Skiveslåmaskin. <v>t-typ4</v>easycut 3200 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Skiveslåmaskin. <v>t-typ4</v>easycut 3200 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )"

Transkript

1 <v>b-titelbild</v> </v> Bruksanvisning <v>t-typ1</v>easycut 2800 CV </v> <v>t-typ2</v>easycut 3200 CV </v> <v>t-typ3</v>easycut 2800 CRI</v> <v>t-typ4</v>easycut 3200 CRI</v> <v>t-typ5</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) <v>t-bestel-nr.</v>best.-nr.</v>: NO Skiveslåmaskin <v>t-typ6</v></v> <v>t-typ7</v></v> <v>t-typ8</v></v> <v>t-typ9</v></v> <v>t-typ10</v></v>

2 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc ut/easyc ut Pos: 3 /BA/-----Seitenumbr Forord EU-samsvarserklæring i henhold til EU-direktiv 98/37/EF av 22. juni 1998 Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle erklærer på eget ansvar at produktet Type: Krone-slepeskiveslåmaskin EasyCut 2800 CV ; EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CV; EasyCut 3200 CRI som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med gjeldende, grunnleggende sikkerhetsog helsekrav i EU-direktiv 98/37/EF av 22.juni Spelle, (Dr.-Ing. Josef Horstmann, administrerende direktør) (per prokura Dr.-Ing. Klaus Martensen, leder for konstruksjon og utvikling) Pos: 2 /BA/Vor wort/sehr geehrter 909 Kjære kunde! Kjærekunde! Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon for fagmessig bruk og sikker betjening av maskinen. Hvis denne bruksanvisningen av en eller annen årsak er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. 2

3 Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis Spr achenneutr Forord 1 Forord Innledning Bruksområde Gyldighet Kontakt Kjennemerking Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Forskriftsmessig bruk Tekniske data Sikkerhet Kjennemerking av instrukser i bruksanvisningen Kjennemerking av faremeldinger Personalets kvalifikasjon og -opplæring Farer når sikkerhetsinstruksjonene ikke blir fulgt Sikkerhetsbevisst arbeidsmåte Sikkerhets- og ulykkesforebyggende forskrifter Tilkoplede maskiner Kraftuttaksdrift Hydraulikkanlegg Dekk Vedlikehold Egenmektig ombygging og produksjon av reservedeler Ikke tillatte driftsmåter Innføring Plasseringen av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Plassering av generelle instruksjonsskilt på maskinen Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Første igangsettelse Første gangs montering Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Montering på traktoren Kraftoverføringsaksel Tilpasning av lengden Montering av kraftoverføringsakselen Høyden på traktorens trekkstenger Igangsettelse Montering på traktoren Hydraulikk Spesielle sikkerhetsinstruksjoner

4 Forord Tilkopling av hydraulikkledningene Tilkopling av den elektriske betjeningen Lys Tilkopling av lys Kraftoverføringsaksel Montering av kraftoverføringsakselen Mellomkraftoverføringsaksel Sving parkeringsstøtten i transportstilling Kjøring og transport Fra arbeidsstilling til transportstilling Betjening Fra transport- til arbeidsstilling Før man begynner slåingen Trekk ned sikkerhetsinnretningen Sving parkeringsstøtten i transportstilling Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Demontering av maskinen Innstillinger Innstilling av skjærehøyden Innstilling av vernene Vern på siden Vern i fronten Innstilling av bakketrykk Innstilling til traktorsporet Innstilling av halmsprederens turtall Innstilling av prepareringsplaten Innstilling av strengbredden Innstilling ved nedlegging i strenger Bred legging av produktet Innstilling av rullconditioneren (tilleggsutstyr / CRI) Innstilling av rullenes avstand Vedlikehold Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Prøvekjøring Reservedeler Dreiemomenter Dreiemomenter (senkeskruer) Avvikende dreiemoment Dekk Kontroll og pleie av dekk

5 Forord 9.6 Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene Svinggir Input girkasse Manuelt gir Vinkelgir CRI Overdel Vinkelgir CRI Underdel Gir til øverste valsedrift (alternativ) Oljenivåkontroll og oljeskifte på slåttebjelken Posisjonering av slåttebjelken Oljekontroll Oljeskift Kontroll av knivene og knivholderen Kniver Skrulås på knivene Hurtiglås for kniver Regelmessig kontroll av bladfjærene Regelmessig kontroll av knivtallerkener eller -tromler Slitasjegrense for nedbryting Skifte av kniver på knivtallerkenene Skrulås for kniver Hurtiglås for kniver Fornyelse av støtkantene Rotornav med skjærbeskyttelse (alternativ) Etter avskjæringen Vedlikehold - smøreplan Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Kraftoverføringsaksel Smøring av mellomkraftoverføringsakselen Smøreskjema Oppbevaring Før den nye sesongen begynner Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Prøvekjøring Friksjonskopling Ekstrautstyr

6 Pos: 5 /BA/-----Seitenumbr Forord 13.1 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Meier for høy skjæring Tverrtransportør Sikkerhetsinstruksjoner på maskinen Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på tverrtransportøren Informasjonsetikettenes posisjon på tverrtransportøren Generelt Hydraulikk Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Innstilling transportbånd Hydraulikkanlegg Påfyllingsmengder og betegnelser for smøremidler Oljebeholder Oljekontroll Oljeskift Skifte av hydraulikkoljefilter

7 Pos: 6.1 /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Vor 986 Pos: 6.3 /BA/Vor wort/easyc ut/weiterer Verl auf Pos: 7 /BA/-----Seitenumbr Forord 1 Forord Pos: 6.2 /BA/Vor wort/easyc ut/verehrter Kunde EasyC Kjære kunde! Med dette kjøpet av en slepeskiveslåmaskin har du kjøpt et kvalitetsprodukt fra KRONE. Vi takker for din tillit til oss, som du har vist ved å kjøpe denne maskinen. For å kunne utnytte slepeskiveslåmaskinen optimalt, vennligst les grundig gjennom denne bruksanvisningen, før du tar maskinen i bruk. Innholdet er ordnet slik at den gir utførlig informasjon om de aktuelle nødvendige oppgavene ut fra arbeidstekniske sammenhenger. Den inneholder omfattende instruksjoner og informasjon om vedlikehold, sikker bruk av maskinen, sikre arbeidsmetoder, spesielle sikkerhetstiltak og aktuell ekstrautstyr. Det er nødvendig, viktig og nyttig å følge disse instruksjonene og ta hensyn til informasjon, både når det gjelder driftssikkerhet og pålitelighet, og for unngå verdiforringelse av slepeskiveslåmaskinen. Merk Videre bakover i denne bruksanvisningen betegnes slepeskiveslåmaskinen og så som "maskinen". Pos: 6.4 /BA/Vor wort/beachten 948 Husk på at: Bruksanvisningen er en bestanddel av maskinen. Betjen kun maskinen etter instruksjon og i samsvar med denne bruksanvisningen. Ta særlig hensyn til sikkherhetsinstruksene! Ta også hensyn til gjeldene forskrifter for sikkerhet på arbeidsplassen, i tillegg til generelle sikkerhetstekniske og arbeidsmedisinske regler og trafikkreglene. All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Hvis denne bruksanvisningen er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. Vi ønsker deg til lykke med din KRONE-maskin. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle 7

8 Pos: 8.1 /BA/Ei nleitung/ei 420 Pos: 8.2 /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Ver Pos: 8.3 /BA/Ei nleitung/easyc ut/verwendungszweck Pos: 8.4 /BA/Ei nleitung/gültigkeit/easyc ut /EasyC ut Pos: 8.5 /Ü berschriften/ü berschriften 3/A Pos: 8.6 /Adr essen/adresse Maschi nenfabri k KR ONE Spell 738 Pos: 8.7 /BA/-----Seitenumbr Innledning 2 Innledning Denne bruksanvisningen inneholder grunnleggende instrukser som skal følges ved drift og vedlikehold. Derfor skal denne bruksanvisningen leses av personalet før maskinen tas i bruk, og den skal være tilgjengelig for personalet. Man skal ikke bare følge de generelle sikkerhetsinstruksene som er ført opp under dette hovedpunktet Sikkerhet, men også de spesielle sikkerhetsinstruksene som står oppført under andre hovedpunkter. 2.1 Bruksområde Vår EasyCut slepeskiveslåmaskin er konstruert til skjæring av halmprodukter som vokser på bakken. 2.2 Gyldighet Kontakt Denne bruksanvisningen gjelder for slepeskiveslåmaskin i serien : EasyCut 2800 CV, EasyCut 2800 CRI, EasyCut 3200 CV; EasyCut 3200 CRI Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 8

9 Pos: 8.8 /Ü berschriften/ü berschriften 2/K Pos: 8.9 /BA/Ei nleitung/kennzeichnung/easycut/kennzeichnung EasyC ut Pos: 8.10 /BA/Einl eitung/ang aben für Anfr age und Bestellungen_M Pos: Innledning 2.3 Kjennemerking 1 Jahr Année Type Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D Spelle Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany EC Illustr. 1: Maskindataene finner du på merkeplaten (1). Den er festet til bæreholmen. 2.1 Opplysninger ved forespørsler og bestillinger År Maskinnr. Type Merk All kjennemerkingen er å regne som dokumentasjon, og de skal ikke forandres eller gjøres uleselige! Ved forespørsler om maskinen og ved bestillings av reservedeler skal man angi den respektive maskinens typebetegnelse, maskinnummer og produksjonsår. For at du til enhver tid skal ha disse dataene tilgjengelig, anbefaler vi at du fører dem inn i feltene over. Merk KRONE originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten tjener sikkerheten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. 9

10 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Besti mmungsgemäß er Pos: 8.13 /BA/Einl eitung/t echnische D 598 Pos: 8.14 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/easyc ut/easyc ut wa Pos: 9 /BA/-----Seitenumbr Innledning 2.2 Forskriftsmessig bruk Pos: /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäß er Gebrauch (Ei Slepeskiveslåmaskinen er utelukkende konstruert for vanlig bruk til arbeider innen landbruket (forskriftsmessig bruk). Pos: /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebrauch/Nicht besti mmungs g All bruk utover dette regnes som ikke forskriftsmessig. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som skyldes slik bruk, brukeren bærer alt ansvar for dette. 2.3 Tekniske data Forskriftsmessig bruk inkluderer også at man overholder de krav til drift, vedlikehold og reparasjoner som produsenten har fastsatt. Egenmektige endringer på maskinen kan ha en negativ innflytelse på maskinens egenskaper eller forstyrre den korrekte funksjonen. Derfor fører egenmektige forandringer på maskinen til at ethvert skadeserstatningskrav overfor produsenten taper sin gyldighet. All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Type Easy Cut 2800 CV Easy Cut 2800 CRI EasyCut 3200 CV EasyCut 3200 CRI Arbeidsbredde [mm] Transportbredde [mm] Antall skivekniver Antall slåmaskintromler Prepareringssystem V-klubbe Rullecondition er V-klubbe Rulleconditio ner Turtall prepareringsenhet [1/min] 600/ / Bredde prepareringssystem [1/min] Flateytelse [ha/h] 3,0 3,5 3,0 3,5 3,5-4 3,5-4 Kraftbehov [kw/p S] 51/70 51/70 59 / / 80 Turtall kraftuttak [1/min] Nødvendige hydraulikkoplinger 1 x enkeltvirkende * 1 x dobbeltvirkend e* 1 x enkeltvirkende * 1 x dobbeltvirkend e* 1 x enkeltvirkende * 1 x dobbeltvirkend e* Egenvekt [kg] ca.1760 ca.1880 ca x enkeltvirkend e* 1 x dobbeltvirken de* Maks. tillatt hastighet [km/h] *) EW= Enkeltvirkende styreapparat **) DW= Dobbeltvirkende styreapparat 10

11 Pos: 10.1 /Überschriften/Überschriften 639 Pos: 10.2 /BA/Sicher heit/kennzeichnung von Hi nweisen in der Betriebsanlei tung Ei nführ Pos: 10.3 /BA/Sicher heit/kennzeichnung der Gefahr enhi 697 Pos: 10.4 /BA/Sicher heit/allgemeine F Pos: Sikkerhet 3 Sikkerhet Kjennemerking av instrukser i bruksanvisningen Sikkerhetsinstruksene i denne bruksanvisningen, som kan medføre fare for personskade hvis de ikke følges, er merket med generelt faresymbol: 3.2 Kjennemerking av faremeldinger Fare! Fare! Type fare og dens kilde Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Tiltak til forhindring av fare Advarsel Advarsel! Type fare og dens kilde Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Tiltak til forhindring av fare OBS! OBS! Type fare og dens kilde Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Tiltak til forhindring av fare Generelle funksjonsinstruksjoner er merket på følgende måte: Merk! Merk Type melding og dens kilde Konsekvens: Økonomisk benyttelse av maskinen Tiltak som skal utføres Instruksjoner som er plassert direkte på maskinen skal følges og holdes komplett i lesbar stand. 11

