Pressemelding fra Norsk kritikerlag

Like dokumenter
Last ned Traumets betydning i norsk samtidslitteratur - Unni Langås. Last ned

Last ned Traumets betydning i norsk samtidslitteratur - Unni Langås. Last ned

Den andre litteraturen

Ketil Bjørnstad Ensomheten. Roman

Liv Køltzow Melding til alle reisende. Roman

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt

Utlysning: Uprisen søker fire ungdommer til å sitte i nominasjonsjuryen

KLUMPEN OG VESLEBROR

Et lite svev av hjernens lek

Pressemelding fra Norsk kritikerlag

Utlysning: vi søker fire ungdommer til å sitte i nominasjonsjuryen

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

Bokbeskrivelser. Kort er godt! Prosjektet er støttet av Nasjonalbiblioteket. torsdag 21. januar 16

Cheryl Strayed På ville veier

Last ned Annerledestenkerne; kreativitet i vitenskapens historie - Per Arne Bjørkum. Last ned

Last ned Annerledestenkerne - Per Arne Bjørkum. Last ned

Pedagogisk arbeid med tema tristhet og depresjon i småskolen

PÅSKEMORGEN GUDSTJENESTE OPPGAVE

Last ned Mannen fra Atlantis - Agnar Mykle. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Mannen fra Atlantis Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

«Det er sant at jeg fant» Hvordan finne og bruke skjønnlitteratur i undervisningen av voksne innvandrere på nivå A1 og A2

Minnebok. Minnebok NYNORSK

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK SØLJE, SEPTEMBER 2013.

Kapittel 11 Setninger

Last ned En flodhest på Parnasset - Agnar Mykle. Last ned

Elverum bibliotek Høsten Hjerterom for Boka

Sara Stridsberg Medealand. Oversatt av Monica Aasprong

«Det er sant at jeg fant» Hvordan finne og bruke skjønnlitteratur i undervisningen av voksne innvandrere på nivå A1 og A2

MIN SKAL I BARNEHAGEN

FORELDRE- OG LÆRERVEILEDNING

Periodeevaluering 2014

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Kjære unge dialektforskere,

Kristin Ribe Natt, regn

Utlysning: Uprisen søker fem ungdommer til å sitte i nominasjonsjuryen

En eventyrlig. historie. - om et folkemuseum i Trondheim og et ektepar fra Sveits. Monica og Pierre Chappuis

Norm for dokumentasjon av bruk av kilder i oppgaver av ulik slag ved Vågsbygd videregående skole.

Last ned Dagboken Witold Gombrowicz. Last ned

(kilde: )

Susin Nielsen. Vi er molekyler. Oversatt av Tonje Røed

BEVEGELSER 1 Gå rolig og besluttsomt mot hylla hvor Se her! Se hvor jeg går.

Klassiker-sti. Titopp. Ti av Telemarks fremste forfattere gjennom tidene SKIEN KOMMUNE. Skien bibliotek

Tom Egeland Nostradamus testamente. Spenningsroman

GJENNOM ARBEIDET VÅRT MED FAGOMRÅDET KOMMUNIKASJON, SPRÅK OG TEKST ØNSKER VI AT BARNA SKAL:

ALF VAN DER HAGEN DAG SOLSTAD USKREVNE MEMOARER FORLAGET OKTOBER 2013

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte

Last ned Syk rose - Torkil Damhaug. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Syk rose Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Last ned Syk rose - Torkil Damhaug. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Syk rose Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Pasientbiografi i sykepleiestudiet. Hva og hvordan lærer 1. semestersstudentene av å lese pasientbiografi som del av pensumlitteratur

Last ned Historie - Line Therkelsen. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Historie Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

Jeg klarte å lese en hel bok!

Minnebok. Minnebok. for born NYNORSK

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Minnebok. Minnebok. for born NYNORSK

Bokbad på BERGSLAGEN. Litteraturseminar på Sunde Kyst- og Litteratursenter

Last ned Sanselighetens politikk - Jacques Rancière. Last ned

Deborah Borgen. Ta tak i livet ditt før noen andre gjør det

Refleksjonsnotat Neptun Oktober 2017

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Eventyr og fabler Æsops fabler

Last ned Vinduet. Nr Last ned. Last ned e-bok ny norsk Vinduet. Nr Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Last ned Norsk litteraturkritikks historie Last ned

kan vi gjøre det igjen

Kjære statssekretær, prisvinnere, forfattere, illustratører, bildebokkunstnere, tegneserieskapere og oversettere og alle andre som har heiet årets

VURDERING AV PROSJEKT GRUFFALO

I denne oppgaven vil jeg ta utgangspunkt i en problemstilling basert på studiet Tekst i

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Last ned Selvopptatte memoarer - Stendhal. Last ned. Forfatter: Stendhal ISBN: Antall sider: 136 Format: PDF Filstørrelse: 21.

