TARBLASTER AS INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 25.02.08 KL. 1700 FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL



Like dokumenter
INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr )

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

1. Åpning av møtet ved styrets leder Frode Marc Bohan og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere

To the Shareholders of Remora ASA. Til aksjonærene i Remora ASA NOTICE OF GENERAL MEETING INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING

Notice of an extraordinary general meeting in AINMT AS. Innkalling til ekstraordinær generalforsamling i AINMT AS

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor

INNKALLING TIL SUMMONS TO ORDINÆR GENERALFORSAMLING ORDINARY GENERAL MEETING. Interoil Exploration and Production ASA

Nordic Nanovector ASA

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

The following matters were discussed: 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE GENERAL MEETING

Apptix ASA Extra Ordinary Shareholder Meeting 3 June 2005

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

ORG NO ORG NR ÅPNING AV GENERALFORSAMLING OG FORETGNELSE AV MØTENDE AKSJONÆRER

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )

The Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution:

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING IN

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN CLAVIS PHARMA ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

APPENDIX 1: VEDLEGG 1: PUNKT 3 PÅ AGENDAEN: FORSLAG OM Å UTSTEDE AKSJER I DEN RETTEDE EMISJONEN

NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA

PÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting

2. Valg av møteleder 2. Election of chairperson for the general meeting. 5. Kapitalforhøyelse 5. Share capital increase

4 Kapitalforhøyelse rettet emisjon 4 Share capital increase private placement

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

MPC CONTAINER SHIPS AS

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling i. Notice of extra ordinary general meeting in. SCAN Geophysical ASA. SCAN Geophysical ASA

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

ORG NO ORG NR ÅPNING AV GENERALFORSAMLING OG FORETGNELSE AV MØTENDE AKSJONÆRER

MINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AINMT AS

Yours sincerely, for the board

INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL FROM ORDINARY GENERAL MEETING 25 JUNE 2008

Vedlegg / Appendix 1. Item 4 Authorisation to the board to increase the share capital and issue convertible loan

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. NEKKAR ASA (the "Company") NEKKAR ASA ("Selskapet")

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERAL- FORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

1. APNING OG FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE

FRAM EXPLORATION ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FRAM EXPLORATION ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING * * * * * *


1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

Nordic Nanovector ASA

Til aksjeeiere i Sea4 AS / To the shareholders of Sea4 AS. 31. august 2009 / 31 August 2009 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr )

In case of any ambiguity between the Norwegian and the English versions the Norwegian version shall prevail

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

MPC CONTAINER SHIPS AS

Background: About Dwellop:

VEDTEKTER FOR ELECTROMAGNETIC GEOSERVICES ASA. (Sist endret den 16 september 2013) 1 Navn

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail


Minutes from ordinary general meeting of Nutri Pharma ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. TTS GROUP ASA ("Selskapet") TTS GROUP ASA (the "Company")

NORMAN ASA. Org. No

To the shareholders of Det norske oljeselskap ASA. Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation

<Name> <Address> <Nr> <Place> <Country> Agenda:

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

Camilla Iversen åpnet generalforsamlingen redegjorde for fremmøtet. Camilla Iversen opened the general meeting and informed about the attendance.

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Notice to extraordinary general meeting

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING ORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation

WR Entertainment ASA proposes a Private Placement, a Rights Issue and gives Notice of an Extraordinary General Meeting to be held 1 April 2016

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF MEETING LEADER

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

NOTICE OF INNKALLING TIL EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I. CRUDECORP ASA (org.no )

Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011

4. september 2019 kl September 2019 at 09:00 CEST 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

Innkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number

NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING

To the shareholders in. Til aksjonærene i NORSE ENERGY CORP. ASA NORSE ENERGY CORP. ASA. Oslo, 16. juli Oslo, 16 July 2010

NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

Protokoll for ekstraordinær generalforsamling i Petrojack ASA. Minutes of Extraordinary General Meeting in Petrojack ASA OFFICE TRANSLATION

NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING ORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation

Transkript:

INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 25.02.08 KL. 1700 FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL EXTRAORDINARY GENERAL ASSEMBLY 25.02.08 AT 1700 O CLOCK OSLO INNOVATION CENTER MEETING ROOM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO 1 VALG AV MØTELEDER OG MEDUNDERTEGNER TIL PROTOKOLLEN 1 ELECTION OF CHAIRMAN OF THE MEETING AND CO-SIGNER OF THE MINUTES 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF NOTICE AND AGENDA OF THE GENERAL MEETING 3 GODKJENNELSE AV SERVICE AVTALE OG LÅNEAVTALER MED Epi-V I henhold til styrets vedlagte redegjørelse legger styret frem følgende forslag til vedtak: Generalforsamlingen godkjenner service avtalen med EPI-V og låneavtalene for henholdsvis NOK 9,5 mill. og NOK 9,1 mill. 3 APPROVAL OF SERVICE AGREEMENT AND LOAN AGREEMENTS WITH Epi-V In accordance with the enclosed statement, the Board discloses the following proposal to the EGM: The EGM approves the service agreement and loan agreements for a loan of NOK 9,5 million and a loan of NOK 9,1 million.

4 KAPITALFORHØYELSE MED VEDTEKTSENDRING På bakgrunn av at Epi-V Equity LP ( Epi-V ) i henhold til avtale med selskapet og enkelte aksjonærer har påtatt seg å bidra til den videre utvikling og finansiering av selskapet, foreslår styret for generalforsamlingen at det Epi-V deltar i en emisjon sammen med de eksisterende aksjonærer. 4 INCREASE OF CAPITAL AND AMENDMENT TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION On the background that Epi-V Equity LP ( Epi-V ) pursuant to an agreement with the company and certain shareholders has undertaken to contribute to the further development and financing of the company, the Board propose to the General Meeting that a private placement towards Epi-V Equity LP ( Epi-V ) and existing shareholders is carried out. På denne bakgrunn foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett etter aksjeloven 10-5 jf 10-4 fravikes for så vidt gjelder Epi-V s deltakelse i emisjonen. Hence, the board propose to set aside the shareholders preferential right cf. the private limited company act Clause 10-5, cf. Clause 10-4 regarding Epi-V s participation in the share issue. Overensstemmende med styrets forslag vil følgende bli foreslått: In accordance with the Board s suggestion the following will be proposed: Aksjekapitalen forhøyes med NOK The share capital is increased by 100.000 fra NOK 1.000.000 til NOK NOK 100.000,- to NOK 1.000.000,- by 1.100.000 ved utstedelse av 1.000.000 issuance of 1.000.000 shares, each with a aksjer, hver pålydende NOK 0,10. nominal value of NOK 0.10. Aksjene skal tegnes av Epi-V Equity LP og The shares shall be subscribed by Epi-V aksjonærer som vist i vedlagte Equity LP and shareholders as shown in the tegningsliste og aksjeeiernes fortrinnsrett enclosed subscription list, and the fravikes, jf aksjeloven 10-5 og 10-4. shareholders preferential right is set aside, cf. the private limited company act sections 10-5 and 10-4. Det skal betales NOK 5 pr aksje i The price per share shall be NOK 5 in cash. kontanter. Aksjene tegnes på generalforsamlingen The shares are subscribed in the General ved underskrift av protokollen. Meeting by signing the minutes.