12 Pos: /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und-schul Pos: /BA/Sicherheit/Gefahr en bei Nichtbeachtung der Sicher heitshi Pos: /BA/Sicherheit/Sicher hei tsbewußtes Pos: Sikkerhet Personalets kvalifikasjon og -opplæring Maskinen skal kun brukes, vedlikeholdes og repareres av personer som er fortrolig med disse oppgavene og er kjent med farene som er forbundet med dette. Operatøren må definere nøyaktig personalets ansvarsområde, hvem som er ansvarlig for hva, og overvåkningen. Dersom personalet ikke har de nødvendige kunnskaper, så må disse opplæres og instrueres. Videre må operatøren sørge for at personalet fullt ut forstår innholdet i bruksanvisningen. Overhalingsarbeider som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, skal kun utføres av autoriserte spesialiserte verksteder Farer når sikkerhetsinstruksjonene ikke blir fulgt Dersom sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan det oppstå risikoer både for personer og for miljø og maskin. Manglende overhold av sikkerhetsinstruksjonene kan føre til at alle krav om skadeserstatning tapes. Spesielt kan en manglende overholdelse medføre f.eks. følgende risikoer: Risiko for personer på grunn av ikke sikrede arbeidsområder Svikt på viktige maskinfunksjoner Svikt på foreskrevne metoder for vedlikehold og overhaling Risiko for personer på grunn av mekaniske og kjemiske påvirkninger Risiko for miljøet på grunn av hydraulikkoljelekkasje Sikkerhetsbevisst arbeidsmåte De sikkerhetsinstruksjoner som er oppført i denne bruksanvisningen, gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker og eventuelle interne arbeids-, drifts- og sikkerhetsforskrifter fra operatøren skal overholdes. Forskriftene til arbeidsvern og de ulykkesforebyggende forskriftene for din yrkesgruppe er bindende. Kjøretøysprodusentens sikkerhetsinstruksjoner skal overholdes. Under kjøring på offentlig vei må de til enhver tid gjeldende forskrifter overholdes (I Forbundsrepublikken Tyskland er dette StVZO og StVO). De må ha nødvendig utstyr til nødstilfeller. Til dette må brannslukningsapparat og førstehjelpskasse oppbevares lett tilgjengelig. Nødtelefonnumre for lege og brannvesen skal holdes klart på telefonen. 12

13 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher hei ts- und U nfall ver hütungs-vorschriften Sikkerhet 3.3 Sikkerhets- og ulykkesforebyggende forskrifter 1 I tillegg til instruksjonene i denne bruksanvisningen må du følge de allmenne sikkerhetsforskrifter samt forskriftene til forebyggelse av ulykker! 2 Varsel- og instruksjonsskiltene som er satt på maskinen gir viktig informasjon om farefri drift, å følge disse øker din sikkerhet! 3 Følg de til enhver tid gjeldende bestemmelser når du kjører på offentlig vei! 4 Gjør deg kjent med alle innretninger og betjeningselementer og deres funksjoner før du tar fatt på arbeidet. Når arbeidet er i gang er det for sent! 5 Brukeren skal bruke tettsittende klær. Unngå løstsittende klær. 6 Hold maskinen ren for å unngå brannfare! 7 Kontroller området rundt maskinen før du starter kjøringen og før oppstart! (Barn!) Sørg for å ha god sikt! 8 Det er kun tillatt for passasjerer å sitte i det spesielle passasjersetet på maskinen under arbeidet og ved transport. 9 Kople maskinene forskriftsmessig til, fest dem kun til de forskriftsmessige anordningene og sikre dem! 10 Sett støtteinnretningene i korrekt stillingen ved på- og avmontering! 11 Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! 12 Plasser alltid ballastvekter forkriftsmessig i korrekte festepunkter! 13 Ta hensyn til tillatt akselbelastning, totalvekt og transportdimensjoner! 14 Kontroller og monter transportutstyr,som f.eks. lys, varselsinnretninger og eventuelt sikkerhetsinnretninger! 15 Betjeningsinnretninger (wire, kjeder, stangsystemer osv.) for innretninger som fjernbetjenes skal plasseres slik at de ikke utløser utilsiktede bevegelser i transport- eller arbeidsstilling. 16 Sett maskinene i forskriftsmessig stand for kjøring på offentlig vei, og lås dem i samsvar med produsentens forskrifter! 17 Forlat aldri førerplassen under kjøring! 18 Kjørehastigheten må alltid være tilpasset de aktuelle forholdene! Unngå plutselige svinger når du kjører opp og ned stigninger og på tvers av heng! 19 Kjøreegenskapene, styre- og bremseevne påvirkes av påmonterte eller tilkoplede maskiner og ballastvekt. Sørg derfor for å ha tilstrekkelig styre- og bremseevne! 20 Ta hensyn til den plasskrevende svingbevegelsen og svingmassen til maskinen ved kjøring i svinger! 21 Maskiner skal kun tas i bruk hvis alle sikkerhetsinnretninger er montert og står i vernestilling! 22 Sikkerhetsinnretninger skal holdes i god tilstand. Skift ut deler som har gått tapt eller som oppviser skade. 23 Det er forbudt å oppholde seg i arbeidsområdet! 24 Opphold deg ikke i maskinenes snu- og svingsone! 25 Hydrauliske klapprammer skal kun betjenes når det ikke oppholder seg personer i svingsonen! 13

14 Pos: /BA/Sicherheit/Geräte Pos: Sikkerhet 26 Det er kveste- og skjærepunkter på kraftbetjente (f.eks. hydraulisk) deler! 27 Før man forlater traktoren skal maskinen settes ned på bakken, parkeringsbremsen aktiveres, motoren stoppes og tenningsnøkkelen tas ut! 28 Det skal ikke oppholde seg noen mellom traktoren og maskinen uten at kjøretøyet er sikret mot å rulle ved hjelp av parkeringsbremsen og bremseklosser! 3.4 Tilkoplede maskiner 1 Sikre maskinene så de ikke kan rulle bort. 2 Overhold maks. tillatt støttelast på tilhengerkopling, skyvependel eller hitch! 3 Ved tilkopling på drag må man passe på å ha tilstrekkelig bevegelighet i koplingspunktet! 14

15 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb Pos: Sikkerhet 3.5 Kraftuttaksdrift 1 Det skal kun brukes kraftoverføringsaksler i henhold til produsentens forskrifter! 2 Beskyttelsesrør og sikringstrakter på kraftoverføringsakselen og kraftuttaksbeskyttelsen - også på maskinsiden - må være montert og i forskriftsmessig stand! 3 Sørg for forskriftsmessig overdekning av rørene til kraftoverføringsakslene i transport- og arbeidsstilling! 4 På- og avmontering av kraftoverføringsaksler skal kun skje når kraftuttaket er koplet ut, motoren er stoppet og tenningsnøkkelen er tatt ut! 5 Ved bruk av kraftoverføringsaksler med overbelastnings- eller friløpskopling som ikke dekkes til av sikkerhetsinnretningen på traktoren, skal det monteres overbelastnings- eller friløpskoplinger på maskinsiden! 6 Påse alltid at kraftoverføringsakselen er korrekt montert og sikret! 7 Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen mot å bli dratt med i bevegelsen ved å feste kjeden! 8 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at turtallet som er valgt til traktorens kraftuttak er i overensstemmelse med det tillatte turtallet for maskinen! 9 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at ingen befinner seg i maskinens faresone! 10 Kople ikke inn kraftuttaket med stanset motor! 11 Ved arbeider med kraftuttaket skal det ikke oppholde seg noen i området ved den roterende kraftuttaks- eller kraftoverføringsakselen. 12 Kople alltid ut kraftuttaket når det oppstår for store vinkler og det ikke er nødvendig! 13 OBS! Etter at kraftuttaket er koplet ut, er det fremdeles fare på grunn av svingmasse som fortsetter å rotere! Kom ikke i nærheten av maskinen i denne tiden. Først når maskinen har stanset helt, og svingmassen er låst med holdebremsen, kan man utføre arbeider på den. 14 Rengjøring, smøring eller innstilling av kraftuttaksdreven maskin eller kraftoverføringsaksel utføres kun med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut! Sett på holdebremsen på svingmassen. 15 Legg fra deg frakoplet kraftoverføringsaksel på den tiltenkte holderen! 16 Etter demontering av kraftoverføringsakselen, skal man sette beskyttelseshylsen på kraftuttakstappen! 17 Ved skader skal disse repareres umiddelbart, før man tar maskinen i bruk! Merk Med hensyn til kraftoverføringsakselen skal instruksene fra produsenten av kraftoverføringsakselen overholdes. (Separat bruksanvisning!) 15

16 Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli kanl Pos: Sikkerhet 3.6 Hydraulikkanlegg 1 Hydraulikkanlegget står under trykk! 2 Når hydraulikksylindrene og -motorene koples til, må man kontrollere at tilkoplingen av hydraulikkslangene blir forskriftsmessig! 3 Når hydraulikkslangene koples til traktorens hydraulikk, må man kontrollere at hydraulikken er fri for trykk, både på traktoren og på maskinen! 4 På hydrauliske funksjonsforbindelser mellom traktoren og maskinen skal koplingsmuffene og pluggene være merket, slik at man utelukker feilbetjening! Ved forveksling av koplingene får man omvendt funksjon (f.eks. løfte/senke) - Fare for ulykker! 5 Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler, slik at man unngår skader! 6 Væsker som trenger ut under høyt trykk (hydraulikkolje) kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige skader! Oppsøk lege umiddelbart ved personskader! Fare for infeksjon! 7 Fjern trykket fra anlegget og stopp motoren før du utfører arbeider på hydraulikkanlegget! Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli kanl age Z usatz Alterung der H ydr auli kschlauchlei Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten! Pos: /BA/Sicherheit/R Dekk 1 Når det skal utføres arbeider på dekkene, må man kontrollere at maskinen er parkert på sikker måte og sikret mot å trille (bremseklosser under hjulene). 2 Montering av hjul og dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! 3 Reparasjonsarbeider på dekk og hjul skal kun utføres av fagfolk med dertil egnet monteringsverktøy! 4 Kontroller lufttrykket med jevne mellomrom! Sørg for foreskrevet lufttrykk! 5 Kontroller hjulmutrene med jevne mellomrom! Hvis dette kravet ikke etterkommes, kan hjul falle av og føre til at maskinen velter. 16

17 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung M äher mit Gasspeicher+ Auswechseln von Arbeitswer kzeug Pos: Sikkerhet 3.8 Vedlikehold 1 Reparasjons-, vedlikeholds- og rengjøringsarbeider, samt utbedring av funksjonsfeil, skal prinsipielt kun utføres når drivenheten er slått av og motoren er stanset! - Ta ut tenningsnøkkelen! 2 Kontroller mutre og skruer regelmessig for å sjekke at de sitter godt, ettertrekk ved behov! 3 Ved vedlikeholdsarbeider på oppløftet slåmaskin skal man alltid sikre den med egnede støtteelementer. 4 Når man skifter arbeidsverktøy med skjærekanter, skal man benytte egnet verktøy og hansker! 5 Olje, smørefett og filtre skal deponeres på forskriftsmessig måte! 6 Før man utfører arbeider på det elektriske anlegget, skal man alltid koble fra strømtilførselen! 7 Sikkerhetsinnretninger som er utsatt for slitasje skal kontrolleres regelmessig og skiftes ut i rett tid! 8 Ved utførelse av elektriske sveisearbeider på kjøretøyet og påmontert utstyr skal strømforsyningen slås av med hovedbryteren, eller kabelen må tas av på generatoren og på batteriet! 9 Reservedeler må minst oppfylle de tekniske kravene fastsatt av maskinprodusenten! Dette er garantert når man bruker original-krone-reservedeler! 10 Det skal kun fylles kvelstoff på gassakkumulatoren - eksplosjonsfare! 17

18 Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger U mbau und Ersatzteil herstell Pos: /BA/Sicherheit/U nzulässig e Betri Pos: Sikkerhet 3.9 Egenmektig ombygging og produksjon av reservedeler Ombygging eller forandringer av maskinen er kun tillatt i samråd med produsenten. Originalreservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten gir bedre sikkerhet. Bruk av andre deler kan føre til at vi ikke påtar oss ansvaret for de skader som oppstår som følge av denne bruken Ikke tillatte driftsmåter Den leverte maskinens driftssikkerhet kan kun garanteres under forutsetning av at den anvendes på korrekt og forskriftsmessig måte i samsvar med kapitlet - "Korrekt bruk" - i bruksanvisningen. Grenseverdiene som er angitt i dataarkene må ikke under noen omstendighet overskrides. 18

19 Pos: 10.8 /BA/Sicher heit/easyc ut/sicher heit Ei nführ ung EasyC Pos: 10.9 /BA/Sicher heit/beschädigte oder unl esbare Aufkl 678 Pos: Sikkerhet 3.11 Innføring Slepeskiveslåmaskinen er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle risikopunkter på denne maskinen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen er det stilt opp respektive fareskilt som gjør oppmerksom på restfarene som består. Instruksjonene om fare er gitt form av såkalte varselsymboler. Nedenfor finner du viktig informasjon om plasseringen av denne henvisningsskilte og deres betydning, i tillegg til utfyllende informasjon! Fare! Maskinens faresone Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. 19

20 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Lage der Sicher hei tsaufkl eber an der M Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyC ut/sicher hei tsaufkl eber EasyC ut GL Sikkerhet 3.12 Plasseringen av sikkerhetsklebemerkene på maskinen RH + LH 7 4 RH + LH 2 EC Illustr. 2: RH = høyre maskinside LH= venstre maskinside 20

