O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k. Skiveslåmaskin. EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k. Skiveslåmaskin. EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr."

Transkript

1 O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Skiveslåmaskin

2 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser klärungen/easycut/neu ab 2010/EasyCut @ 1 CV0 Pos: 3 /BA/ Seitenumbr @ 1 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle erklærer herved som produsent av produktet som angis nedenfor, på eget ansvar, at Maskine: Type / typer: Krone skiveslåmaskin EasyCut 3210 CV ; EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV som denne erklæringen refererer til, samsvarer med de relevante bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (maskiner) Som autorisert til sammenstilling av de tekniske dokumentene gjelder underskrivende administrerende direktør. Spelle, Dr.-Ing. Josef Horstmann (Administrerende direktør konstruksjon & utvikling) Produksjonsår: Maskinnr.: Pos: 2 /BA/Vor wort/sehr geehrter 1 Kjære kunde! Kjære kunde! Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon for fagmessig bruk og sikker betjening av maskinen. Hvis denne bruksanvisningen av en eller annen årsak er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. 2

3 Pos: 4 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 5 /BA/Inhaltsverzeichnis Spr achenneutr @ 1 Innholdsfortegnelse 1 Innholdsfortegnelse 1 Innholdsfortegnelse Forord Innledning Bruksområde Gyldighet Kontakt Kjennemerking Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Forskriftsmessig bruk Tekniske data Sikkerhet Kjennemerking av instrukser i bruksanvisningen Kjennemerking av faremeldinger Personalets kvalifikasjon og -opplæring Farer når sikkerhetsinstruksjonene ikke blir fulgt Sikkerhetsbevisst arbeidsmåte Sikkerhetsforskrifter og forskrifter til forebygging av ulykker (HMS-forskriftene i Norge) Tilkoplede maskiner Kraftuttaksdrift Hydraulikkanlegg Dekk Vedlikehold Egenmektig ombygging og produksjon av reservedeler Ikke tillatte driftsmåter Innføring Plasseringen av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Første igangsettelse Første gangs montering Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Montering på traktoren Koplingspunkter Kraftoverføringsaksel Tilpasning av lengden Montering av kraftoverføringsakselen Høyden på traktorens trekkstenger Igangsettelse Montering på traktoren Hydraulikk Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Tilkopling av hydraulikkledningene Tilkopling av den elektriske betjeningen Lys Tilkopling av lys Kraftoverføringsaksel

4 Innholdsfortegnelse 6.7 Montering av kraftoverføringsakselen Mellomkraftoverføringsaksel Bruk sikkerhetskjetting Sving parkeringsstøtten i transportstilling Kjøring og transport Fra arbeidsstilling til transportstilling Stopper og sneppertlås Betjening Fra transport- til arbeidsstilling Før man begynner slåingen Trekk ned sikkerhetsinnretningen Sving parkeringsstøtten i transportstilling Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Demontering av maskinen Innstillinger Innstilling av skjærehøyden Innstilling av vernene Vern på siden Vern i fronten Innstilling av bakketrykk Innstilling av halmsprederens turtall Innstilling av prepareringsplaten Innstilling av strengbredden Innstilling ved nedlegging i strenger Bred legging av produktet Innstilling av rullconditioneren (tilleggsutstyr / CRI) Innstilling av rullenes avstand Vedlikehold Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Prøvekjøring Reservedeler Dreiemomenter for stramming Dreiemomenter for stramming (senkeskruer) Avvikende dreiemoment Dekk Kontroll og pleie av dekk Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene Svinggir (EasyCut 3210 CV/CRI) Svinggir (EasyCut 4013 CV) Input girkasse Manuelt gir Vinkelgir CRI Underdel Gir til øverste valsedrift (alternativ)

5 Pos: 6 /BA/ Seitenumbr @ 1 Innholdsfortegnelse Oljenivåkontroll og oljeskifte på slåttebjelken Oljeskift Oljekontroll Posisjonering av slåttebjelken Kontroll av knivene og knivholderen Kniver Skrulås på knivene Hurtiglås for kniver Regelmessig kontroll av bladfjærene Regelmessig kontroll av knivtallerkener eller tromler Slitasjegrense for nedbryting Skifte av kniver på knivtallerkenene Skrulås for kniver Hurtiglås for kniver Fornyelse av støtkantene Rotornav med skjærbeskyttelse (alternativ) Etter avskjæringen Vedlikehold smøreplan Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Kraftoverføringsaksel Smøreskjema Oppbevaring Før den nye sesongen begynner Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Prøvekjøring Friksjonskopling Ekstrautstyr Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Meier for høy skjæring Tverrtransportør Sikkerhetsinstruksjoner på maskinen Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på tverrtransportøren Informasjonsetikettenes posisjon på tverrtransportøren Generelt Hydraulikk Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Innstilling transportbånd Hydraulikkanlegg Påfyllingsmengder og betegnelser for smøremidler Oljebeholder Oljekontroll Oljeskift Skifte av hydraulikkoljefilter

6 Pos: 7.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor 1 Pos: 7.2 /BA/Vor wort/easycut/verehrter Kunde @ 1 Pos: 7.3 /BA/Vor wort/easycut/weiterer Verlauf @ 1 Pos: 7.4 /BA/Vor wort/beachten Sie für @ 1 Pos: 8 /BA/ Seitenumbr @ 1 Forord 2 Forord Kjære kunde! Med dette kjøpet av en slepeskiveslåmaskin har du kjøpt et kvalitetsprodukt fra KRONE. Vi takker for din tillit til oss, som du har vist ved å kjøpe denne maskinen. For å kunne utnytte slepeskiveslåmaskinen optimalt, vennligst les grundig gjennom denne bruksanvisningen, før du tar maskinen i bruk. Innholdet er ordnet slik at den gir utførlig informasjon om de aktuelle nødvendige oppgavene ut fra arbeidstekniske sammenhenger. Den inneholder omfattende instruksjoner og informasjon om vedlikehold, sikker bruk av maskinen, sikre arbeidsmetoder, spesielle sikkerhetstiltak og aktuell ekstrautstyr. Det er nødvendig, viktig og nyttig å følge disse instruksjonene og ta hensyn til informasjon, både når det gjelder driftssikkerhet og pålitelighet, og for unngå verdiforringelse av slepeskiveslåmaskinen. Merk Videre bakover i denne bruksanvisningen betegnes slepeskiveslåmaskinen og så som "maskinen". Husk på at: Bruksanvisningen er en bestanddel av maskinen. Betjen kun maskinen etter instruksjon og i samsvar med denne bruksanvisningen. Ta særlig hensyn til sikkherhetsinstruksene! Ta også hensyn til gjeldene forskrifter for sikkerhet på arbeidsplassen, i tillegg til generelle sikkerhetstekniske og arbeidsmedisinske regler og trafikkreglene. All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Hvis denne bruksanvisningen er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. Vi ønsker deg til lykke med din KRONE-maskin. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle 6

7 Pos: Pos: 9.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Ver 1 Pos: 9.3 /BA/Einleitung/EasyCut/Verwendungszweck @ 1 Pos: 9.4 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /EasyCut 1 Pos: 9.5 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Anspr 1 Pos: 9.6 /Adr essen/adresse Maschinenfabrik KRONE @ 1 Pos: 9.7 /BA/ Seitenumbr @ 1 Innledning 3 Innledning Denne bruksanvisningen inneholder grunnleggende instrukser som skal følges ved drift og vedlikehold. Derfor skal denne bruksanvisningen leses av personalet før maskinen tas i bruk, og den skal være tilgjengelig for personalet. Man skal ikke bare følge de generelle sikkerhetsinstruksene som er ført opp under dette hovedpunktet Sikkerhet, men også de spesielle sikkerhetsinstruksene som står oppført under andre hovedpunkter. 3.1 Bruksområde Vår EasyCut slepeskiveslåmaskin er konstruert til skjæring av halmprodukter som vokser på bakken. 3.2 Gyldighet Kontakt Denne bruksanvisningen gjelder for slepeskiveslåmaskin i serien : EasyCut 3210 CV, EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 7