Frist for betaling av innskuddet er én uke The due date of the payment is one week etter beslutningsdato. Betaling skal skje from the resolution date. Payment shall be til selskapets bankkonto 6546.05.26277. made to the Company s bank account Selskapet skal kunne disponere over 6546.05.26277. The Company shall be aksjeinnskuddet før kapitalforhøyelsen er registrert i Foretaksregisteret. permitted to use the proceeds before the capital increase has been registered with the register of business enterprises. (vi) De nye aksjer gir rett til utbytte som (vi) The new shares are entitled to dividend vedtas etter at kapitalforhøyelsen er resolved after the capital increase has been registrert i Foretaksregisteret. For øvrig registered with the register of business gir de nye aksjene rettigheter i selskapet enterprises. Otherwise, the new shares fra registreringen av kapitalforhøyelsen i give rights in the company from the Foretaksregisteret. registration of the capital increase with the register of business enterprises. (vii) Vedtektenes 4 endres til å lyde: (vii) Article 4 of the Articles of Association is amended and shall read: Selskapets aksjekapital er på NOK 1.100.000 fordelt på 11.000.000 aksjer, hver pålydende NOK 0,10. Selskapets aksjer skal være registrert i Verdipapirsentralen. The Company s share capital is NOK 1.100.000 divided on 11.000.000 shares, each with nominal value of NOK 0.10. The Company s shares shall be registered in the Securities Registry. 5 UTSTEDELSE AV TEGNINGSRETTER Som et ledd i styrets forslag om finansiering og videre utvikling av selskapet foreslår styret for generalforsamlingen at selskapet skal utstede 950 000 frittstående tegningsretter til Epi-V som hver skal gi rett til å tegne en aksje i selskapet. 5 ISSUANCE OF WARRANTS In connection with the Board s proposal for the financing and the further development of the company, the Board propose to the General Meeting that the Company shall issue 950 000 independent subscription rights ( warrants ) to Epi-V, which each shall give the right to subscribe for one share in the company. På denne bakgrunn fremmer styret forslag om at aksjonærenes fortrinnsrett fravikes, jf aksjeloven 11-13.og 10-5. On this background, the Board propose that the shareholders preferential right is set aside, cf the private limited company act sections 11-13 and 10-5. Styrets forslag innebærer at tegningsrettighetene skal kunne utøves i to transjer: The Board s proposal means that the warrants could be exercised in two tranches:

500 000 aksjer skal kunne tegnes til 500 000 shares may be subscribed at a NOK 1 per aksje dersom resultatet av de price of NOK 1 per share if the result of the pågående tester av selskapets teknologi ongoing tests of the company s technology ved SINTEF er tilfredsstillende for Epi-V by SINTEF is satisfactory to Epi-V (first (første transje), og tranch); and 450 000 aksjer skal kunne tegnes til NOK 450 000 shares may be subscribed at 2 per aksje forutsatt at første transje er NOK 2 per share provided that the first utøvet (andre transje). tranch has been exercised. Ved utøvelsen av tegningsrettighetene skal selskapet ta opp lån på henholdsvis NOK 9 500 000 (første transje) og NOK 9 100 000 (andre transje) i henhold til låneavtalene. Låneavtalene kan ses på generalforsamlingen. 5.1 Første transje Overensstemmende med styrets forslag vil det bli forslått vedtatt: Upon exercise of the warrants, the company shall borrow NOK 9 500 000 (first tranch) and NOK 9 100 000 (second tranch) in accordance with the loan agreements which can examined at the general assembly. 5.1 First tranch In accordance with the Board s proposal the following will be proposed to the general assembly: 500 000 frittstående tegningsretter skal 500 000 independent subscription rights utstedes. shall be issued. Tegningsrettene skal tegnes av Epi-V The subscription rights shall be subscribed Equity LP. Aksjonærenes fortrinnsrett til for by Epi-V Equity LP. The Shareholders tegning i henhold til aksjeloven settes til side, jf 11-13 og 10-5. preferential right according to the private limited company act is set aside, cf sections 11-13 and 10-5. Tegningsrettene skal tegnes på The subscription rights shall be subscribed generalforsamlingen ved underskrift i for in the General meeting by signing in the protokollen. minutes. Det skal ikke svares vederlag for No consideration shall be paid for the tegningsrettene. issuance of the subscription rights. Hver tegningsrett gir rett til senere å kreve utstedt én aksje i selskapet Each subscription right gives the right to demand the issuance of one share in the pålydende NOK 0,10 til tegningskurs Company with a nominal value of NOK 0.10 NOK 1. Dersom selskapet beslutter en at a subscription price of NOK 1. In the aksjesplitt eller liknende, skal antall event the Company resolves a share split aksjer og tegningskursen per aksje or similar, the number of shares and the justeres tilsvarende. subscription price per share shall be adjusted accordingly.