21 Pos: Sikkerhet 1) På det beige giret Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 540 o/min! Hydraulikkanleggets driftstrykk skal ikke overskride 200 bar! 1) På det grønne giret Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 1000 o/min! Hydraulikkanleggets driftstrykk skal ikke overskride 200 bar! MAX. 540/min MAX.200 bar Best.-nr (1x) 2) Les gjennom bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene før igangsettelse. Følg instruksjonene MAX.1000/ min MAX.200 bar Best.-nr (1x) 3) Berør ikke maskindeler som er i bevegelse. Vent til de har kommet til fullstendig stillstand. Best.-nr (2x) Best.-nr (1x) STOP ) Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Best.-nr (4x) 6) Hold tilbørlig avstand når maskinen er i gang ) Fare på grunn av fremmedlegemer som kan slynges ut. Still de sammenleggbare sikkerhetsinnretningene i vernestilling. Best.-nr (2x) Best.-nr (2x) ) Best.-nr (2x) a) OBS! Maskindeler som har et langt etterløp. Berør ikke maskindeler som er i bevegelse. Vent til de har kommet til fullstendig stillstand. b) Sett sikkerhetsinnretningene i vernestilling før igangsettingen. STOP c) Hold tilbørlig avstand når maskinen er i gang. a b c

22 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Lage der allgemeinen Hinweisaufkl eber an der M Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyC ut/hinweisaufkl eber EasyC ut Sikkerhet 3.13 Plassering av generelle instruksjonsskilt på maskinen RH+LH RH+LH 14 5 RH+LH 11 RH+LH RH+LH 11 RH+LH EC Illustr. 3: RH = høyre maskinside LH= venstre maskinside 1) 2) (4x) EasyCut 2800 CV (4x) EasyCut 3200 CV (4x) EasyCut 2800 CRI (4x) EasyCut 3200 CR 3) 4) 2.1) (3x) 775 mm 2.2) (2x) 600 mm 5) (1x) 1,5 bar (2x) 1,5 bar (2x) 22

23 Pos: Sikkerhet 6) 9) (1x) Best.-nr (1x) ved skrulås på knivene 7) (1x) 40 km/h (1x) 25 km/h 9) Best.-nr (1x) ved hurtiglås på knivene 8) (1x) 10) Ø 17,5 mm (3x) min. 14 mm ) 80 12) 13) (4x) (1x) + 14) (1x) EasyCut CV 17) 15) (2x) 18) (1x) EasyCut CV 16) D E F GB I Vor der Erstinbetriebnahme und 1x ährlich j vor der Ernte muss die Reibkupplung gel üftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo. La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge lors de la première mise en route et une fois par an avant le début de la saison. The friction clutch must be bled at the first operation and once a year before the harvesting season. La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna (1x) (1x) (1x) 23

24 Pos: /BA/Sicherheit/N achbestellung/ Anbring ung Pos: 11 /BA/-----Sei Sikkerhet Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk Alle sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt er utstyrt med et bestillingsnummer og kan bestilles direkte hos produsenten eller din autoriserte fagforhandler (se kapittel "Kontakt") Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk Plassering av et klebemerke Konsekvens: Klebemerket blir sittende fast Flaten der klebemerket plasseres må være ren og uten smuss, olje eller fett. 24

25 Pos: 12.1 /Überschriften/Überschriften Pos: 12.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 12.3 /BA/Ersti Pos: 12.4 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezi elle Sicher heitshi Pos: 12.5 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/einstell arbeiten g ezog ene M Pos: 12.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/f ehl erhafter Z Pos: 12.7 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/f ehl ende Schutztücher Pos: Første igangsettelse 4 Første igangsettelse 4.1 Første gangs montering Den første montasjen beskrives i det medleverte dokumentet "Veiledning til montering". 4.2 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Fare! Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Stans av motoren Ta ut tenningsnøkkelen. Maskinen må sikres mot å rulle bort Fare! Feil sammenbygging Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller alvorlige skader på maskinen. Sammenbyggingen av maskinen må kun foretas av en autorisert fagforhandler. Sammenbyggingen av maskinen skal foretas med særlig aktsomhet. Overhold de relevante forskriftene til forebyggelse av ulykker (HMSforskriftene) når dette gjøres. Bruk kun sikre løfteutstyr og festemidler som har tilstrekkelig kapasitet. Maskinen må ikke settes i drift før alle sikkerhetsinnretningene er montert. Ved forandringer av maskinen uten produsentens samtykke, utelukker dette at produsenten bærer noe ansvar for resulterende skader. Fare! Manglende sikkerhetsduker Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller alvorlige skader på maskinen. Før første igangsettelse av maskinen må alle medleverte sikkerhetsduker være montert på maskinen. 25

26 Pos: 12.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/u nbeabsichtigtes Abkuppeln Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau an den Tr aktor EC Pos: Første igangsettelse 4.3 Montering på traktoren Fare! Utilsiktet frakopling av maskinen ved kjøring på vei eller ved arbeidsinnsats. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Trekkstengene på traktoren skal fastgjøres med inngrensningskjettinger eller -stenger for å forhindre at maskinen svinger ut under transport eller arbeid. Hvis trekkstengene (1) er utstyrt med fangkroker, må de følgende punktene overholdes: Særlig i vendeposisjon opptrer det sterke krefter på trekkstangboltene (3). Derfor må fangkrokene befinne seg i en uklanderlig tilstand. I tillegg til dette må fangkrokene låses fast slik at de ikke kan åpnes igjen etter at de er koplet inn i de spesielle sperreboringene (4). Fig. 4: Huk fast maskinen på traktoren med trekkstangtappene (1) Still maskinen på parkeringsstøtten. 26

27 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/längenanpassung Bild EC Pos: Første igangsettelse 4.4 Kraftoverføringsaksel Tilpasning av lengden Fig. 5: EC Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/anbau Gelenkwelle allgemeiner Text EC Den medleverte Kraftoverføringsakselen er utstyrt med en lengre og en kortere beskyttelse over leddene på endene. Leddet med den lengre beskyttelsen skal skyves opp på girets inngående aksel i retning mot maskinen. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/längenanpassung_ohne Kraftoverføringsakselens (1) lengde må tilpasses. Trekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Stikk på en halvdel hver, (1) og (2), på traktor- og maskinsiden. Kontroller overdekningen av profil- og beskyttelsesrørene. Forkort profil- og beskyttelsesrørene slik at kraftoverføringsakselen er fritt bevegelig i korteste driftsstilling. Den videre fremgangsmåte finner du i bruksanvisningen fra kraftoverføringsakselprodusenten. 27

28 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Gelenkwelle montier Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/anbau Gelenkwelle maschinensei tig Bild EC Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung Schwenkbereich/Fr eiraum überpr Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Tr aktor wechsel Gel enkwellenlänge Pos: Første igangsettelse 4.5 Montering av kraftoverføringsakselen Fig. 6: Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/anbau Gelenkwelle maschinensei tig Text EC Skyv kraftoverføringsakselen (3) på den inngående akselen (1) til svinggiret. La sikringen smekke i lås Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (2) med rørbøyler, slik at de ikke blir dratt med i bevegelsen Legg kraftoverføringsakselen ned på den tilhørende støtten (4). Påse at kraftoverføringsakselens lås har smekket i. Bruk aldri sikringskjettingene til å holde kraftoverføringsakselen med. OBS! Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! OBS! Traktorbytte Konsekvens: Materialskader på maskinen Når maskinen brukes for første gang og ved ethvert traktorbytte Kontroller at kraftoverføringsakselen har korrekt lengde. Dersom kraftoverføringsakselens lengde ikke skulle passe til traktoren, må innholdet i kapittel "Tilpasning av kraftoverføringsakselens lengde" under alle omstendigheter leses og overholdes. 28

29 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/h öhe der Traktor unterl enker EC Pos: 13 /BA/-----Sei Første igangsettelse 4.6 Høyden på traktorens trekkstenger Illustr. 7: Grunninnstillingen skal foretas på en jevn flate. Traktorens trekkstenger skal innstilles i høyden på en slik måte at trekkstengene holder seg i en høyde på H ca. 73 cm fra bakken. 29

30 Pos: 14.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetri Pos: 14.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den Pos: 14.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/unbeabsichtigtes Abkuppeln Pos: 14.4 /BA/Inbetriebnahme/EasyC ut/anbau an den Traktor EC Pos: Igangsettelse 5 Igangsettelse 5.1 Montering på traktoren Fare! Utilsiktet frakopling av maskinen ved kjøring på vei eller ved arbeidsinnsats. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Trekkstengene på traktoren skal fastgjøres med inngrensningskjettinger eller -stenger for å forhindre at maskinen svinger ut under transport eller arbeid. Hvis trekkstengene (1) er utstyrt med fangkroker, må de følgende punktene overholdes: Særlig i stilling for snuoperasjon oppstår det sterke krefter som virker inn på trekkstangboltene (3), de virker oppover i den venstre kroken. Derfor må fangkrokene befinne seg i en uklanderlig tilstand. I tillegg til dette må fangkrokene låses fast slik at de ikke kan åpnes igjen etter at de er koplet inn i de spesielle sperreboringene (4). Fig. 8: Huk fast maskinen på traktoren med trekkstangtappene (1) Still maskinen på parkeringsstøtten. 30

31 Pos: 14.6 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H ydrauli Pos: 14.7 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Spezi elle Sicher heitshi Pos: 14.8 /BA/Sicher heit/h ydr auli k/anschluss der H ydr auli kl Pos: 14.9 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Anschluss der H ydr auli kl Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli k/ver tauschen der H ydraulikkl Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli k/verschmutzung der H ydrauli kanlag Pos: Igangsettelse 5.2 Hydraulikk Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Tilkopling av hydraulikkledningen Konsekvens: alvorlige personskader gjennom inntrenging av hydraulikkolje under huden. Under tilkoplingen av hydraulikkslangene til traktorens hydraulikk må systemet være uten trykk på begge sider! Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Oppsøk lege øyeblikkelig dersom det oppstår skade! Fare for infeksjon! Slipp trykket ut før slangene koples fra, og før det utføres arbeider på hydraulikkanlegget! Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til maskinprodusentens tekniske krav! Tilkopling av hydraulikkledningene Advarsel! Dersom hydraulikkslangene forveksles når de koples til traktorens hydraulikkanlegg, fører dette og så til at funksjonene forveksles. Konsekvens: Personskader, sterke skader på maskinen Sørg for at du identifiserer de hydrauliske tilkoplingene riktig. Kontroller alltid riktig tilkopling av forbindelsen mellom maskin og traktor. Når hydraulikkslangen koples til, må kontrollapparatet for hydraulikkanlegget befinne seg i flytestilling eller i posisjon "Senke". OBS! Tilsmussing av hydraulikkanlegget Konsekvens: Skader på maskinen Samtidig med at hurtigkoplingene koples til, må man kontrollere at disse er rene og tørre. Se opp for avgnidde og innklemte steder. 31

32 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/h ydrauli kanschluss Bild EC Pos: /BA/Inbetri ebnahme/schwader/hi nweis H ydrauli kaufkl eber Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/steuergerät Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/steuergerät 1xEW bei opti on Querför der Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydrauli klei tung EC Pos: Igangsettelse Fig. 9: Merk Riktig tilkopling av hydraulikkledningene Hydraulikkledningene er merket med fargede slangeklemmer. Merk etiketten for traktorhydraulikken når hydraulikkledningene koples til (se kapittel Sikkerhet "Plassering av generelle instruksjonsskilt på maskinen"). For driften av maskinen kreves det et dobbeltvirkende og et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Ved alternativet tverrgående transportbånd kreves det et ytterligere enkeltvirkende styreapparat i tillegg. Styreapparat (1) dobbeltvirkende (rødt 2/blått 2): Sving draget fra transport- til arbeidsstilling eller omvendt Styreapparat (2) enkeltvirkende (rødt 1): Hever eller senker slåmaskinen fra transportstilling til arbeidsstilling eller omvendt. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydrauli klei tung opti on Querför der band Kun ved alternativet tverrgående transportbånd Styreapparat (3) enkeltvirkende (rødt 3): Hever eller senker det tverrgående transportbåndet. 32

33 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Anschl uß der el ektrischen Bedi Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anschl uss el ektrische Bedi enung EC Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/achtung Anschluss der Pos: Igangsettelse 5.3 Tilkopling av den elektriske betjeningen Tilkoplingen av den elektriske betjeningen skjer over strømforsyningskabelen. Sett pluggen til strømforsyningskabelen inn i permanentstrømstikkontakten på traktoren. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. OBS! Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! 33

34 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Sicherheit/F ahren und Tr ansport/bel euchtung/beleuchtungsanlage all e Maschi Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anschl uss Bel euchtung T 1 EC Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anschl uss Bel euchtung T 2 Bil d EC Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anschl uss Bel euchtung T 3 EC 2800/ Pos: /BA/Inbetri ebnahme/schwader/hi nweis Sauber keit der Stecker und Pos: Igangsettelse 5.4 Lys Fare! Lysanlegg Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Før transport på offentlige veier må belysningsanlegget under alle omstendigheter koples til, og funksjonsdyktigheten må kontrolleres. Hold belysningsanlegget rent. Tilsmussede lamper og lyskastere har en negativ innvirkning på trafikksikkerheten. Defekte lyspærer eller knuste lyskastere må skiftes ut. Ved transport- kjøring på offentlige veier må maskinen befinne seg i transportstilling. 5.5 Tilkopling av lys For å tilfredsstille veitrafikkloven, er maskinen som standard utstyrt på følgende måte: foran med hvite begrensningslamper (3) bak med 3-kammers baklys (4) (blinklys, ryggelys og bremselys) med røde reflektorer (5) bak Fig. 10: EC Lysanlegget koples til via den 7-pols forbindelseskabelen som medleveres (2). I denne forbindelse: Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (2) i den respektive stikkontakten (1) på maskinen. Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (2) i den respektive stikkontakten på traktoren. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Merk Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! 34