8 Pos: 9.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 9.9 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/EasyCut/Kennzeichnung EasyCut @ 1 Pos: 9.10 /BA/Einleitung/KennzeichnungAngaben für Anfrag e und Bestellung en_m 1 Pos: Innledning 3.3 Kjennemerking 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D Spelle Jahr Année Type Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany EC Illustr. 1: Maskindataene finner du på merkeplaten (1). Den er festet til bæreholmen. 3.4 Opplysninger ved forespørsler og bestillinger År Maskinnr. Type Merk All kjennemerkingen er å regne som dokumentasjon, og de skal ikke forandres eller gjøres uleselige! Ved forespørsler om maskinen og ved bestillings av reservedeler skal man angi den respektive maskinens typebetegnelse, maskinnummer og produksjonsår. For at du til enhver tid skal ha disse dataene tilgjengelig, anbefaler vi at du fører dem inn i feltene over. Merk KRONE originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten tjener sikkerheten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. 8

9 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Bestimmungsgemäßer Gebrauch 0\mod_ _106.docx@ 1 Pos: Innledning 3.5 Forskriftsmessig bruk Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 1 Slepeskiveslåmaskinen er utelukkende konstruert for vanlig bruk til arbeider innen landbruket (forskriftsmessig bruk). Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer GebrauchNicht bestimmungs gemäss ( @ 1 All bruk utover dette regnes som ikke forskriftsmessig. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som skyldes slik bruk, brukeren bærer alt ansvar for dette. Forskriftsmessig bruk inkluderer også at man overholder de krav til drift, vedlikehold og reparasjoner som produsenten har fastsatt. Egenmektige endringer på maskinen kan ha en negativ innflytelse på maskinens egenskaper eller forstyrre den korrekte funksjonen. Derfor fører egenmektige forandringer på maskinen til at ethvert skadeserstatningskrav overfor produsenten taper sin gyldighet. 9

10 Pos: 9.14 /BA/Einleitung/Technische DatenTechnische 1 Pos: 9.15 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Transport / Straßenfahr t EC @ 1 Pos: 9.16 /BA/Einleitung/Technische Daten/EasyCut/EasyCut @ 1 wa Pos: 10 @ 1 Innledning 3.6 Tekniske data All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Fare! - Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Da Transportbredden til EasyCut 4013 CV måler over 3 meter, er EasyCut 4013 CV ikke godkjent for kjøring på offentlige veier. Type Easy Cut 3210 CV Easy Cut 3210 CRI EasyCut 4013 CV Arbeidsbredde [mm] Transportbredde [mm] Antall skivekniver Antall slåmaskintromler Prepareringssystem V-klubbe Rulleconditio ner V-klubbe Turtall prepareringsenhet [1/min] 600/ /900 Bredde prepareringssystem [1/min] Flateytelse [ha/h] 3,5-4 3, Kraftbehov [kw/ps] 59 / / / 100 Turtall kraftuttak [1/min] ) /540 2) ) /540 2) ) /540 2) Nødvendige hydraulikkoplinger 1 x enkeltvirkend e* 1 x dobbeltvirken de** 1 x enkeltvirkend e* 1 x dobbeltvirken de** 1 x enkeltvirkend e* 1 x dobbeltvirken de** Egenvekt [kg] ca ca ca Maks. tillatt hastighet [km/h] ) /min grønt gir som standard 2) 540 1/min beige gir etter ønske *) EW= Enkeltvirkende styreapparat **) DW= Dobbeltvirkende styreapparat 10

11 Pos: 11 /BA/Diese Seite ist bewusst fr eigelassen @ 1 Pos: 13.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sicher 1 Pos: 13.2 /BA/Sicher heit/überar beitete Warnhinweise/Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Einführungstext ( Pos: 13.3 /BA/Sicher heit/überar beitete Warnhinweise/Kennzeichnung der Gefahrenhinweise ( Pos: Sikkerhet 4 Sikkerhet 4.1 Kjennemerking av instrukser i bruksanvisningen Sikkerhetsinstruksene i denne bruksanvisningen, som kan medføre fare for personskade hvis de ikke følges, er merket med generelt faresymbol: 4.2 Kjennemerking av faremeldinger Fare! FARE! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Tiltak til forhindring av fare Advarsel ADVARSEL! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Personskade, store materialskader. Tiltak til forhindring av fare OBS! OBS! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Materielle skader Tiltak for å unngå at det oppstår skader. Pos: 13.4 /BA/Sicher heit/überar beitete Warnhinweise/Allgemeine Funktionshinweise ( @ 1 Generelle funksjonsinstruksjoner er merket på følgende måte: Merk! Merk - Type melding og dens kilde Konsekvens: Økonomisk benyttelse av maskinen Tiltak som skal utføres Instruksjoner som er plassert direkte på maskinen skal følges og holdes komplett i lesbar stand. 11

12 Pos: /BA/Sicherheit/Personalqualifikation und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gefahr en bei Nichtbeachtung der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher heitsbewußtes 1 Pos: @ 1 Sikkerhet Personalets kvalifikasjon og -opplæring Maskinen skal kun brukes, vedlikeholdes og repareres av personer som er fortrolig med disse oppgavene og er kjent med farene som er forbundet med dette. Operatøren må definere nøyaktig personalets ansvarsområde, hvem som er ansvarlig for hva, og overvåkningen. Dersom personalet ikke har de nødvendige kunnskaper, så må disse opplæres og instrueres. Videre må operatøren sørge for at personalet fullt ut forstår innholdet i bruksanvisningen. Overhalingsarbeider som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, skal kun utføres av autoriserte spesialiserte verksteder Farer når sikkerhetsinstruksjonene ikke blir fulgt Dersom sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan det oppstå risikoer både for personer og for miljø og maskin. Manglende overhold av sikkerhetsinstruksjonene kan føre til at alle krav om skadeserstatning tapes. Spesielt kan en manglende overholdelse medføre f.eks. følgende risikoer: Risiko for personer på grunn av ikke sikrede arbeidsområder Svikt på viktige maskinfunksjoner Svikt på foreskrevne metoder for vedlikehold og overhaling Risiko for personer på grunn av mekaniske og kjemiske påvirkninger Risiko for miljøet på grunn av hydraulikkoljelekkasje Sikkerhetsbevisst arbeidsmåte De sikkerhetsinstruksjoner som er oppført i denne bruksanvisningen, gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker og eventuelle interne arbeids-, drifts- og sikkerhetsforskrifter fra operatøren skal overholdes. Forskriftene til arbeidsvern og de ulykkesforebyggende forskriftene for din yrkesgruppe er bindende. Kjøretøysprodusentens sikkerhetsinstruksjoner skal overholdes. Under kjøring på offentlig vei må de til enhver tid gjeldende forskrifter overholdes (I Forbundsrepublikken Tyskland er dette StVZO og StVO). De må ha nødvendig utstyr til nødstilfeller. Til dette må brannslukningsapparat og førstehjelpskasse oppbevares lett tilgjengelig. Nødtelefonnumre for lege og brannvesen skal holdes klart på telefonen. 12

13 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher heits- und Unfallver hütungs-vorschriften Swadro_Ladewag 1 Sikkerhet 4.3 Sikkerhetsforskrifter og forskrifter til forebygging av ulykker (HMS-forskriftene i Norge) 1 I tillegg til instruksjonene i denne bruksanvisningen må du følge de allmenne sikkerhetsforskrifter samt forskriftene til forebyggelse av ulykker! 2 Varsel- og henvisningsskiltene som er festet på maskinen gir viktig informasjon om farefri drift, og det tjener din sikkerhet å følge disse! 3 Følg de til enhver tid gjeldende bestemmelser når du kjører på offentlige veier! 4 Gjør deg kjent med alle innretninger og betjeningselementer og deres funksjoner før du tar fatt på arbeidet. Når arbeidet er i gang er det for sent! 5 Brukeren skal bruke tettsittende klær. Unngå løstsittende klær. 6 Hold maskinen ren for å unngå brannfare! 7 Kontroller området rundt maskinen før du starter kjøringen og før oppstart! (Barn!) Sørg for å ha god sikt! 8 Det er ikke tillatt å ha passasjerer på maskinen under arbeidet og ved transport. 9 Kople maskinene forskriftsmessig til, fest dem kun til de forskriftsmessige anordningene og sikre dem! 10 Sett støtteinnretningene i korrekt stillingen ved på- og avmontering! 11 Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! 12 Plasser alltid ballastvekter forkriftsmessig i korrekte festepunkter! 13 Ta hensyn til tillatt akselbelastning, totalvekt og transportdimensjoner! 14 Kontroller og monter transportutstyr,som f.eks. lys, varselsinnretninger og eventuelt sikkerhetsinnretninger! 15 Betjeningsinnretninger (wire, kjeder, stangsystemer osv.) for innretninger som fjernbetjenes skal plasseres slik at de ikke utløser utilsiktede bevegelser i transport- eller arbeidsstilling. 16 Sett maskinene i forskriftsmessig stand for kjøring på offentlig vei, og lås dem i samsvar med produsentens forskrifter! 17 Forlat aldri førerplassen under kjøring! 18 Kjørehastigheten må alltid være tilpasset de aktuelle forholdene! Unngå plutselige svinger når du kjører opp og ned stigninger og på tvers av heng! 19 Kjøreegenskapene, styre- og bremseevne påvirkes av påmonterte eller tilkoplede maskiner og ballastvekt. Sørg derfor for å ha tilstrekkelig styre- og bremseevne! 20 Ta hensyn til den plasskrevende svingbevegelsen og svingmassen til maskinen ved kjøring i svinger! 21 Maskiner skal kun tas i bruk hvis alle sikkerhetsinnretninger er montert og står i vernestilling! 22 Sikkerhetsinnretninger skal holdes i god tilstand. Skift ut deler som har gått tapt eller som oppviser skade. 23 Det er forbudt å oppholde seg i arbeidsområdet! 24 Opphold deg ikke i maskinenes snu- og svingsone! 25 Hydrauliske klapprammer skal kun betjenes når det ikke oppholder seg personer i svingsonen! 13