(vi) Utøvelse av tegningsretten skal skje ved (vi) The exercise of the subscription rights shall skriftlig melding til selskapets styre, med be done by written notice to the Board, angivelse av det antall tegningsretter som stating the number of subscription rights utøves og således det antall aksjer som that are being exercised and thus the tegnes. number shares that is subscribed. (vii) Tegningsretten må utøves innen (vii) The warrant must be exercised on or 15. februar 2010. before 15 February 2010. (viii) Betaling for tegnede aksjer skal skje (viii) The payment for the subscribed shares is innen 10 virkedager etter at skriftlig due 10 business days following the date beskjed om tegning er mottatt av styret. the written notice of subscription is received by the Board. (ix) Ved en eventuell beslutning i selskapet (ix) In the event the company after the date etter dags dato om forhøyelse eller nedsettelse av aksjekapitalen, ny hereof resolves to increase or decrease the share capital, to issue new subscription beslutning om utstedelse av rights, or in the event of liquidation, tegningsretter, eller ved beslutning om merger, de-merger or transformation, the oppløsning, fusjon, fisjon eller holder of the subscription right shall as far omdannelse, skal rettighetshaveren så as possible be treated as a shareholder. langt det er mulig ha samme rettigheter som en aksjeeier. (x) Aksjer utstedt på grunnlag av tegningsrettene skal gi rett til utbytte som (x) The shares that are issued based on the subscription rights shall be entitled to vedtas etter det tidspunkt dividend resolved after the share issuance aksjekapitalforhøyelsen er registrert i is registered with the register of business Foretaksregisteret. enterprises. (xi) Ved utøvelse av samtlige (xi) Upon exercise of all the subscription rights tegningsrettigheter utstedt i henhold til issued pursuant to this section 4.1, the dette punkt 4.1 skal selskapet ta opp et company shall borrow NOK 9 500 000 lån stort NOK 9 500 000 i henhold til låneavtalen inntatt som vedlegg 2 til pursuant to the loan agreement included as Appendix 2 hereto. protokollen. Tegningsrettighetene vil deretter bli foreslått tegnet som følger: The subscription rights will be proposed as follows:

Epi-V Equity LP tegnet seg herved for signatur 500000 tegningsretter som hver gir rett til å tegne 1 aksje i selskapet til NOK 1. Epi-V Equity LP hereby subscribes for 500 000 subscription rights which each gives the right to subscribe for 1 share in the company at NOK 1. signature 5.2 Andre transje 5.2 Second tranch Overensstemmende med styrets forslag vil følgende bli fortslått vedtatt: In accordance with the Board s proposal the following will be proposed: 450 000 frittstående tegningsretter skal 450 000 independent subscription rights utstedes. shall be issued. Tegningsrettene skal tegnes av Epi-V The subscription rights shall be subscribed Equity LP. Aksjonærenes fortrinnsrett til for by Epi-V Equity LP. The Shareholders tegning i henhold til aksjeloven settes til preferential right according to the private side, jf 11-13 og 10-5. limited company act is set aside, cf sections 11-13 and 10-5. Tegningsrettene skal tegnes på The subscription rights shall be subscribed generalforsamlingen ved underskrift i for in the General meeting by signing in the protokollen. minutes. Det skal ikke svares vederlag for No consideration shall be paid for the tegningsrettene. issuance of the subscription rights. Hver tegningsrett gir rett til senere å Each subscription right gives the right to kreve utstedt én aksje i selskapet demand the issuance of one share in the pålydende NOK 0,10 til tegningskurs NOK 2. Dersom selskapet beslutter en Company with a nominal value of NOK 0.10 at a subscription price of NOK 2. In the aksjesplitt eller liknende, skal antall event the Company resolves a share split aksjer og tegningskursen per aksje or similar, the number of shares and the justeres tilsvarende. subscription price per share shall be adjusted accordingly. (vi) Utøvelse av tegningsretten skal skje ved (vi) The exercise of the subscription rights shall