MÅNEDSPLAN FOR PYRAMIDEN PERIODEN 04. MARS T.O.M. 29. MARS 2013

Forslag til for- og etterarbeid i forbindelse med skolekonserten

Dikt-sti. Titopp. Moderne lyrikk fra Helge Rykkja til Amalie Kasin Lerstang SKIEN KOMMUNE. Skien bibliotek

adjø Kondolanseprotokoll og minnebok

Klaus Hagerup. Markus er konge

Hvordan snakke om bøker du ikke har lest?

LESEVERKSTEDET Damm forlag. Ærfugl. Det er vår. Oversatt til Bliss symbolspråk. Leseverkstedet En serie på 18 lettlesbøker fra Damm forlag

ALF VAN DER HAGEN KJELL ASKILDSEN. ET LIV FORLAGET OKTOBER 2014

Fortelling (viktige begreper, fortellermåter og hvordan skape spenning)

En del av en serie med usedvanlig søvndyssende eventyrbøker

En dag hadde Brandes satt seg fore å anmelde to teaterstykker på samme kveld: Et Holberg-stykke på Det Kongelige Teater og

FORFATTER OG DRAMATIKER

Uprisen: med hjartet i vurderingskriteria

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

PIKEN I SPEILET. Tom Egeland

Utlysning: Uprisen søker fem ungdommer til å sitte i nominasjonsjuryen

Last ned Kings Bay-saken - Monica Kristensen. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Kings Bay-saken Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

TENK SOM EN MILLIONÆ ÆR

Fortelling: = skjønnlitterær sjanger fiksjon (oppdiktet) En fortelling MÅ inneholde:

LITTERATUR TIL FOLKET

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Sorgvers til annonse

En folkekjær modernist

Last ned Å bli en stemme. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Å bli en stemme Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Nye bøker fra kulturfondet juni 2013

KATRINS HISTORIE. Godkjent av: En pedagogisk kampanje av: Finansiert ved en støtte fra Reckitt Benckiser Pharmaceuticals.

Last ned Det doble håpet - Odd J. Eidner. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Det doble håpet Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

8 TEMAER FOR GODT SAMSPILL Program for foreldreveiledning, utgitt av Bufetat. Av Karsten Hundeide, professor i psykologi ved universitetet i Oslo.

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

"Purriot og den forsvunne bronsehesten" av Bjørn Rørvik og Ragnar Aalbu (ill.)

Transkript:

Oslo, 6.2.2012 Pressemelding fra Norsk kritikerlag Nominasjoner til litteraturkritikerprisene 2011 Norsk kritikerlag offentliggjør med dette navnene på de nominerte til Kritikerprisen for beste voksenbok, Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok og Kritikerprisen for beste oversettelse for året 2011. De nominerte for beste voksenbok er: * Karl Ove Knausgård for Min kamp. Sjette bok, Forlaget Oktober * Merethe Lindstrøm for Dager i stillhetens historie, Aschehoug * Øyvind Rimbereid for Jimmen, Gyldendal Det er medlemmene i Seksjon for litteratur som kårer prisvinneren gjennom uravstemning. De nominerte for beste barne- og ungdomsbok er: * Nicolai Houm og Rune Markhus for Når alle sover, Gyldendal * Karin Kinge Lindboe for Etterpå varer så lenge, Aschehoug * Sverre Knudsen for Aarons maskin, Aschehoug * Ingvild H. Rishøi og Bendik Kaltenborn for Pling i bollen. Fine og ufine barnerim, Cappelen Damm Juryen for beste barne- og ungdomsbok består av Guri Fjeldberg, Ola A. Hegdal og Anne Cathrine Straume. De nominerte for beste oversettelse er: * Merete Alfsen for Barnas bok av A.S. Byatt, Forlaget Oktober * Grete Kleppen for Ein gartnar døyr av Lucien Suel, Solum forlag * Thomas Lundbo for Kartet og terrenget av Michel Houellebecq, Cappelen Damm * Geir Juell Skogseth for Hatets lovsang av Khaled Khalifa, Minuskel Kritikerprisen for beste oversettelse tildeles den oversetteren som etter juryens vurdering har gjort den beste oversettelsen til norsk i utgivelsesåret før prisutdelingen. Prisen deles ut for