35 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/sich dr ehende Gel Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/f alsche Zapfwellendr ehzahl 1000 U/mi Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung Schwenkbereich/Fr eiraum überpr Pos: Igangsettelse 5.6 Kraftoverføringsaksel Fare! Kraftoverføringsakselen roterer Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Montering og demontering av kraftoverføringsakselen kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Sikre traktoren mot å rulle. Sikre at kraftoverføringsakselen er riktig tilkoplet (låsen til kraftoverføringsakselen må ha smekket i lås). Sikre at sikkerhetsinnretningene er festet ordentlig. Bruk aldri en kraftoverføringsaksel der sikkerhetsinnretningen ikke er montert. Sikkerhetsinnretninger som oppviser skade må skiftes ut øyeblikkelig Fest låsekjettingen til kraftoverføringsakselen, slik at beskyttelsesrøret ikke dreier samtidig med kraftoverføringsakselen. Fare! Feil turtall på kraftuttaket Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller skader på maskinen. Denne maskinen drives bare med et turtall for kraftuttaket på maksimum 1000 o/min. Før kraftuttaket koples inn, må det kontrolleres at du har valgt riktig turtall for kraftuttaket. OBS! Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! 35

36 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Gelenkwelle montier Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/anbau Gelenkwelle traktorseitig Bil d Igangsettelse 5.7 Montering av kraftoverføringsakselen Fig. 11: Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/anbau Gelenkwell e g ezog ene/angehängte EasyC Skyv kraftoverføringsakselen (1) opp på traktorens kraftuttakstappog sikre den. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (2) mot å bli dratt med i bevegelsen. Pos:

37 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Z Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/achtung Frontschutz herunter klappen EC Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/z wischengel enkwell e Bild EC Pos: Igangsettelse 5.8 Mellomkraftoverføringsaksel OBS! Pass på at frontbeskyttelsen (5) har blitt trukket ned. Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen For å beskytte mellomkraftoverføringsakselen mot skade, må frontbeskyttelsen (5) være trukket ned før draget svinges fra arbeids- til transportstilling. Fig. 12: Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/z wischengel enkwell e T ext EC Mellomkraftoverføringsakselen er montert med friløpet (1) mot draget. Friksjonskolingen (2) til mellomkraftoverføringsakselen må være koplet fast på inngangsgiret (3). Sikre beskyttelsesrøret med kjetting (4) slik at det ikke dreier med. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/hinweis R ei Merk Friksjonskopling Konsekvens: Opprettholde funksjonen og øke brukstiden Friksjonskoplingen (2) må luftes før første igangsettelse og én gang i året før innhøstningen begynner. ( se kapittel Før den nye sesongen "Friksjonskopling") 37

38 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Abstellstütze in Transportstell ung Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze eing eklappt Bild EC Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze i n Tr ansportstellung Pos: 15 /BA/-----Sei Igangsettelse 5.9 Sving parkeringsstøtten i transportstilling Fig. 13: Etter at maskinen er montert, må parkeringsstøttene skyves i transportposisjon. Løft opp parkeringsstøttene litt ved hjelp av trepunktshydraulikken. Skyv parkeringsstøttene (2) i transportstilling og sikre dem med bolten (1). 38

39 Pos: 16 /BA/Di ese Seite ist bewusst freig elassen Pos: 17 /BA/-----Sei Igangsettelse Denne siden er bevisst uten innhold. 39

40 Pos: 18.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/F ahr en und Pos: 18.2 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Transport / Straß enfahrt EC Pos: 18.3 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Gefahr Str aßenfahrt bei Option Querförderband bei EC Pos: 18.4 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Absperrhahn/Transport / Straßenfahrt Absperr hähne schli Pos: Kjøring og transport 6 Kjøring og transport Fare! Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Ved kjøring på offentlige veier skal forskriftene i veitrafikkloven overholdes (belysning, kjennemerking, aksellaster, tillatt mål for påmontert utstyr etc.)! Ved transport- kjøring på offentlige veier må slåmaskinen være løftet ut. Fare! Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Ved alternativet tverrgående transportbånd: Ved å omkople den elektriske styringen kan man, alt etter styreapparatenes stilling, utløse funksjoner. Vær derfor forsiktig når du betjener den mens det oppholder seg personer i området rundt maskinen. For å unngå at funksjonene utløses ved en feil, må kontrollenheten være slått av under transportkjøring med maskinen. Det tverrgående transportbåndet må bringes i arbeidsstilling for transport. Fare! Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Steng alltid de hydrauliske stoppekranene i transportstilling. 40

41 Pos: 18.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Ar bei tsstellung in Transportstell Pos: 18.7 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Umschwenken des M ähwer ks in Tr ansportstellung EC Pos: 18.8 /BA/F ahren und Tr ansport/easycut/f ahr en-tr ansport Bild EC Pos: 18.9 /BA/F ahren und Tr ansport/easycut/f ahr en/transport Text EC Pos: Kjøring og transport 6.1 Fra arbeidsstilling til transportstilling Fare! Svinging av slåmaskinen opp i transportstilling Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Før slåmaskinen svinges om til transportstilling, må kraftuttaket slås av (forsiktig: Etter at drivverket er slått av, har knivtallerkenene ennå et etterløp). Slåmaskinen må ikke løftes ut før den har kommet til fullstendig stillstand. Steng alltid den hydrauliske stoppekranen i transportstilling. Det er ikke tillatt for passasjerer å sitte på med slåmaskinen. Fig. 14: Til transport / kjøring på offentlige veier må skiveslåmaskinen være løftet opp. I denne forbindelse: Utkopling av drivenheten til kraftuttaket Sving parkeringsstøtten i transportstilling og lås den fast med bolten (se kapittel Igangsetting "Svinge parkeringsstøtten i transportstilling"). Ved alternativet tverrgående transportbånd: Sving det tverrgående transportbåndet i arbeidsstilling ved å betjene styreapparatet (3) enkeltvirkende (rødt 3). Kople ut kontrollenheten. Løft ut slåmaskinen ved å betjene styreapparatet (2) (rød 1). Sving maskinen i transportstilling ved å betjene styreapparatet (1) dobbeltvirkende (rødt2/blått2). Steng stoppekranen (1) på trykkslangen til den dobbeltvirkende svingesylinderen (arbeids-, transportstilling). Steng av stoppekranen (4) på den venstre løftesylinderen (5) til hjularmen. 41

42 Pos: /BA/F ahr en und Transport/EasyC ut/schutze i n Transportstellung bring en EC Pos: 19 /BA/-----Sei Kjøring og transport Fig. 15: Hver gang før det kjøres på veier må sidevernet (1) på høyre og venstre side settes i transportstilling. La vernene smekke i lås 42

43 Pos: 20.1 /Überschriften/Überschriften Pos: 20.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Transport in Ar Pos: 20.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/absenken des M ähwer ks i n Arbeitsstellung EC Pos: 20.4 /BA/Bedi enung /EasyC ut/von Transport in Arbeitsstell ung Bild EC Pos: 20.5 /BA/Bedi enung /EasyC ut/von Transport in Arbeitsstell ung T ext EC Pos: Betjening 7 Betjening 7.1 Fra transport- til arbeidsstilling Fare! Omstilling av slåmaskinen til arbeidsstilling Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Ikke still maskinen i arbeidsstilling før det er sikret at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i maskinens svingsone. Ikke senk slåmaskinen før det er sikret at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i maskinens svingsone. Kraftuttaket skal ikke slås på før slåmaskinen ligger nede på bakken. Fig. 16: Til dette: Åpne stoppekranen (1) på den venstre løftesylinderen (2) til hjularmen. Åpne stoppekranen (3) på trykkslangen til den dobbeltvirkende svingesylinderen (arbeids-, transportstilling). Sving maskinen i arbeidsstilling ved å betjene styreapparatet (1) dobbeltvirkende (rødt2/blått2) på traktoren. Senk ned slåmaskinen ved å betjene styreapparatet (2) enkeltvirkende (rødt1) på traktoren. 43

44 Pos: 20.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vor dem M ähei Pos: 20.8 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/uner wartete Beweg ung der Schnei dwer kzeuge bzw. des M ähwer kes. For tschl eudern von Steinen währ end Pos: 20.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/vor dem Mähei nsatz / Vor Inbetriebnahme und währ end der Pos: Betjening 7.2 Før man begynner slåingen Fare! Uforvarende bevegelse av skjæreverktøyene eller slåmaskinen. Slynging av steiner under driften Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider på slepeskiveslåmaskinen må kun utføres kun med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut! Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort! Støtt av den utløftede slåttebjelken! Gå aldri inn under laster som svever i luften! Kontroller sikkerhetsinnretningene med hensyn til skade før hver bruk. Skadde sikkerhetsinnretninger må skiftes ut øyeblikkelig. Sikker drift er kun garantert når knivene er montert på forskriftsmessig måte! Kontroller slåttemaskinen med hensyn til skadde, manglende eller slitte kniver, holdebolter, bladfjær og knivholdere eller knivtrommel, og skift ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Still sikkerhetsinnretningene i vernestilling. Fare! Før slåmaskinen anvendes / før igangsetting og under arbeidet Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Slåmaskinen er ikke egnet til å slå gress i skråninger! Under driften må det holdes tilbørlig sikkerhetsavstand til skjæreverktøyene. Før igangsettingen og under arbeidet må meiene ligge godt på bakken! Når slåmaskinen stilles om fra transportstilling til arbeidsstilling og omvendt, må det ikke gås mellom traktoren og slåmaskinen. Selv om slåmaskinen brukes på korrekt og forskriftsmessig måte, kan steiner og lignende likevel bli slynget bort. Derfor må det aldri oppholde seg personer i fareområdet. Særskilt forsiktighet må oppvises under arbeid i nærheten av veier, gater og bygninger. 44

45 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/m aschine ist für Vor wär tsfahrt konzi Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/Schutzeinrichtung herunter Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/fortschl eudern von Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/schutze/schutzeinrichtung her unter kl appen Bil d EC Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/schutze/schutzeinrichtung her unter kl appen Text EC Pos: Betjening Advarsel Ikke rygg under arbeidsinnsatsen. Konsekvens: Skader på maskinen Maskinen er konstruert til kjøring forover. Kjør aldri i revers når maskinen er slått på og befinner seg i arbeidsstilling. Løft maskinen først ut Trekk ned sikkerhetsinnretningen Fare! Slynging av steiner under driften Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Sikkehetsdukene skal kontrolleres med jevne mellomrom. Slitte eller skadde sikkerhetsduker må skiftes ut med nye! Sikkerhetsinnretningene på slåmaskiven, f.eks. duker og pansre, beskytter mot steiner og slikt som slynges av gårde, samt mot at det kan gripes inn i faresonene. Derfor skal de alltid settes i vernestilling før arbeidet begynner. EC Fig. 17: Før bruken skal verneinnretningene (1) (beskyttelsesduker) på venstre og høyre side slippes ned. 45

46 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Abstellstütze in Transportstell ung Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/achtung Abstellstütze ei ngekl appt EC 280/320 CV Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze eing eklappt Bild EC Pos: Betjening 7.3 Sving parkeringsstøtten i transportstilling OBS! Parkeringsstøtten(e) ikke satt i transportstilling før vei- transportkjøring! Konsekvens: Skader på maskinen Før vei- transportkjøring av under arbeidsinnsats må det sørges for at parkeringsstøtten(e) er kjøvet opp eller inn og sikret med en bolt! Fig. 18: Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze hochschwenken Parkeringsstøtten (2) må være løftet opp og låst med bolten (1) når skiveslåmaskinen er i arbeidsstilling. Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze hochschwenken Z usatz mit F ederstecker sicher Sikre bolten (1) med fjørsikring (3). 46

47 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/f unktion der Schalter Bedienei nheit EC Pos: Betjening 7.4 Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Illustr. 19: Med kontrollenheten innstilles hastigheten til det tverrgående transportbåndet. Tabellen nedenfor forklarer funksjonen til de enkelte bryterne. Pos. Betegnelse Funksjon 1 Kontrollampe (rød) Lyser når kontrollenheten er innkoplet. 2 Vippebryter øverst: kontrollenhet på nederst: kontrollenhet av 3 Dreiepotensiometer Ved hjelp av dreiepotensiometeret kan hastigheten til det tverrgående transportbåndet innstilles. Mot høyre = raskere Mot venstre = saktere 47

48 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Abbau der M Pos: /BA/Sicherheit/EasyCut/M aschine abstell en_mit H ydr auli kschl Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunschwenken Bild EC Betjening 7.5 Demontering av maskinen Fare! Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader Det må ikke oppholde seg personer i faresonen. Parker maskinen kun på jevn grunn med asfalt eller annet dekke. Frakopling kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Sikre traktoren mot å rulle. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Ved på- og frakopling av hydraulikkslangen fra traktorhydraulikken må systemet på traktoren og maskinen være trykkløst! Still de respektive styreventilene i flytestilling. Ved på- og avmontering av maskinen må du ikke entre området mellom traktoren og maskinen! AMT Fig. 20: Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunnterschwenken T ext EC Fell ned parkeringsstøtten (2) og lås den med bolten (1). Sikre bolten med fjærsikring. Senk maskinen ned på bakken med hjelp av traktorens hydraulikkanlegg. Fjern holdekjettingene på kraftoverføringsakselbeskyttelsen. Ta kraftoverføringsakselen fra kraftuttaket og legg den ned på kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3). Koble fra trekkstangen Trekk ut den elektriske forbindelseskabelen mellom traktor og maskin fra stikkontakten på traktoren. Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunnterschwenken Z usatz QFBT ext EC Fell ned parkeringsstøtten (2) og lås den med bolten (1). Sikre bolten med fjærsikring. Senk maskinen ned på bakken med hjelp av traktorens hydraulikkanlegg. Fjern holdekjettingene på kraftoverføringsakselbeskyttelsen. Ta kraftoverføringsakselen fra kraftuttaket og legg den ned på kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3). Koble fra trekkstangen Trekk ut den elektriske forbindelseskabelen mellom traktor og maskin fra stikkontakten på traktoren. Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gel enkwell e/h ydrauli kschlauch abkuppeln Bild EC