skriftlig melding til selskapets styre, med be done by written notice to the Board, angivelse av det antall tegningsretter som stating the number of subscription rights utøves og således det antall aksjer som that are being exercised and thus the tegnes. number shares that is subscribed. (vii) Tegningsretten må utøves innen [15. februar] 2013. (vii) The subscription rights must be exercised on or before [15 February] 2013. (viii) Betaling for tegnede aksjer skal skje (viii) The payment for the subscribed shares is innen 10 virkedager etter at skriftlig due 10 business days following the date beskjed om tegning er mottatt av styret. the written notice of subscription is received by the Board. (ix) Ved en eventuell beslutning i selskapet (ix) In the event the company after the date etter dags dato om forhøyelse eller hereof resolves to increase or decrease the nedsettelse av aksjekapitalen, ny beslutning om utstedelse av share capital, to issue new subscription rights, or in the event of liquidation, tegningsretter, eller ved beslutning om merger, de-merger or transformation, the oppløsning, fusjon, fisjon eller holder of the subscription right shall as far omdannelse, skal rettighetshaveren så as possible be treated as a shareholder. langt det er mulig ha samme rettigheter som en aksjeeier. (x) Aksjer utstedt på grunnlag av (x) The shares that are issued based on the tegningsrettene skal gi rett til utbytte som vedtas etter det tidspunkt subscription rights shall be entitled to dividend resolved after the share issuance aksjekapitalforhøyelsen er registrert i is registered with the register of business Foretaksregisteret. enterprises. (xi) Ved utøvelse av samtlige (xi) Upon exercise of all the subscription rights tegningsrettigheter utstedt i henhold til issued pursuant to this section 4.2, the dette punkt 4.2 skal selskapet ta opp et company shall borrow NOK 9 100 000 lån stort NOK 9 100 000 i henhold til pursuant to the loan agreement included as låneavtalen inntatt som vedlegg 3 til protokollen. Appendix 3 hereto. Tegningsrettighetene vil deretter bli forslått tegnet som følger: The subscription rights will be proposed signed up as follows:

Epi-V Equity LP tegnet seg herved for 450 signatur 000 tegningsretter som hver gir rett til å tegne 1 aksje i selskapet til NOK 2. Epi-V Equity LP hereby subscribes for 450 000 signature subscription rights which each gives the right to subscribe for 1 share in the company at NOK 2. 6 ENDRING AV VEDTEKTENES 6 Styret foreslår for generalforsamlingen at det i forbindelse med at Epi-V Equity LP kommer inn på eiersiden i selskapet skal gjøres visse endringer i vedtektenes 6 vedrørende overdragelse av Selskapets aksjer. 6 AMENDMENT OF SECTION 6 OF THE ARTICLES OF ASSOCIATION The Board propose to the General Meeting that section 6 of the articles of association regarding the transfer of the company s shares should be amended in connection with Epi-V Equity becoming a shareholder in the company. Overensstemmende med styrets forslag vil følgende forslag bli foreslått vedtatt: In accordance with the Board s proposal the following will be proposed: Det besluttes å endre vedtektenes 6, slik at det ikke vil gjelde noen forkjøpsrett ved overdragelse av aksjer i Selskapet. It is decided to amend section 6 of the articles such that no right of first refusal will apply in the event of transfer of shares in the Company. Videre besluttes det å innta en ny bestemmelse i 6 om rett og plikt til nedsalg i tilfeller der Olav Ellingsen og Epi-V Equity LP i fellesskap velger å overdra aksjer i Selskapet. Furthermore it is decided to include a new provision in section 6 of the Articles regarding a right and obligation to sell shares in the event Olav Ellingsen and Epi-V Equity LP jointly decides to sell shares in the Company. Det foreslås således at vedtektenes 6 endres til å lyde: Consequently is proposed to amend section 6 of the articles to read as follows: Aksjonærene har ikke forkjøpsrett til aksjer som skal avhendes eller for øvrig skifte eier. The shareholder shall have no right of first refusal to shares that are sold or otherwise change owner. Dersom Olav Ellingsen og Epi-V Equity LP ( Selgerne ) i felleskap ønsker å overdra samtlige av sine aksjer i Selskapet til en tredjepart In the event that Olav Ellingsen and Epi-V Equity LP (the Sellers ) jointly wish to transfer all of their shares in the Company to a third party (the

