Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - barnehagens mulighetsrom

Like dokumenter
Arbeid med språk i barnehagen - lett som en lek?

Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole Pedagogens rolle og valg

Barnehagen som språklæringsarena En kasusstudie av tre barnehagelæreres andrespråksdidaktiske praksiser

Arbeid med flere språk i barnehagen. Veier til språk Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad

Flerspråklige barns språkutvikling Styrk Sproget Sproget vejen til læring København, 3. februar 2015

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Flerspråklige barns språkutvikling

Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

Last ned Andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - Gunhild Tomter Alstad. Last ned

Målsetninger for prosjektet

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Språklig mangfold og varierte språkmiljø i barnehagen for alle barn?

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

Læreplaner og kartleggingsverktøy for språklige minoriteter

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Språkmiljø, ASK i barnehagen

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

Hva gjør vi i norskfaget på GFU?

ÅRSPLAN 2015/16 FOR TROLLSKOGEN BARNEHAGE

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

Minoritetsspråklige barn i førskolealder - regelverk. Seniorrådgiver Ann Heidi Jebsen

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt

NAFO-konferansen

Tema Morsmål - skole. Innhold denne sesjonen:

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

Implementering av fagområdet i kommunen

Språk er viktig gjør det riktig!

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Hjem skole-samarbeid: et perspektiv på tilpasset opplæring Jeg prøvde å forstå hva skolen ville meg

Tospråklig assistanse i barnehagen

Flerspråklig arbeid i barnehagen

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

Personalets kunnskap og holdninger til minoritetsspråklige barns språkutvikling

Språk åpner dører. Utdanning i et flerkulturelt samfunn

SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

Studieplan 2019/2020

NAFO og Telemark. Kontaktmøte

Last ned Språkkista. Praktisk språkstimulering for barnehagen - Nina Indseth Bråthen. Last ned

Morsmålet er hjertets språk

Lær meg norsk før skolestart!

Innholdsfortegnelse felles del

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte

Furumohaugen Familie Barnehage.

Kompetanse for mangfold. Regelverk for minoritetsspråklige barn i barnehagen

Harstad, Krav om norskferdigheter for styrere og pedagogisk leder

Last ned Ulikhet og fellesskap - Sigrun Sand. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Ulikhet og fellesskap Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Studieplan. Språklæring og språkutvikling i barnehagen. 30 studiepoeng - Deltid Videreutdanning på bachelornivå. dmmh.no. Studieåret

SPANSK MED DIDAKTIKK. Hola! Spansk med didaktikk. Kognitive læringsstrategier kursuke 5. Hablas Español? No Problema! Dos Sí. Cinco. Tres. Siete.

Barnehagen som en ressurs i et flerkulturelt samfunn

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis?

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling

UTDRAG AV VEILEDER I FAGET GRUNNLEGGENDE NORSK FOR ELEVER FRA SPRÅKLIGE MINORITETER

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

GJØVIK KOMMUNE. Pedagogisk plattform Kommunale barnehager i Gjøvik kommune

Språkkista App. GAN Aschehoug Frokostmøte v/ Helle Ibsen (Språksenter for barnehagene i Bærum)

Nettverkssamling for barnehagemyndigheter Erfaringer fra kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

Skjema for egenvurdering

Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, Barnehagen og flerspråklige barn. Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter

Erfaringer fra KOMPASS

Studieplan 2017/2018

Minoritetsspråklige barn i barnehagen regelverk

SPANSK MED DIDAKTIKK. Hola! Spansk med didaktikk. Affektive læringsstrategier kursuke 7. Hablas Español? No Problema! Dos Sí. Cinco. Tres. Siete.

Betydningen av medvirkning og inkludering i barnehagen. Larvik, den Anne Kostøl, SePU

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Tospråklig assistanse og betydningen for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt i fire barnehager

Spansk med didaktikk Hola! Hablas Español? Solo Un Poquito. No Problema! Uno Dos Cuatro Cinco Sí Siete Ocho Tres Seis Nueve Diez

Norsk etnologisk gransking Oslo, juni 2011 Norsk Folkemuseum Postboks 720 Skøyen 0214 Oslo

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst

LÆREPLAN FOR FORSØK MED FREMMEDSPRÅK PÅ BARNETRINNET

Lær meg norsk før skolestart!