14 Pos: @ 1 Sikkerhet 26 Det er kveste- og skjæringspunkter på kraftbetjente (f.eks. hydraulisk) deler! 27 Før man forlater traktoren skal maskinen settes ned på bakken, parkeringsbremsen aktiveres, motoren stoppes og tenningsnøkkelen tas ut! Pos: /BA/Sicherheit/Angehängte Geräte/Geräte Tilkoplede maskiner 1 Sikre maskinene så de ikke kan rulle bort. 2 Overhold maks. tillatt støttelast på tilhengerkopling, skyvependel eller hitch! 3 Ved tilkopling på drag må man passe på å ha tilstrekkelig bevegelighet i koplingspunktet! 14

15 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb 0\mod_ _106.docx@ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb @ 1 Pos: /BA/ Seitenumbr @ 1 Sikkerhet 4.5 Kraftuttaksdrift 1 Det skal kun brukes kraftoverføringsaksler i henhold til produsentens forskrifter! 2 Beskyttelsesrør og sikringstrakter på kraftoverføringsakselen og kraftuttaksbeskyttelsen - også på maskinsiden - må være montert og i forskriftsmessig stand! 3 Sørg for forskriftsmessig overdekning av rørene til kraftoverføringsakslene i transport- og arbeidsstilling! 4 På- og avmontering av kraftoverføringsaksler skal kun skje når kraftuttaket er koplet ut, motoren er stoppet og tenningsnøkkelen er tatt ut! 5 Ved bruk av kraftoverføringsaksler med overbelastnings- eller friløpskopling som ikke dekkes til av sikkerhetsinnretningen på traktoren, skal det monteres overbelastnings- eller friløpskoplinger på maskinsiden! 6 Påse alltid at kraftoverføringsakselen er korrekt montert og sikret! 7 Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen mot å bli dratt med i bevegelsen ved å feste kjeden! 8 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at turtallet som er valgt til traktorens kraftuttak er i overensstemmelse med det tillatte turtallet for maskinen! 9 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at ingen befinner seg i maskinens faresone! 10 Kople ikke inn kraftuttaket med stanset motor! 11 Ved arbeider med kraftuttaket skal det ikke oppholde seg noen i området ved den roterende kraftuttaks- eller kraftoverføringsakselen. 12 Kople alltid ut kraftuttaket når det oppstår for store vinkler og det ikke er nødvendig! 13 OBS! Etter at kraftuttaket er koplet ut, er det fremdeles fare på grunn av svingmasse som fortsetter å rotere! Kom ikke i nærheten av maskinen i denne tiden. Først når maskinen har stanset helt, og svingmassen er låst med holdebremsen, kan man utføre arbeider på den. 14 Rengjøring, smøring eller innstilling av kraftuttaksdreven maskin eller kraftoverføringsaksel utføres kun med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut! Sett på holdebremsen på svingmassen. 15 Legg fra deg frakoplet kraftoverføringsaksel på den tiltenkte holderen! 16 Etter demontering av kraftoverføringsakselen, skal man sette beskyttelseshylsen på kraftuttakstappen! 17 Ved skader skal disse repareres umiddelbart, før man tar maskinen i bruk! Merk Med hensyn til kraftoverføringsakselen skal instruksene fra produsenten av kraftoverføringsakselen overholdes. (Separat bruksanvisning!) 15

16 Pos: Pos: @ 1 Pos: /BA/ Seitenumbr @ 1 Sikkerhet 4.6 Hydraulikkanlegg 1 Hydraulikkanlegget står under trykk! 2 Når hydraulikksylindrene og -motorene koples til, må man kontrollere at tilkoplingen av hydraulikkslangene blir forskriftsmessig! 3 Når hydraulikkslangene koples til traktorens hydraulikk, må man kontrollere at hydraulikken er fri for trykk, både på traktoren og på maskinen! 4 På hydrauliske funksjonsforbindelser mellom traktoren og maskinen skal koplingsmuffene og pluggene være merket, slik at man utelukker feilbetjening! Ved forveksling av koplingene får man omvendt funksjon (f.eks. løfte/senke) - Fare for ulykker! 5 Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler, slik at man unngår skader! 6 Væsker som trenger ut under høyt trykk (hydraulikkolje) kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige skader! Oppsøk lege umiddelbart ved personskader! Fare for infeksjon! 7 Fjern trykket fra anlegget og stopp motoren før du utfører arbeider på hydraulikkanlegget! Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage Zusatz Alterung der Hydr @ 1 8 Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten! Pos: /Überschriften/Überschriften Dekk 1 Når det skal utføres arbeider på dekkene, må man kontrollere at maskinen er parkert på sikker måte og sikret mot å trille (bremseklosser under hjulene). 2 Montering av hjul og dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! 3 Reparasjonsarbeider på dekk og hjul skal kun utføres av fagfolk med dertil egnet monteringsverktøy! 4 Kontroller lufttrykket med jevne mellomrom! Sørg for foreskrevet lufttrykk! 5 Kontroller hjulmutrene med jevne mellomrom! Hvis dette kravet ikke etterkommes, kan hjul falle av og føre til at maskinen velter. 16

17 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Mäher mit Gasspeicher+ Auswechseln von Arbeitswer kzeug 1 Pos: /BA/ Seitenumbr @ 1 Sikkerhet 4.8 Vedlikehold 1 Reparasjons-, vedlikeholds- og rengjøringsarbeider, samt utbedring av funksjonsfeil, skal prinsipielt kun utføres når drivenheten er slått av og motoren er stanset! - Ta ut tenningsnøkkelen! 2 Kontroller mutre og skruer regelmessig for å sjekke at de sitter godt, ettertrekk ved behov! 3 Ved vedlikeholdsarbeider på oppløftet slåmaskin skal man alltid sikre den med egnede støtteelementer. 4 Når man skifter arbeidsverktøy med skjærekanter, skal man benytte egnet verktøy og hansker! 5 Olje, smørefett og filtre skal deponeres på forskriftsmessig måte! 6 Før man utfører arbeider på det elektriske anlegget, skal man alltid koble fra strømtilførselen! 7 Sikkerhetsinnretninger som er utsatt for slitasje skal kontrolleres regelmessig og skiftes ut i rett tid! 8 Ved utførelse av elektriske sveisearbeider på kjøretøyet og påmontert utstyr skal strømforsyningen slås av med hovedbryteren, eller kabelen må tas av på generatoren og på batteriet! 9 Reservedeler må minst oppfylle de tekniske kravene fastsatt av maskinprodusenten! Dette er garantert når man bruker original-krone-reservedeler! 10 Det skal kun fylles kvelstoff på gassakkumulatoren - eksplosjonsfare! 17