( Overdragelsen ), har de øvrige aksjonærene i Selskapet en rett til å selge en forholdsmessig andel av sine aksjer på tilsvarende vilkår som Selgerne ( Medsalgsrett ). Transfer ), the other shareholders have the right to sell a proportionate number of shares under similar terms and conditions as the Sellers (the Tag-Along Right ). Det maksimale antall aksjer den enkelte har rett til å selge ved utøvelse av Medsalgsrett skal beregnes ved at det totale antall aksjer i Selskapet kjøperen ønsker å kjøpe multipliseres med en brøk der teller i brøken er vedkommende aksjonærs totale antall aksjer i Selskapet og nevner i brøken er det totale antallet aksjer i Selskapet. The maximum number of Shares each shareholder is entitled to sell by exercising a Tag-Along Right shall be the total number of Shares the third party buyer proposes to purchase multiplied by a fraction, the numerator of which shall be the number of shares held by the relevant shareholder, and the denominator of which shall be the aggregate number of Shares in the company. Selgerne plikter i forkant av Overdragelsen å gi Selskapets styre skriftlig melding om Overdragelsen ( Overdragelsesmelding ) og her angi det totale antall aksjer kjøperen ønsker å kjøpe, den tilbudte pris per aksje samt andre vesentlige vilkår for Overdragelsen. Styret skal snarest mulig videresende Overdragelsesmeldingen til de øvrige aksjonærene. Prior to the Transfer the Sellers are obliged to inform the Board in writing of the Transfer (the Sales Notice ), stating the total amount of shares that the buyer wishes to buy, the price per share offered and other material terms and conditions for the Transfer. The Board shall promptly forward the Sales Notice to the other shareholders. Aksjonærer som vil utøve Medsalgsrett må sende skriftlig varsel ( Medsalgsrettmelding ) om dette til styret innen 10 virkedager etter dato for Overdragelsesmeldingen. Styret skal snarest mulig videresende Medsalgsrettmeldinger til Selgerne. Shareholders who wish to exercise the Tag-Along Right shall inform the Board in writing (the Tag- Along Notice ) within 10 business days of its receipt of the Sales Notice. The Board shall promptly forward the Tag-Along Notice to the Sellers. Selgerne kan under enhver omstendighet gjennomføre Overdragelsen uavhengig av eventuelle Medsalgsrettmeldinger Selgerne ikke har mottatt innen 12 virkedager etter dato for Overdragelsesmeldingen. The Sellers may under any circumstances carry out a Transfer without regard to any Tag-Along Notice which has not been received by the Sellers within 12 business days after the date of the Sales Notice. Mottar Selgerne et tilbud fra en tredjepart om kjøp av aksjer i Selskapet ( Tilbudet ) og Selgerne ønsker å akseptere Tilbudet, kan Selgerne pålegge samtlige aksjonærer å selge en forholdsmessig andel av sine aksjer på like vilkår som Selgerne ( Medsalgsplikt ). In the event the Sellers receive an offer from a third party regarding the purchase of shares in the Company (the Offer ), the Sellers shall have a right to instruct all shareholders to sell a proportionate number of shares on the same terms and conditions as the Seller (the Drag-Along Right ). Det antall aksjer den enkelte aksjonær har plikt til å selge ved utøvelse av Medsalgsplikt skal beregnes ved at det totale antall aksjer i Selskapet tilbyderen The number of Shares each shareholder is obliged to sell in the event of the exercise of the Drag-Along Right shall be equal to the total number of Shares

