14.-15. mai 2011 Morén-Duolljá - CASTL, Tromsø

Like dokumenter
Forskjeller mellom lulesamisk skriftspråk og uttale:! Historie, utfordringer og løsninger

Grunnleggende spørsmål! om ortografi

Ordenes makt. Første kapittel

Kommentarer fra Bruce (se fra side 2) i forbindelse med spørsmål fra Anders Kintel:

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

Kartleggingsprøve i lesing 3. trinn

Bjarte Furnes Førsteamanuensis, Institutt for pedagogikk, Universitetet i Bergen

NORSKPRØVEN 2014 ny muntlig prøve. Sett inn sted, dato og foredragsholder Kurs i vurdering av ny muntlig prøve, i regi av Vox

Uke Bokstav + begrep 34 Spore og tegne

Alfabet og språkteknologi

Hva er selvsikkerhet og hvordan kan det hjelpe ditt personlige velvære?

Telle i kor steg på 120 frå 120

Halvårsplan våren 2015

Foreldreveileder i hvordan lære å lese og å oppnå bedre leseflyt med «Tempolex bedre lesing 4.0», veilederversjon 1.0

NORSK 1.periode Ukene 34-40

Christensen Etikk, lykke og arkitektur

Hvor mye er 1341 kr delt på 2?

Same i byen eller bysame? Paul Pedersen, seniorforsker, Norut, Tromsø

32 Norsklæreren 2 02

Etterarbeid til forestillingen «stor og LITEN»

"På Cupa spællæ de Luto om daken"

Det er frivillig å delta i spørreundersøkelsen, ingen skal vite hvem som svarer hva, og derfor skal du ikke skrive navnet ditt på skjemaet.

Sprog i Norden Betingelser for brug af denne artikel Søgbarhed

Utgave En god lærer må se det som individual først. Å stiller kraf. Jeg forventer fra deg samme må du forventer for meg.

Lydlek. Perm 2. Vokaler og diftonger S-lyden. Et lekbasert opplegg med de norske språklydene/ språklydkombinasjonene. Kopieringsoriginaler

Enkel beskrivelse av bulgarsk språk

vise forståelse for sammenhengen mellom språklyd og bokstav og mellom talespråk og skriftspråk lese store og små trykte bokstaver

Romlig datamanipulering

Elevens ID: Elevspørreskjema. 4. årstrinn. Institutt for lærerutdanning og skoleutvikling Universitetet i Oslo

Utviklingssak/ID Resume Endring (g2) Rettet i versjon (g1) Rettet i versjon

Hva kan en lære om elevens leseferdighet gjennom å høre dem lese ukjent tekst

Samarbeid INPUT PROSESS OUTPUT...å være samlet om felles oppgaver og/eller å nå et mål sammen

Uttaleundervisning. Fra det enkle til det kompliserte. Turid Alice Våge

Nasjonalt knutepunkt for selvhjelp?

Foreldrestøtte i leseutviklingen

Institutt for lærerutdanning og skoleutvikling Universitetet i Oslo. 4. klasse

ARBEIDSPRØVEN Bokmål ELEVENS HEFTE

Hovedtema Kompetansemål Delmål Arbeidsmetode Vurdering Lær å lære. Lesekurs. (Zeppelin språkbok) Bison- overblikk. Nøkkelord. VØL- skjema.

Halvårsplan våren 2015

Kapittel 11 Setninger

Ungdommens kommunestyre. Innspill om fremtidens kommune og kommunereformen

Mestringsforventninger i matematikk. Learning Regions Karin Sørlie, Ingrid Syse & Göran Söderlund

Å være i gruppa er opplæring i å bli trygg. Erfaringer fra samtalegruppe i Telemark

Forskjellen mellom staving og avkoding

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

ÅRSPLAN I NORSK, 2. TRINN, 2015/2016

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

REVITALISERING AV MINORITETSSPRÅK I BARNEHAGE TIDLIGERE FORSKNING

Språk og kultur III. Grunnskole

Kompetanse for mangfold. Muntlige ferdigheter. Hå opplæringssenter, voksenopplæringa

Kartlegging og utredning av flerspråklige barn, unge og voksne sikring eller marginalisering?

Vurdering for læring. Oktober 2014 Læringsdagene i Alta. Line Tyrdal

Veiledning og tilleggsoppgaver til Kapittel 12 i Her bor vi 1

Hvordan hjelpe barna til. å bli gode lesere?

misunnelig diskokuler innimellom

Eneboerspillet del 2. Håvard Johnsbråten, januar 2014

EGENVERDI OG VERKTØY FOR LÆRING FYSISK AKTIVITET. Birgitte N. Husebye

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Undring provoserer ikke til vold

Vi sitter i samme bil. Kine Grøtt. E: Kine-sg@hotmail.com T:

Posisjonsystemet FRA A TIL Å

Laget for. Språkrådet

DEN EUROPEISKE PAKTEN OM REGIONS- ELLER MINORITETSSPRÅK SJETTE PERIODISKE RAPPORT

Tema Kompetansemål Læringsmål Metoder og læringsressurser Vurdering Uke Tema Kompetansemål Læringsmål Metoder og læringsressurser Vurdering

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

LP-modellen (Læringsmiljø og pedagogisk analyse)

«Hvis du ikke vet hvor du skal, asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas. spiller det heller ingen rolle hvor du går.» dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf

Informasjonssikkerhet og ansatte

Opplæring i samisk og finsk

DONORBARN I KLASSEN. Kunnskap og inspirasjon til lærere og andre ansatte på skolen. Storkklinik og European Sperm Bank

Løsningsforslag ST2301 Øving 10

Kursdag på NN skole om matematikkundervisning. Hva har læringseffekt? Hva har læringseffekt? Multiaden Lærerens inngripen

Kurs for frivillige norsktrenere

Hvordan skape gode og glade lesere? Struktur og system på leseopplæringen.

The agency for brain development

Læringsmiljø Hadeland. Felles skoleutviklingsprosjekt for Gran, Lunner og Jevnaker. Tema: Arbeid med produksjon og vurdering av tekster

Fonetikk og fonologi Oppgåver

Struktur, prinsipper og tilpassede oppgaver

Sammen for alltid. Oversatt av Bodil Engen

Innhold. Fellesbestemmelser som gjelder for alle prøvekategorier. Regler for bedømming av laikarasene på villsvin

CyberBook AS Kunnskap.no 1

TEMAKART REISELIV. l le t KÅFJORD KOMMUNE. n f jo r d STORFJORD KOMMUNE. BALSFJORDSlettKOMMUNE. Alt l t. 4 - Bjørnebo camping, CampTamok 1410

Undersøkelse om foresattes erfaringer med barne- og ungdomspsykiatriske poliklinikker

Vurdering for læring. Oktober 2013 Læringsdagene i Alta. Line Tyrdal

NORSK Årsplan for 10. klasse

BRUKERUNDERSØKELSE BARNEVERN

To likninger med to ukjente

SPØRSMÅL TIL BARN / UNGDOM

MRAND consulting. Kurset SLANKEHODET KLARGJØRING OG BEVISSTGJØRING TIL ENDRINGPROSESS. Kontaktinformasjon: telefon nr. og epost

Å feile redt? Gaute Godager, Biblioteklederkonferansen 2015, Asker

Enkel beskrivelse av litauisk språk

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

KURS FOR SPRÅKHJELPERE. Innhold og gjennomføring

Elevaktive arbeidsmåter i biologi. Kari Folkvord og Grethe Mahan

I denne oppgaven blir du introdusert for programmeringsspråket JavaScript. Du skal gjøre den klassiske oppgaven Hei verden, med en katt.

Vurdering FOR læring. Fra mål og kriterier til refleksjon og læring. Line Tyrdal. 24.september

Leker gutter mest med gutter og jenter mest med jenter? Et nysgjerrigpersprosjekt av 2. klasse, Hedemarken Friskole 2016

Halvårsplan våren 2015

Fagplan, 6. trinn, Norsk.

Transkript:

Lulesamisk ortografi Bruce Morén-Duolljá, Ph.D. Seniorforsker CASTL, Universitet i Tromsø Árjepluovve 14.-15. mai 2011 Innledning Det er ingen tvil om at: Skriftspråk er avgjørende i språk(re)vitalisering Det ikke finnes en perfekt ortografi Det hjelper når skriftspråk og uttale er veldig likt: 1. språk lese- og skriveferdigheter 2. språk språktilegnelse Det ikke er nødvendigvis et problem når skriftspråk og uttale er veldig ulikt: 1. språk lese- og skriveferdigheter 2. språk språktilegnelse Árjepluovve 1

Innledning Store forskjeller mellom skriftlig og muntlig språk er vanligvis ikke et problem fordi: Vanligvis finnes det mange talere som har språket som morsmål Vanligvis er det morsmålstalere som har ansvar når det gjelder videreføring av språket Vanligvis er det muntlig språk som er det viktigste når det gjelder språk videreføring Innledning Men, hva er det som skjer når: De som har et språk som 2. språk blir majoriteten og har ansvar for undervisningen? Skriftspråket er prioritert foran muntligspråk i utdanning og (re)vitalisering? Ortografien skjuler veldig viktig grammatisk informasjon? Árjepluovve 2

Orientering I dette foredraget skal jeg: Snakke litt om hvorfor det lulesamiske skriftspråket ser ut som det gjør i dag Snakke litt om noen viktige forskjeller mellom muntlig og skriftlig lulesamisk Snakke litt hvordan dagens ortografi skaper utfordringer når det gjelder videreføring av det lulesamiske språket Anbefale noen løsninger Prøve å overbevise dere om at en pitesamisk ortografi må være bedre enn den lulesamiske Lulesamisk ortografi Lang, men begrenset, tradisjon Skrivemåte veldig påvirket av: Nordgermanske språk Nordsamisk Det har vært flere ortografier Svenskaktig 1638 og 1780 Læstadius 1830s Grundström 1946 Bergsland-Ruong 1960s Spiik 1981 Árjepluovve 3

Lulesamisk ortografi Endring til dagens Lulesamisk ortografi hadde tre hoved sosiologiske motivasjoner: Assimilasjon til nordgermansk Dissimilasjon fra nordsamisk og finsk Makt Lulesamisk ortografi Assimilasjon til nordgermanske bokstaver og dissimilasjon fra nordsamiske... č, š, ž --> tj, sj, dj Den tredje grad apostrofen forsvant Det er kun 1,5 ikke-germanske tegn igjen á n -ñ-ŋ " --> ŋ "( ng veldig problematisk) Árjepluovve 4

Lulesamisk ortografi Avvisning av de fleste finske / nordsamiske vokalsekvensene (aa, oo, ii, ee, uu, ui, oi, etc.) Enten ble de skjult [oo] å - ortografisk nøytralisering med [o] [εε] e Ellers ble de annerledes ai aj au av Etc. Lulesamisk ortografi Til og med noen lulesamisk vokalsekvenser Ble skjult [ie]in den andre stavelse e [uo] in den andre stavelse o Árjepluovve 5

Fordeler - sosiologisk Språket... ser ikke så rart ut (i.e. nordgermanske bokstaver) er enkelt å skrive (i.e. nordgermanske bokstaver) ser ikke finsk ut (i.e. ingen identiske vokaler/ bdg brukes) e.g. bagádit å forklare kunne ha blitt skrevet pakaatit ser ikke så samisk ut (i.e. nordsamisk - č, š, ž / vokalsekvenser) Fordeler- sosiologisk Hvorfor er disse fordeler? Fornorskning /assimilasjons politikk og dens påvirkninger Å ikke skille seg ut som annerledes har vært svært viktig Å ikke være for tett knyttet til finsk har vært svært viktig Press fra nordsamisk språk og nordsamisk kultur Å kunne være samer uten å slå seg sammen med Finnmark, eksotifisering og noen politiske holdninger viktig I 70-talet og tidlig 80-talet Å kunne ha en spesiell type samiskhet Árjepluovve 6

Fordeler- språkvitenskapelig Har á Er ikke så tett knyttet til bare én dialekt - e i andre stavelse kunne være [ie] eller [ee] -Både ä og æ er tillat - a versus á har ofte kvalitets forskjell Framme Bake Framme Bake a á á a = Fordeler - språkvitenskapelig Den sterkere graden i stadieveksling har ofte flere bokstaver: iedne-ieddne áhko-áhkko hublo-hubllo mødre - mor bestemødre - bestemor humler - humle Resultatet er En god balanse mellom sosiologiske, språkvitenskapelige and pedagogiske hensyn Árjepluovve 7

Utfordringer - sosiologisk Man måtte lære seg en ny ortografi (eldre lesere) Det kan være vanskelig å lese gammel litteratur (yngre lesere) Litteraturen måtte publiseres på nytt! Det er vanskeligere å dele litteratur blant lulesamer og nordsamer Det er vanskeligere å dele litteratur blant lulesamiske generasjoner Dette er problematisk for et alvorlig truet språk med svak leseferdighet Viktig fonetisk, fonologisk og morfologisk informasjon er skjult av den nye ortografien Noen av dette er nevnt I noen av de beskrivelsene og pedagogiske materialene som finnes, e.g. Ekstra-lange konsonanter (skjult) Lang å (skjult) Lang e (skjult) Ustemte sonoranter (skjult) Glidevokaler (vanskelig) Vokal endringer (vanskelig) Árjepluovve 8

14.-15. mai 2011 Morén-Duolljá - CASTL, Tromsø Extra-lange konsonanter er veldig viktige, men de er ofte ikke markert! maná du drar manná han/hun drar manná m m a a n á nn á han/hun begynner å dra m a n n á Glidevokaler er beskrevet som ett mycket kort ofullständigt vokalljud (Spiik 1989:14) Dette er ikke sant! mielkke (nom.sg.) melk m Árjepluovve ie l k k e 9