18 Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Unzulässige 11\mod_ _106.docx@ 1 Pos: Sikkerhet 4.9 Egenmektig ombygging og produksjon av reservedeler Ombygging eller forandringer av maskinen er kun tillatt i samråd med produsenten. Originalreservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten gir bedre sikkerhet. Bruk av andre deler kan føre til at vi ikke påtar oss ansvaret for de skader som oppstår som følge av denne bruken Ikke tillatte driftsmåter Den leverte maskinens driftssikkerhet kan kun garanteres under forutsetning av at den anvendes på korrekt og forskriftsmessig måte i samsvar med kapitlet - "Korrekt bruk" - i bruksanvisningen. Grenseverdiene som er angitt i dataarkene må ikke under noen omstendighet overskrides. 18

19 Pos: 13.8 /BA/Sicher heit/easycut/sicher heit Einführ ung 1 Pos: 13.9 /BA/Sicher heit/überar beitete Warnhinweise/Gefahr - Beschädigte oder unlesbar e Aufkleber ( @ 1 Pos: /BA/ Seitenumbr @ 1 Sikkerhet 4.11 Innføring Slepeskiveslåmaskinen er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle risikopunkter på denne maskinen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen er det stilt opp respektive fareskilt som gjør oppmerksom på restfarene som består. Instruksjonene om fare er gitt form av såkalte varselsymboler. Nedenfor finner du viktig informasjon om plasseringen av denne henvisningsskilte og deres betydning, i tillegg til utfyllende informasjon! Fare! - Maskinens faresone Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. 19

20 Sikkerhet Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/K-O/Lage der Sic her hei tsaufkl eber an der M asc 0\mod_ _106.doc Plasseringen av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Pos : /BA/Sic herheit/aufkleber/eas yc ut/sic her heitsaufkl eber Eas yc ut 11\mod_ _106.doc GL RH+LH 3 8 RH+LH EC Illustr. 2 RH = høyre maskinside LH= venstre maskinside 1) På det beige giret Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 540 o/min! Hydraulikkanleggets driftstrykk skal ikke overskride 200 bar! 1) På det grønne giret Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 1000 o/min! Hydraulikkanleggets driftstrykk skal ikke overskride 200 bar! /min MAX. 200 bar MAX /min MAX. 200 bar MAX. Best.-nr (1x) Best.-nr (1x) 2) Les gjennom bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene før igangsettelse. Følg instruksjonene. 3) Berør ikke maskindeler som er i bevegelse. Vent til de har kommet til fullstendig stillstand. Best.-nr (2x) Best.-nr (1x) STOP

21 Sikkerhet 4) Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Best.-nr (4x) 5) Fare på grunn av fremmedlegemer som kan slynges ut. Still de sammenleggbare sikkerhetsinnretningene i vernestilling. Best.-nr (2x) ) Hold tilbørlig avstand når maskinen er i gang. 7) Fare i svingsonen Best.-nr (2x) Best.-nr (2x) ) Best.-nr (2x) a) OBS! Maskindeler som har et langt etterløp. Berør ikke maskindeler som er i bevegelse. Vent til de har kommet til fullstendig stillstand. b) Sett sikkerhetsinnretningene i vernestilling før igangsettingen. c) Hold tilbørlig avstand når maskinen er i gang. STOP a b c Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

22 Sikkerhet Pos : /BA/Sic herheit/ü berarbeitete Warnhinweise/Nachbestellung/Nac hbes tell ung/ Anbri ngung Aufkl eber ( \mod_ _106.doc Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk Alle sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt er utstyrt med et bestillingsnummer og kan bestilles direkte hos produsenten eller din autoriserte fagforhandler (se kapittel "Kontakt") Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk - Plassering av et klebemerke Konsekvens: Klebemerket blir sittende fast Flaten der klebemerket plasseres må være ren og uten smuss, olje eller fett. Pos : 14 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

23 Første igangsettelse Pos : 15.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/A-E/Ers 0\mod_ _106.doc 1 5 Første igangsettelse Pos : 15.2 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Ers 1\mod_ _106.doc Første gangs montering Pos : 15.3 /BA/Inbetriebnahme/Ersti nbetri 1\mod_ _106.doc Den første montasjen beskrives i det medleverte dokumentet "Veiledning til montering". Pos : 15.4 /Übersc hriften/übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : 15.5 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/eins tell arbeiten / Eins tell ungengefahr - Eins tellar beiten g ezog ene M asc 0\mod_ _106.doc 1 Fare! - Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Stans av motoren Ta ut tenningsnøkkelen. Maskinen må sikres mot å rulle bort Pos : 15.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/gefahr - F ehl erhafter Z us 1\mod_ _106.doc Fare! - Feil sammenbygging Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller alvorlige skader på maskinen. Sammenbyggingen av maskinen må kun foretas av en autorisert fagforhandler. Sammenbyggingen av maskinen skal foretas med særlig aktsomhet. Overhold de relevante forskriftene til forebyggelse av ulykker (HMS-forskriftene) når dette gjøres. Bruk kun sikre løfteutstyr og festemidler som har tilstrekkelig kapasitet. Maskinen må ikke settes i drift før alle sikkerhetsinnretningene er montert. Ved forandringer av maskinen uten produsentens samtykke, utelukker dette at produsenten bærer noe ansvar for resulterende skader. Pos : 15.7 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/gefahr - F ehl ende Schutztücher 3\mod_ _106.doc 1 Fare! - Manglende sikkerhetsduker Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller alvorlige skader på maskinen. Før første igangsettelse av maskinen må alle medleverte sikkerhetsduker være montert på maskinen. Pos : 15.8 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

24 Første igangsettelse Pos : 15.9 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Anbau an den 0\mod_ _106.doc Montering på traktoren Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - U nbeabsichtigtes Abkuppeln 10\mod_ _106.doc Fare! - Utilsiktet frakopling av maskinen ved kjøring på vei eller ved arbeidsinnsats. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Trekkstengene på traktoren skal fastgjøres med inngrensningskjettinger eller -stenger for å forhindre at maskinen svinger ut under transport eller arbeid. Hvis trekkstengene (1) er utstyrt med fangkroker, må de følgende punktene overholdes: Særlig i vendeposisjon opptrer det sterke krefter på trekkstangboltene (3). Derfor må fangkrokene befinne seg i en uklanderlig tilstand. I tillegg til dette må fangkrokene låses fast slik at de ikke kan åpnes igjen etter at de er koplet inn i de spesielle sperreboringene (4). Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/K-O/Kuppel 9\mod_ _106.doc Koplingspunkter Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/eas yc ut/die U nterlenkerzapfen sind i n Kat.II ausg 45\mod_ _106.doc 1 Trekkstangtappene er utført i kat.ii. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/anbau an den Tr aktor EC 11\mod_ _106.doc EC Fig. 3 Huk fast maskinen på traktoren med trekkstangtappene (1) Still maskinen på parkeringsstøtten. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 24

25 Første igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J 0\mod_ _106.doc Kraftoverføringsaksel Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/K-O/Längenanpass 1\mod_ _106.doc Tilpasning av lengden Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer kelängenanpas sung Bil d 10\mod_ _106.doc EC Fig. 4 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer keanbau Gel enkwell e allgemei ner T ext EC 10\mod_ _106.doc 1 Den medleverte Kraftoverføringsakselen er utstyrt med en lengre og en kortere beskyttelse over leddene på endene. Leddet med den lengre beskyttelsen skal skyves opp på girets inngående aksel i retning mot maskinen. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer kelängenanpas sung_ohne Pfahlsic her 10\mod_ _106.doc 1 Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Kraftoverføringsakselens (1) lengde må tilpasses. Trekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Stikk på en halvdel hver, (1) og (2), på traktor- og maskinsiden. Kontroller overdekningen av profil- og beskyttelsesrørene. Forkort profil- og beskyttelsesrørene slik at kraftoverføringsakselen er fritt bevegelig i korteste driftsstilling. Den videre fremgangsmåte finner du i bruksanvisningen fra kraftoverføringsakselprodusenten. 25

