LESING OG SKRIVING NÅR NORSK ER ANDRESPRÅK Veien fra innføringsklasse til ordinære fagtimer MONICA FJELD
Lese- og skriveopplæring for andrespråkselever Hvem er elevene? Skape kontekst for lesing og skriving. Arbeid med læringsstrategier, ord og begreper Muntlig interaksjon Skape et diskursfellesskap Andrespråkslæring mellomspråket Elevtekster postkort Dagligspråk vs fagspråk Læreforutsetninger på andrespråket Lesing og skriving på andrespråket parallelt med fagopplæringen - også etter avsluttet innføringstilbud Kritisk sone i læringsarbeidet Om samarbeid mellom norsklærer, tospråklig lærer og faglærer. Kort presentasjon av NAFO
NAFO
Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO) Skal bistå målgruppene i å gi førskolebarn, elever og lærlinger fra språklige minoriteter bedre kunnskaper, økt mestring og motivasjon for læring Skal bidra til at flerkulturelle perspektiver ivaretas i barnehage og grunnopplæring Arbeider med kompetanseheving, nettverksbygging og utviklingsprosjekter for å fremme inkludering og likeverdig opplæring i barnehager, skoler og voksenopplæringsinstitusjoner.
Elever fra hele verden Elever i innføringstilbud n Heterogen gruppe n Ulik språkbakgrunn n Ulik landbakgrunn n Ulik skolebakgrunn n Ulik alder n Ulike motiv for å reise til Norge n Ulik kulturell og religiøs bakgrunn n Flerspråklig, tospråklig, andrespråkselev, minoritetsspråklig elev
Elevportretter Elevenes navn er fiktive, men bakgrunnen gjenspeiler virkeligheten Kali enslig mindreårig gutt, asylsøker uten skolebakgrunn fra Nord-Irak. Kan ikke lese og skrive på morsmålet. Kan ikke engelsk. Elev på 10. trinn. Følger innføringsklassen i 2 år Anita jente fra Polen. Skolebakgrunn, kan lite engelsk. Elev på 8. trinn. Foreldre er arbeidsinnvandrere. Følger innføringsklassen i 1 år Emilio gutt fra Argentina. Kan ikke engelsk. Elev på 9. trinn. Familiegjenforening Ibrahim gutt fra Somalia. Har vært flyktning i et annet land før han kom til Norge. Har avbrutt skolegang. Snakker en del engelsk. Phu jente fra Vietnam. Skolebakgrunn fra engelsk privatskole. Overføres til ordinær klasse i noen fag, f.eks engelsk og matte etter et halvt år. Rukiya jente fra Senegal. Skolebakgrunn fra fransk privatskole. Følger fransk med franskgruppa på skolen. Maria jente fra Serbia. Skolebakgrunn. Kan kommunisere med lærerne på engelsk og tysk. Følger innføringsklassen i 6 mnd
Å skape kontekst for lesing og skriving Hvilke språk finnes i klassen? Hvilke tospråklige lærere er knyttet til klassen? Hvilke språk har elever og lærere felles? Tospråklighet, kodeveksling, anerkjennelse, Hvilke erfaringer har elever med språklæring, lesing og skriving: simultan og suksessiv tospråklighet
Hjelpemidler i å bygge ordforråd Hvilke hjelpemidler kan bygge opp bakgrunnskunnskapen og ordforrådet rundt et tema? Bilder? Film? Praktiske erfaringer? n For en elev som er nyankommen n For en elev som har vært i innføringstilbudet en tid n For en elev som følger fagopplæring i noen fag i tillegg Læringsstrategier på norsk -hvordan lære språk/fag, forventninger i nytt skolesystem Muntlig integrert med lesing og skriving på flere språk. Hvilke språk kan lærerne samlet? Et eksempel: Nyheter
Muntlig interaksjon Det er meget viktig for læring å delta i muntlig kommunikasjon med andre elever og lærere (konstruktivistisk syn på læring) n For å bearbeide kunnskap n For å prøve ut språket lingvistisk/grammatisk n For å teste ut og bearbeide ordforråd n For å lære uskrevne regler/strategier i det nye samfunnet man har kommet til n For å få venner og føle seg trygg n Masteroppgave: to jenter: Leila og Xu. Stille mekanisk, forsto, men læringsstrategiene var de andres Muntlighet på denne måten kan gjøres uformelt i samtaler, eller inngå i en pedagogisk ramme: føraktiviteter, underveis i arbeidet, etterarbeid
Verdien av diskursfellesskap Arbeid med ordforråd i samlet gruppe Viktig for læring å ta del i et diskursfellesskap Grunnlag for videre læring Eksempel: Hjerterått n Arbeid med ord n Hjelp på flere språk n Lese spørsmål til episodene n Skrive svar til spørsmålene n Arbeide med språkregler Inkludere alle n I innføringsklassen n I ordinær klasse
Andrespråkslæring - mellomspråket Andrespråkstilegnelse: lære et nytt språk etter at førstespråket er etablert Mellomspråket, innlærerspråket n Individuelt eget tempo, eget språk, egne regler n Påvirkning fra morsmål og målspråk n Felles trekk hos innlærere universelle læringsganger (som førstespråk) n Danner hypoteser om reglene i språket, endring ettersom hypoteser blir testet ut For å kunne lese- og skrive stadig mer avansert, må innlærere prøve ut hypoteser om regler i språket, og reformulere språkreglene
Analyse av en mellomspråkstekst Hvordan kan vi analysere en mellomspråkstekst? Som innlærertekst i et andrespråksperspektiv Sjangernivå Tekstnivå: n Hva slags type tekst? Fortellende? Argumenterende? n Innhold relevant? n Tekstoppbygging overskrift, avsnitt etc n Ulike typer setninger? Leddsetninger? - hvilke? n Ordforrådet dagligspråk? Fagspråk? n Tekstbinding? Relevant for faget? Språknivå: n Morfologi verb, substantiv n Syntaks n Ord - innhold Nyttig for elev og lærer-grunnlag for diskusjon om språk Elevtekst
Elevtekst A Hei! Jeg er i Serbia. Det er fint vær. Sola skiner. Jeg besøke venner mine o snakker med de. I går var jeg på fotballbanen sammen med vennene mine. I dag skal jeg kjøre til svømmehall. Jeg skal tilbake etter to uker. Hilsen V
Elevtekst B Hei! jeg er i Iran jeg er sammen med more mi,vi ha bra,vær er veldi fint har nesten altid sol,vi spisser god mat,jeg har vært opp på fjeld det var morsm og gøy.og jeg skal komme til bake,da vi ses,
Elevtekst C Hello lære. ^^ Hvordan går det med deg i Paris, like du turen? Hvor har du vært? Jeg er bare hjemme på vinterferie. Det er ikke bra. :( Gratulerer med dagen igjen. Ha det gøy!
Elevtekst D Hei, Jeg er tromsø besøker men venn fra Irak, tromsø snakker deialog dialog også tomsø er en fint. Jeg snakke med mange gutter fra Irak også vi spille sammen fotball. tromsø har en stor og veldig fint fotball stadion. Jeg vil kommer til bake på lørdagen. Jeg sovner for dere.jeg fikk mange bilder sammen med venn og andere gutter fra Irak. og tromsa er varmt bedre fra oslo og X. hadde bra fint venter ferie for deg : Hilse fra M
Elevtekst E Hei M Hlsen S Jeg er i Syria jeg har snakket med mamma men Jeg helt bra dar med mamma min. Jeg skal komme i morgen til bake vi snakkes.
Hva med lesing? I innføringsklassen n Integrert med muntlig n Forstå og avkode teks beherske språkregler Bakgrunnskunnskap tekstkunnskap n I praksis Snakke om temaet Snakke gjennom teksten Sjekke forståelse veldig viktig-på et språk eleven forstå n Gjenta n Sammendrag n Diskusjon
Overgang til ordinær klasse Hvorfor er det vanskelig i fagene? Dagligspråk vs fagspråk Hva er fagspråk? Hva er lesing og skriving i fagene? n Fagets ordforråd n Tekstbinding som er relevant for faget n Sjangrene som er relevante for faget Å bearbeide kunnskap kognitivt n Best på et språk man behersker Å beherske lesing og skriving som grunnleggende ferdigheter for andrespråkselever vil si: n Å beherske språket som system n Å kunne bruke språket i læring av fagene
Læreforutsetninger på andrespråket Fra Tospråklighet og tenkning av Thor Ola Engen og Lars Anders Kulbrandstad (2004) Hvordan fungerer læring på flere språk? Hvordan er språk lagret i hjernen? Bearbeide kunnskap kognitivt uavhengig av språk The Developmental Interdependence Hypotesis: Cummins 1978 Et barns andrespråk er delvis avhengig av den kompetansen som allerede er utviklet i førstespråket Jo mer utviklet førstespråket er, jo lettere vil det være å utvikle andrespråket
Isfjellmodellen-tospråklighet Cummins (1980,1981) Cup: The common underlying proficiency model: n Isfjell med to topper over vannflaten n Felles basis under n Topp: språk i utadrettet tale n Basis: operativsystemet uavhengig av hvilket språk som snakkes (en og samme tankekilde) n Tale, lytting, lesing og skriving på første- eller andrespråk: utvikler hele det kognitive systemet n Tvinges til å operere på et svakt utviklet andrespråk dårlige skoleprestasjoner og kognitiv funksjon.
Klassifisering av skoleoppgaver Kontekstavhengige og kognitivt enkle oppgaver (konkret vokabular, visuell støtte, klasseromssamtale: her og nå) Kontekstavhengige og kognitivt vanskelige oppgaver (utvikle abstrakt, fagrelatert ordforråd, gi korte muntlige presentasjoner, løse regneoppgaver etc) Kontekstuavhengige og kognitivt enkle oppgaver (skrive svar på enkle spørsmål, skrive personlige brev, notater, lister, grunnleggende leseferdighet: avkoding) Kontekstuavhengige og kognitivt vanskelige oppgaver (følge fagundervisning uten visuell støtte etc se neste bilde)
Arbeid i skolen kan være krevende på andrespråket Kontekstuavhengige og kognitivt vanskelige oppgaver n følge fagundervisning uten visuell støtte n holde lengre, mer formelle foredrag n utviklet leseforståelse: trekke slutninger, lese kritisk n lese og forstå mer komplekse fagtekster n Skrive fagstiler og rapporter n Løse verbale matematikkproblemer uten illustrasjoner n Delta i diskusjoner om temaer en ikke har erfaring med
To typer kunnskapsbearbeiding BICS: basic interpersonal communicative skills: Kognitive overflateprosesser som kunnskap, forståelse og anvendelse: over vannflaten Uttale, ordforråd, grammatikkferdigheter Dagligspråk Kontekstavhengig språkbruk CALP: cognitive, academic, language proficiency: Kognitive komponenter under vannflaten : meningsdanning, analyse og vurdering: Skolespråk: kompliserte uttrykksformer, ord og begreper som kun brukes i skolen Kontekstuavhengig språkbruk Tar lang tid å utvikle (5? 7? individuelt)
Når oppstår vanskene i fagopplæringen? Elever mestrer BICS-overflateprosesser: (dagligspråk), men mestrer ikke oppgaver som forutsetter CALP. Den felles underliggende kognitive komponenten kan være utviklet godt nok for hverdagssamtaler, men ikke for å bearbeide faglige begreper. Ofte overvurderer man elevene når de bedømmes ut fra generelle kommunikasjonsferdigheter Lærere kan også undervurdere elever ved å tro at svake kommunikative ferdigheter på andrespråket gjenspeiler like svakt utviklete kognitive evner.
Kritisk sone i læringsarbeidet Masteroppgave om skriving på andrespråket i vgs Oppstår en krise i arbeidet med fagskriving/samtale Skjer i overgangen mellom arbeid med førkunnskaper og læringsstrategier til det selvstendige arbeidet (skrive, snakke) Eleven får ikke vist hva han/hun kan Må ha hjelp/støtte i denne fasen Hvorfor skjer det? Det har å gjøre med: n Usikkerhet rundt språkregler (ordforråd og grammatikk) n Lite praksis (har snakket lite, skrevet lite i faget) n At eleven fremdeles har begrensede språkkunnskaper n Usikker rundt sjanger n Usikkerhet rundt tekstoppbygging
Hvordan motvirke dette? Forsterke stillaset rundt eleven Ta hensyn til hele læringskonteksten. Hva kan gjøres? n Forklaringer på morsmål av tospråklig lærer? n Eleven gjengir innhold på morsmål? n Velge andre arbeidsmåter? Film? Sammenligninger med noe eleven er kjent med? n Forsterke muntlig og skriftlig forarbeid Fortsette med å gi muntlig og skriftlig veiledning i språkregler
Lesing og skriving parallelt med fagopplæring for andrespråkselever Viktig å fortsette språkopplæringen etter endt innføringstilbud Å lese og skrive på andrespråket forutsetter: n Bakgrunnskunnskap - begrepsinnlæring n Lingvistisk kompetanse n Tekst- og sjangerkompetanse n Fagkompetanse Lettere å hjelpe med fortellende tekster, vanskeligere å kjenne igjen argumentasjon/diskusjon/refleksjon i enkle tekster skrevet av elever som er nybegynnere i norsk Elever trenger derfor hjelp med å utvikle det faglige ordforrådet og setningskonstruksjoner som brukes i f.eks drøftinger/ argumentasjoner (Årsakene til at riket falt...) Og lære å kjenne igjen dette i lesestykkene Ekstra norsktimer? Arbeide med språk og begreper i alle fag? Fortsette samarbeidet med tospråklige lærere
Samarbeid på skolen Samarbeid på skolen om den samtidige fag- og språkopplæringen Også etter endt innføringstilbud Samarbeid med tospråklige lærere Hvem har ansvaret? Telnes skole : alle er norsklærere: n Alle lærere ved skolen har ansvar for å hjelpe minoritetsspråklige elever med språkopplæringen/norskopplæringen n Alle lærere må forklare begreper i sine fag n Alle lærere må jobbe med tekstoppbygging og forklare sjanger i sine fag
Referanser Barton, David: Literacy. An introduction to the ecology of written language. Blackwell Publishing Berge, Kjell Lars: Skriving som grunnleggende ferdighet og som nasjonal prøve ideologi og strategier (2005) Berggreen og Tenfjord: Andrespråkslæring (1999) Engen, Thor Ola og Kulbrandstad, Lars Anders: Tospråklighet og tenkning. I Tospråklighet, minoritetsspråk og minoritetssundervisning (2004) Fjeld, Monica: Å skrive fagtekster på andrespråket. Andrespråkselevers arbeid med skriving i yrkesfag i videregående skole (Masteroppgave 2012)