49 Betjening Fig. 21: Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gel enkwell e/h ydrauli kschlauch abkuppeln Text EC Steng sperreventilen (1) på den hydrauliske trykkslangen til den dobbeltvirkende hydraulikksylinderen. Sett hydraulikkanlegget i trykkløs tilstand. Sett styreventilene på traktoren i flytestilling. Steng av sperreventilen (4) på den venstre løftesylinderen (5) til hjularmen. Kople fra hydraulikkslangene (1,2,3) og stikk dem i deres respektive holdere på maskinen. Pos: 21 /BA/-----Sei

50 Pos: 22.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei Pos: 22.2 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/einstell arbeiten angebaute M Pos: 22.5 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/schni tthöhe/schnitthöhe Bild EC Pos: 22.6 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/schni tthöhe/schnitthöhe größ er_geri nger T ext EC Pos: Innstillinger 8 Innstillinger Fare! Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Stans av motoren Ta ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot å rulle. Pos: 22.3 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/easyc ut/kennzeichnung der Schwenkgetriebe gr Skiveslåmaskinen er alltid utstyrt med et grønt svinggir som arbeider med et turgall for drivenheten på /min. Etter ønske kan det også installeres et svinggir med et turtall for drivenheten på 540 1/min. Dette giret har en beige farge. Pos: 22.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Ei nstellen der Schni Innstilling av skjærehøyden Fig. 22: Skjærehøyden kan tilpasses de forskjellige bakkeforholdene. Skjærehøyden innstilles ved å dreie på sveiven (1). Dersom det foretas større endringer av snitthøyden, må innstillingen av beskyttelsene foran kontrolleres. 50

51 Pos: 22.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Ei nstellung der Pos: 22.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/f ortschleudern von Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/seitliche Pos: Innstillinger 8.2 Innstilling av vernene Fare! Slynging av steiner under driften Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Sikkehetsdukene skal kontrolleres med jevne mellomrom. Slitte eller skadde sikkerhetsduker må skiftes ut med nye! Sikkerhetsinnretningene på slåmaskiven, f.eks. duker og pansre, beskytter mot steiner og slikt som slynges av gårde, samt mot at det kan gripes inn i faresonene. Derfor skal de alltid settes i vernestilling før arbeidet begynner Vern på siden EC Illustr. 23: Vernene på siden kan justeres i høyden. Til dette løsnes skruene (1) og (2). Innstill bærerholmen (3) i høyden. Trekk til skruene. 51

52 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/vor der e Pos: Innstillinger Vern i fronten 1 a AMT EC Fig. 24: Høydejusteringen bestemmes av vernene på siden. Mål a = 440 mm. Det fastsatte målet "a" på vernet foran (1) gir best mulig beskyttelse mot gjenstander som slynges av gårde. (Vernet står parallelt mot bakken) Vernet i fronten åpnes ved hjelp av en skrutrekker. Til dette må man trykke ned klinken med skrutrekkeren. 52

53 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Einstell ung Bodendr Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/bodendruck/bodendr uck allgemeiner Text alle Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder Bil d EC Pos: Innstillinger 8.3 Innstilling av bakketrykk Via avlastningsfjærene tilpasses slåttebjelkens bakketrykk til de lokale forholdene. For å skåne gressrøtter må slåttebjelden avlastes såpass at den ikke springer når det slås, men den skal heller ikke etterlate noen slepespor i bakken. Fig. 25: Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder/bodendr uck ei nstellen EC Bakketrykket innstilles ved hjelp av gjengespindler (1). Løft opp maskinen for å innstille bakketrykket. Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/ei nstellung zur Innstilling til traktorsporet Fig. 26: Via den dobbeltvirkende hydraulikksylinderen (4) settes skiveslåmaskinen fra transportstilling til arbeidsstilling. Til innstiling av sporet står det tre montasjeposisjoner til disposisjon. Vi anbefaler her posisjonen i midten (2). 53

54 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Einstell ung der Zetterdr Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 CV ; EasyC ut 3200 C Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Ei nstellungen an der M Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl Bild Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl einstell en Pos: Innstillinger 8.5 Innstilling av halmsprederens turtall (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) Fare! Innstillinger på maskinen Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Ta ut tenningsnøkkelen! Fig. 27: EC-0-031_2 På det manuelle giret kan det innstilles to turtall for sprederen. Med dette influerer man på prepareringsenhetens effekt samt kraftbehovet. Minimums turtall: 600 o/min Maksimums turtall: 900 o/min Skru ut vingeskruen (1) på betjeningsspaken (2). Drei betjeningsspaken (2) 180 (samtidig dreies slåmaskintrommelen (3), slik at betjeningsspaken kan dreies fullstendig) Sikre betjeningsspaken (2) igjen med vingeskruen (1) 54

55 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Einstell en des Aufber Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 CV ; EasyC ut 3200 C Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/einstellung des Aufbereitungsbleches Bild EC 28/32 CV 280/ Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/einstellung des Aufbereitungsbleches T Pos: Innstillinger 8.6 Innstilling av prepareringsplaten (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) EC Illustr. 28: Ved å justere prepareringsplaten via sveivene (1), kan man øve innflytelse på prepareringen av produktet som skal skjæres ned. Innstillingen retter seg etter den ønskede grad av preparering av halmproduktet. +: prepareringsgraden økes -: prepareringsgraden reduseres Kontroller halmsprederen med hensyn til skadde tinder før hver arbeidsinnsats: Rett ut tindene. Skift ut tinder som er brukne. 55

56 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/ei nstellung der Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/ei nstellung der Schwadabl age Bild EC Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/ei nstellung der Schwadabl age T ext EC280/320 C Pos: Innstillinger 8.7 Innstilling av strengbredden Man har mulighet til å legge produktet i to ulike former: Nedlegging i strenger Bred legging av produktet Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/Einstell ung bei Innstilling ved nedlegging i strenger EC Illustr. 29: Strengenes bredde innstilles via strenglukene (1) på baksiden av maskinen. Strenglukene blokkeres med ringmutrene. 56

57 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 CV ; EasyC ut 3200 C Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/br eitabl age Bild EC Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/ei nstellung Br eitabl age T ext EC 280/320 C Pos: Innstillinger Bred legging av produktet (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) EC Illustr. 30: Sprederlukene (1) skal åpnes maksimalt. Monter ledeplatene (2) slik det vises i illustrasjonen. Avhengig av bruksforholdene kan det bli nødvendig å etterjustere ledeplatene (2) for å oppnå en jevn fordeling på hele flaten. 57

58 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/r ollen-conditi oners Wahlausstattung / CR I Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/einstellen des R ollenabstandes EasyC Pos: 23 /BA/-----Sei Innstillinger 8.8 Innstilling av rullconditioneren (tilleggsutstyr / CRI) x Fig. 31: Generelt CRI Til bruk i leguminosae og andre bladfrukter skal rullconditioneren brukes. Behandlingens intensitet innstiles med skruer og trekkfjærer, som rullenes avstand eller kontakttrykket forandres med. Minimums avstand (x) mellom rullene bør alltid være på minst 2 mm. 8.9 Innstilling av rullenes avstand EC Fig. 32: Via skruen (1), høyre og venstre side av maskinen, kan man stille inn rullenes avstand (X). Løsne kontramutteren (2) og still inn avstanden via skruen (1). Skrue i retning 1 => større avstand Skrue i retning 2 => mindre avstand Trekk til kontramutteren (2) igjen 58

59 Pos: 24.1 /Überschriften/Überschriften Pos: 24.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezi elle Sicher heitshi Pos: 24.3 /BA/Sicher heit/easyc ut/r epar atur-,wartungs- und Rei Pos: 24.4 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/bei unr egel mäßiger Kontroll e der M esser klingen und Pos: 24.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Probel Pos: 24.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/pr obel auf Ei Pos: Vedlikehold 9 Vedlikehold 9.1 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Fare! Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slå av kraftuttaket og kople det av. Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Ved arbeider på skiveslåmaskinen i transportstilling, må transportsperren (hydraulikkventil) på hydraulikkslangen lukkes. Fare! Ved uregelmessig kontroll av knivene og holdeboltene Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Kontroller slåttemaskinen med hensyn til skadde, manglende eller slitte kniver, holdebolter, bladfjær og knivholdere eller knivtrommel, og skift ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Prøvekjøring Fare! Testing av maskinen etter arbeid til reparasjon, vedlikehold, rengjøring eller tekniske inngrep. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slåttemaskinen skal befinne seg i arbeidsstilling Slå ikke på drivenhetene før slåttemaskinen ligger på bakken og det er sikret at det ikke befinner seg personer, dyr eller gjenstander i faresonen. Prøvekjøringen av maskinen skal kun startes fra førersetet. 59

60 Pos: 24.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Ersatzteil Pos: 24.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/ver wendung von nicht zug elassenen Pos: Pos: Vedlikehold 9.2 Reservedeler Fare! Anvendelse av ikke-godkjente reservedeler. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader og tap av garantikrav samt opphevelse av ansvar Det skal kun brukes originale reservedeler fra KRONE-og tilbehør som er godkjente av produsenten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. 9.3 Dreiemomenter Tiltrekningsmoment MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø MA (Nm) M 4 2,2 3 4,4 5,1 M 5 4,5 5,9 8,7 10 M 6 7, M M M M M14x1, M M16x1, M M M 24x1,5 350 M 24x M M 27x M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) A KR Merk Tabellen ovenfor gjelder ikke for senkeskruer med innvendig sekskant, dersom senkeskruen strammes til via den innvendige sekskanten. 60

61 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente über Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/Abweichendes Pos: /BA/Wartung/Selbstfahr er/gr undmaschine/abweichendes Drehmoment Pos: /BA/Wartung/Muttern und Schrauben (50h) anzi Pos: Vedlikehold 9.4 Dreiemomenter (senkeskruer) Tiltrekningsmoment MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø MA (Nm) M 4 2,5 3,5 4,1 M 5 4,7 7 8 M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) A BM Merk Tabellen ovenfor gjelder bare for senkeskruer med innvendig sekskant og metriske gjenger og som strammes til via den innvendige sekskanten Avvikende dreiemoment Skruer / mutre MA (Nm) Mutter for knivtallerkenflens 850 Mutter til skjærsikring (rotornav) 300 Lagerhus for knivtallerken 50 Lagerhus for knivtrommel 50 Merk Kontroller regelmessig (ca. hver 50. time) at muttere og skruer sitter godt, trekk etter ved behov! 61

62 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Rei Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Falsche R eifenmontag Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/Rei fen prüfen und pfl Pos: /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolge Bil d Pos: /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolge Rei fenmontage Pos: Vedlikehold 9.5 Dekk Advarsel! Feil montering av dekkene Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Montering av dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! Feil montering kan føre til at dekkene sprekker eksplosjonsartig når de pumpes opp. Alvorlige personskader kan være følgene av dette. Derfor bør montering av dekkene foretas av KRONE forhandler eller av en kvalifisert dekkspesialist dersom brukeren av maskinen ikke har de nødvendige kunnskapene. Ved montering av dekk på felger må aldri det maksimums trykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke eksplosjonsartig. Sitter ikke dekkvulsten ordentlig når det maksimum tillatte trykket er nådd, må luften slippes ut, dekket tilpasses, dekkvulstene smøres og dekket pumpes opp igjen. Utførlig informasjonsmateriell når det gjelder montering av dekk på landbrukskjøretøyer får du hos dekkprodusentene Kontroll og pleie av dekk KS Illustr. 33: Overhold den rekkefølgen som er vist i illustrasjonen ved siden av, når du løsner og trekker til hjulmutrene. Kontroller hjulmutrene 10 driftstimer etter montering, og ettertrekk dem ved behov. Kontroller deretter at hjulmutrene sitter forsvarlig fast hver 50. driftstime. Kontroller lufttrykket på dekkene med jevne mellomrom. Fyll eventuelt på luft ved behov. Dekktrykket er avhengig av dekkstørrelsen. Verdiene finner du i tabellen. 62

63 Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/R eifen-luftdr uck T abell e EC 2800/ Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/R eifen-anzugsmoment T abelle EC 2800/3200 C V_CR Pos: Vedlikehold Type Dekkbetegnelse Dekktrykk [bar] EasyCut 2800 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CV EasyCut 3200 CRI 11.5/ PR 15.0/ PR 1,5 2,0 Gjenger Nøkkelvidde Maks. tiltrekningsmoment [Nm] svart galvanisert M 18 x 1,

64 Pos: /BA/Diese Seite ist bewusst freigel assen wor Pos: Vedlikehold Denne siden er bevisst uten innhold. 64

65 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Füll mengen und Schmier mittel bezeichnungen der Pos: /BA/Wartung/Tabellen/M ähwer ke/tabelle F üll mengen EC Pos: /BA/Wartung/Zei tinter valle an den Getri Pos: Vedlikehold 9.6 Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Påfyllingsmengde Raffinert olje Biologiske smøremidler [liter] Merkebetegnelse Merkebetegnelse Fremre svinggir 0,6 l Input girkasse 0,7 l Manuelt gir (CV-maskiner) 1,9 l Vinkelgir overdel (CRi) 0,4 l SAE 90 På forespørsel Gir for øvre valsedrift 0,3 l Slåttebjelke EasyCut 2800 CV/CRi 6,0 l Slåttebjelke EasyCut 3200 CV/CRi 7,0 l Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene Merk Oljekontroll og oljeskifte på gir, maskinen skal smøres Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Oljeskift på alle gir første gang etter 50 driftstimer, deretter hver 200. driftstime (men minst 1x årlig.) Oljekontroll før hver bruk. Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. 65