26 Første igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Gelenkwelle montier 2\mod_ _106.doc Montering av kraftoverføringsakselen Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer keanbau Gel enkwell e masc hinens eitig Bild EC 11\mod_ _106.doc EC Fig. 5 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer keanbau Gel enkwell e masc hinens eitig T ext EC 10\mod_ _106.doc Skyv kraftoverføringsakselen (3) på den inngående akselen (1) til svinggiret. La sikringen smekke i lås Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (2) med rørbøyler, slik at de ikke blir dratt med i bevegelsen Legg kraftoverføringsakselen ned på den tilhørende støtten (4). Påse at kraftoverføringsakselens lås har smekket i. Bruk aldri sikringskjettingene til å holde kraftoverføringsakselen med. Pos : /BA/Sic herheit/gel enkwell e/achtung - Sc hwenkber eich/freir aum über 9\mod_ _106.doc 1 OBS! - Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/traktor wechs el Gel enkwell enl äng e beac 6\mod_ _106.doc OBS! - Traktorbytte Konsekvens: Materialskader på maskinen Når maskinen brukes for første gang og ved ethvert traktorbytte Kontroller at kraftoverføringsakselen har korrekt lengde. Dersom kraftoverføringsakselens lengde ikke skulle passe til traktoren, må innholdet i kapittel "Tilpasning av kraftoverføringsakselens lengde" under alle omstendigheter leses og overholdes. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

27 Første igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Höhe der Tr 35\mod_ _106.doc Høyden på traktorens trekkstenger Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/eas yc ut/höhe der Tr aktorunterlenker EC 11\mod_ _106.doc Illustr. 6: Grunninnstillingen skal foretas på en jevn flate. Still inn trekkstangens høyde slik at maskinens ramme står parallelt med bakken. Pos : 16 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

28 Igangsettelse Pos : 17.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/F-J/Inbetri 0\mod_ _106.doc 1 6 Igangsettelse Pos : 17.2 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Anbau an den 0\mod_ _106.doc Montering på traktoren Pos : 17.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Unbeabsic htigtes Abkuppeln 9\mod_ _106.doc Fare! - Utilsiktet frakopling av maskinen ved kjøring på vei eller ved arbeidsinnsats. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Trekkstengene på traktoren skal fastgjøres med inngrensningskjettinger eller -stenger for å forhindre at maskinen svinger ut under transport eller arbeid. Hvis trekkstengene (1) er utstyrt med fangkroker, må de følgende punktene overholdes: Særlig i stilling for snuoperasjon oppstår det sterke krefter som virker inn på trekkstangboltene (3), de virker oppover i den venstre kroken. Derfor må fangkrokene befinne seg i en uklanderlig tilstand. I tillegg til dette må fangkrokene låses fast slik at de ikke kan åpnes igjen etter at de er koplet inn i de spesielle sperreboringene (4). Pos : 17.4 /BA/Inbetriebnahme/Eas yc ut/anbau an den Traktor EC 11\mod_ _106.doc EC Fig. 7 Huk fast maskinen på traktoren med trekkstangtappene (1) Still maskinen på parkeringsstøtten. Pos : 17.5 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 28

29 Igangsettelse Pos : 17.6 /Übersc hriften/übersc hriften 2/F-J/H ydrauli 0\mod_ _106.doc Hydraulikk Pos : 17.7 /Übersc hriften/übersc hriften 3/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : 17.8 /BA/Sicher heit/h ydr aulik/war nung - Ansc hl uss der H ydr auli kl eitung 0\mod_ _106.doc Advarsel! - Tilkopling av hydraulikkledningen Konsekvens: alvorlige personskader gjennom inntrenging av hydraulikkolje under huden. Under tilkoplingen av hydraulikkslangene til traktorens hydraulikk må systemet være uten trykk på begge sider! Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Oppsøk lege øyeblikkelig dersom det oppstår skade! Fare for infeksjon! Slipp trykket ut før slangene koples fra, og før det utføres arbeider på hydraulikkanlegget! Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til maskinprodusentens tekniske krav! Pos : 17.9 /Übersc hriften/übersc hriften 3/A-E/Ansc hluss der H ydr auli kl 0\mod_ _106.doc Tilkopling av hydraulikkledningene Pos : /BA/Sic herheit/h ydr auli k/warnung - Vertaus chen der H ydrauli kkl eitungen, wenn 9\mod_ _106.doc 1 Advarsel! - Dersom hydraulikkslangene forveksles når de koples til traktorens hydraulikkanlegg, fører dette og så til at funksjonene forveksles. Konsekvens: Personskader, sterke skader på maskinen Sørg for at du identifiserer de hydrauliske tilkoplingene riktig. Kontroller alltid riktig tilkopling av forbindelsen mellom maskin og traktor. Når hydraulikkslangen koples til, må kontrollapparatet for hydraulikkanlegget befinne seg i flytestilling eller i posisjon "Senke". Pos : /BA/Sic herheit/h ydr auli k/ac htung - Verschmutz ung der H ydrauli kanlag 2\mod_ _106.doc OBS! - Tilsmussing av hydraulikkanlegget Konsekvens: Skader på maskinen Samtidig med at hurtigkoplingene koples til, må man kontrollere at disse er rene og tørre. Se opp for avgnidde og innklemte steder. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 29

30 Igangsettelse Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/h ydrauli kansc hluss Bild EC 10\mod_ _106.doc Fig. 8 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/hi nweis H ydr auli kaufkl eber beac 175\mod_ _106.doc Merk Riktig tilkopling av hydraulikkledningene Hydraulikkledningene er merket med fargede slangeklemmer. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/steuergerät 1xD 10\mod_ _106.doc For driften av maskinen kreves det et dobbeltvirkende og et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/steuergerät 1xEW bei opti on Querför der 10\mod_ _106.doc Ved alternativet tverrgående transportbånd kreves det et ytterligere enkeltvirkende styreapparat i tillegg. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/ans chl uss H ydr auli kl eitung EC 10\mod_ _106.doc Styreapparat (1) dobbeltvirkende (rødt 2/blått 2): Sving draget fra transport- til arbeidsstilling eller omvendt Styreapparat (2) enkeltvirkende (rødt 1): Hever eller senker slåmaskinen fra transportstilling til arbeidsstilling eller omvendt. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/ans chl uss H ydr auli kl eitung opti on Querför der band EC2800/3200 Steuerger ät ( 10\mod_ _106.doc Kun ved alternativet tverrgående transportbånd Styreapparat (3) enkeltvirkende (rødt 3): Hever eller senker det tverrgående transportbåndet. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Ansc hluss der elektrischen 2\mod_ _106.doc Tilkopling av den elektriske betjeningen Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/ansc hl uss el ektrisc he Bedienung EC 10\mod_ _106.doc Tilkoplingen av den elektriske betjeningen skjer over strømforsyningskabelen. Sett pluggen til strømforsyningskabelen inn i permanentstrømstikkontakten på traktoren. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Pos : /BA/Sic herheit/elektrische Bedi enung/ac htung - Ansc hlus s der Bedi 11\mod_ _106.doc OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

31 Igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Beleuc 0\mod_ _106.doc Lys Pos : /BA/Sic herheit/f ahren und Tr ansport/bel euchtung/bel euc htungsanlage all e M asc 7\mod_ _106.doc Fare! - Lysanlegg Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Før transport på offentlige veier må belysningsanlegget under alle omstendigheter koples til, og funksjonsdyktigheten må kontrolleres. Hold belysningsanlegget rent. Tilsmussede lamper og lyskastere har en negativ innvirkning på trafikksikkerheten. Defekte lyspærer eller knuste lyskastere må skiftes ut. Ved transport- kjøring på offentlige veier må maskinen befinne seg i transportstilling. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/bel euc htung/ansc hlus s Bel euc htung T1 EC 10\mod_ _106.doc Tilkopling av lys For å tilfredsstille veitrafikkloven, er maskinen som standard utstyrt på følgende måte: foran med hvite begrensningslamper (3) bak med 3-kammers baklys (4) (blinklys, ryggelys og bremselys) med røde reflektorer (5) bak Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/bel euc htung/beleuc htung T 2 Bild EC 11\mod_ _106.doc EC Fig. 9 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/bel euc htung/ansc hlus s Bel euc htung T3 EC 2800/ \mod_ _106.doc 1 Lysanlegget koples til via den 7-pols forbindelseskabelen som medleveres (2). I denne forbindelse: Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (2) i den respektive stikkontakten (1) på maskinen. Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (2) i den respektive stikkontakten på traktoren. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/sc hwader /Hinweis Sauber keit der Stec ker und Stec 2\mod_ _106.doc Merk Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 31