ønsker å kjøpe multipliseres med en brøk der teller i brøken er vedkommende aksjonærs totale antall aksjer i Selskapet og nevner i brøken er det totale antallet aksjer i Selskapet. Selgerne skal gi styret skriftlig melding om utøvelsen av Medsalgsplikten ( Medsalgspliktsmelding ) og her angi det totale antall aksjer kjøperen ønsker å kjøpe, den tilbudte pris per aksje samt andre vesentlige vilkår for Tilbudet, herunder den dato aksjene skal kunne overføres til tilbyderen. Styret skal snarest mulig videresende Medsalgspliktmeldingen til de øvrige aksjonærene og her angi det totale antall aksjer den enkelte aksjonær plikter å selge. the third party proposes to purchase multiplied by a fraction, the numerator of which shall be the number of shares held by the relevant shareholder, and the denominator of which shall be the aggregate number of Shares in the Company. The Sellers shall inform the Board in writing of the exercise of Drag-Along Right (the Drag-Along Notice ), stating the total number of shares the prospective third party buyer wishes to buy, the price per share offered and other material terms and conditions of the Offer, including the date the shares should be available for transfer to the prospective buyer. The Board shall promptly forward the Drag- Along Notice to the other shareholders and state the total number of shares each of the shareholders is obliged to sell. Aksjonærene er forpliktet til å gjøre tilgjengelig og overdra det antall aksjer som omfattes av Medsalgsplikten fri for heftelser av enhver art innen den frist som er angitt i Medsalgspliktmeldingen og skal for øvrig utarbeide og levere all dokumentasjon som Selgerne med rimelighet kan kreve i forbindelse med salget. The shareholders are obliged to make available and transfer the number of shares comprised by the Drag-Along Right free and clear of any and all encumbrances on or prior to the date set out in the Drag-Along Notice and shall otherwise execute and deliver all documents the Sellers may reasonably require in connection with the sale. Ved salg av aksjer til en tredjepart etter utøvelse av Medsalgsrett og/eller Medsalgsplikt skal de dokumenterte transaksjonskostnader Selgerne pådrar seg i forbindelse med salget fordeles mellom de selgende aksjonærer på pro rata basis i det forhold de selger aksjer. In the event of a sale of shares to a third party following the exercise of the Tag-Along Right and/or the Drag-Along Right, all documented transaction costs incurred by the Sellers in connection with the sale shall be paid be the shareholders on a pro rata basis in proportion to the number of shares sold.

7 VALG AV STYRE Følgende styremedlemmer foreslås valgt: Morten Borch, Oslo styreformann Olav Ellingsen, Florø medlem Bjarte Sørebø Ellingsen, Florø - member Steve Kent, Great Britain - member 7 ELECTION OF BOARD MEMBERS The following members of the Board of Directors is proposed: Morten Borch, Oslo Chairman Olav Ellingsen, Florø member Bjarte Sørebø Ellingsen, Florø - member Steve Kent, Great Britain - member Florø/Oslo, 15.02.08 The Board of Directors Fritz T. Wegmann Morten Borch Gemma Keaney Bjarte Sørebø Ellingsen CEO Olav Ellingsen Enclosure: Service agreement with Epi-V Loan agreements with Epi-V Statement from the Board to the General Assembly Statement from the Auditor