting, including this notice with attachments and the Company s Articles of Association, is available on the Company s website www.vardia.com. * * * * * * Oslo, 7. mai 2015 Med vennlig hilsen, for styret i Vardia Insurance Group ASA Oslo, 7 May 2015 Yours sincerely, for the board of directors of Vardia Insurance Group ASA Åge Korsvold Styrets leder Åge Korsvold Chairman of the board

5. Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 5. Share capital increase through private placement For å styrke Selskapets finansielle stilling og særlig i forhold til krav til solvens margin og kapitaldekning, foreslår styret at det foretas en kapitalforhøyelse. Kapitalforhøyelsen kommer i tillegg til fortrinnsrettsemisjonen som ble vedtatt på Selskapets ordinære generalforsamling den 9. april 2015 ("Fortrinnsrettsemisjonen"). The board of directors proposes to increase the share capital in order to strengthen the Company's financial position and in particular related to solvency margin and capital adequacy requirements. The increase of the capital is carried out in addition to the rights issue adopted by the Company s annual general meeting on 9 April 2015 (the "Rights Issue"). Forslaget om kapitalforhøyelse er en konsekvens av Selskapets vedvarende sterke vekst innenfor sine hovedområder samt at Selskapet nå legger en strengere fortolkning av gjeldende regnskapsprinsipper til grunn, med den følge at kapitalkravene har økt. Basert på dette foreslår styret å forhøye Selskapets aksjekapital med NOK 8 000 000 gjennom en rettet emisjon med bruttoproveny på NOK 100 millioner ("Emisjonen"). Emisjonen foreslås gjennomført parallelt med Fortrinnsrettsemisjonen, og basert på samme prospekt og tegningsmateriale. The proposed share capital increase is a consequence of a continued strong growth in the Company's main markets and a more strict interpretation of applicable accounting principles, which have increased the capital requirements. On this basis the board of directors proposes to increase the Company's share capital with NOK 8,000,000 through a private placement with gross proceeds of NOK 100 million (the "Private Placement"). The Private Placement is proposed completed in parallel with the Rights Issue, and based on the same prospectus and subscription material. Som følge av tidsfristene knyttet til Emisjonen, foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett skal fravikes, likevel slik at allokeringsprinsippene (som fremgår av punkt 6 i vedtaksforslaget nedenfor) er fastsatt på en måte som gir eksisterende aksjeeiere (som mottar tegningsretter i Fortrinnsrettsemisjonen) en mulighet til å opprettholde sin proratariske eierandel i Selskapet. Som nærmere beskrevet i prospektet som vil offentliggjøres innen kort tid og før start av tegnings- og bestillingsperiodene for tilbudene ("Prospektet"), vil hver tegningsrett gi eieren en rett til å tegne og allokere en ny aksje i Fortrinnsrettsemisjonen og også en preferert allokering av ca. 0,3636 av en ny aksje i Emisjonen (vennligst merk likevel at det ikke vil utstedes brøkdelsaksjer i tilbudet). Som følge av dette må eksisterende aksjeeiere tegne for alle utdelte tegningsretter samt overtegne med ca. 36,3636 % (følgelig tegne antallet tegningsretter ganger 1,3636) for å unngå utvanning i tilbudet. Allokering i både Fortrinnsrettsemisjonen og Emisjonen er forventet foretatt på tidspunktet for generalforsamling. Due to the time limits related to the Private Placement, the board of directors proposes that the existing shareholders' pre-emptive rights are set aside; however, the allocation principles (as described in section 6 of the proposed resolution below) are fixed in a manner that provides the Company's existing shareholders (who receives subscription rights in the Rights Issue) with the opportunity to maintain their pro rata ownership in the Company. As further described in the prospectus to be published within a short timeframe and before the start of the subscription and application periods for the offerings (the "Prospectus"), each subscription right will grant the holder the right to subscribe for and be allocated one new share in the Rights Issue as well as a preferred allocation of approximately 0.3636 of a new share in the Private Placement (please note; however, that no fractional new shares will be issued in the offering). Consequently, existing shareholders must subscribe for all issued subscription rights as well as oversubscribe by approximately 36.3636% (i.e. subscribe for the amount of subscription rights times approximately 1.3636) in order to avoid dilution in the Offering. Allocation of both the Rights Issue and the Private Placement are expected to have taken place prior to the general meeting. For nærmere informasjon om bakgrunnen for Fortrinnsrettsemisjonen, Emisjonen og vilkårene for disse tilbudene vises det til Selskapets børsmeldinger samt Selskapets prospekt som vil være godkjent og offentliggjort før datoen for generalforsamlingen. For further information on the background for the Rights Issue, the Private Placement and the terms of these offerings, reference is made to the Company's stock exchange notifications as well as the Company's prospectus which will be approved and published prior to the date of the general meeting. Nedenfor er, i henhold til allmennaksjeloven, en kort redegjørelse for forhold som må tillegges vekt ved tegning av Below is, as required by the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, a brief summary of matters of