32 Igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J 0\mod_ _106.doc Kraftoverføringsaksel Pos : /BA/Sic herheit/gel enkwell e/gefahr - Sic h drehende Gel 0\mod_ _106.doc Fare! - Kraftoverføringsakselen roterer Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Montering og demontering av kraftoverføringsakselen kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Sikre traktoren mot å rulle. Sikre at kraftoverføringsakselen er riktig tilkoplet (låsen til kraftoverføringsakselen må ha smekket i lås). Sikre at sikkerhetsinnretningene er festet ordentlig. Bruk aldri en kraftoverføringsaksel der sikkerhetsinnretningen ikke er montert. Sikkerhetsinnretninger som oppviser skade må skiftes ut øyeblikkelig Fest låsekjettingen til kraftoverføringsakselen, slik at beskyttelsesrøret ikke dreier samtidig med kraftoverføringsakselen. Pos : /BA/Sic herheit/gel enkwell e/gefahr - F alsche Z apfwellendr ehzahl 1000 U/mi 10\mod_ _106.doc Fare! - Feil turtall på kraftuttaket Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller skader på maskinen. Denne maskinen drives bare med et turtall for kraftuttaket på maksimum 1000 o/min. Før kraftuttaket koples inn, må det kontrolleres at du har valgt riktig turtall for kraftuttaket. Pos : /BA/Sic herheit/gel enkwell e/achtung - Sc hwenkber eich/freir aum über 9\mod_ _106.doc OBS! - Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 32

33 Igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Gelenkwelle montier 2\mod_ _106.doc Montering av kraftoverføringsakselen Pos : /BA/Inbetri ebnahme/erstinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer ke/anbau Gelenkwelle traktors eitig Bil d 10\mod_ _106.doc Fig. 10 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/anbau Gel enkwell e/anbau Gelenkwelle gez ogene/angehängte Eas yc 9\mod_ _106.doc Skyv kraftoverføringsakselen (1) opp på traktorens kraftuttakstappog sikre den. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (2) mot å bli dratt med i bevegelsen. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/U-Z/Z wi 3\mod_ _106.doc Mellomkraftoverføringsaksel Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/anbau Gel enkwell e/z wisc heng elenkwell e/z wisc heng elenkwelle Bild EC 11\mod_ _106.doc 1 Fig. 11 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/anbau Gel enkwell e/z wisc heng elenkwell e/z wisc heng elenkwelle T ext EC 11\mod_ _106.doc Mellomkraftoverføringsakselen er montert med friløpet (1) mot det nederste svinggiret. Friksjonskoplingen (2) til mellomkraftoverføringsakselen er koplet til på inputgiret. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/hinweis R ei 11\mod_ _106.doc Merk - Friksjonskopling Konsekvens: Opprettholde funksjonen og øke brukstiden Friksjonskoplingen (2) må luftes før første igangsettelse og én gang i året før innhøstningen begynner. ( se kapittel Før den nye sesongen begynner "Friksjonskopling") Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 33

34 Igangsettelse Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Sic herheits kette ver 6\mod_ _106.doc Bruk sikkerhetskjetting Pos : /BA/Inbetri ebnahme/sicherheits kette USA/WARNUNG - Falsc h di mensi oni erte Sic herungs kette ver wendet mit Vari 180\mod_ _106.doc ADVARSEL! Ved bruk av et feil dimensjonert sikkerhetskjede kan sikkerhetskjedet rives av ved utilsiktet løsning av maskinen. Dermed kan det oppstå alvorlige ulykker. Bruk alltid et sikkerhetskjede med en minstestrekkstyrke på 89 kn ( lbf). Pos : /BA/Inbetri ebnahme/sicherheits kette USA/Hi nweis Sic her heits kette Länder 6\mod_ _106.doc Merk Bruk sikkerhetskjetting Montasje av sikkerhetskjetting er ikke forskrift i alle land. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/sicherheits kette USA/Sicherheits kette verwenden Mähwer 180\mod_ _106.doc 1 Sikkerhetskjedet brukes til ekstra sikring av trukne apparater hvis disse skulle løse seg fra skyvependelen under transport. Fest sikkerhetskjedet med de respektive festedelene på skyvependelholderen til traktoren eller et annet angitt festepunkt. Sikkerhetskjedet må ha så mye spill at kurvene kan kjøres med maksimal styring og samtidig nedover- eller oppoverkjøring av en bakke. Pos : /Beipac ks /Allgemein/Sic her hei ts kette 89kN/Anbau Sicher heits kette 150\mod_ _106.doc ZBBP0898 Fig. 12 Monter sikringskjedet (1) med sjakkel (2) på skiveslåmaskinen Pos : /Beipac ks /Allgemein/Sic her hei ts kette 89kN/Sic herheits kette am Tr aktor montieren M äher,sc hwader,wender 150\mod_ _106.doc a b ZBBP0899_1 Fig. 13 Pos : /Beipac ks /Allgemein/Sic her hei ts kette 89kN/Sic herheits kette am Tr aktor montieren 150\mod_ _106.doc Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Monter sikringskjedet (1) på et egnet sted (for eksempel: a eller b) på traktoren

35 Igangsettelse Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Abstellstütz e in Trans portstellung 10\mod_ _106.doc Sving parkeringsstøtten i transportstilling Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e eing eklappt Bild EC 11\mod_ _106.doc Fig. 14 Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e i n Tr ans portstellung sc 12\mod_ _106.doc Etter at maskinen er montert, må parkeringsstøttene skyves i transportposisjon. Løft opp parkeringsstøttene litt ved hjelp av trepunktshydraulikken. Skyv parkeringsstøttene (2) i transportstilling og sikre dem med bolten (1). Sikre bolten (1) med fjørsikring (3). Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e hochschwenken Zus atz mit F ederstec ker sic 12\mod_ _106.doc Pos : 18 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

36 Kjøring og transport Pos : 19.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans 0\mod_ _106.doc 1 7 Kjøring og transport Pos : 19.2 /BA/Sicher heit/fahren und Trans port/trans port / Straßenfahr t EC 9\mod_ _106.doc Fare! - Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Ved kjøring på offentlige veier skal forskriftene i veitrafikkloven overholdes (belysning, kjennemerking, aksellaster, tillatt mål for påmontert utstyr etc.)! Ved transport- kjøring på offentlige veier må slåmaskinen være løftet ut. Pos : 19.3 /BA/Sicher heit/fahren und Trans port/gefahr Str aßenfahrt mit Bedi eneinheit / QF B EC 10\mod_ _106.doc Fare! - Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Ved alternativet tverrgående transportbånd: Ved å omkople den elektriske styringen kan man, alt etter styreapparatenes stilling, utløse funksjoner. Vær derfor forsiktig når du betjener den mens det oppholder seg personer i området rundt maskinen. For å unngå at funksjonene utløses ved en feil, må kontrollenheten være slått av under transportkjøring med maskinen. Det tverrgående transportbåndet må bringes i arbeidsstilling for transport. Pos : 19.4 /BA/Sicher heit/fahren und Trans port/abs perrhahn/trans port / Str aßenfahr t Abs perr hähne schli eß 10\mod_ _106.doc Fare! - Transport / veikjøring Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller sterke skader på maskinen. Steng alltid de hydrauliske stoppekranene i transportstilling. Pos : 19.5 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

37 Kjøring og transport Pos : 19.6 /Übersc hriften/übersc hriften 2/U-Z/Von Ar bei tsstellung in Trans portstell 2\mod_ _106.doc Fra arbeidsstilling til transportstilling Pos : 19.7 /BA/Sicher heit/fahren und Trans port/u msc hwenken des M ähwer ks in Tr ansports tell ung EC 10\mod_ _106.doc 1 Fare! - Svinging av slåmaskinen opp i transportstilling Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Før slåmaskinen svinges om til transportstilling, må kraftuttaket slås av (forsiktig: Etter at drivverket er slått av, har knivtallerkenene ennå et etterløp). Slåmaskinen må ikke løftes ut før den har kommet til fullstendig stillstand. Steng alltid den hydrauliske stoppekranen i transportstilling. Det er ikke tillatt for passasjerer å sitte på med slåmaskinen. Pos : 19.8 /BA/F ahren und Tr ansport/eas ycut/f ahr en-tr ans port Bild EC 11\mod_ _106.doc Fig. 15 Pos : 19.9 /BA/F ahren und Tr ansport/eas ycut/f ahr en/trans port Text EC 2800/3200/3210/4013 mi t 10\mod_ _106.doc Til transport / kjøring på offentlige veier må skiveslåmaskinen være løftet opp. I denne forbindelse: Utkopling av drivenheten til kraftuttaket Sving parkeringsstøtten i transportstilling og lås den fast med bolten (se kapittel Igangsetting "Svinge parkeringsstøtten i transportstilling"). Ved alternativet tverrgående transportbånd: Sving det tverrgående transportbåndet i arbeidsstilling ved å betjene styreapparatet (3) enkeltvirkende (rødt 3). Kople ut kontrollenheten. Løft ut slåmaskinen ved å betjene styreapparatet (2) (rød 1). Sving maskinen i transportstilling ved å betjene styreapparatet (1) dobbeltvirkende (rødt2/blått2). Steng stoppekranen (1) på trykkslangen til den dobbeltvirkende svingesylinderen (arbeids-, transportstilling). Steng av stoppekranen (4) på den venstre løftesylinderen (5) til hjularmen. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 37