å er kort Egentlig finnes det korte og lange varianter dållå [tollo]" " ild (nom.sg.)# dålå [toloo] " ild (gen.sg.) bårråt [porrot] " å spise " " bårråt [por root] " å begynne å spise såga [sookɐ] " sag (nom.pl.) hållat [hoollɐt] " å snakke # Ingen harmoni eller forlengelse e i trykksterke stavelser er beskrevet som kort Men den er egentlig lang! Dette er nesten ubeskrevet - den långa monoftongen e finns således bara i grad I och II (Tuolja and Angéus Kuoljok 1999:53) bena (nom.sg.) hund b e n a Árjepluovve 10

Laryngeal features er bestandig beskrevet på en bestemt måte som er problematisk. Klusiver med preaspirasjon i 2. og 3. grad konsonantsentre Dette stemmer Ikke i noen dialekter særlig i Norge! lahke (gen.sg.) halvs lahkke (nom.sg.) halv v a h k e v a hkk e Pre-breathy! Extra-lang, ikke prebreathy! Árjepluovve 11

14.-15. mai 2011 Morén-Duolljá - CASTL, Tromsø Lange klusiver med stemme i 3. grad, vanlige lange klusiver i 2. grad Dette stemmer ikke i mange dialekter! oappá (gen.sg.) søsters oabbá (nom.sg.) oa pp oa bb á søster á Klusiver med stemme i noen konsonantsentre Dette stemmer ikke i noen kontekster! ieddne (nom.sg.) mor ie dd n e iedne (gen.sg.) mors ie Árjepluovve d n e 12

Det nevnes ikke ustemte sonoranter i grammatikkene Men, dette er en viktig del av stadieveksling! mielkke (nom.sg.) melk mielke (gen.sg.) melks m ie l k k e m ie l k e Morfo-fonologiske vokalendringer (omlyd), e.g. doarrot vs. dårru å kjempe han/hun kjemper goahte vs. gådijn hus med huset sjnjoarrá vs. sjnjårrat han/hun skjenker å skjenke Árjepluovve 13

Dette ser veldig mystisk ut, men... [toarruot] vs. [toorru] [koahtie] vs. [kootijn] [ʃɲoarraa] vs. [ʃɲoorrat] oa --> oo når følgende vokalen er kort (u, i, a) uo-u ie-i aa-a Den andre vokallyden i diftongene slettes Utfordringer - vitalisering Oppsummering: Ekstra-lange konsonanter Glidevokaler Lang å Lang e Laryngeal features Morfo-fonologiske vokal endringer Disse har store betydninger på hvordan språket er beskrevet, analysert og undervist De har også stor innflytelse på hvordan språket blir lært og videreført til nye generasjoner! Árjepluovve 14

Utfordringer - vitalisering Hvorfor er dette et problem? De skaper et problem for de som lærer seg språket som 2. språk, e.g. manná/manná Hva er ekstra-lang og hvorfor? mielke hvorfor er det feil å uttale lk? iedne - hvorfor er det feil å uttale dn? bena - hvorfor er det feil å uttale kort e? Når og hvorfor endrer oa til å? Når og hvorfor endrer o - å, e - i, á - a? Utfordringer - vitalisering Hvorfor er dette et problem? Det virker som språket har begynt å endre seg! Jeg liker ikke å høre på ungdom når de snakker samisk. Det høres så stygt ut! Jeg forstår ikke når ungdom snakker samisk. De snakker så fort! Mange snakker som de skriver Nyere generasjoner mangler viktig informasjon om uttale fordi de er avhengig av skriftspråket Det er mulig at språket blir ødelagt innenfra! Árjepluovve 15

Utfordringer - vitalisering Hvorfor er dette et problem? Det mobiliserer språkpolitiet Det gjør at unge talere får dårlig selvtillit, er usikker og ikke ønsker å bruke samisk Det gjør at unge talere mister viktig grammatisk informasjon Det fører til myter Hvordan burde språket beskrives i læremidler Hva er løsningen? Bør lulesamisk ortografien endres (en gang til)? Nei! Utvikle bedre og mindre overfladiske beskrivelser Utvikle bedre pedagogiske materialer Forbedre bevisstgjøring om at muntlig språk IKKE er det samme som skriftlig språk Forbedre bevisstgjøring om at muntlig språk er viktigere enn skriftlig språk hvis samisk skal overleve! Árjepluovve 16

Konklusjoner Både sosiologiske, språkvitenskapelige og pedagogiske hensyn er viktige når man etablere en ortografi Faktorer som kan virke som en bagatell kan egentlig være veldig problematiske Bedre beskrivelser om de samiske språkene må være tilgjengelig til det samiske samfunnet hvis språkene skal kunne overleve Den nye pitesamiske ortografien må den være bedre enn (og lære fra) dagen lulesamisk ortografi Den nye pitesamiske ortografien må lærbart til de som har språket som andre språk Lulesamisk ortografi Bruce Morén-Duolljá, Ph.D. Seniorforsker CASTL, Universitet i Tromsø Árjepluovve 14.-15. mai 2011 Árjepluovve 17