Selskapets aksjer og hendelser av vesentlig betydning for Selskapet som er inntruffet etter siste balansedag: Selskapet er i brudd med gjeldende kapital krav på både selskaps og konsernnivå, likevel slik at Selskapet er innvilget en betinget dispensasjon fra disse kravene fra Finanstilsynet på visse vilkår og frem til 31. mai 2015. Selskapets ordinære generalforsamling vedtok å gjennomføre en fortrinnsrettsemisjon med bruttoproveny på NOK 275 millioner. importance when subscribing for shares in the Company and events of significance for the Company which have occurred since the last balance sheet date: The Company is in breach of applicable capital requirements on both company and group level; however, the Company has obtained a conditional exemption from these requirements from the Financial Supervisory Authority of Norway until 31 May 2015. The Company's annual general meeting resolved to carry out a rights issue with gross proceeds of NOK 275 million. Selskapet har skiftet daglig leder. Det vises for øvrig til Selskapets børsmeldinger offentliggjort på www.newsweb.no under ticker-symbol "VARDIA". Årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning for 2014 er tilgjengelige på Selskapets nettside www.vardia.com og for gjennomsyn på Selskapets forretningskontor. Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: "Selskapets aksjekapital forhøyes i henhold til allmennaksjeloven 10-1 på følgende vilkår: 1. Aksjekapitalen forhøyes med NOK 8 000 000 ved utstedelse av 100 000 000 aksjer, hver med pålydende NOK 0,08. 2. Tegningskursen er NOK 1 per aksje. 3. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter asal. 10-14 fravikes. Aksjene er allerede allokert og skal tegnes av Pareto Securities AS (eller noen utpekt av Pareto Securities AS) for og på vegne av bestillere som er tildelt aksjer etter følgende allokeringsprinsipper: a. Tildeling vil først skje til tegnere som har (i) utøvd tegningsretter i Fortrinnsrettsemisjonen, (ii) overtegnet i Fortrinnsrettsemisjonen, og (iii) blitt tildelt færre aksjer i Fortrinnsrettsemisjonen enn deres totale tegning. Tildeling vil bli gjort forholdsmessig basert på antall tegningsretter utøvet av hver slik tegner i Fortrinnsrettsemisjonen. I den grad The Company has changed its CEO. Reference is also made to the Company's stock exchange announcements published on www.newsweb.no under the ticker symbol "Vardia". Annual accounts, annual report and auditor s report for 2014 are available at the Company s website www.vardia.com and for review at the Company s business office. The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: "The Company's share capital is increased pursuant to the Norwegian Public Liability Companies Act section 10-1 on the following terms: 1. The share capital is increased by NOK 8,000,000 by an issuance of 100,000,000 shares, each with a par value of NOK 0.08. 2. The subscription price shall be NOK 1 per share. 3. The shareholders pre-emptive rights pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10-14 are set aside. The shares are already allocated and shall be subscribed for by Pareto Securities AS (or someone nominated by Pareto Securities AS) for and on behalf of the applicants who are allocated shares based on the following allocation criteria: a. Allocation will first be made to subscribers who have (i) exercised subscription rights in the Rights Issue, (ii) oversubscribed in the Rights Issue, and (iii) been allocated less shares in the Rights Issue than their total subscription. Allocation will be made proportionally based on the number of subscription rights exercised by each such subscriber in the Rights Issue. To