38 Kjøring og transport Pos : /BA/F ahr en und Trans por t/eas yc ut/sc hutz e i n Trans por tstellung bring en EC 11\mod_ _106.doc 1 Fig. 16 Hver gang før det kjøres på veier må sidevernet (1) på høyre og venstre side settes i transportstilling. La vernene smekke i lås Pos : /BA/F ahr en und Trans por t/eas yc ut/feststeller und Sc 78\mod_ _106.doc Stopper og sneppertlås 1 EC Fig. 17 Stopper og sneppertlås (1) må kontrolleres før hver transport- og veikjøring for å sikre at de sitter godt. Ved skader og aldring på stopperen og sneppertlåsen må disse skiftes ut. Bestillingsnr.: Pos : 20 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

39 Betjening Pos : 21.1 /Übersc hriften/übersc hriften 0\mod_ _106.doc Betjening Pos : 21.2 /Übersc hriften/übersc hriften 2/U-Z/Von Trans por t in Ar 2\mod_ _106.doc Fra transport- til arbeidsstilling Pos : 21.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Abs enken des Mähwer ks i n Arbeitsstellung EC 10\mod_ _106.doc Fare! - Omstilling av slåmaskinen til arbeidsstilling Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Ikke still maskinen i arbeidsstilling før det er sikret at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i maskinens svingsone. Ikke senk slåmaskinen før det er sikret at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i maskinens svingsone. Kraftuttaket skal ikke slås på før slåmaskinen ligger nede på bakken. Pos : 21.4 /BA/Bedi enung /Eas yc ut/von Trans port in Arbeits stellung Bild EC 11\mod_ _106.doc Fig. 18 Pos : 21.5 /BA/Bedi enung /Eas yc ut/von Trans port in Arbeits stellung Text EC 10\mod_ _106.doc Til dette: Åpne stoppekranen (1) på den venstre løftesylinderen (2) til hjularmen. Åpne stoppekranen (3) på trykkslangen til den dobbeltvirkende svingesylinderen (arbeids-, transportstilling). Sving maskinen i arbeidsstilling ved å betjene styreapparatet (1) dobbeltvirkende (rødt2/blått2) på traktoren. Senk ned slåmaskinen ved å betjene styreapparatet (2) enkeltvirkende (rødt1) på traktoren. Pos : 21.6 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 39

40 Betjening Pos : 21.7 /Übersc hriften/übersc hriften 2/U-Z/Vor dem Mähei ns 3\mod_ _106.doc Før man begynner slåingen Pos : 21.8 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Ar bei tsei ns atz / M 73\mod_ _106.doc FARE! - Arbeid Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Før igangsettingen og under arbeidsinnsatsen må glidemeiene ligge godt på bakken Under driften må det holdes tilbørlig sikkerhetsavstand til skjæreverktøyene Det består fare gjennom gjenstander som slynges ut selv når maskinen drives på korrekt måte. Derfor må personer holdes borte fra maskinens fareområde. Særskilt forsiktighet må oppvises under arbeid i nærheten av veier, gater og bygninger. Pos : 21.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Uner wartete Beweg ung der Sc hnei dwer kz euge bz w. des M ähwer 3\mod_ _106.doc 1 Fare! - Uforvarende bevegelse av skjæreverktøyene eller slåmaskinen. Slynging av steiner under driften Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider på slepeskiveslåmaskinen må kun utføres kun med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut! Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort! Støtt av den utløftede slåttebjelken! Gå aldri inn under laster som svever i luften! Kontroller sikkerhetsinnretningene med hensyn til skade før hver bruk. Skadde sikkerhetsinnretninger må skiftes ut øyeblikkelig. Sikker drift er kun garantert når knivene er montert på forskriftsmessig måte! Kontroller slåttemaskinen med hensyn til skadde, manglende eller slitte kniver, holdebolter, bladfjær og knivholdere eller knivtrommel, og skift ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Still sikkerhetsinnretningene i vernestilling. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

41 Betjening Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Vor dem M ähei nsatz / Vor Inbetriebnahme und während der 11\mod_ _106.doc Fare! - Før slåmaskinen anvendes / før igangsetting og under arbeidet Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Slåmaskinen er ikke egnet til å slå gress i skråninger! Under driften må det holdes tilbørlig sikkerhetsavstand til skjæreverktøyene. Før igangsettingen og under arbeidet må meiene ligge godt på bakken! Når slåmaskinen stilles om fra transportstilling til arbeidsstilling og omvendt, må det ikke gås mellom traktoren og slåmaskinen. Selv om slåmaskinen brukes på korrekt og forskriftsmessig måte, kan steiner og lignende likevel bli slynget bort. Derfor må det aldri oppholde seg personer i fareområdet. Særskilt forsiktighet må oppvises under arbeid i nærheten av veier, gater og bygninger. Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/m asc hine is t für Vor wärtsfahrt konzi 10\mod_ _106.doc Advarsel - Ikke rygg under arbeidsinnsatsen. Konsekvens: Skader på maskinen Maskinen er konstruert til kjøring forover. Kjør aldri i revers når maskinen er slått på og befinner seg i arbeidsstilling. Løft maskinen først ut. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

42 Betjening Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/P-T/Schutz ei nrichtung herunter 9\mod_ _106.doc Trekk ned sikkerhetsinnretningen Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Forts chl eudern von 84\mod_ _106.doc FARE! Steiner kan slynges bort under driften Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Sikkerhetsdukene skal kontrolleres med jevne mellomrom. Slitte eller skadde sikkerhetsduker må skiftes ut med nye! Sikkerhetsinnretningene på slåmaskinen, f.eks. duker og hetter, beskytter mot steiner og slikt som slynges av gårde, samt mot at det kan gripes inn i faresonene. Derfor skal de alltid settes i vernestilling før arbeidet begynner. Før bruken må sidepanelet / sidepanelene slippes ned og sikres med vriåsene. Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/sc hutze/sc hutz einric htung her unter kl appen Bil d EC 11\mod_ _106.doc Fig. 19 Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/sc hutze/sc hutz einric htung her unter kl appen Text EC 10\mod_ _106.doc Før bruken skal verneinnretningene (1) (beskyttelsesduker) på venstre og høyre side slippes ned. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

43 Betjening Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Abstellstütz e in Trans portstellung 10\mod_ _106.doc Sving parkeringsstøtten i transportstilling Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/ac htung Abs tellstütze ei ngekl appt EC 280/320 CV- 10\mod_ _106.doc 1 OBS! - Parkeringsstøtten(e) ikke satt i transportstilling før vei- transportkjøring! Konsekvens: Skader på maskinen Før vei- transportkjøring av under arbeidsinnsats må det sørges for at parkeringsstøtten(e) er kjøvet opp eller inn og sikret med en bolt! Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e eing eklappt Bild EC 11\mod_ _106.doc Fig. 20 Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e hochschwenken 11\mod_ _106.doc Parkeringsstøtten (2) må være løftet opp og låst med bolten (1) når skiveslåmaskinen er i arbeidsstilling. Sikre bolten (1) med fjørsikring (3). Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e hochschwenken Zus atz mit F ederstec ker sic 12\mod_ _106.doc 1 Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

44 Betjening Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Funkti on der Sc halter Bedieneinhei 35\mod_ _106.doc Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/f unkti on der Schalter Bedienei nheit EC 10\mod_ _106.doc Illustr. 21: Med kontrollenheten innstilles hastigheten til det tverrgående transportbåndet. Tabellen nedenfor forklarer funksjonen til de enkelte bryterne. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Pos. Betegnelse Funksjon 1 Kontrollampe (rød) Lyser når kontrollenheten er innkoplet. 2 Vippebryter øverst: kontrollenhet på nederst: kontrollenhet av 3 Dreiepotensiometer Ved hjelp av dreiepotensiometeret kan hastigheten til det tverrgående transportbåndet innstilles. Mot høyre = raskere Mot venstre = saktere