Språkpermen Pedagogisk fagsenter Årstad Sissel Lilletvedt 1

Tospråklig avdeling. Tospråklig assistanse i barnehagen Tospråklig fagstøtte i skolen. Nina Allum Porsgrunn Voksenopplæringssenter

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen

Flerspråklige elever i det ordinære klasserommet i barneskolen ressurser eller usynlige?

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

Hvordan er man samtalepartner til en person som bruker ASK?

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene

De yngste barnas lek og vennskap en problematisering. Barnet i centrum København Anne Greve

Context Questionnaire Sykepleie

Tilbakeblikk. Kompetansetiltak for barnehagemyndigheter

Hva, hvorfor, hvordan

Søknad om tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Andrespråks-læring påvirkes av mange faktorer:

Studieplan 2016/2017

ÅRSPLAN 2014/2015 En arena for kulturelle uttrykk Med barnet i sentrum

Hvordan jobber vi med medvirkning i Asker gård barnehage?

Utfordringer for minoritetsspråklige elever i opplæringen

VEILEDER ARBEID MED FLERSPRÅKLIGE / FLERKULTURELLE BARN I VEGÅRSHEI BARNEHAGE

Videreutdanning av barnehagelærere og utvikling av nye, språkdidaktiske praksiser

Hvordan engasjere alle barn i samtale? Av Fikria Akkouh

BELSET BARNEHAGE EN FLERKULTURELL BARNEHAGE MED FOKUS PÅ SPRÅKUTVIKLING OG MANGFOLDSKOMPETANSE

Referat fra foreldremøte onsdag 17 oktober. Flott å se at så mange tok seg tid til å være med på foreldremøte

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

Transkript:

Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehagen - barnehagens mulighetsrom Samling for barnehagemyndighetene i Østfold Førsteamanuensis Gunhild Tomter Alstad gunhild.alstad@hihm.no

Utgangspunkt for studien Flere barn lærer et nytt språk i barnehage Barnehagen som språklæringsarena: Uformelle og formelle læringssituasjoner 14 % 6 % 8 % 10 % 2003 2007 2010 2014 Andel minoritetsspråklige barn i barnehage (SSB, 2015)

Problemstillinger Hva kjennetegner barnehagelærernes andrespråksdidaktiske praksiser? nes stemme Hvordan forstår og bruker barnehagelærerne ulike læringssituasjoner i sitt arbeid med barns andrespråksutvikling? Hvordan kommer flerspråklighet til uttrykk i barnehagelærernes praksiser?

Teoretiske perspektiver på andrespråksdidaktiske praksiser

Forskningstilnærming: forskning som fortolkende praksis Abduksjon Teori Empiri Teori Empiri Ellis (2009) Cummins (2000) García (2009) Tre kasus: Intervju- og observasjonsdata Heidi uten tospråklig assistent Rigmor med tospråklig assistent Astrid engelsk som andrespråk

Tema 1: forståelse og bruk av språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? "Along a scale of incidental, contextualized language learning versus learning through direct instruction, Norwegian preschool and elementary school teaching is close to the incidental end of the scale" (Aukrust, 2007, s. 21). Er det økende press på formelle, voksenstyrte læringsaktiviteter i barnehagen? ens stemme: Hva mener barnehagelærere om dette?

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Språkopplæring Indirekte intervensjon Direkte intervensjon Implisitt opplæring Eksplisitt opplæring Ellis, 2009, s. 17

Samme barn - ulike læringssituasjoner Barn Barn se på den (holder opp en kloss) hva er det da? det er senga du kan sove i senga og så den (finner ny kloss) Barn Sara er du sjuk? nå er det Sara sin tur jeg er doktor har du vondt i armen? Peker på armen hva er det da? har du vondt der? Barn (ser på klossen) det er stol Barn ja da får vi undersøke deg litt da Direkte intervensjon Indirekte intervensjon

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Situasjonsavhengig Situasjonsuavhengig Kognitivt krevende

Samme barn - ulike læringssituasjoner Barn Barn se på den (holder opp en sengekloss) hva er det da? det er senga du kan sove i senga og så den (finner en stolkloss i kassa) Barn Sara er du sjuk? nå er det Sara sin tur jeg er doktor har du vondt i armen? Peker på armen hva er det da? har du vondt der? Barn (ser på stolklossen) det er stol Barn ja da får vi undersøke deg litt da Situasjonsavhengig, lite kognitivt krevende Situasjonsuavhengig, kognitivt krevende

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Klosselek Lite kognitivt krevende Situasjonsavhengig Situasjonsuavhengig Rollelek Kognitivt krevende

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Situasjonsavhengig Situasjonsuavhengig Kognitivt krevende Cummins, 2000, s. 68

Hvordan forstås og brukes ulike språklæringssituasjoner i andrespråksarbeidet? Lite kognitivt krevende Indirekte intervensjon Språkopplæring Implisitt opplæring Direkte intervensjon Eksplisitt opplæring Situasjonsuavhengig Situasjonsavhengig Kognitivt krevende

Innlæring: 1-2 år Innlæring: 5-7 år Modell er hentet fra Wagner et al., 2008 Gunhild Tomter Alstad - Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole

Språk som kommunikasjonsredskap og språk som redskap for tenkning «Barnehagen må sørge for at alle barn får varierte og positive erfaringer med å bruke språket som kommunikasjonsmiddel, som redskap for tenkning og som uttrykk for egne tanker og følelser.» Hvordan tilrettelegger kommunen for at barnehagene kan arbeide på ulike måter? Gunhild Tomter Alstad - Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole

Tema 2: flerspråklighet Hvordan kommer flerspråklighet til uttrykk i barnehagelærernes praksiser?

Rammeplanen og flere språk Barnehagen må støtte at barn bruker sitt morsmål og samtidig arbeide aktivt med å fremme barnas norskspråklige kompetanse. Hvorfor både morsmål og norsk?

Morsmålet hvorfor så viktig? Morsmålets egenverdi Identitet Familiebånd Utvikling i forhold til alderen Morsmålet støtter andrespråksutviklingen Kunnskap fra et språk kan overføres til et annet en trenger ikke begynne helt på nytt! Tilegnelse av språk som system (grammatikk) Ordforråd Kommunikative språkferdigheter Nå barn skal lære og lese og skrive (gryende skriftkyndighet) Språkutvikling og språklæring - Gunhild T. Alstad

Gunhild Tomter Alstad - Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole «Det mest utbredte kommunale tiltaket for språkstimulering av de minoritetsspråklige barna er å gå til innkjøp av norskspråklig materiale og å sette inn ekstra personale for å styrke norskkunnskaper.»

Arbeid med å fremme minoritetsspråklige barns morsmål (Østrem, 2009, p. 33) 43% «Støtte hennes utvikling på somali? Det skulle jeg gjerne gjort, men jeg snakker ikke somali, og jeg får ikke tak i kvalifisert personale!» 16% 20% 21% Aldri Sjelden Noen ganger Ofte

En enspråklig norm i barnehagen? Axelsson (2005): Positiv holdning til flerspråklighet i svenske barnehager Arbeidsdeling hjem-barnehage: svensk i barnehagen, morsmål hjemme Kultti (2012) Andre språk enn svensk synliggjøres ikke i barnehager Fjeldstad (2012) Positiv holdning til flerspråklighet i norske barnehager, men vet ikke hvordan en skal arbeide konkret Gunhild Tomter Alstad - Arbeid med andrespråk og flerspråklighet i barnehage og skole

Eksempler på hvordan flerspråklighet kommer til uttrykk på ulike måter i arbeidet i barnehage med tospråklig assistent som kan begge opplæringsspråk Norsk og engelsk Mål: vekke nysgjerrigheten for språk Norsk eller vietnamesisk Mål: styrke språkferdigheter på to språk Tverrspråklige praksiser Tidsbetinget Stedsbetinget Lærerbetinget uten tospråklig assistent Engelsk, spansk, tysk, svensk, persisk, somali, burmesisk, kurdisk, skummelengelsk og norske dialekter Mål: Styrke flerspråklige identiteter Arbeid med tverrspråklig bevissthet for alle barna på avdelingen

Modellering av flerspråklig interesse husker dere hva god jul var på engelsk da? det er christmas (.) så merry christmas det betyr god jul Tobias (5; 6 år) jeg klarer å telle på spansk (.) vil du høre? ja Tobias uno dos tres cuatro cinco seis ja helt riktig Lukas (5; 0 år) og jeg og (.) uno dos tres cuatro cinco seis ja (.) klarer dere å telle helt til ti da? Alle i kor uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez Markus (5; 7 år) diez (.) diez er ti mm (.) men vet du hva god jul er på spansk? skal jeg lære dere? Tobias tell på tysk skal vi lære hva god jul er på spansk? Flere barn ja! feliz navidad Flere barn feliz navidad feliz navidad Tobias kan vi telle på spansk? kan vi telle på dansk?

ens begrunnelser for arbeid med flerspråklig bevissthet «Vi har vært flinke til å bruke forskjellig språk veldig mye i alle situasjoner, at det er spennende og hva om vi kan finne ut hva det er og det er. Og så har vi brukt mye norske dialekter og spansk og engelsk. Det har blitt en kultur for språk eller i hvert fall noe som barna er veldig interesserte i. Det som i hvert fall har skjedd det er at Amal [somalisk jente 5; 6 år] har blitt veldig flink til å fortelle oss og lære oss hva det er på somalisk. Det er hun veldig god på, og da kan hun lære oss. Da får hun hevdet seg litt på det (ettersamtale 11.12.09)

Med barn som språkeksperter hva er det da? til Alisha som holder i ei skje Alisha (3;6 år) skje er det skje? (.) som du kan spise med? Amal (5;6 år) skje hva er skje på somalisk da? til Amal Amal muddi lavt he? lener seg mot Amal Amal muddi muddi? Amal muddi muddi skje er muddi tror du jeg klarer å huske det da? Amal ja nikker skje er muddi til Tobias og Hanna: muddi er skje på somalisk hva er skje på persisk da? ser på Hanna Hanna (5;3 år) gasja gasja det ligner nesten litt på gaffel det - gasja muddi Tobias (5;4 år) gasja muddi

Flerspråklighet, makt, identitet og anerkjennelse Barn som opplever en språklig likeverdighet kan delta tillitsfullt i læringsprosesser fordi deres identitet blir bekreftet og utviklet av lærerne. Barna erfarer også at deres stemmer blir hørt og respekt i læringsmiljøet. I stedet for å bringe flerspråkligheten til taushet, forsterker pedagogikken barnas selvutfoldelse (Cummins, 2000, s. 44 (min utheving). Students perceptions of their intelligence, imagination, and multilingual talents are a part of their identity and when these are affirmed in the school and classroom context, they invest their identities actively in the learning process (Cummins og Early, 2011, s. 38f).

nes valg ulike mål med tospråklig assistent Norsk eller vietnamesisk Mål: styrke språkferdigheter på to språk som kan begge opplæringsspråk Norsk og engelsk Mål: vekke nysgjerrigheten for språk uten tospråklig assistent Engelsk, spansk, tysk, svensk, persisk, somali, burmesisk, kurdisk, skummelengelsk og norske dialekter Mål: Styrke flerspråklige identiteter

Barnehagen som språklæringsarena Syn på andrespråkslæring, flerspråklighet og språk I barnehagen Eksemplenes makt: fremme faglig refleksjon og diskusjon Det er i stor grad opp til barnehagelærerne hvordan språkarbeidet foregår og hvilke språklige erfaringer de velger å gi barna I barnehagelærerutdanninga Kunnskap om barnehagepraksiser er sentralt for forskningsbasert profesjonsutøvelse I et større samfunns- og utdanningspolitisk perspektiv Arbeid med språk er aldri nøytralt: hvilke kulturer for språk verdsettes?