66 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Schwenkg Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Schwenkgetriebe ober er T eil EC Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.7 Svinggir Fig. 34: Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/schwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext oberer ( Svinggiret består av et øverste (1) og nederste (2) gir. øverste (1) del av svinggiret Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og låseskruen (3) inn igjen. Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 66

67 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/m ähwer ke/bil d Schwenkgetri ebe unter er T eil EC Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontroll e SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl or dnungsg emäß Pos: Vedlikehold Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/schwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext unterer ( nederste (2) del av svinggiret Fig. 35: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl wechsel Schwenkg etriebe unten EC Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Slå ut bolten (3) og demonter trekkstangopptaket (4). Skru ut oljetappeskruen (5) (under giret (6)). Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn oljetappeskruen (5) med en ny tetningsring. Fyll på olje gjennom boringen (2) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölq ualität /Öl meng e: si ehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 67

68 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Eing Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Eing angsgetriebe EC 28/32 CV CR Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.8 Input girkasse EC Illustr. 36: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og ventilasjonsfilteret (3) inn igjen. Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 68

69 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Schaltg etriebe EC 2800/3200 C Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.9 Manuelt gir EC Fig. 37: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og ventilasjonsfilteret (3) inn igjen. Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 69

70 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Wi nkelg Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/cr Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Wi nkelg etriebe Ober teil CR Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.10 Vinkelgir CRI Overdel 2 1 EC Fig. 38: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (1) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (1) Fyll på olje (2) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 70

71 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Wi nkelg Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/cr Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Wi nkelg etriebe Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.11 Vinkelgir CRI Underdel 1 2 EC Fig. 39: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (1) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 71

72 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Getriebe für oberen Walzenantri Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/m ähwer ke/bild Getriebe für oberen Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl kontr olle SAE Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/öl wechsel Versi Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/altöl ordnungsgemäß Pos: Vedlikehold 9.12 Gir til øverste valsedrift (alternativ) 1 EC Fig. 40: Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (1) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos: /BA/Wartung/Öl kontrolle_wechsel/ölqualität /Ölmenge: siehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 72

73 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Ölstandskontroll e und Ölwechsel am Mähhol Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Schnell rotier ende Messer teller /Messertr ommel Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M ähholm Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M ähhol m ausrichten EasyC Pos: Vedlikehold 9.13 Oljenivåkontroll og oljeskifte på slåttebjelken Fare! Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand Posisjonering av slåttebjelken EC Illustr. 41: Kontroll av oljenivå Posisjoner slåttebjelken vha. et vaterpass (1). Tverretning Legg vaterpasset på slåttebjelken idet den skal peke i kjøreretningen. Langsgående retning Posisjoner vaterpasset (1) imot to knivtallerkener. 73

74 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/Öl kontr Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Schnell rotier ende Messer teller /Messertr ommel Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Schnell rotier ende Messer teller /Messertr ommel Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Öl kontr olle Mähhol m Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Oljekontroll Fare! Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Senk ned vernene. Det må ikke oppholde seg noen i maskinens faresone. Fare! Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. La maskinen gå en omgang. Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. EC Illustr. 42: Kontroller oljenivået hver gang før maskinen tas i bruk Skru ut oljekontrollskruen (1) på slåttebjelken. Oljenivået må rekke opp til boringen, evt. må det fylles på mer olje (SAE 90). Skru oljekontrollskruen (1) fast igjen og trekk den til så den er helt tett. 74

75 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/Öl Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/ölwechsel Mähhol m EasyC Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl or dnungsg emäß Pos: Vedlikehold Oljeskift Illustr. 43: EC Innstill slåttebjelken dypere utvendig. Demonter dekselet (2) på siden av slåttebjelken. Samle opp oljen i en egnet beholder. Monter dekselet (2) med ny tetning. Skru ut oljekontrollskruen (1) på slåttebjelken og fyll på olje. Skru oljekontrollskruen (1) fast igjen og trekk den til så den er helt tett. For å kontrollere oljen, posisjoner slåttebjelken i tverretning og langsgående retning (se kapittel Vedlikehold "Posisjonering av slåttebjelken"). Merk Etter hver reparasjon på slåttebjelken må oljen kontrolleres. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölq ualität /Öl meng e: si ehe Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 75

76 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Kontr olle der Mähkling en und Messer hal ter Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Fehlende und beschädigte M ähkli ngen und M ähkli Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M ähkli Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Zu g eringe Materialstär ke an den M ähkli Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M ähklingen beidseitig Pos: Vedlikehold 9.14 Kontroll av knivene og knivholderen Advarsel! Kniver og knivholdere som mangler og kniver som er skadet. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller skader på maskinen Kontroll av knivene minst 1x daglig og kontroll av holdebolter etter hvert knivskift eller etter kontakt med fremmedlegemer. Kniver eller knivholdere som mangler eller som er skadet, må skiftes ut øyeblikkelig Kniver Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Di e Bohrung der M ähklingen kann sich durch Verschleiß Boringen i kniven kan utvide seg på grunn av slitasje. Fare! For liten materialtykkelse på knivene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Knivene må skiftes ut senest når slitasjegrensen er nådd (se kjennemerking (1) på kniven, målet a er mindre enn eller lik 7 mm). a 1 EC Illustr. 44: Merk Knivene kan snus og brukes på begge sider. Så snart det mangler kniver, eller kniver er skadet, må det komplette knivsettet skiftes ut. På den måten unngår man farlig ubalanse 76

77 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M Pos: Vedlikehold Skrulås på knivene Fare! For liten materialtykkelse på holdeboltene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Kontroller materialtykkelsen på holdeboltene ved hvert knivskift. Ved skader eller slitasje på holdeboltene, må de skiftes ut sett for sett per knivtallerken / knivtrommel! Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 14 mm på det tynneste stedet. min. 14 mm EC Illustr. 45: 77

78 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/m Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Hurtiglås for kniver Fare! For liten materialtykkelse på holdeboltene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Kontroller materialtykkelsen på holdeboltene ved hvert knivskift. Ved skader eller slitasje på holdeboltene, må de skiftes ut sett for sett per knivtallerken / knivtrommel! Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 14 mm på det tynneste stedet. Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 3 mm på det tynneste stedet. min. 14 mm EC Illustr. 46: 78

79 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßig e Kontroll e der Blattfeder Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Regelmessig kontroll av bladfjærene Fare! Slitt påføringssøm på bladfjærene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Bladfjærene må kontrolleres for skader minst 1x daglig eller etter berøring med fremmedlegemer. Slitasjegrensen for bladfjærene er nådd når påføringssømmen (1) er slitt bort i et punkt. 1 1 EC Illustr. 47: Merk Garantikrav Bladfjærene skal bare skiftes ut med original-krone-reservedeler. 79

80 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßig e Kontroll e der M esserteller bzw Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Regelmessig kontroll av knivtallerkener eller -tromler Fare! Deformerte knivtallerkener / knivtromler Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Knivtallerkenene eller -tromlene må kontrolleres for skader minst 1x daglig eller etter berøring med fremmedlegemer. På deformerte knivtallerkener eller -tromler må målet A = 48 mm ikke under noen omstendighet underskrides. 1 A Illustr. 48: EC Merk Garantikrav Knivtallerkenene eller -tromlene skal bare skiftes ut med original-kronereservedeler. 80

81 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/verschleissgrenze für Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Slitasjegrense for nedbryting Fare! Nedbrytinger på knivtallerkenene / knivtromlene Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Slitasjegrensen for nedbrytningene (2) er nådd dersom den minste materialtykkelsen er kommet under 3 mm. 2 Illustr. 49: 2 EC Merk Garantikrav Dersom det finnes synlige deformasjoner eller synlig slitasje i form av nedbrytning (2) eller liknende på knivtallerkenene eller knivtromlene, må disse komponentene skiftes ut med original-krone-reservedeler. 81

82 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/Messer wechsel an M essertell Pos: /BA/Sicher hei t/gefahrenhi nweise/m ähwer ke/schnell roti erende Messerteller/M Pos: /BA/Sicher hei t/gefahrenhi nweise/m ähwer ke/sich lösende M ähkli Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold 9.15 Skifte av kniver på knivtallerkenene Fare! Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. Fare! Kniver som løsner Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Etter skifte av kniver må det kontrolleres at knivene sitter lytefritt og at de er fritt bevegelige. Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! 82

83 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/Messerschr aubverschl Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/beschr eibung M esser wechsel M esserschr Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Skrulås for kniver EC Illustr. 50: Rengjør området. Demonter skadde eller slitte kniver. Til montering føres kniven (5) inn mellom slitasjemeie (2) og knivtallerken (1). Stikk holdebolten (3) nedenfra og gjennom slitasjemeien, gjennom kniven og knivtallerkenen. Drei låsemutteren (4) ovenfra og på holdebolten og stram den godt til. (For tiltrekningsmoment, se kapittel "Dreiemomenter") Dette forløpet gjentas for alle kniver, også de på knivtromlene. Etter montering av knivene må sikkerhetsinnretningen trekkes ned igjen. Merk Knivene for knivtallerkener / knivtromler som dreier mot venstre er annerledes en knivene til knivtallerkener / knivtromler som dreier mot høyre. Ved monteringen må det passes på dreieretningen! Pilen på knivene må tilsvare dreieretningen til den respektive knivtallerkenen / knivtrommelen. Låsemutteren (4) til sikring av holdeboltene må kun benyttes én gang. Bestillingsnr. for kniver som dreier mot høyre: Bestillingsnr. for kniver som dreier mot venstre:

84 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/Messerschnell Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/beschr eibung M esser wechsel M Pos: /BA/-----Seitenumbr Vedlikehold Hurtiglås for kniver EC Illustr. 51: Rengjør området. Demonter skadde eller slitte kniver. Skyv spesialverktøy (1) {knivnøkkel} mellom knivtallerken (4) og bladfjær (3) og trykk ned med den ene hånden. Sett den nye kniven (2) på holdebolten og la knivnøkkelen få komme opp igjen. Etter montering av knivene må sikkerhetsinnretningen trekkes ned igjen. Merk Knivene for knivtallerkener / knivtromler som dreier mot venstre er annerledes en knivene til knivtallerkener / knivtromler som dreier mot høyre. Ved monteringen må det passes på dreieretningen! Pilen på knivene må tilsvare dreieretningen til den respektive knivtallerkenen / knivtrommelen. Låsemutteren (4) til sikring av holdeboltene må kun benyttes én gang. Bestillingsnr. for kniver som dreier mot høyre: Bestillingsnr. for kniver som dreier mot venstre:

85 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/stoß kanten Pos: Vedlikehold 9.16 Fornyelse av støtkantene OBS! Ved uregelmessig kontroll av støtkantene. Konsekvens: Skade på maskinen Slåmaskinen må kontrolleres med hensyn til skadde støtkanter hver gang før igangsetting; om nødvendig må støtkantene skiftes ut! Sveisesøm og sveisematerial må tilpasses materialet på slåttebjelken; om nødvendig må det gjennomføres en prøvesveising. Illustr. 52: Åpne sveisesømmene på den gamle støtkanten. Demonter støtkanten Avgrad kontaktflatene. EC Illustr. 53: EC Pass inn den nye støtkanten (3). På oversiden av slåttebjelken i områdene (1) skal det sveises korte sømmer ( ca. 30 mm hver). Kantene (2) må ikke sveises. På undersiden av slåttebjelken skal støtkanten (3) sveises sammen med slåttebjelken på hele lengden i området (5). Kantene (4) må ikke sveises. 85

86 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Kreiselnabe mi t Schersicher ung ( opti Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Bild Mähhol m Pos: Vedlikehold 9.17 Rotornav med skjærbeskyttelse (alternativ) Illustr. 54: 86

87 Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Schnell rotier ende Messer teller /Messertr ommel Pos: Vedlikehold Fare! Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Legende M ähhol m Aufstellung EasyC ut Forklaring av forkortelsene: A= Dreieretning «A» mot midten B= Dreieretning «B» parvist RZ= sentrisk lagerhus (høyredreiende), uten spor som kjennemerke. RE= eksentrisk lagerhus (høyredreiende), uten spor som kjennemerke. RZ= sentrisk lagerhus (venstredreiende), med spor som kjennemerke. LE= eksentrisk lagerhus (venstredreiende), med spor som kjennemerke. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Beschrei bung Som beskyttelse mot overbelastning av slåmaskinene er rotornavene (1) sikret med mutrer (2) og skjærebolter (3). Når det kjøres på hindre (f.eks. steiner), skjærer de to skjæreboltene i rotornavet. Rotornavet samt mutteren dreier oppover på drivhjulsakselen. Knivtallerkenene eller -tromlene som transporterer innhøstningsproduktet mot venstre i kjøreretningen (LE/LZ), er forsynt med venstregjenger. Knivtallerkenene eller -tromlene som transporterer innhøstningsproduktet mot høyre i kjøreretningen (RE/RZ), er forsynt med høyregjenger. For å kunne skjelne mellom dreieretning høyre (RE/RZ) og dreieretning venstre (LE/LZ) er mutrene (2) og drivhjulsakslene (4) for dreieretning venstre (LE/LZ) utstyrt med et spor (a,b) som kjennemerke. Mutrene (2) med venstregjenger (LE/LZ) har spor (a) på skråflaten som kjennemerke. Drivhjulsakslene (4) med venstregjenger (LE/LZ) har et spor (a) på frontflaten som kjennemerke. 87