oversettelsen av et skjønnlitterært verk eller et verk som juryen anser som litterært verdifull prosa. Juryen består av Geir Kjell Andersland, Liv Riiser og Cathrine Strøm. Spørsmål i forbindelse med denne prisen kan rettes til Cathrine Strøm, 412 22 450. Spørsmål i forbindelse med de andre prisene kan rettes til Anne Merethe K. Prinos, tlf. 22 47 24 30 / 996 43 435. Litteraturkritikerprisene for bokåret 2011 blir delt ut torsdag 1. mars klokken 11.30 på Litteraturhuset, Wergelandsveien 29, i Oslo. Med vennlig hilsen for arbeidsutvalget for Seksjon for litteratur Merete Røsvik Granlund (leder), Astrid Fosvold, Morten Haugen og Kristine Isaksen Anne Merethe K. Prinos generalsekretær Under følger en presentasjon av alle de nominerte bøkene. NOMINERTE TIL LITTERATURKRITIKERPRISENE 2011 Nominerte til Kritikerprisen for beste voksenbok Karl Ove Knausgård: Min kamp. Sjette bok, Forlaget Oktober Karl Ove Knausgård debuterte i 1998 med Ute av verden, i 2004 kom oppfølgeren En tid for alt. I 2009 utkom første, annet og tredje bind av romanverket Min Kamp som er delt inn i seks bøker. I 2010 kom fjerde og femte bok, og sjette bind ble utgitt høsten 2011. For fjorten år siden avsluttet Øystein Rottem anmeldelsen av Karl Ove Knausgårds debut med følgende spådom: «Det er personer med en slik hensynsløs drift mot å gi ord til et liv litteraturen har bruk for i det neste årtusen», og sjelden har en kritiker sett så klart. Romanverket Min kamp (2009 2011) har hatt enorm innflytelse i samtidslitteraturen, og Tom Egil Hverven hevder i meldingen av Min Kamp 6 at den avslutter en «sterk syklus ( ) på samme, høye nivå som det begynte. Min kamp er den største, beste og litterært mest omkalfatrende romanen som er gitt ut på svært lang tid i Norge. Man må tilbake til Agnar Mykle for å finne noe liknende. Romanen er skrevet slik at den forandrer både seg selv, samfunnet og kulturen på mer uoversiktlige måter enn vanlig for litterære tekster ( )». Dagsavisens Trond Haugen mener Min kamp er «et til tider lysende romaneksperiment fra overgangen mellom det 20. og det 21. århundre, med en sjølsagt plass i den europeiske litteraturhistorien for vår tid». Merethe Lindstrøm: Dager i stillhetens historie, Aschehoug Merethe Lindstrøm debuterte i 1983. Hun har utgitt seks novellesamlinger, og Dager i stillhetens historie er hennes sjuende roman. Kritikerne var raskt ute med å kåre romanen til en av bokårets beste. «I en lavmælt, elegant og presis prosa skriver hun fram et