forholdsmessig tildeling ikke er mulig, vil tildeling skje ved loddtrekning. b. Aksjer som ikke er tildelt i henhold til underpunkt (a) vil bli tildelt tegnere som ikke har tegningsretter i Fortrinnsrettsemisjonen og som er deltakere i garantikonsortiet for Emisjonen. Tildeling vil skje pro rata basert på antallet tegnede aksjer. c. Aksjer som ikke er tildelt i henhold til underpunkt (a) og (b) vil bli tildelt tegnere som ikke har tegningsretter i Fortrinnsrettsemisjonen og som ikke er deltakere i garantikonsortiet for Emisjonen. Tildeling vil skje pro rata basert på antallet tegnede aksjer. d. Aksjer som ikke er allokert i henhold til underpunkt (a), (b) og (c) ovenfor, vil bli tegnet av, og tildelt, garantistene for Emisjonen i henhold til garantiforpliktelsene til de respektive garantistene. the extent that proportional allocation is not possible, the Company will determine the allocation by drawing lots. b. Shares not allocated pursuant to sub-item (a) will be allocated to subscribers who does not hold subscription rights in the Rights Issue and who are participants in the guarantee consortium for the Private Placement. Allocation will be made pro rata based on the number of shares subscribed for. c. Shares not allocated pursuant to sub-items (a) and (b) will be allocated to subscribers who does not hold subscription rights in the Rights Issue and who are not participants in the guarantee consortium for the Private Placement. Allocation will be made pro rata based on the number of shares subscribed for. d. Shares not allocated pursuant to sub-items (a), (b) and (c) above, will be subscribed by, and allocated to, the underwriters for the Private Placement in accordance with the guarantee commitments of the respective underwriters. Aksjene kan likevel ikke tegnes av personer som, etter Selskapets vurdering, er hjemmehørende i en jurisdiksjon hvor tilbud om tegning eller tegning av aksjer ville være ulovlig eller (for andre jurisdiksjoner enn Norge og Sverige) ville medføre plikt til prospekt, registrering eller lignende tiltak. 4. Aksjene skal tegnes senest 29. mai 2015 5. Aksjeinnskudd skal gjøres opp senest 3. juni 2015 ved kontant innbetaling til separat konto i norsk kredittinstitusjon. 6. Aksjene gir rett til utbytte fra tidspunktet for registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. 7. Anslåtte utgifter ved kapitalforhøyelsen er ca. NOK 8,5 millioner (i tillegg til garantikommisjonen beskrevet nedenfor). 8. Med virkning fra tidspunktet for registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret endres vedtektene 1-3 til å angi aksjekapital og totalt antall aksjer etter kapitalforhøyelsen. The shares may; however, not be subscribed by persons who, in the Company s view, are resident in a jurisdiction where the offering of shares or subscription would be unlawful or (for jurisdictions other than Norway and Sweden) would require any prospectus, registration or similar action. 4. The shares shall be subscribed no later than 29 May 2015. 5. Payment for the shares shall be made no later than 3 June 2015 by cash payment to a separate account with a Norwegian credit institution. 6. The shares will entitle to dividend as from the registration of the share capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprises. 7. The estimated amount of expenses related to the share capital increase is NOK 8.5 million (in addition to the guarantee fee described below). 8. With effect from the registration of the share capital increase with the Norwegian Register of Business Enterprises, section 1-3 of the articles of association is amended to reflect the share capital and total number of shares after the share capital increase.

9. Aksjene er garantert tegnet av et garantikonsortium bestående av eksisterende aksjeeiere og nye investorer. Som provisjon for tegningsgarantien skal deltakerne i garantikonsortiet til sammen motta et beløp tilsvarende 3,0 % av samlet garantert beløp. Primærgarantistene vil i tillegg motta en garantiprovisjon på ytterligere 3.0 % for den del av deres garantibeløp som ikke blir videre syndikert. 10. Gjennomføringen av kapitalforhøyelsen er betinget av: 9. The shares are guaranteed by a guarantee consortium consisting of existing shareholders and new investors. As guarantee fee, the underwriters shall in total receive an amount equal to 3.0% of the total guarantee amount. The primary underwriters will also receive an additional 3.0% guarantee fee for any non-syndicated part of its primary guarantee. 10. The implementation of the capital increase is conditional on: (I) at Selskapet mottar nødvendige regulatoriske godkjennelser for gjennomføring av kapitalforhøyelsen, herunder godkjennelse av kapitalforhøyelsen fra Finanstilsynet; (I) the Company obtaining required regulatory approval for completion of this share capital increase; including approval of the share capital increase from the Financial Supervisory Authority of Norway ("FSA"); (II) at Selskapet fortsetter å ha dispensasjon fra solvenskapitalkrav frem til tidspunktet for allokering av nye aksjer i Emisjonen; (II) the Company remaining exempt from the solvency capital requirements until allocation of new shares in this share capital increase; (III) at denne kapitalforhøyelsen, samt fortrinnsrettsemisjonen vedtatt av Selskapets generalforsamling 9. april 2015 er fullt ut garantert og, med mindre alle de nye aksjene som tilbys i disse emisjonene er tegnet, at garantiavtalene som sikrer tegning av alle slike nye aksjer i emisjonene fortsatt gjelder og at garantistene handler i tråd med vilkårene i disse avtalene; og (III) this share capital increase, as well as the rights issue resolved by the Company's general meeting on 9 April 2015 being fully guaranteed and that, unless all the new shares offered in these two share capital increases are subscribed, the guarantee agreements securing subscription of all such new shares in the share capital increases remaining in full force and effect and that the guarantors there under comply with the terms of such agreements; and (IV) at de to kapitalforhøyelsene nevnt i punkt (III) ovenfor blir registrert samtidig i Foretaksregisteret. " (IV) the two share capital increases mentioned in section (III) above being registered with the Norwegian Register of Business Enterprises simultaneously." * * * * * * Ingen andre saker foreligger til behandling. No other matters are on the agenda.

FULLMAKTSSKJEMA VEDLEGG 1 Undertegnede aksjeeiere gir herved (sett kryss): styrets leder Åge Korsvold (eller den han bemyndiger) fullmakt til å møte og avgi stemme for mine/våre aksjer på generalforsamling i Vardia Insurance Group ASA 28 mai 2015. Dersom fullmektigen ikke er navngitt, anses fullmakten gitt til styrets leder eller den han bemyndiger. Fullmakten er bundet, og det er angitt i tabellen nedenfor om fullmektigen skal stemme for eller mot styrets forslag i hver enkelt sak på dagsorden. Dersom det ikke er angitt hvordan det skal stemmes i en eller flere av sakene, skal fullmakt anses å være gitt i favør av styrets forslag i disse sakene. Verken Selskapet eller styrets leder kan holdes ansvarlig for tap som måtte oppstå som følge av at fullmakten ikke kommer frem til fullmektigen i tide. Selskapet og styrets leder er ikke ansvarlig for at det blir avgitt stemme i henhold til fullmaktsskjemaet og har intet ansvar i forbindelse med avgivelse av stemme i henhold til fullmakten eller som følge av at stemme ikke blir avgitt. SAK FOR MOT 2 Fremleggelse av fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmektiger 3 Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen 4 Godkjenning av innkalling og dagsorden 5 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon Jeg/vi eier (antall) aksjer Dato: Navn: Adresse: Signatur: Fullmakten kan sendes til Vardia Insurance Group ASA, postadresse Haakon VII's gate 2, 0161, Oslo, Norge, e-post aleksander.nordahl@vardia.no eller leveres til fullmektigen og medbringes til generalforsamlingen.

PROXY FORM APPENDIX 1 The undersigned shareholder hereby authorises (indicate by check mark): the chairman of the board Åge Korsvold (or whomever he authorises) to attend and vote for my/our shares at the general meeting of Vardia Insurance Group ASA on 28 May 2015. If the name of the proxy holder is not stated, the authorization will be deemed granted to the chairman of the board or whomever he authorizes. The proxy is bound, and it is stated in the table below whether the proxy holder shall vote for or against the proposal by the board of directors with respect to each item on the agenda. If it is not stated how the vote shall be cast under one or more items, the proxy shall be deemed given in favour of the board of directors' proposal with respect to such items. Neither the Company nor the chairman of the board can be held responsible for any loss resulting from the proxy form not being received by the proxy in time. The Company and the chairman of the board are not responsible for ensuring that votes will be cast in accordance with the proxy form, and have no responsibility in connection with cast of votes pursuant to the proxy form or as a consequence of votes not being cast. ITEM FOR AGAINST 2 Presentation of the record of shareholders and representatives present 3 Election of a chairman of the meeting and a person to co-sign the minutes 4 Approval of notice and agenda 5 Share capital increase through a private placement I/we own (number) shares Date: Name: Address: Signature: The proxy form may be sent to Vardia Insurance Group ASA, postal address Haakon VII's gate 2, 0161, Oslo, Norway, e-mail aleksander.nordahl@vardia.no or be delivered to the proxy holder and brought to the general meeting.

VEDLEGG 2 / APPENDIX 2 PÅMELDINGSSKJEMA Undertegnede aksjeeier/fullmektig vil møte på ekstraordinær generalforsamling i Vardia Insurance Group ASA 28. mai 2015. Sted: Dato: / 2015 Navn: Antall aksjer: Adresse: Signatur: Dersom undertegnede er fullmektig: Jeg/vi møter som fullmektig for (navn). Det anmodes om at påmeldingsskjemaet blir sendt per post til Vardia Insurance Group ASA, postadresse Haakon VII's gate 2, 0161, Oslo, Norge eller e-post aleksander.nordahl@vardia.no, slik at det blir mottatt av Vardia Insurance Group ASA, innen 27. mai 2015. --------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- ATTENDANCE FORM The undersigned shareholder/proxy holder will be attending the extraordinary general meeting in Vardia Insurance Group ASA on 28 May 2015. Place: Date: / 2015 Name: Number of shares: Address: Signature: If the undersigned is a proxy holder: I/we will meet as proxy for (name). It is requested that the attendance form is sent in by mail to Vardia Insurance Group ASA, postal address Haakon VII's gate 2, 0161, Oslo, Norway, e-mail aleksander.nordahl@vardia.no, in a manner that ensures that it is received by Vardia Insurance Group ASA by 27 May 2015.