88 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Nach dem Abscheren Vedlikehold Etter avskjæringen OBS! Det er ikke tatt hensyn til lagerhusets montasjeposisjon. Konsekvens: Skader på maskinen Høyredreiende (RE/RZ) knivtallerkener eller tromler får alltid drivhjulsaksel og mutter med høyregjenger (intet markeringsspor på drivhjulsaksel og mutter). Venstredreiende (RE/RZ) knivtallerkener eller tromler får alltid drivhjulsaksel og mutter med venstregjenger (med markeringsspor på drivhjulsaksel og mutter). 7 8 a a 3a 3 1 d b 3a 4 c 10 EC Illustr. 55: 88

89 Pos: Vedlikehold Demonter knivtallerken eller -trommel. fjern sikringsringen (7). Drei ut sekskantskruene (8). Demonter mutteren (2) ved hjelp av den medleverte spesialnøkkelen (10). Demonter navet (1). Fjern de skadde skjæreboltene (3). Kontroller mutter og nav med hensyn til skader. Skift ut de skadde komponentene med KRONE originale reservedeler. Fyll opp plassen over lageret med fett (c). Legg navet på drivhjulsakselen. Slå de nye skjæreboltene (3) gjennom nav (1) og aksel (4). Merk Pass på skjæreboltenes posisjon! Slå skjæreboltene (3) utenfra og inn i hullet inntil boltens ende når navets overflate (d). Slissen på skjærestiftene (3) må monteres liggende horisontalt overfor (se detalj (I)). Monter mutteren (2) med den medleverte spesialnøkkelen (10) (stram til med et moment på 300 Nm.) Monter sekskantskruene (8) med sperrekantskiver og stram dem til. Monter sikringsringen (7). Monter knivtallerkenen (5) eller knivtrommelen (6). 89

90 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Schmi erpl Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Speziell e Si Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr Wartung allgemei n Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Gelenkwell Pos: /BA/Wartung/EasyC ut/abschmieren Gelenkwell e Pos: Vedlikehold - smøreplan 10 Vedlikehold - smøreplan 10.1 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Fare! Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker Kraftoverføringsaksel Illustr. 56: Smør kraftoverføringsakselen med universalfett med de intervallene du finner i illustrasjonen. Følg bruksanvisningen til produsenten av kraftoverføringsakselen. 90

91 Pos: /BA/Wartung/EasyC ut/abschmieren der Z wischengel enkwll e EC Pos: Vedlikehold - smøreplan 10.3 Smøring av mellomkraftoverføringsakselen 1 2 AMT Fig. 57: Profilrørene til mellomkraftoverføringsakselen må smøres en gang hver 20. driftstime. Til dette skyves beskyttelsen (2) tilbake med hånden, og beskyttelsesrørene dreies mot hverandre helt tilsmørenippelen blir synlig. 91

92 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Schmi Pos: /BA/Wartung/EasyCut/Schmi erpl äne/schmier plan EC Vedlikehold - smøreplan 10.4 Smøreskjema Fig. 58: 92

93 Pos: 25 /BA/-----Sei Vedlikehold - smøreplan (CV) (CV) EC Fig. 59: 93

94 Pos: 26.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei nlager Pos: 26.2 /BA/Einl agerung/easycut/ei nlag erung allgemein mit Ber Pos: Oppbevaring 11 Oppbevaring Parker maskinen på et tørt sted, men ikke i nærheten av kunstgjødsel eller staller. Før maskinen settes til oppbevaring om vinteren, må den rengjøres grundig innvendig og utvendig. Smuss tiltrekker seg fuktighet og fører til rustdannelse. Dersom det brukes en høytrykksvasker til dette, må ikke vannstrålen rettes direkte mot lagerpunktene. Etter endt rengjøring skal alle smøreniplene smøres. Fett som siver ut av lagerpunktene skal ikke tørkes bort. Fettkransen danner en ekstra beskyttelse mot fuktighet. Smør maskinen grundig. Tekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Sett inn beskyttelsesrørene til kraftoverføringsakselen med fett, slik at de ikke fryser fast. Smør smørenippelen på kardangleddet og på beskyttelsesrørets lagerringer med fett. Smør alle leddpunkter med olje! Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Kontroller bevegeligheten til alle bevegelige komponenter som f.eks. styreruller, ledd, strammeruller etc., sjekk også med hensyn til slitasje. Ved behov må de demonteres, rengjøres, smøres med fett og monteres igjen. Skift dem ut med nye deler ved behov. Bruk kun original-krone-reservedeler. OBS! Maskinen må bare settes på bukk med en egnet jekk. Pass på at maskinen står stabilt når den står på bukk. For å avlaste dekkene, skal maskinen stilles på bukk. Beskytt dekkene mot ytre påvirkning som f.eks. olje, fett, sollys etc. Sørg for at de nødvendige overhalingsarbeider blir utført i tiden like etter innhøstingssesongen. Sett opp en liste over alle reservedeler som behøves. Da gjør du det lettere for KRONE-forhandleren å behandle din bestilling, og du kan være sikker på at maskinen din står klar til drift igjen når den nye sesongen begynner. 94

95 Pos: 26.4 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Pos: 26.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezi elle Sicher heitshi Pos: 26.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/gefahr Wartung allgemein EasyC Pos: 26.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Probel Pos: 26.8 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/pr obel auf Ei Pos: Før den nye sesongen begynner 12 Før den nye sesongen begynner 12.1 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Fare! Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker Prøvekjøring Fare! Testing av maskinen etter arbeid til reparasjon, vedlikehold, rengjøring eller tekniske inngrep. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slåttemaskinen skal befinne seg i arbeidsstilling Slå ikke på drivenhetene før slåttemaskinen ligger på bakken og det er sikret at det ikke befinner seg personer, dyr eller gjenstander i faresonen. Prøvekjøringen av maskinen skal kun startes fra førersetet. 95

96 Pos: /BA/Ei nlag erung/easyc ut/vor der Saisaon ohne Pos: /BA/Ei nlag erung/easyc ut/r ei bkupplung lüften vor der Pos: Før den nye sesongen begynner Smør maskinen fullstendig. Dermed fjernes eventuelt kondensvann som har samlet seg i lagrene. Kontroller oljenivået i girene og fyll på mer om nødvendig. Kontroller at alle skruer sitter forsvarlig fast, ettertrekk dem ved behov. Kontroller alle elektriske forbindelseskabler og lysene, reparer eller skift ut ved behov. Kontroller den komplette innstillingen av maskinen, juster ved behov. Les nøye igjennom bruksanvisningen en gang til. Merk Bruk vegetabilsk olje og fett. Åpne friksjonskoplingen for å løse sammenklistringer i friksjonsbeleggene. 96

97 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/R eibkuppl Pos: /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/m anipulation an der R eibkuppl Pos: /BA/Ei nlag erung/easyc ut/r ei bkupplung entl Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/hinweis R ei Pos: 27 /BA/-----Sei Før den nye sesongen begynner 12.3 Friksjonskopling OBS! Manipulasjon ved friksjonskoplingen Konsekvens: Alvorlig skade på maskinen Inngrep i overlastsikringen endrer gjennomdreiingsmomentet. Dette fører til at garantien taper sin gyldighet! Det må kun anvendes originale reservedeler fra fa. Krone. 1 2 EC Illustr. 60: Friksjonskoplingen beskytter traktoren og maskinen mot skade. Den er konstruert med et fast innstilt gjennomdreiiingsmoment MR t. Dreiemomentet er stanset inn på friksjonskoplingshuset (2). Åpning av friksjonskoplingen Trekk til de fire mutrene (1). Blokker maskinen og få friksjonskoplingen til å slure med hånden. Løsne mutrene til igjen. Merk Friksjonskopling Konsekvens: Opprettholde funksjonen og øke brukstiden Friksjonskoplingen (2) må luftes før første igangsettelse og én gang i året før innhøstningen begynner. ( se kapittel Før den nye sesongen "Friksjonskopling") 97

98 Pos: 28.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sonder Pos: 28.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezi elle Sicher heitshi Pos: 28.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhinweise/m ähwer ke/gefahr Wartung allgemein EasyC Pos: 28.4 /BA/Sonder ausstatung/easycut/h Pos: 29 /BA/-----Sei Ekstrautstyr 13 Ekstrautstyr 13.1 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Fare! Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker Meier for høy skjæring EC Illustr. 61: Med meiene for høy skjæring kan skjærehøyden økes (se kapittel Innstilling av skjærehøyde). Dette gjøres ved å stikke meiene for høy skjæring (3) inn i glidemeiene (2) og skru dem fast. Hver av meiene for høy skjæring skal monteres under knivskivene som går ved siden av slåmaskintrommelen. 98

99 Pos: 30.1 /Überschriften/Überschriften Pos: 30.2 /BA/Sicher heit/beschädigte oder unl esbare Aufkl 678 Pos: 30.4 /BA/Sicher heit/sicher heitshi nweise an der Maschi Pos: Ekstrautstyr 13.3 Tverrtransportør Fare! Maskinens faresone Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. Pos: 30.3 /BA/Sonder ausstatung/easycut/querför derer/querför derer T ext KRONE-tverrtransportør er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle risikopunkter på denne tilleggsutrustningen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen finner du tilsvarende instruksjoner om fare som gjør oppmerksom på gjenværende risikoer Sikkerhetsinstruksjoner på maskinen Sikkerhetsinstruksene på maskinen advarer mot resterende risikoer på maskinen. De består av varselsymbol og arbeidssikkerhetssymbol. Alle sikkerhetsinstruksjoner skal følges. Sikkerhetsinstruksjonene må alltid holdes rene og i godt leselig tilstand! Skadete eller manglende sikkerhetsinstruksjoner må rekvireres fra forhandleren og monteres på de hertil tiltenkte steder. Plassering og betydning blir beskrevet under. 99

100 Pos: 30.6 /BA/Sonder ausstatung/easycut/querför derer/lag e der Sicherheitsaufkl eber am Querför der Pos: 30.7 /BA/Sonder ausstatung/easycut/querför derer/sicherheitsaufkleber am Quer för der er EasyC ut GL Ekstrautstyr 13.5 Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på tverrtransportøren Illustr. 62: 100

101 Pos: 30.8 /BA/Sonder ausstatung/easycut/querför derer/gefahr Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschi ne Pos: Ekstrautstyr 1) Fare på grunn av transportbånd som er i raskt omløp. Best.-nr (2x) 2) ) Fare i tverrtransportørens svingsonen. Best.-nr (1x) 4) Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Best.-nr (2x) Ikke opphold deg i svingsonen til den løftede tverrtransportøren. Hold tilbørlig avstand!. Best.-nr (1x) Fare! Det er ikke tatt hensyn til sikkerhetsklebemerkene på grunnmaskinen! Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Ta også hensyn til sikkerhetsklebemerkene på grunnmaskinen (se kapittel Sikkerhet "Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på maskinen"). 101

102 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/lage der Hinweisaufkleber am Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/hinweisaufkl eber am Querförderer EasyCut GL Pos: Ekstrautstyr 13.6 Informasjonsetikettenes posisjon på tverrtransportøren EC Illustr. 63: 1) (2x) 600 mm 3) 2) (1x) 40 km/h (1x) 25 km/h 4) (2x) (1x) 102

103 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/hinweis Lag e der Hi nweisaufkl eber an der M aschine Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/allgemein QF B EC Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/war nhi nweis Straß enfahrt/tr Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/h ydr Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/h ydrauli kanschluss Bild EC Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydrauli klei tung opti on Querför der band Ekstrautstyr OBS! Det er ikke tatt hensyn til informasjonsetiketten på grunnmaskinen! Konsekvens: Skader på maskinen Ta også hensyn til informasjonsetiketten på grunnmaskinen (se kapittel Sikkerhet "Informasjonsetikettens posisjon på maskinen") Generelt Det tverrgående transportbåndet tilbyr muligheten til å danne en dobbeltstreng. For å danne en dobbeltstreng, svinges tverrtransportbåndet ut av den oppløftede posisjonen med hydraulikkanlegget og bort til conditioneren. Transportbåndet blir slått på automatisk under dette svingeforløpet. Transportbåndets hastighet forhåndsinnstilles ved hjelp av et dreiepotensiometer (3). Denne innstillingen bestemmer hvor langt halmproduktet kastes. Hvis det skal dannes en enkeltstreng, blir tverrtransportbåndet hydraulisk svingt ut av conditioneren. Transportbåndet slår seg av automatisk. Advarsel! Transport / veikjøring Konsekvens: Skader på maskinen Det tverrgående transportbåndet må bringes i arbeidsstilling for transport av maskinen Hydraulikk Kople til hydraulikkledningene slik det beskrives i kapittel Igangsetting "Tilkopling av hydraulikkledninger". Fig. 64: Kun ved alternativet tverrgående transportbånd Styreapparat (3) enkeltvirkende (rødt 3): Hever eller senker det tverrgående transportbåndet. Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/f unktion der Schalter Bedienei nheit EC

104 Pos: Ekstrautstyr 13.8 Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Illustr. 65: Med kontrollenheten innstilles hastigheten til det tverrgående transportbåndet. Tabellen nedenfor forklarer funksjonen til de enkelte bryterne. Pos. Betegnelse Funksjon 1 Kontrollampe (rød) Lyser når kontrollenheten er innkoplet. 2 Vippebryter øverst: kontrollenhet på nederst: kontrollenhet av 3 Dreiepotensiometer Ved hjelp av dreiepotensiometeret kan hastigheten til det tverrgående transportbåndet innstilles. Mot høyre = raskere Mot venstre = saktere 104