hverdagsdrama som kryper inn under huden på leseren», skrev anmelder Turid Larsen i Dagsavisen. «Et av bokhøstens virkelige funn», mente Vidar Kvalshaug i Aftenposten. Et aldrende ektepar har inngått en pakt om å tie om fortiden. Hvordan har den fått prege forholdet deres og forholdet til døtrene? Lindstrøm fletter sammen fortid og nåtid i en mangslungen og etter hvert suggererende fortelling med et sobert og enkelt språk. På mesterlig vis belyser hun hvordan fortielsen isolerer fortelleren Eva og ektemannen fra fellesskap de egentlig lengter etter. Samtidig som de fortrengte traumene påvirker både dem og familien deres på måter de selv ikke kan kontrollere. Dager i stillhetens historie er også nominert til Nordisk råds litteraturpris og Ungdommens kritikerpris. Øyvind Rimbereid: Jimmen, Gyldendal Øyvind Rimberied har sidan debuten i 1993 gitt ut bøker i fleire sjangrar, men er mest kjend for dei språkleg nyskapande diktsamlingane sine. I 2004 fekk han Kritikerprisen for Solaris korrigert. Jimmen er eit episk langdikt, kor hesten Jimmen snakkar med ei særeiga stemme; eit nynorsk som gjennom inverterte ordstillingar og rytmiske gjentakingar gir uttrykk for det arkaiske, naturlege og trygge, men samstundes sterke og ville hesten representerer. Den andre stemma i diktet tilhøyrer hestkaren. På Stavanger-dialekt reflekterer han over livet og den nye tida. Saman køyrer desse to matavfall og nokre gonger dobøtter. På vegen stoppar dei opp og ser på dei første oljeplattformane som vert trekte ut i Nordsjøen, og slik skaper Rimbereid eit sterkt bilde av det gamle Noreg som skal forsvinne når det nye, rike og høgteknologiske Noreg veks fram. «Ikke siden Kjartan Fløgstads Fyr og Flamme har jeg lest litteratur som likner, på dette nivået», skreiv Tom Egil Hverven om Jimmen i Klassekampen. Jimmen er òg nominert til Nordisk Råds litteraturpris og Ungdommens kritikerpris. Nominerte til Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok Nicolai Houm og Rune Markhus: Når alle sover, Gyldendal Yin og yang møter King Kong: Det evige spørsmål om hva det er som skjer om natten mens alle sover, blir besvart i en fascinerende bildebok. Svaret er definitivt til å miste nattesøvnen av. Et digert monster kommer og raserer alt... før et annet, mer konstruktivt monster kommer og reparerer det hele, slik at småbyen om morgenen ser nøyaktig ut som den gjorde kvelden før. Og så skjer det noe som får denne syklusen av ødeleggelse og reparasjon til å gå av hengslene. Når alle sover er midt i blinken for alle små og store konspirasjonsteoretikere som lurer på hva som egentlig foregår etter leggetid, og for alle som har sansen for å bygge opp og rive ned ting. Et sjeldent vellykket samarbeid mellom illustratør og forfatter. Karin Kinge Lindboe: Etterpå varer så lenge, Aschehoug Døden gjør seg gjeldende i mange av årets barne- og ungdomsromaner, og sorgen framstår med aller sterkest nærvær i Etterpå varer så lenge av Karin Kinge Lindboe. 22 døgn etter at bestevenninnen Stella døde av kreft (Stella, 2004), forstår ikke tiendeklassingen Benny hvordan livet kan gå videre. Heller enn at sorgen forklares, leves den ut i sine mange nyanser. Den intensiveres av Bennys skjøre familieforhold og av en ny jente i klassen som ser ut til å ta Stellas plass. Veien mot nytt håp går gjennom sårhet og raseri, i en tekst som berører sterkt. Kinge Lindboe skriver med stor psykologisk innsikt og språklig presisjon.

Sverre Knudsen: Aarons maskin, Aschehoug Aarons maskin av Sverre Knudsen er oppsiktsvekkende ambisiøs. Over 500 sider kombineres sterkt politisk engasjement med humoristisk lekenhet og intens spenning i et futuristisk univers. 15 år gamle Aaron har en sjelden følsomhet som gjør ham interessant for storkonsernet Libercorp i deres utvikling av en høyteknologisk maskin. Når konsernets hensyn til ansatte og andre berørte må vike for kynisk profittjag, skjønner imidlertid Aaron at Libercorp må stoppes. Knudsen demonstrerer grådighet i ytterste konsekvens og skriver seg inn i samtidas debatt om bærekraftig økonomisk tenkning når jaget etter profitt settes opp mot evnen til medfølelse og vitenskapens grenseløse utviklingsoptimisme. Ingvild H. Rishøi og Bendik Kaltenborn: Pling i bollen. Fine og ufine barnerim, Cappelen Damm I et år med usedvanlig mange nye og godt illustrerte diktutgivelser for barn, er det én bok som utmerker seg med et spesielt fint samarbeid mellom forfatter og illustratør. Diktsamlingen Pling i bollen. Fine og ufine barnerim er oppfinnsom og frekk, samtidig som både tekst og bilder spiller på klassikere som André Bjerke, Inger Hagerup og Paul René Gauguin. Samlingen byr på en spennende lek med genre og klisjeer, men tør også gå nye veier. Når så vi sist et dikt utlagt som tegneserie i «film noir»-stil? Og med formanende aldersgrense? Det kunstneriske uttrykket oser av energi, og om tekstene varierer i stil og format, så binder Kaltenborns illustrasjoner dem nydelig sammen fra første til siste side. Dette er godt tenkt og godt gjennomført. Nominerte til Kritikerprisen for beste oversettelse Merete Alfsen: oversettelsen fra engelsk av A.S. Byatt Barnas bok, Forlaget Oktober Barnas bok er en omfangsrik og ambisiøs roman som favner en historisk epoke slik den utfolder seg i privatliv, politikk og samfunn, i kunst, kultur, mentalitet, klesdrakter og mote. Med utgangspunkt i to familier skildrer A.S. Byatt perioden rundt forrige århundreskifte og fram til første verdenskrig, og utforsker den enkeltes muligheter for livsutfoldelse. Romanen sveiper over store områder, både geografisk og idémessig, og minner om et billedteppe der hver kvadratcentimeter er fylt med farge og form. Merete Alfsens oversettelse er preget av omsorg for og glede over! detaljene, uten at oversikten går tapt. Teksten er et overflødighetshorn av betegnelser på planter, farger, materialer, kunstgjenstander og klær, i en variasjon vi knapt visste eksisterte på norsk. Romanens gammeldagse måte å beskrive skikkelser og ansikter på, får nytt liv også i norsk språkdrakt. Og de mange idéhistoriske temaene håndteres med sans for presisjon og tidskoloritt. Teksten flyter lett og blåser liv i nyanser vi nesten hadde glemt fantes i språket vårt. Grete Kleppen: oversettelsen fra fransk av Lucien Suel Ein gartnar døyr, Solum forlag Hovedpersonen i Lucien Suels roman får hjerteinfarkt en dag han steller i hagen sin, faller om og blir liggende blant flikkjemper og rapidsalat. I en uavklart tilstand mellom liv og død strømmer minner på «frå alle kanter og frå alle tider». Hvert kapittel består av én setning, der teksten gjør sveip gjennom gartnerens liv. Teksten er skrevet i en litterært sett krevende duform og holdt i én tone, men er aldri ensformig, den syder av liv selv om den handler om død. Boka kan sees som en kamp mot døden og glemselen, også i betydningen at det som er nedtegnet, ikke forsvinner. Ein gartnar døyr er en oversetterbragd, der vi aner det franske utgangspunktet og forbløffes over rikdommen i det nynorske uttrykket. Språket i oversettelsen er plastisk, fargerikt og duftende, blant annet takket være stadige dykk i botanikkens rike språklige

reservoar. Oversetter Grete Kleppen har åpenbart funnet en bok som stemmer overens med eget temperament, for denne teksten fremstår som svært godt jordet i det norske språket. Thomas Lundbo: oversettelsen fra fransk av Michel Houellebecq Kartet og terrenget, Cappelen Damm Kontroversielle Michel Houellebecq fikk i 2010 den prestisjetunge Goncourt-prisen for La carte et le territoire. Det er en kunstnerroman, om fotografen Jed Martin som gjør verdenssuksess, kunstnerisk og kommersielt, som maler. Hans gjennombrudd kommer med en utstilling hvor Michelin-kart er motiv. Kartmetaforen går igjen i boken som et symbol på en verden hvor «kartet er mer interessant enn terrenget». Det er også en kriminalroman med et partert lik, spredt utover som et kart. Og det er en bok om livets og alle tings forgjengelighet. Thomas Lundbo har igjen levert en flott oversettelse. Han har siden 2005 vært Houellebecqs norske oversetter, og Lundbo høster her rikt av sitt fortrolige kjennskap til et utfordrende forfatterskap. Oversettelsen er preget av høy bevissthet og finfølelse. Det er en bragd å gjenskape det unike houellebecqske språk slik at leseren gis en følelse av at oversettelsen er originalen. Strålende, elegant og fornøyelig! Geir Juell Skogseth: oversettelsen fra arabisk av Khaled Khalifa Hatets lovsang, Minuskel Det utgis en rekke vesentlige oversettelser som av uklare grunner ikke når frem til sitt publikum. Khaled Khalifas prisbelønte roman Hatets lovsang, oversatt av Geir Juell Skogseth og utgitt av Minuskel, er en slik bok. I en tid hvor vi får urovekkende, men svært mangelfulle nyhetsrapporter om situasjonen i Syria, er det en stor gave å bli introdusert for skjønnlitteratur som gir andre, nyanserike perspektiver på brutale hendelser fra landets nære historie, samt levende skildringer av menneskers dagligliv, tradisjoner og tankesett. Boka ble forbudt i hjemlandet for sine beskrivelser av kampene mellom myndighetene og muslimske opprørere på 1980-tallet, men utkom i Libanon i 2006 og er blitt oversatt til en rekke språk. Oversettelsen løfter romanens myldrende univers, mildt fremmedartede og metaforrike stil inn i det norske språket på en imponerende omsorgsfull måte. Bokas nyttige appendiks med forklaringer på arabiske ord, stedsnavn, historiske og mytiske personer vitner også om store kunnskaper om kultursfæren boka er skrevet innenfor og et ønske om å formidle dette til norske lesere.