INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA

Like dokumenter
1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRMAN FOR THE MEETING

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

Innstilling fra valgkomiteen til ekstraordinær generalforsamling 12. februar 2008

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

The Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution:

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously


Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the meeting

Møteseddel/forhåndstemme Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 2. mai 2012 og avgi stemme for:

To the Shareholders of Remora ASA. Til aksjonærene i Remora ASA NOTICE OF GENERAL MEETING INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor

Oslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA

WR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting.

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av mellombalanse 3. Approval of interim balance sheet

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation:

Yours sincerely, for the board

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr )

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. TTS GROUP ASA ("Selskapet") TTS GROUP ASA (the "Company")

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN BERGENBIO AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I BERGENBIO AS. Office translation:

Navn Adresse Postnummer og sted

NORMAN ASA. Org. No

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter

<Name> <Address> <Nr> <Place> <Country> Agenda:

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING INKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 1. OPENING OF THE GENERAL MEETING AND REGISTERING THE ATTENDEES

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I WR ENTERTAINMENT ASA NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN WR ENTERTAINMENT ASA

PÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA

AURORA LPG HOLDING ASA FULLMAKT. STYRELEDER LEIV ASKVIG (eller den han bemyndiger)

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. NEKKAR ASA (the "Company") NEKKAR ASA ("Selskapet")

2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES 4 APPROVAL OF THE ANNUAL ACCOUNTS AND THE

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA

Oslo, 7 May Åpning av generalforsamlingen ved styrets leder 1. Opening of the general meeting by the chairman of the board

Extraordinary general meeting of the shareholders of Aega ASA 16 December 2016 at

MPC CONTAINER SHIPS AS

To the shareholders of Det norske oljeselskap ASA. Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

2. Valg av møteleder 2. Election of chairperson for the general meeting. 5. Kapitalforhøyelse 5. Share capital increase

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda.

Innkalling til ordinær generalforsamling i Norda ASA

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETING

INNKALLING TIL ORDINÆRGENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION:

NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING

2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda. 3. Oppløsning av selskapet. 3. Liquidation of the company.

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN OCEANTEAM ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I OCEANTEAM ASA. Office translation:

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Notice to extraordinary general meeting

2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda.

NOTICE OF INNKALLING TIL EXTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

Innkalling til ordinær generalforsamling i Norda ASA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETING

Minutes from ordinary general meeting of Nutri Pharma ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA

TIL AKSJEEIERE I GC RIEBER SHIPPING ASA TO THE SHAREHOLDERS OF GC RIEBER SHIPPING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

MPC CONTAINER SHIPS AS

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting

Innkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number

TIL AKSJEEIERE I GC RIEBER SHIPPING ASA TO THE SHAREHOLDERS OF INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING/ MINUTES FROM SHAREHOLDERS MEETING DEEP SEA SUPPLY ASA. 31 March 2006

(Office translation) NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR EXTRAORDINARY GENERALFORSAMLING I GENERAL MEETING IN WAVEFIELD INSEIS ASA

Transkript:

OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA To the shareholders of NorDiag ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i NorDiag ASA, org nr 984 648 820. Møtet avholdes fredag 19. desember 2008 kl 10:00 i selskapets lokaler i Frysjaveien 40, inngang 12, 4. etg., 0884 Oslo. Notice is hereby given of an Extraordinary General Meeting of NorDiag ASA, reg no 984 648 820, to be held on Friday 19 December 2008 at 10:00 hours at the company s office in Frysjaveien 40, entrance 12, 4 th floor, 0884 Oslo. Møtet vil bli åpnet av styrets leder Hans Hekland. The meeting will be opened by the Chairman of the board, Hans Hekland. Til behandling foreligger: The agenda is as follows: 1 Registrering av møtende aksjeeiere og fullmakter 1 Registration of the represented shareholders and proxies 2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the meeting 3 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 3 Approval of the notice and agenda of the General Meeting 4 Valg av én person til å medundertegne protokollen 4 Election of a person to co-sign the minutes 5 Fortrinnsrettsemisjon med samtidig tildeling av frittstående tegningsretter 5 Rights issue together with allotment of warrants For å styrke selskapets finansielle stilling, og sikre nødvendig arbeidskapital for fullføringen av de ulike utviklingsprogrammer som selskapet gjennomfører innenfor områdene kreft og infeksjonssykdommer, foreslår styret at generalforsamlingen vedtar å gjennomføre en åpen emisjon med fortrinnsrett til selskapets aksjonærer. Innholdet i fortrinnsrettsemisjonen følger av punkt I nedenfor. In order to strengthen the company s financial position, and secure necessary working capital for the completion of the various development programs in the cancer business as well as the infectious diseases business, the board proposes that the General Meeting resolves to implement a public share issue with preferential rights to existing shareholders. The details of the rights issue are set forth in item I below. Sammen med hver aksje som tegnes og tildeles i fortrinnsrettsemisjonen, vil tegneren få tegne og bli tildelt 50 % av to frittstående tegningsretter (warrants) av ulik klasse ( A-warrants og Bwarrants ). Innholdet i tildelingen av frittstående Together with each share subscribed for and allotted in the rights issue, the subscriber will subscribe for and be allotted 50% of two warrants of different classes ( Class A Warrants and Class B Warrants ). The details of the allotment of warrants are set forth 2270411/5 1

tegningsretter følger av punkt II nedenfor. in item II below. Det foreslås at følgende vedtak treffes: It is proposed that the following is resolved: I Kapitalforhøyelse I Rights issue a) Selskapets aksjekapital økes med minimum NOK 5 000 000 og maksimum NOK 12 023 451 ved utstedelse av minimum 50 000 000 og maksimum 120 234 510 aksjer. a) The company s share capital is increased with minimum NOK 5,000,000 and maximum NOK 12,023,451 by issuance of minimum 50,000,000 and maximum 120,234,510 shares. b) Aksjenes pålydende skal være NOK 0,10. b) The nominal value per share shall be NOK 0.10. c) Tegningsprisen er NOK 0,50 per aksje og skal betales i kontanter. c) The subscription price is NOK 0.50 per new share and shall be paid in cash. d) Allmennheten kan tegne seg for aksjer, men selskapets aksjeeiere pr 19. desember 2008 har fortrinnsrett til tegning og tildeling av de nye aksjene. Det skal utstedes omsettelige tegningsretter for fortrinnsretten. Selskapets aksjer skal handles eksklusive disse tegningsrettene fra og med 22. desember 2008. Selskapet vil utstede 2,25 slike tegningsretter for hver aksje eiet av aksjeeierne pr 19. desember 2008, slik at hver aksje i NorDiag eiet pr. 19. desember 2008 gir rett til å tegne og få tildelt 2,25 nye aksjer i fortrinnsrettsemisjonen. Det utstedes ikke brøkdeler av tegningsretter, og antallet tegningsretter som utstedes til den enkelte aksjonær skal rundes ned til nærmeste hele rett. Overtegning og tegning uten tegningsrett er tillatt. Tildeling til overtegnere skal skje i henhold til allmennaksjeloven 10-4 (3), første og annet punktum. Tildeling til tegnere som ikke benytter tegningsrett foretas av styret, og skjer bare dersom tegnere som benytter tegningsrett får full tildeling (herunder for overtegning). e) Det må tegnes frittstående tegningsretter (warrants) i henhold til punkt II nedenfor ved tegning av nye aksjer i emisjonen. d) The public may subscribe for shares, but the company s shareholders as of 19 December 2008 have a pre-emptive right to subscribe for and be allotted new shares. Transferable subscription rights shall be issued for this preferential right. The company s shares shall be traded exclusive subscription rights from and including 22 December 2008. The company will issue 2.25 subscription rights for each share owned by the shareholders as of 19 December 2008 so that each share in NorDiag owned as per 19 December 2008 entitles to a subscription of 2.25 shares in the rights issue. Fractional subscription rights will not be issued, and the number of subscription rights issued to each shareholder shall accordingly be rounded down to the nearest whole number. Over-subscription and subscription without subscription rights is permitted. Allotment to over-subscribers shall take place in accordance with the first and second sentence of section 10-4 (3) of the Norwegian Public Limited Companies Act. Allotment to subscribers that do not exercise subscription rights shall be made by the Board, and only in the event that full allotment (including for over-subscription) is made to those who exercise subscription rights. e) Warrants must be subscribed for together with the new shares in accordance with item II below. f) Selskapet skal utstede et prospekt godkjent av Oslo Børs i forbindelse med kapitalforhøyelsen. Om ikke styret beslutter noe annet, skal prospektet ikke registreres ved eller godkjennes av noen norske eller utenlandske myndigheter annet enn Oslo Børs. De nye aksjene kan ikke tegnes av investorer i f) The company shall issue a prospectus approved by Oslo Børs in connection with the capital increase. Unless the board decides otherwise, the prospectus shall not be registered with or approved by any foreign authorities other than the Oslo Børs. The new shares cannot be subscribed for by investors in 2270411/5 2

jurisdiksjoner hvor det ikke er tillatt å tilby nye aksjer til vedkommende investor uten registrering eller godkjennelse av prospekt (med mindre slik registrering eller godkjennelse er skjedd i henhold til vedtak av styret). jurisdictions in which it is not permitted to offer new shares to the investors in question without the registration or approval of the prospectus (unless such registration or approval has taken place pursuant to a resolution by the board). g) De nye aksjene skal tegnes på separat tegningsformular i perioden fra 16. januar 2009 til 30. januar 2009, dog slik at tegningsperioden ikke kan starte før prospektet er godkjent av Oslo Børs. For det tilfellet at prospektet ikke er godkjent 16. januar 2009, skal tegningsperioden og betalingsfristen forskyves med et antall dager som tilsvarer det antall dager det tar å få prospektet godkjent etter 16. januar 2009. h) Ved tegning av aksjer må den enkelte tegner ved påføring på tegningsblanketten gi Orion Securities AS engangsfullmakt til å belaste en oppgitt norsk bankkonto for det beløp som tilsvarer det tildelte antall aksjer. Ved tildeling vil Orion Securities AS belaste tegnerens konto for det tildelte beløp. Belastning vil skje rundt 10. februar 2008. i) Tegning av minimum 50 000 000 aksjer er garantert av et garantisyndikat etablert av selskapet. Gruppen består av både eksisterende NorDiag aksjonærer og nye investorer. Hver garantist har påtatt seg, prorata i forhold til sin andel av det garanterte beløp, til å tegne de aksjene som ikke er gyldig tegnet innen tegningsperioden for fortrinnsrettsemisjonen og som er nødvendig for at minimumsbeløpet i emisjonen på NOK 25 000 000 blir tegnet. Garantistens forpliktelse reduseres når det er tegnet aksjer i emisjonen for mer enn NOK 35 000 000, slik at det totale provenyet blir på NOK 60 000 000. Hver deltaker i garantisyndikatet vil motta et garantihonorar på 0,1 A-warrant og 0,1 B- warrant for hver NOK 0,50 av garantistens garanterte beløp, totalt for syndikatet 5 000 000 A- warrants og 5 000 000 B-warrants, i henhold til vedtaket i punkt II nedenfor. j) De nye aksjene gir rett til utbytte som vedtas etter det tidspunkt de nye aksjene er registrert i g) The new shares shall be subscribed in a separate subscription form in the period from 16 January 2009 to 30 January 2009, provided, however, that the subscription period shall not commence before the prospectus for the rights issue have been approved by Oslo Børs. In the event the prospectus is not approved by 16 January 2009, the subscription period and the deadline for payment shall be adjusted accordingly by the number of days required to obtain the approval of the prospectus after 16 January 2009. h) On subscription of shares, each subscriber must in the subscription form grant to Orion Securities AS a one-off authorisation to debit a specified Norwegian bank account for an amount equal to the amount to be paid for the number of shares allotted to the subscriber. Upon allotment of shares, Orion Securities AS will debit the subscriber s account for the allotted amount. Debit will take place on or about 10 February 2008. i) The minimum of 50,000,000 new shares have been underwritten by an underwriting syndicate established by the Company. The syndicate consists of both existing NorDiag shareholders and new investors. Each underwriter has undertaken, pro rata to his portion of the underwritten amount, to subscribe for shares not validly subscribed for within the subscription period and which are required for the minimum amount of the rights issue of NOK 25,000,000 to be subscribed for. An underwriter s obligation will be reduced when shares are subscribed for NOK 35,000,000 so that the total proceeds will be in the amount of NOK 60,000,000. Each syndicate member will be entitled to an underwriting consideration of 0.1 Class A Warrant and 0.1 Class B Warrant for each NOK 0.50 of the underwriting obligation of the underwriter, in total for the syndicate 5,000,000 Class A Warrants and 5,000,000 Class B Warrants, pursuant to the resolution in item II below. j) The new shares shall give right to dividend declared after the date the share capital increase 2270411/5 3

Foretaksregisteret. For øvrig gir de nye aksjene de samme rettighetene som selskapets andre aksjer fra det tidspunktet kapitalforhøyelsen er registrert i Foretaksregisteret. k) Vedtektenes 4 skal endres til å reflektere korrekt aksjekapital og antall aksjer etter kapitalforhøyelsen. II Utstedelse av frittstående tegningsretter (warrants) a) Under forutsetning av at minimumstegning av emisjonen oppnås, utstedes frittstående tegningsretter (warrants) med minimum 25 000 000 og maksimum 60 117 255 A-warrants og minimum 25 000 000 og maksimum 60 117 255 B-warrants. I tillegg utstedes 5 000 000 A-warrants og 5 000 000 B-warrants til deltakere i garantisyndikatet. b) De frittstående tegningsrettene kan kun tegnes av deltakere i garantisyndikatet for fortrinnsrettsemisjonen, eller sammen med aksjer i fortrinnsrettsemisjonen. De frittstående tegningsrettene kan tegnes av de som tegner aksjer i fortrinnsrettsemisjonen og med tilsvarende fortrinnsrett, dog slik at de ytterligere 5 000 000 A- warrants og 5 000 000 B-warrants som omhandlet i punkt IIa) andre setning ovenfor skal være reservert for deltakerne i garantisyndikatet slik at hver NOK 0,50 av garantistens garanterte beløp skal gi rett til 0,1 A-warrant og 0,1 B-warrant som garantihonorar. De frittstående tegningsrettene som omfattes av punkt IIa) første setning ovenfor skal tildeles slik at tildeling av én aksje i fortrinnsrettsemisjonen gir tildeling av 0,5 A- warrant og 0,5 B-warrant. Det utstedes ikke brøkdeler av frittstående tegningsretter, og antallet frittstående tegningsretter som utstedes til den enkelte tegner skal rundes ned til nærmeste hele rett. c) De frittstående tegningsrettene skal tegnes på tegningsformular i perioden fra 16. januar 2009 til 30. januar 2009 sammen med tegning av aksjer, dog slik at tegningsperioden kan ikke starte før prospektet er godkjent av Oslo Børs. For det tilfellet at prospektet ikke er godkjent 16. januar 2009, has been registered in the Norwegian Register of Business Enterprises (Foretaksregisteret). Otherwise the shares rank equally to the other shares of the Company as from the date the share capital increase is registered in the Norwegian Register of Business Enterprises (Foretaksregisteret). k) Section 4 the Articles of Association shall be amended so to reflect the correct share capital and number of shares after the capital increase. II Allotment of warrants a) Provided that the minimum subscription of the rights issue is achieved, warrants shall be issued in the amount of a minimum of 25,000,000 and maximum 60,117,255 Class A Warrants and a minimum of 25,000,000 and maximum 60,117,255 Class B Warrants. In addition, 5,000,000 Class A Warrants and 5,000,000 Class B Warrants shall be issued to members of the underwriting syndicate. b) The warrants may only be subscribed for by members of the underwriting syndicate for the rights issue, or together with shares in the rights issue. The warrants may be subscribed for by the same persons as those subscribing for new shares in the rights issue and with equivalent preferential rights, provided, however, that the additional 5,000,000 Class A Warrants and 5,000,000 Class B Warrants as contemplated in the second sentence of item IIa) above shall be reserved for the syndicate members so that each NOK 0.50 of the underwriting obligation shall entitle to subscription and allocation of 0.1 Class A Warrant and 0.1 Class B Warrant as consideration to the underwriter. For warrants comprised by the first sentence of item IIa) above, allotment shall be made so that one share allotted in the rights issue shall lead to the allotment of 0.5 Class A Warrant and 0.5 Class B Warrant. Fractional warrants will not be issued, and the number of warrants issued to each subscriber shall accordingly be rounded down to the nearest whole number. c) The warrants shall be subscribed in a subscription form in the period from 16 January 2009 to 30 January 2009 together with subscription of shares, provided, however, that the subscription period shall not commence before the prospectus for the rights issue have been approved by Oslo Børs. In the event the prospectus is not approved by 16 January 2009, 2270411/5 4

skal tegningsperioden forskyves med et antall dager som tilsvarer det antall dager det tar å få prospektet godkjent etter 16. januar 2009. the subscription period shall be adjusted accordingly by the number of days required to obtain the approval of the prospectus after 16 January 2009. d) Det skal ikke svares særskilt vederlag for de frittstående tegningsrettene. d) No separate consideration shall be paid for the warrants. e) Hver frittstående tegningsrett skal gi rett til å kreve utstedt én aksje i selskapet, hver pålydende NOK 0,10, til tegningskurs NOK 0,50. e) Each warrant gives a right to require issued one new share in the company, each with a nominal value of NOK 0.10, at a subscription price of NOK 0.50. f) A-warrants må utøves på eller innen 30. september 2009, dog slik at utøvelsen kun kan finne sted i periodene i periodene 15.-31. mars, 15.-30. juni og/eller 15.-30. september, og B- warrants må utøves på eller innen 30. juni 2010, dog slik at utøvelsen kun kan finne sted i perioden i periodene 15.-31. mars, 15.-30. juni, 15.-30. september og/eller 15.-31. desember. f) The Class A Warrants may be exercised on or prior to 30 September 2009, provided, however, that exercise may only take place in the periods 1-30 September, while the Class B Warrants may be exercised on or prior to 30 June 2010, provided, however, that exercise may only take place in the periods 15-31 March, 15-30 June, 15-30 September and/or 15-31 December. g) Utøvelse av frittstående tegningsrett skal skje ved skriftlig melding til selskapets styre, med klar instruks om at den frittstående tegningsretten utøves, og med angivelse av det antall aksjer som tegnes. g) Exercise of the warrants shall be made by way of a written request to the board, clearly instructing the company that the warrants of such subscriber shall be exercised, and including the number of shares to be subscribed for. h) Betaling for tegnede aksjer skal skje innen 10 virkedager etter at skriftlig beskjed om utøvelse av den frittstående tegningsretten er mottatt av styret. h) Payment for subscribed shares shall be made no later than 10 business days after the exercise notice is received by the board. i) Ved en eventuell beslutning i selskapet om forhøyelse eller nedsettelse av aksjekapitalen, ny beslutning om utstedelse av frittstående tegningsretter, eller ved beslutning om oppløsning, fusjon, fisjon eller omdannelse, skal innehaveren av frittstående tegningsretter så langt det er mulig ha samme rettigheter som en aksjeeier. i) In the event of the company resolving to increase or reduce its share capital, a new resolution to issue warrants, or on liquidation, merger, demerger or reorganization, the holder of warrants shall to the extent possible have the same rights as a shareholder. j) Aksjer utstedt på grunnlag av de frittstående tegningsrettene gir rett til utbytte fra det tidspunkt aksjene er utstedt. j) Shares issued on basis of the warrants will carry rights to dividends from the time such shares are issued. 6 Utstedelse av frittstående tegningsretter (warrants) til ansatte 6 Issue of warrants to employees Det foreslås at ansatte i selskapet og dets datterselskaper skal tildeles frittstående tegningsretter for aksjer i selskapet ( C-warrants ). Det skal i den forbindelse foretas en reforhandling av lønnsbetingelser med mål om reduksjon av lønn It is proposed that warrants to subscribe for shares in the company ( Class C Warrants ) shall be issued to the employees of the company and its subsidiaries. In that relation a renegotiation of salary terms shall be conducted with an aim to reduce the 2270411/5 5

i en periode på 12 måneder med minst 5 %. For hver NOK 10 000 den ansatte er villig til å redusere sin faste brutto årslønn i 12-måneders-perioden, kan 40 000 C-warrants tegnes og vil bli tildelt. salary in a period of 12 months by at least 5%. For each NOK 10,000 the employee is willing to reduce his or her fixed gross annual salary in a 12 months period, 40,000 Class C Warrants may be subscribed for and will be allotted. Det foreslås at følgende vedtak treffes: It is proposed that the following is resolved: a) Det utstedes minimum 40 000 og maksimum 24 000 000 C-warrants. a) A minimum of 40,000 and maximum 24,000,000 Class C Warrants are issued. b) C-warrants kan tegnes av ansatte i selskapets og dets datterselskaper i den utstrekning hver slik person aksepterer å redusere sin faste brutto årslønn i henhold til punkt c). b) The warrants may be subscribed for by employees of the company and its subsidiaries to the extent each such person to reduce his or her fixed gross annual salary pursuant to item c). c) For hver NOK 10 000 en person som beskrevet i punkt b) skriftlig aksepterer å redusere sin faste brutto årslønn i en periode på 12 måneder, kan vedkommende tegne og vil bli tildelt 40 000 C- warrants, dog slik at lønnsreduksjonen må utgjøre minst 5 % av vedkommendes lønn. c) For each NOK 10,000 a person set forth in item b) above in writing accepts to reduce his or her fixed gross annual salary for a 12 months period, such person may subscribe for and will be allotted 40,000 Class C Warrants, provided that the salary reduction must represent at least 5% of the person s salary. c) C-warrants skal tegnes på tegningsformular i perioden fra 16. januar 2009 til 30. januar 2009, dog slik at tegningsperioden kan ikke starte før prospektet er godkjent av Oslo Børs. For det tilfellet at prospektet ikke er godkjent 16. januar 2009, skal tegningsperioden forskyves med et antall dager som tilsvarer det antall dager det tar å få prospektet godkjent etter 16. januar 2009. d) Det skal ikke svares særskilt vederlag for de frittstående tegningsrettene. e) Hver C-warrants skal gi rett til å kreve utstedt én aksje i selskapet, hver pålydende NOK 0,10, til tegningskurs NOK 0,50. f) C-warrants må utøves på eller innen 31. desember 2011, dog slik at utøvelse av C-warrants må finne sted i periodene 15.-30. juni og/eller 15.- 31. desember. g) Utøvelse av C-warrants skal skje ved skriftlig melding til selskapets styre, med klar instruks om at det frittstående tegningsretten utøves, og med angivelse av det antall aksjer som tegnes. c) The warrants shall be subscribed in a subscription form in the period from 16 January 2009 to 30 January 2009, provided, however, that the subscription period shall not commence before the prospectus for the rights issue have been approved by Oslo Børs. In the event the prospectus is not approved by 16 January 2009, the subscription period shall be adjusted accordingly by the number of days required to obtain the approval of the prospectus after 16 January 2009. d) No separate consideration shall be paid for the C- warrants. e) Each Class C Warrants gives a right to require issued one new share in the company, each with a nominal value of NOK 0.10, at a subscription price of NOK 0.50. f) The Class C Warrants may be exercised on or prior to 31 December 2011, provided, however, that exercise may only take place in the periods 1-30 June and/or 1-31 December. g) Exercise of the Class C Warrants shall be made by way of a written request to the board, clearly instructing the company that the warrants of such subscriber shall be exercised, and including the 2270411/5 6

h) Betaling for tegnede aksjer skal skje innen 10 virkedager etter at skriftlig beskjed om utøvelse av den frittstående tegningsretten er mottatt av styret. i) Ved en eventuell beslutning i selskapet om forhøyelse eller nedsettelse av aksjekapitalen, ny beslutning om utstedelse av tegningsretter, eller ved beslutning om oppløsning, fusjon, fisjon eller omdannelse, skal innehaveren av C-warrants så langt det er mulig ha samme rettigheter som en aksjeeier. number of shares to be subscribed for. h) Payment for subscribed shares shall be made no later than 10 business days after the exercise notice is received by the board. i) In the event of the company resolving to increase or reduce its share capital, a new resolution to issue warrants, or on liquidation, merger, demerger or reorganization, the holder of warrants shall to the extent possible have the same rights as a shareholder. j) Aksjer utstedt på grunnlag av C-warrants gir rett til utbytte fra det tidspunkt aksjene er utstedt. 7 Godtgjørelse til ansatte I ekstraordinær generalforsamling i selskapet 18. juni 2008 ble det godkjent at styret innførte et nytt opsjonsprogram på inntil 3 770 000 aksjeopsjoner til selskapets ledelse, ansatte og nøkkelpersoner, og at opsjonsprisen (strike-kursen) kan settes lik tegningskursen i fortrinnsrettsemisjonen vedtatt i samme generalforsamling (NOK 2), selv om dette kan avvike fra markedskurs. I tråd med at aksjekapitalen nå foreslås øket, foreslår styret at utvanningseffekten av dette nøytraliseres ved å tillate at inntil 12 252 500 aksjeopsjoner utstedes til selskapets ledelse, ansatte, nøkkelpersoner og til Robert V. Ahlgren i hans foreslåtte nye rolle som styreformann. Det foreslås at opsjonsprisen (strike-kurs) kan settes lik tegningskursen i fortrinnsrettsemisjonen (NOK 0,50), selv om dette kan avvike fra markedskurs. 8 Styrefullmakt til kapitalforhøyelse Selskapets styre foreslår at det gis en ny styrefullmakt til å øke aksjekapitalen til erstatning for den eksisterende, og at den nye fullmakten gir anledning til å øke aksjekapitalen med inntil NOK 5 171 877,95, som er halvparten av minimum aksjekapital etter fortrinnsrettsemisjonen. Fullmakten vil gjøre selskapet i stand til å utstede aksjer uten avholdelse av generalforsamling dersom j) Shares issued on basis of the warrants will carry rights to dividends from the time such shares are issued. 7 Benefits to employees In the Extraordinary General Meeting of the company 18 June 2008, it was approved that the board introduced a new option scheme for the company s management, employees and key personnel of up to 3,770,000 share options, and that the option price (strike) for the options granted could be set equal to the subscription price in the rights issue approved in that Extraordinary General Meeting (NOK 2), even if such price may deviate from the market price. As the share capital of the company now is proposed increased, the board proposes that the diluting effect of this is neutralised by approving that up to 12,252,500 options may be issued to the company s management, employees, key personnel and to Robert V. Ahlgren in his capacity as a proposed new chairman. It is proposed that the option price (strike) may be set equal to the subscription price in the rights issue (NOK 0.50), even if such price may deviate from the market price. 8 Board authority to increase the share capital The Board proposes that the General Meeting resolves to replace the current board authority to increase the share capital by granting the board a new authority to increase the share capital by up to NOK 5,171,877.95, which is half of the minimum share capital following the rights issue. The new board authority will provide the Company with the ability to issue shares in relation to acquisitions, 2270411/5 7

dette skulle være ønskelig i forbindelse med oppkjøp, fusjon, incentivprogram rettet mot ansatte og konsulenter eller for styrking av selskapets finansielle posisjon. mergers, stock option plans for the employees and consultants, or for the purpose of strengthening the company s financial position, without having to call a General Meeting prior to such share issue. På ovenstående bakgrunn foreslås det også at styret skal kunne beslutte at aksjeeiernes fortrinnsrett til de nye aksjene skal fravikes. For the reasons provided above, it is proposed that the shareholders preferential right to the new shares may be deviated from. Selskapets aksjekapital etter fortrinnsrettsemisjonen vil være minimum NOK 10 343 755,90 fordelt på 103 437 590 aksjer, hver pålydende NOK 0,10. Den foreslåtte fullmakten ligger således innenfor halvdelen av aksjekapitalen på den tid da fullmakten vil bli registrert. Alle utestående aksjer gir like rettigheter i selskapet. As per the General Meeting, the company s share capital will be minimum NOK 10,343,755.90 divided on 103,437,590 shares, each of a nominal value of NOK 0.10. The proposed board authority accordingly is within half of the company s share capital at the time of registration. All shares carry equal rights in the Company. Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: The Board proposes that the General Meeting resolves the following: a) I henhold til allmennaksjeloven 10-14 gis styret fullmakt til å forhøye selskapets aksjekapital med inntil NOK 5 171 877,95. a) Pursuant to section 10-14 of the Public Limited Liability Companies Act, the board is authorised to increase the share capital by up to NOK 5,171,877.95. b) Fullmakten gjelder i 2 år, regnet fra generalforsamlingsdagen. b) The authority shall remain in force for a period of two years from the General Meeting. c) Aksjeeiernes fortrinnsrett til de nye aksjer etter allmennaksjeloven 10-4 kan fravikes. c) The shareholders pre-emption rights pursuant to section 10-4 of the Public Limited Liability Companies Act may be deviated from. d) Fullmakten omfatter også kapitalforhøyelse mot innskudd i andre eiendeler enn penger mv., og kapitalforhøyelse ved fusjon etter allmennaksjeloven 13-5. d) The authority includes capital increases by way of contributions other than cash, and by way of merger pursuant to section 13-5 of the Public Limited Liability Companies Act. e) Tidligere tildelte fullmakter til å forhøye aksjekapitalen kalles tilbake. e) The authority substitutes all former authorities to increase the share capital. 9 Utnevnelse av nytt styremedlem 9 Appointment of new board member Elke Holinski-Feder og Robert Allnutt vil tre tilbake som styremedlemmer med virkning fra dato for generalforsamlingen. Valgkomiteen foreslår at Robert V. Ahlgren velges som ny styreleder, med virkning fra den dato og under forutsetning av at fortrinnsrettsemisjonen gjennomføres. Den nye styrelederen forventes å legge ned betydelig arbeid i selskapet i tilknytning til strategisk utvikling, herunder OEM avtaler og strategiske samarbeidsavtaler. Kort CV for Robert V. Ahlgren er Elke Holinski-Feder and Robert Allnutt will resign as board members, effective as of the date of the General Meeting. The nomination committee proposes that Robert V. Ahlgren is appointed as a new chairman of the board, effective from the date and on the condition that the rights issue is completed. The new chairman is expected to undertake a considerable workload for the company in relation to strategic development, including OEM agreements and strategic joint venture agreements. 2270411/5 8

vedlagt innkallingen (kun engelsk versjon). A summary CV of Robert V. Ahlgren is attached to this notice. ***** ***** Etter seneste balansedag, 31. desember 2007, er det inntruffet følgende som er av vesentlig betydning for selskapets stilling: After the latest balance date, 31 December 2007, the following have occurred of significant importance to the company s position: NorDiag har utvidet samarbeidet med Exact Sciences for felles utvikling av screening teknologier for tykktarmskreft. NorDiag has expanded collaboration with Exact Sciences for joint development of colorectal cancer screening technologies. NorDiag har kjøpt eksklusive rettigheter til ny teknologiplattform for infeksjonssykdommer ved signering av avtale med det russiske selskapet Bionom. NorDiag vedtok 18. juni 2008 en fortrinnsrettsemisjon, hvoretter det ble utstedt 15 000 000 nye aksjer til tegningskurs NOK 2. NorDiag has acquired exclusive rights to infectious disease technology platform with an agreement with the Russian company Bionom. On 18 June 2008, NorDiag resolved to implement a rights issue, pursuant to which 15,000,000 new shares were issued at a subscription price of NOK 2. NorDiag har inngått en kontrakt med ARUP i Salt Lake City, USA om kjøp av et Magnatrix 8000 Plus instrument. NorDiag has entered a contract with ARUP in Salt Lake City, US for the purchase of a Magnatrix 8000 Plus instrument. NorDiag har gjennom datterselskapet Genoint AS gitt Institute Pasteur de Lille lisens for anvendelse av en av NorDiags teknologier for påvisning av mikroorganismer i vann, luft og andre omgivelser. NorDiag has through its subsidiary Genpoint granted Institute Pasteur de Lille a license regarding use of one of NorDiag s technologies to detect micro organisms in water, sludge and environment. Innovasjon Norge har innvilget NorDiag et risikolån på NOK 4 millioner. Innovation Norway has granted NorDiag a risk loan of NOK 4 million. NorDiag har inngått to distribusjonsavtaler med det tyske selskapet Molzym GmbH & Co KG som dekker Molzyms molekylære diagnostiske produkter. NorDiag has entered into two distribution agreements with German based Molzym GmbH & Co KG covering Molzym s molecular diagnostic products. NorDiag har inngått partnerskap med Spartan Bioscience Inc. for å tilby en integrert løsning for DNA analyse. NorDiag has entered into partnership with Spartan Bioscience Inc. is to provide an end-toend solution for DNA analysis. NorDiag har ferdigstilt en vellykket klinisk studie for sin løsning for automatisert prøveopparbeidelse for bruk sammen med Roche COBAS TaqMan 48 Analyzer and COBAS TaqMan CT Test, v2.0. Roche Diagnostics Scandinavia AB og NorDiag har signert en samarbeidsavtale som sikrer Roche Diagnostics Scandinavia AB ikke-eksklusive rettigheter til å NorDiag has successfully completed a clinical trial for its automated sample preparation solution tailored for use with the Roche COBAS TaqMan 48 Analyzer and COBAS TaqMan CT Test, v2.0. Roche Diagnostics Scandinavia AB and NorDiag have signed a collaboration agreement, granting Roche Diagnostics Scandinavia AB non-exclusive rights to market 2270411/5 9

markedsføre og selge NorDiags nye automatiserte system for prøveopparbeidelse for seksuelt overførbare infeksjoner til eksisterende og nye brukere av Roche COBAS TaqMan 48 Analyzer i Sverige. and sell NorDiag s new automated sample preparation for sexually transmitted infections to existing and new users of the Roche COBAS TaqMan 48 Analyzer in Sweden. NorDiag har fullautomatisert prosessen fra primære urinprøver til BD (Becton Dickinson) PROBETEC (TM) ET SYSTEM. NorDiags Bullet instrument har kapasitet på opptil 100 000 isoleringer per år. NorDiag has fully automated the process from the primary urine tubes to the set up of the BD (Becton Dickinson) ProbeTec ET System. NorDiags Bullet instrument has the capacity up to 100,000 isolations per year. Kopi av seneste årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning er utlagt på selskapets kontor. A copy of the latest annual account, annual report and auditor s report is available at the company s office. ***** ***** Vedlagt denne innkalling følger Påmeldingsskjema/Fullmaktsskjema. Dersom De ønsker å møte på den ekstraordinære generalforsamlingen, ber vi Dem vennligst sende Påmeldingsskjema til NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, eller på faks til faks nr +47 22 02 65 66, slik at det er oss i hende senest onsdag 17. desember 2008 kl 16.00. Dersom De ikke har anledning til å møte, kan fullmakt gis til styrets leder, Hans Hekland (eller den han utpeker), eller en annen som De bemyndiger. Please find enclosed a Notice of Attendance/Power of Attorney form enclosed to this notice. If you wish to attend the Extraordinary General Meeting, we kindly ask you to return the Notice of Attendance to NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, Norway, or to fax no +47 22 02 65 66 no later than Wednesday 17 December 2008 at 1600 hours. Should you not have the opportunity to attend the Extraordinary General Meeting, you may grant power of attorney to the Chairman of the board, Hans Hekland (or such person he designates), or to another person you wish to grant such power of attorney to. NorDiag ASA er et allmennaksjeselskap underlagt allmennaksjelovens regler. Selskapet har pr dagen for denne innkallingen utstedt 53 437 559 aksjer og hver aksje har én stemme. Aksjene har like rettigheter. Selskapet har pr dagen for denne innkallingen ingen egne aksjer. NorDiag ASA is a public limited liability company subject to the rules of the Public Limited Liability Companies Act. As of the date of this notice, the company has issued 53,437,559 shares and each share carries one vote. The shares have equal rights. As of the date of this notice, the company does not hold any own shares. Denne innkallingen med vedlegg, samt selskapets vedtekter, er også tilgjengelige på selskapets hjemmeside: www.nordiag.com. This notice and its appendices as well as the Articles of Association for the company are available at the company s homepage: www.nordiag.com. På vegne av styret i NorDiag ASA ønskes alle aksjonærer vel møtt! On behalf of the board of NorDiag ASA all shareholders are heartily invited. Oslo, 5. desember 2008 For styret i NorDiag ASA Oslo, 5 December 2008 On behalf of the board of NorDiag ASA Hans Hekland Styrets formann, sign Hans Hekland, Chairman of the board, sign 2270411/5 10

Vedlegg: 1. Påmeldingsskjema/Fullmaktskjema 2. Kort CV for Robert V. Ahlgren Enclosures: 1. Admission Card/Power of Attorney 2. Summary CV of Robert V. Ahlgren 2270411/5 11

NorDiag ASA POWER OF ATTORNEY EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 19 December 2008 Shareholder who does not return the NOTICE OF ATTENDANCE ON THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING (see below), and therefore wishes to authorise another person to act on his or her behalf on the Extraordinary General Meeting Friday 19 December 2008 must fill in this power of attorney form and return it to: NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, Fax no.: +47 22 02 65 66 The power of attorney must be received by us no later than Wednesday 17 December 2008 at 16:00 hours. The undersigned, who owns shares in NorDiag ASA, hereby authorises: Tick off: Chairman of the Board (or such person he designates) (name with capital letters) If the power of attorney is provided without a box above having been ticked off or without the name of the authorized person, the power of attorney will be considered to be given to the Chairman of the Board (or such person he designates). to attend and vote on my/our behalf on the Extraordinary General Meeting in NorDiag ASA to be held on Friday 19 December 2008 at 10:00 hours. The voting shall take place in accordance with the instructions below. Please note that if the alternatives below are not ticked off, this will be deemed as an instruction to vote in favour of the proposals in the notice, however, such that the authorised person decides the vote to the extent to which a proposal is put forward in addition to or instead of the proposals in the notice. 1. Election of Hans Hekland as chairman of the meeting 2. Approval of the notice and agenda of the General Meeting 3. Election of a person to co-sign the minutes, who will be proposed in the General Meeting 4. Rights issue with allotment of warrants 5. Issue of warrants to employees 6. Benefits to employees approval of strike price 7. Board authority to increase the share capital 8. Resignation of Elke Holinski-Feder and Robert Allnutt from the Board and appointment of Robert V. Ahlgren as a new Chairman of the Board In favour Against Abstain At authorised person s discretion The shareholder s name: Place/date: Signature:...... NorDiag ASA NOTICE OF ATTENDANCE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 19 December 2008 Shareholders who wish to attend the Extraordinary General Meeting to be held on Friday 19 December 2008, must fill in this form and return this notice of attendance of the Extraordinary General Meeting to: NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, Fax no.: +47 22 02 65 66 The form must be received by us no later than on Wednesday 17 December 2008 at 16:00 hours. The undersigned, who owns shares in NorDiag ASA, wishes to attend the Extraordinary General Meeting to be held on Friday 19 December 2008 at 10:00 hours. Furthermore, the undersigned shareholder is authorised to attend and vote on behalf of the below listed shareholder(s) in accordance with the enclosed/separately returned power(s) of attorney: Name of shareholder: Shares (number): The shareholder s name: Place/date: Signature: 2270411/5 12

NorDiag ASA FULLMAKT EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 19. desember 2008 Aksjeeier som ikke sender MELDING OM DELTAKELSE PÅ EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING (se nedenfor), og som ønsker å være representert ved fullmektig på den ekstraordinære generalforsamlingen fredag 19. desember 2008, bes om å fylle ut denne fullmakten og sende den til: NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 OSLO, Telefaks nr.: +47 22 02 65 66 Fullmakten bes sendt slik at den er kommet frem senest onsdag 17. desember 2008 kl 16.00. Undertegnede, som eier aksjer i NorDiag ASA, gir med dette: Sett kryss ved det som passer: Styrets leder (eller den han bemyndiger) (fylles ut med navn i blokkbokstaver) Dersom det er sendt inn fullmakt uten avkryssing ovenfor eller uten navngiving av fullmektigen, anses fullmakten gitt til styrets leder (eller den han bemyndiger). fullmakt til å møte og representere meg/oss på den ekstraordinære generalforsamlingen i NorDiag ASA fredag 19. desember 2008 kl 10.00. Stemmegivningen skal skje i henhold til instruksjonene nedenfor. Merk at dersom det ikke er krysset av i rubrikkene nedenfor, vil dette anses som en instruks om å stemme for forslagene i innkallingen, likevel slik at fullmektigen avgjør stemmegivningen i den grad det blir fremmet forslag i tillegg til eller til erstatning for forslagene i innkallingen. 1. Valg av Hans Hekland til møteleder 2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden 3. Valg av én person til å medundertegne protokollen, som foreslås i generalforsamlingen 4. Fortrinnsrettsemisjon og tildeling av frittstående tegningsretter 5. Utstedelse av frittstående tegningsretter til ansatte 6. Godtgjørelse til ansatte - godkjennelse av strike-kurs 7. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse 8. Elke Holinski-Feders og Robert Allnutts fratredelse som styremedlemmer og utnevnelse av Robert V. Ahlgren som ny styreleder For Mot Avstår Fullmektigen avgjør Aksjeeiers navn: Sted/dato: Underskrift:...... NorDiag ASA MELDING OM DELTAKELSE EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 19. desember 2008 Aksjeeier som ønsker å møte på den ekstraordinære generalforsamlingen fredag 19. desember 2008, bes om å fylle ut og sende denne melding om deltakelse på ekstraordinær generalforsamling til: NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 OSLO, Telefaks nr.: +47 22 02 65 66 Meldingen bes sendt slik at den er kommet frem senest onsdag 17. desember 2008 kl 16.00. Undertegnede, som eier aksjer i NorDiag ASA, vil møte på den ekstraordinære generalforsamlingen fredag 19. desember 2008 kl 10.00. Dessuten vil undertegnede på den ekstraordinære generalforsamlingen representere nedennevnte aksjeeier(e) i henhold til vedlagte/separat innsendte fullmakt(er): Aksjeeiers navn: Aksjer (antall): Aksjeeiers navn: Sted/dato: Underskrift: 2270411/5 13

SUMMARY CV ROBERT V. AHLGREN ROBERT V. AHLGREN HAS A PROVEN RECORD OF SUCCESS RUNNING GLOBAL ORGANIZATIONS WITH REVENUES OF UP TO $2.5 BILLION SERVING THE SCIENTIFIC, PHARMACEUTICAL, MEDICAL, EDUCATION, GOVERNMENT AND INDUSTRIAL SECTORS. HE HOLDS A BACHELOR OF SCIENCE DEGREE IN HOSPITAL ADMINISTRATION, ITHACA COLLEGE NY (1975). SINCE 1977 HE HAS WORKED WITH VARIOUS COMPANIES ACTIVE IN HEALTH CARE PRODUCTS AND SERVICES, SUCH AS CORNING GLASS WORKS (SALES REPRESENTATIVE, SCIENCE PRODUCTS DIVISION 1977-1982), AMERICAN HOSPITAL SUPPLY CORPORATION (AREA SALES MANAGER 1982-1985), BAXTER INTERNATIONAL (HELD VARIOUS POSITIONS; VICE PRESIDENT, WESTERN AREA, BAXTER DIAGNOSTICS 1993-1994), APOGENT TECHNOLOGIES (HELD VARIOUS POSITIONS, CHIEF OPERATING OFFICER 2003-2004) AND FISHER SCIENTIFIC (GROUP PRESIDENT, GLOBAL DISTRIBUTION SERVICES 2004-2006). IN THE LATTER POSITION, MR. AHLGREN HELD P&L RESPONSIBILITY FOR DISTRIBUTION OF 100,000-PLUS LABORATORY SUPPLY PRODUCTS TO 5,000 COMMERCIAL AND INSTITUTIONAL CUSTOMERS IN NORTH AMERICA, EUROPE AND ASIA. HE IS AN AMERICAN CITIZEN, AND RESIDES IN NEW HAMPSHIRE, US. 2270411/5 14