105 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/ei nstellung Pos: Ekstrautstyr 13.9 Innstilling transportbånd Transportbåndet må være strammet til en strekking på ca.0,6 %. 4 3 EC Fig. 66: I denne forbindelse: Løsne lagerskruene (4) på høyre og venstre side av transportbåndet. Slakk transportbåndet med reguleringsskruene (3) på høyre og venstre side. Sett markeringer på transportbåndet i en avstand på a = 1000 mm. Stram transportbåndet med reguleringsskruene (3) til markeringerne har en avstand på a = 1006 mm. Trekk til lagerskruene (4) på høyre og venstre side (se kapittel Vedlikehold "Tiltrekksmomenter"). 105

106 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/H ydr auli kanl Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli k/arbeiten an der H ydr auli Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/tabelle F üll mengen EC Pos: /BA/Wartung/Zei tinter valle bei Bi oöl en ei Pos: Ekstrautstyr Hydraulikkanlegg Fare! Vær forsiktig dersom det finnes lekkasjer i ledningene Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Væske under høyt trykk som spruter ut, kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige personskader. Derfor må trykket fjernes fra systemet før ledningene koples fra. Det kan være neste umulig å se hydraulikkolje som spruter ut av en liten åpning. Derfor bør du bruke et stykke papp eller liknende når du leter etter lekkasjer. Beskytt hender og kropp. Dersom væske har trengt inn gjennom huden, må den fjernes umiddelbart av en lege som har erfaring med denne type personskader. I motsatt fall kan det oppstå alvorlige infeksjoner. Leger som ikke har erfaring med denne type personskader, bør innhente den nødvendige informasjon fra en kompetent medisinsk kilde. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye ledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten. Kontroller at alle ledningsforbindelser er tette, før trykket på nytt bygges opp i systemet. Reparasjonsarbeider på hydraulikkanlegget må kun gjennomføres av autoriserte KRONE fagverksteder Påfyllingsmengder og betegnelser for smøremidler Påfyllingsmengde Raffinert olje Biologiske smøremidler [liter] Merkebetegnelse Merkebetegnelse Oljebeholder ca. 10 l HLP 46 (ISO VG 46) På forespørsel </dg_bm "Intervall"> Merk Overhold skifteintervallene Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. 106

107 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/öl behälter Pos: /BA/Wartung/Ölsorte nicht Pos: Ekstrautstyr Oljebeholder Fig. 67: Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/bordhydrauli k allgemei Maskinens eget hydrauliske system forsynes med trykk fra en egen hydraulikkpumpe (1). Hydraulikkpumpen (1) er flensekoplet til hovedgiret, på undersiden, og krever ikke spesielt vedlikehold. Merk! Ikke bland forskjellige oljesorter. Konsekvens: Skader på maskinen Du må aldri blande ulike oljesorter. Ta kontakt med kundeservice før du skifter oljesort. Du må ikke under noen omstendighet bruke motorolje. 107

108 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/h ydr aulik Ölstandskontr olle Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/Öl kontr Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/h ydr aulik- Ölstandskontroll Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/Öl Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/h ydr aulik Pos: Ekstrautstyr Fig. 68: Oljekontroll Oljeskift Kontroller hydraulikkoljenivået hver 10. driftstime det tverrgående transportbåndet er i drift. I denne forbindelse: Senk maskinen ned og stans motoren. Skru ut ventilasjonsfilteret (2) (med peilepinne). Rengjør ventilasjonsfilteret (2) med en fiberfri klut og skyv det komplett inn. Trekk ventilasjonsfilteret (2) ut igjen. Oljenivået må ligge mellom min.- og maks.- merket. Etterfyll hydraulikkolje ved behov. Trekk til ventilasjonsfilteret (2). Utfør hydraulikkoljeskift hver 500. driftstime (men minst 1 gang i året). Skru ut ventilasjonsfilteret (2) (med peilepinne). Skru ut oljetappeskruen (3) Samle opp oljen i en egnet beholder. Skru inn oljetappeskruen (3). Fyll på olje (2) (Oljenivået må ligge mellom min.- og maks.- merket). Trekk til ventilasjonsfilteret (2). 108

109 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut/querför der er/h ydr aulikölfilter ===== Ende der Stückliste ===== Ekstrautstyr Skifte av hydraulikkoljefilter EC Fig. 69: Merk Under filterskifte må det sørges for pinlig renslighet. Den demonterte filterpatronen må avfalsbehandles etter forskriftene Utfør hydraulikkoljeskift før hver sesong (men minst 1 gang i året). Skru av skrulokket (1). Løft opp filterinnsatsen (2), la hydraulikkoljen dryppe ut. Trekk ut filterinnsatsen og deponer den på forskriftsmessig måte. Fukt tetningsflaten til den nye filterinnsatsen med olje og sett den inn. Trekk skrulokket (1) til. 109

Skiveslåmaskin. <v>t-typ3</v>easycut 32 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ3</v>easycut 32 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 28 CV t-typ2easycut 32 CV t-typ3easycut 32 CRI t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (fra maskin-nr.: 829 190) Best.-nr.: 150 000 003 01 no 15.09.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k t-typ1kwt 7.82/6x7 t-typ2kwt 8.82/8 t-typ3kwt 11.22/10 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 32 CV Float t-typ2 t-typ3 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.: 765 000) t-bestel-nr.best.-nr.:

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok EasyCut 7540 EasyCut 9140 Shift EasyCut 9140 CV EasyCut 9140 CV Collect EasyCut 10000 Shift (fra maskin-nr.: 819 340) Best.-nr.: 150 000 005 04 no Skiveslåmaskin 29.06.2011 Pos:

Detaljer

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k b-titelbild O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k t-typ1swadro 46 T t-typ2 t-typ3 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k. Skiveslåmaskin. EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr.

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k. Skiveslåmaskin. EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr. O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV (fra maskin-nr.: 785 000) Best.-nr.: 150 000 008 02 no Skiveslåmaskin 30.11.2011 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rotorvenderive. KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8. (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Rotorvenderive. KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8. (fra maskin-nr. Rotorvenderive Orignial-brukerhåndbok KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 (fra maskin-nr.: 904 225) Best.-nr.: 150 000 022 03 no KW 7.92/8 KW 8.82/8 16.03.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser

Detaljer

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr.: 939 408) Best.-nr.: 150 000 028 03 no 09.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 912 340) Best.-nr.: 150 000 161 04 no 13.01.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 888 906) Best.-nr.: 150 000 161 03 no 19.11.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 750 EasyCut B 890 EasyCut B 970 (fra maskin-nr.: 864 766) Best.-nr.: 150 000 160 02 no 07.07.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr )

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr ) Bruksanvisning 50 000 08 00 NO Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/0 Swadro 800/6 Swadro 900 (fra maskin-nr. 585 70) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik Bernard Krone

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr )

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr ) Bruksanvisning Nr. 548-0 N Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4 (fra maskin-nr. 405 100) I. Forord Kjære kunde! Bestilling av reservedeler Vi takker deg for tilliten du har vist oss ved kjøp av denne maskinen.

Detaljer

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. Bruksanvisning. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. Bruksanvisning. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Rotorrive Bruksanvisning Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46 (fra maskin-nr.: 582 800) Best.-nr.: 150 000 024 01 no 17.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010Swadro 35_38_42_46

Detaljer

Lessevogn / Doseringsvogn

Lessevogn / Doseringsvogn b-titelbild Bruksanvisning Lessevogn / Doseringsvogn t-typax 50 L t-typax 50 D t-typ3ax 50 GL t-typ4ax 50 GD t-typ5ax 80 L (t-abmasch.-nr.fra

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Lessevogn / Doseringsvogn

Lessevogn / Doseringsvogn b-titelbild Orignial-brukerhåndbok Lessevogn / Doseringsvogn t-typax 50 L t-typax 50 D t-typ3ax 50 GL t-typ4ax 50 GD t-typ5ax 80 L (t-abmasch.-nr.fra

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR (fra maskin-nr.: 930 685) Best.-nr.: 150 000 163 03 no 29.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin-kombinasjon EasyCut 7540 EasyCut 940 Bruksanvisning 50 000 005 0 NO EasyCut 940 CV (fra maskin-nr. 7 540) EF-konformitetserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/7/EF Vi Maschinenfabrik Bernard

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr )

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr ) Bruksanvisning Nr. 4022-0 N Skiveslåmaskin EasyCut 320 CV EasyCut 320 CRI EasyCut 403 CV (fra maskin-nr. 528 400) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik Bernard Krone

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 880 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 296 04 no 29.11.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS 1 INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS Kjeller Vest 7, N-2007 KJELLER - Postboks 124, N- 2027 KJELLER Web: www.hitachi-powertools.no E-post: info@hitachi-powertools.no Tel. (+47)66

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000711_00_no Slåmaskinkombinasjon Fra maskinnummer: 930985 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Rotorvenderive KW 4.65/4 KW 5.35/4 Bruksanvisning 50 000 07 00 NO (fra maskin-nr. 552 00) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH erklærer på eget

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000146_04_no Hekk-slåmaskin Fra maskinnummer: 888544 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland Telefon

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Håndbok NO Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog Stokkstativ ST1910 7630 Åsen, Norway Tlf: +47 74 01 59 00 Fax: +47 74 01 59 10 Foretaksnr: NO 980.400.212.mva www.duun.no Instruksjonsbok og delekatalog 1 Garantibestemmelser Duun ST1910 er garantert for

Detaljer

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn FOR DIN SIKKERHET: Les og forstå bruksanvisningen før du starter maskinen. Varenr 80437 Modell YP3725B3/1 SIKKERHETSANVISNINGER FORSTÅ HVORDAN MASKINEN BRUKES o Les

Detaljer

Monterings- og bruksanvisning

Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Importør: Enebakkveien 441 B, 1290 OSLO Tlf. 23 19 11 00 Faks 23 19 11 01 E-post: post@instant.no www.instant.no - 1 - 1. Innledning Kjære kunde, INSTANT Blitz-Fix takssikring

Detaljer

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER 6750100175 FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER TERRASSEVASKER FOR HØYTRYKKSVASKER INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Les denne manualen grundig før bruk - 1 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSINSTRUKSENE... 2

Detaljer

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Rotorrive Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46 (fra maskin-nr.: 582 800) Best.-nr.: 150 000 024 00 no 25.10.2008 Innholdsfortegnelse Pos : 1 /BA/Konfor mitäts er kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning

BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning Advarsler og faresymboler Definisjonen av advarsler og faresymboler er i henhold til ANSI Z535.6 2006. Instruksene og tegnene betyr følgende:

Detaljer

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin Fransgård Håndbok NO Kantslåmaskin FKR-150 BF Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk 1 INHOLD Side

Detaljer

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,

Detaljer

Infraduo IHD17 IHD

Infraduo IHD17 IHD Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr

Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr UH124067 Instruksjonsbok 2-rads potethøster UN2600 NO, utgave 98-09 2 CE-SERTIFIKATET Vi, Kverneland Nærbø AS, Torlandsvegen 3 N-4365 Nærbø Norge

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok MX 320 GL MX 350 GL MX 320 GD MX 350 GD Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 889 169) Best.-nr.: 150 000 122 07 no 20.10.2013 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin. EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI. (fra maskin-nr.

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin. EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI. (fra maskin-nr. Bruksanvisning Nr. 4023-2 N Skiveslåmaskin EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI (fra maskin-nr. 520 000) EF-konformitetserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

KG 4001-2 KG 5001-2 KG

KG 4001-2 KG 5001-2 KG Driftshåndbok az Jordbearbeidingsmaskin Rotorkultivator KG 4001-2 KG 5001-2 KG 6001-2 MG4904 BAH0060-3 02.14 Denne driftshåndboken må leses og tas til etterretning før maskinen tas i bruk! Oppbevares til

Detaljer

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

remko elt 2-1 elektriske varmevifter www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro 1000 (fra maskin-nr.: 864 760) Best.-nr.: 150 000 116 04 no Rotorrive 22.11.2012 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1000 @ 40\mod_1268921153032_106.docx

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning

Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning OS Rollator ADAM GÅBORD Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning Rollator OS-1410/1420 Gåbord OS-1550 Gåbord OS-1560 Gåbord OS-1590 EL gåbord ADAM os-1550/1560 Takk for at du valgte Gåbord

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 896 419) Best.-nr.: 150 000 121 10 no AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD 04.09.2014

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

HTS275 Instruksjonsbok

HTS275 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS275 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. HTS275-130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS275 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket

Detaljer

Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker

Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker Deutsch 3 English 9 Français 15 Italiano 22 Nederlands 28 Español 34 Português 40 Dansk 46 Norsk 51 Svenska 56 Suomi 61 Ελληνικά 67 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 88 Čeština 94 Slovenščina 100 Polski 105

Detaljer

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway  HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 01001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000701_00_no V.2 Slåmaskinkombinasjon EasyCut B 1000 CV Fra maskinnummer: 912340 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle

Detaljer

Bruksanvisning. El nr El nr Trommelløfter JKS LF kg. Trommelløfter JKS LF kg 3/14

Bruksanvisning. El nr El nr Trommelløfter JKS LF kg. Trommelløfter JKS LF kg 3/14 Bruksanvisning El nr 88 534 14 Trommelløfter JKS LF 24 3000 kg El nr 88 634 15 Trommelløfter JKS LF 30 6000 kg 3/14 Innhold 1 Til bruker 4 2 Sikkerhetsinstrukser 5 2.1 Generelt 5 2.2 Før bruk 5 2.3 Sikker

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets

Detaljer

BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Brukergrupper Oppgaver Bruker Betjening Visuell kontroll Fagpersonale BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montering, demontering, reparasjon, vedlikehold Testing

Detaljer

TK105 Instruksjonsbok

TK105 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no TK105 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 140001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun TK105 tømmerklo. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer