Arbeid med flere språk i barnehagen. Veier til språk Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad

Like dokumenter
Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - barnehagens mulighetsrom

Arbeid med språk i barnehagen - lett som en lek?

Barnehagen som språklæringsarena En kasusstudie av tre barnehagelæreres andrespråksdidaktiske praksiser

Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole Pedagogens rolle og valg

Flerspråklige barns språkutvikling Styrk Sproget Sproget vejen til læring København, 3. februar 2015

Flerspråklige barns språkutvikling

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling

Tospråklig assistanse i barnehagen. Barnehageprosjekt

Språklig mangfold og varierte språkmiljø i barnehagen for alle barn?

Tema Morsmål - skole. Innhold denne sesjonen:

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

Flerspråklig arbeid i barnehagen

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

BARE BARNEHAGE? En kvalitativ studie om barnehagemyndighetens posisjon, rolle og makt i kommunene

Implementering av fagområdet i kommunen

Last ned Andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - Gunhild Tomter Alstad. Last ned

Tiltak 13 Strategiplanen Likeverdig opplæring i praksis. Liv Bøyesen

Flerspråklige elever: Kartlegging av leseog språkrelaterte ferdigheter

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige?

Overordnet beskrivelse av studiet

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Utfordringer for minoritetsspråklige elever i opplæringen

Tospråklig assistanse i barnehagen

Undervisning i barnehagen? Anne S. E. Hammer, Avdeling for lærerutdanning, HiB

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Språk er viktig gjør det riktig!

Grunnleggende litterasitetsutvikling: Om kunnskaper, ressurser og tid. Marte Monsen

Tospråklig avdeling. Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen. Nina Allum Porsgrunn Voksenopplæringssenter

Prosjektbeskrivelse Aursmoen barnehage Vinner av Leseprisen 2019

Last ned Språkkista. Praktisk språkstimulering for barnehagen - Nina Indseth Bråthen. Last ned

Flerspråklige barn på vei inn i lesekunsten på et andrespråk. TOBANO, tirsdag 17.april 2012 Tabeller og utregninger v/ Ali R Ludvigsen

Flerspråklig pedagogisk praksis

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Minoritetsspråklige barn i førskolealder - regelverk. Seniorrådgiver Ann Heidi Jebsen

Kompetanse for mangfold

Eksamen i tamil - erfaringer

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

Veiledning til utfylling av registrering til flerspråklig assistent for barn i førskolealder

Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen

Språkkista App. GAN Aschehoug Frokostmøte v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum)

Erfaringer fra KOMPASS

Utvikling av kartleggingsmateriell på forskjellige morsmål. Dagens tema. Hvorfor Hva Hvordan Hva så hva nå. Fallgruber

Språklig mangfold. en berikelse for alle barn i barnehagen! En veileder om flerspråklig arbeid i barnehagen

BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER - Veiledning til foreldre og ansatte i barnehager og på helsestasjoner

Velkommen til Tema Morsmål-konferansen 2017! Jeg heter Sunil Loona. Jeg arbeider som seniorrådgiver på NAFO og er prosjektleder for Tema Morsmål.

Søknad om tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

RAPPORT FRA PROSJEKTET TOSPRÅKLIG ASSISTANSE I BARNEHAGEN


BELSET BARNEHAGE EN FLERKULTURELL BARNEHAGE MED FOKUS PÅ SPRÅKUTVIKLING OG MANGFOLDSKOMPETANSE

Organisering av innføringstilbud Skole-hjemsamarbeid Hva trenger man å vite?

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis?

flerspråklige nettressurser for en flerspråklig barnehage Digital arena barnehage 2016 Tromsø - Lillestrøm - Bergen

Nettverkssamling for barnehagemyndigheter Erfaringer fra kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

Barnehagens samarbeid med foreldre

Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Kompetanse og implementeringsprosjekt

Grunnleggende prinsipper for læring

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

Minoritetsspråklige barn i barnehagen regelverk

Om læreplan for innføringsklassene i Hordaland. Prosessen og erfaringer så langt. Petter de Presno Borthen Oslo

Tospråklig assistanse og betydningen for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt i fire barnehager

NAFO konferansen 14.juni 2010 Bente B. Hugo

«Norsk» 30 Barnehagefolk n n n n

Morsmålsstøttet opplæring. Ingrid Alnes Buanes Renate Litleskare Nygård skole

Innhold. Forord... 11

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

NAFO og Telemark. Kontaktmøte

STATUSRAPPORT FOR SPRÅKKOMPETANSE OG OPPFØLGING AV MINIORITETSSPRÅKLIGE SKOLEBARN

Tilbakeblikk. Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

Kompetanse for mangfold. Regelverk for minoritetsspråklige barn i barnehagen

Studieplan 2017/2018. Bachelor - Faglærerutdanning for tospråklige. Studiepoeng: 180. Studiets nivå og organisering. Bakgrunn for studiet

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Arbeid med dokumentasjon og kartlegging av språkferdigheter og fagkunnskaper i barnehage og skole.

Å bli kjent med matematikk gjennom litteratur

Videreutdanning av barnehagelærere og utvikling av nye, språkdidaktiske praksiser

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse

Veiledningsforum Oppland 7. mars, Hedmark, 9.mars 2017

FLERSPRÅKLIGHET MULIGHET ELLER PROBLEM?

Barnehagen som en ressurs i et flerkulturelt samfunn

SAMARBEIDSRUTINER MELLOM FBU - BARNEHAGEN

Harstad, Krav om norskferdigheter for styrere og pedagogisk leder

3. Utdanning. Utdanning. Innvandring og innvandrere 2000

Morsmålet er hjertets språk

Transspråking som pedagogisk strategi NAFO-konferansen Joke Dewilde, ph.d.

Å anerkjenne mangfold Anerkjennelse AV mangfold Anerkjennelse I mangfold

Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre

Høringsuttalelse Krav om utdanning og norskferdigheter til ansatte i barnehage, skole og aktivitetsskole

Last ned Innvandreres morsmål - Olaf Husby. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Innvandreres morsmål Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Samarbeid gir suksess! Forsøk med kombinert opplæringsløp

Prestengas bazar se hva vi har! Mitra, Åse, Milena, Parisa og Gro Anita

Det viktige foreldresamarbeidet -utfordringer og muligheter

Foreldremedvirkning. Interesse- og verdifellesskap til barnets beste. Vibeke Glaser Førsteamanuensis DMMH

VEILEDER ARBEID MED FLERSPRÅKLIGE / FLERKULTURELLE BARN I VEGÅRSHEI BARNEHAGE

Et samarbeid mellom Vestfold fylkeskommune ved Thor Heyerdahl videregående skole og Larvik kommune ved Larvik Læringssenter

Transkript:

Arbeid med flere språk i barnehagen Veier til språk Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad gunhild.alstad@hihm.no

Amals språkverden Arbeid med å fremme minoritetsspråklige barns morsmål (Østrem, 2009, s. 33) 43% 16% 20% 21% Aldri Sjelden Noen ganger Ofte Jeg snakker arabisk med mor og jeg snakker dansk med mor Når vi er på skolen snakker vi dansk Når noen har fødselsdag så synger vi en engelsk sang Slett Når jeg er hjemme hos H lærer vi arabisk. Det er hver torsdag Slett Når jeg er hjemme hos A snakker A s mor somali «Støtte hennes utvikling på somali? Det skulle jeg gjerne gjort, men jeg snakker ikke somali, og jeg får ikke tak i kvalifisert personale!» Fra Laursen, 2013 (min oversettelse)

Tre eksempler på arbeid med flerspråklighet Barnehagelærer som kan begge språk Barnehagelærer med tospråklig assistent Barnehagelærer uten tilgang til barnas morsmål

Systematisk og parallelt flerspråklig arbeid med tospråklig assistent Norsk eller morsmål Systematisk og parallelt arbeid på hjemmespråket og andrespråket Parallelle aktiviteter på hjemmespråk og norsk i barnehagen Tidsbetinget Stedsbetinget Lærerbetinget Eksempel fra NAFOs filmressurser Nært samarbeid med hjemmet Utvikler egne tospråklige ordbøker med bilder Eksempel fra Alstad, 2016

Fleksibelt flerspråklig arbeid Barnehagelærer kan begge språk Pendler mellom norsk og engelsk Barnehagelærer Barn Barnehagelærer ser dere hva slags farger det er? red red.. rød.. ja Tverrspråklige praksiser Eksempel fra Alstad, 2016

Dynamisk flerspråklig arbeid Barnehagelærer uten tilgang til barnas morsmål Barnehagelærer Tobias (5; 6 år) Barnehagelærer Tobias husker dere hva god jul var på engelsk da? det er Christmas (.) så merry Christmas det betyr god jul jeg klarer å telle på spansk (.) vil du høre? ja uno dos tres... Engelsk, spansk, tysk, svensk, persisk, somali, burmesisk, kurdisk og norske dialekter Arbeid med tverrspråklig bevissthet for alle barna på avdelingen Barnehagelærer hva er det da? Amal (5;6 år) skje Barnehagelærer hva er skje på somalisk da? Eksempler fra Alstad, 2016

Flerspråklighet, makt, identitet og anerkjennelse Barn som opplever språklig likeverd kan delta tillitsfullt i læringsprosesser fordi deres identiteter blir bekreftet og videreutviklet av lærerne. Barna erfarer også at deres stemmer blir hørt og respektert i læringsmiljøet. I stedet for å bringe flerspråklighet til taushet, forsterker pedagogikken barnas selvutfoldelse (Cummins, 2000, s. 44, min oversettelse).

Barnehagelærernes valg ulike mål Barnehagelærer med tospråklig assistent Norsk eller vietnamesisk Mål: styrke språkferdigheter på to språk Målgruppe: det enkelte barnet Barnehagelærer som kan begge språk Norsk og engelsk Mål: vekke nysgjerrigheten for språk Målgruppe: alle barna på avdelingen Barnehagelærer uten tilgang til barnas morsmål Engelsk, spansk, tysk, svensk, «persisk», somali, «burmesisk», kurdisk og norske dialekter Mål: Styrke flerspråklige identiteter Målgruppe: alle barna på avdelingen

Kilder Alstad, G. T. (2016). Andrespråk og flerspråklighet i barnehagen: Forskningsperspektiver på barnehagepraksiser. Bergen: Fagbokforlaget. Axelsson, M. (2005). Litteracitetsutveckling i Stockholms flerspråkiga förskolor. I M. Axelsson, C. Rosander & M. Sellgren (red.), Stärkta trådar: Flerspråkiga barn och elever utvecklar språk, litteracitet och kunskap (s. 19-98). Rinkeby: Språkforskningsinstitutet. Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters. García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Chichester: Wiley- Blackwell. Laursen, H. P. (2013). Literacy og sproglig diversitet. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag. Østrem, S., Bjar, H., Føsker, L. I. R., Hogsnes, H. D., Jansen, T. T., Nordtømme, S. et al. (2009). Alle teller mer: En evaluering av hvordan rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver blir innført, brukt og erfart. Tønsberg: Høgskolen i Vestfold.