45 Betjening Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Abbau der M asc 3\mod_ _106.doc Demontering av maskinen Pos : /BA/Sic herheit/eas ycut/gefahr - M asc hine abs tell en_mit H ydr auli ksc hl auc 9\mod_ _106.doc Fare! - Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader Det må ikke oppholde seg personer i faresonen. Parker maskinen kun på jevn grunn med asfalt eller annet dekke. Frakopling kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Sikre traktoren mot å rulle. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Ved på- og frakopling av hydraulikkslangen fra traktorhydraulikken må systemet på traktoren og maskinen være trykkløst! Still de respektive styreventilene i flytestilling. Ved på- og avmontering av maskinen må du ikke entre området mellom traktoren og maskinen! Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e herunsc hwenken Bil d EC 11\mod_ _106.doc Fig. 22 Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e herunntersc hwenken T ext EC 11\mod_ _106.doc Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/abstellstütze/abstellstütz e herunntersc hwenken Z us atz QFBText EC 12\mod_ _106.doc 1 Fell ned parkeringsstøtten (2) og lås den med bolten (1). Sikre bolten med fjærsikring. Senk maskinen ned på bakken med hjelp av traktorens hydraulikkanlegg. Fjern holdekjettingene på kraftoverføringsakselbeskyttelsen. Ta kraftoverføringsakselen fra kraftuttaket og legg den ned på kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3). Koble fra trekkstangen Trekk ut den elektriske forbindelseskabelen mellom traktor og maskin fra stikkontakten på traktoren. Fell ned parkeringsstøtten (2) og lås den med bolten (1). Sikre bolten med fjærsikring. Senk maskinen ned på bakken med hjelp av traktorens hydraulikkanlegg. Fjern holdekjettingene på kraftoverføringsakselbeskyttelsen. Ta kraftoverføringsakselen fra kraftuttaket og legg den ned på kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3). Koble fra trekkstangen Trekk ut den elektriske forbindelseskabelen mellom traktor og maskin fra stikkontakten på traktoren. Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/gel enkwell e/h ydrauli ksc hlauc h abkuppeln Bil d EC 11\mod_ _106.doc

46 Betjening Fig. 23 Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/gel enkwell e/h ydrauli ksc hlauc h abkuppeln Text EC 10\mod_ _106.doc Pos : 22 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc Steng sperreventilen (1) på den hydrauliske trykkslangen til den dobbeltvirkende hydraulikksylinderen. Sett hydraulikkanlegget i trykkløs tilstand. Sett styreventilene på traktoren i flytestilling. Steng av sperreventilen (4) på den venstre løftesylinderen (5) til hjularmen. Kople fra hydraulikkslangene (1,2,3) og stikk dem i deres respektive holdere på maskinen.

47 Innstillinger Pos : 23.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/A-E/Ei 0\mod_ _106.doc Innstillinger Pos : 23.2 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/eins tell arbeiten / Eins tell ungengefahr - Eins tellar beiten angebaute M asc 6\mod_ _106.doc Fare! - Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Stans av motoren Ta ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot å rulle. Pos : 23.3 /BA/Eins tell ung en/mähwer ke/eas yc ut/kennzeic hnung der Sc hwenkgetriebe 10\mod_ _106.doc 1 Skiveslåmaskinen er alltid utstyrt med et grønt svinggir som arbeider med et turgall for drivenheten på /min. Etter ønske kan det også installeres et svinggir med et turtall for drivenheten på 540 1/min. Dette giret har en beige farge. Pos : 23.4 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Ei nstellen der Sc 0\mod_ _106.doc Innstilling av skjærehøyden Pos : 23.5 /BA/Eins tell ung en/mähwer ke/sc hni tthöhe/sc hnitthöhe Bild EC 11\mod_ _106.doc 1 Fig. 24 Pos : 23.6 /BA/Eins tell ung en/mähwer ke/sc hni tthöhe/sc hnitthöhe größ er_g eringer T ext 10\mod_ _106.doc Skjærehøyden kan tilpasses de forskjellige bakkeforholdene. Skjærehøyden innstilles ved å dreie på sveiven (1). Dersom det foretas større endringer av snitthøyden, må innstillingen av beskyttelsene foran kontrolleres. Pos : 23.7 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 47

48 Innstillinger Pos : 23.8 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Ei nstellung der Sc 3\mod_ _106.doc Innstilling av vernene Pos : 23.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - F ortsc hleudern von 84\mod_ _106.doc 1 FARE! Steiner kan slynges bort under driften Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Sikkerhetsdukene skal kontrolleres med jevne mellomrom. Slitte eller skadde sikkerhetsduker må skiftes ut med nye! Sikkerhetsinnretningene på slåmaskinen, f.eks. duker og hetter, beskytter mot steiner og slikt som slynges av gårde, samt mot at det kan gripes inn i faresonene. Derfor skal de alltid settes i vernestilling før arbeidet begynner. Før bruken må sidepanelet / sidepanelene slippes ned og sikres med vriåsene. Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/seitlic he Schutz 3\mod_ _106.doc Vern på siden EC Illustr. 25: Vernene på siden kan justeres i høyden. Til dette løsnes skruene (1) og (2). Innstill bærerholmen (3) i høyden. Trekk til skruene. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 48

49 Innstillinger Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/vor der e Schutz 11\mod_ _106.doc Vern i fronten 1 a EC AMT Fig. 26 Høydejusteringen bestemmes av vernene på siden. Mål a = 440 mm. Det fastsatte målet "a" på vernet foran (1) gir best mulig beskyttelse mot gjenstander som slynges av gårde. (Vernet står parallelt mot bakken) Vernet i fronten åpnes ved hjelp av en skrutrekker. Til dette må man trykke ned klinken med skrutrekkeren. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

50 Innstillinger Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Einstellung Bodendr uc 10\mod_ _106.doc Innstilling av bakketrykk Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eas ycut/bodendruc k/bodendr uc k allgemeiner T ext alle 0\mod_ _106.doc Via avlastningsfjærene tilpasses slåttebjelkens bakketrykk til de lokale forholdene. For å skåne gressrøtter må slåttebjelden avlastes såpass at den ikke springer når det slås, men den skal heller ikke etterlate noen slepespor i bakken. Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eas ycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder Bil d EC 11\mod_ _106.doc Fig. 27 Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eas ycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder/bodendr uc k ei nstellen EC 10\mod_ _106.doc Bakketrykket innstilles ved hjelp av gjengespindler (1). Løft opp maskinen for å innstille bakketrykket. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

51 Innstillinger Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Einstellung der Z etterdr ehz 0\mod_ _106.doc Innstilling av halmsprederens turtall Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 3210 C V ; Eas yc ut 4013 C 11\mod_ _0.doc 1 (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/ei nstellar beiten / Ei nstellungengefahr - Ei nstellungen an der M aschi 0\mod_ _106.doc Fare! - Innstillinger på maskinen Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Ta ut tenningsnøkkelen! Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl Bild EC 10\mod_ _106.doc EC-0-031_2 Fig. 28 Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl eins tell en 11\mod_ _106.doc På det manuelle giret kan det innstilles to turtall for sprederen. Med dette influerer man på prepareringsenhetens effekt samt kraftbehovet. Minimums turtall: 600 o/min Maksimums turtall: 900 o/min Skru ut vingeskruen (1) på betjeningsspaken (2). Drei betjeningsspaken (2) 180 (samtidig dreies slåmaskintrommelen (3), slik at betjeningsspaken kan dreies fullstendig) Sikre betjeningsspaken (2) igjen med vingeskruen (1) Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

52 Innstillinger Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Einstellen des Aufber eitungs blec 0\mod_ _106.doc Innstilling av prepareringsplaten Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 3210 C V ; Eas yc ut 4013 C 11\mod_ _0.doc 1 (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eins tell ung des Aufbereitungs bleches Bild EC 28/32 CV 280/320 C 3\mod_ _106.doc EC Illustr. 29 Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eins tell ung des Aufbereitungs bleches T ext Eas yc 3\mod_ _106.doc Ved å justere prepareringsplaten via sveivene (1), kan man øve innflytelse på prepareringen av produktet som skal skjæres ned. Innstillingen retter seg etter den ønskede grad av preparering av halmproduktet. +: prepareringsgraden økes -: prepareringsgraden reduseres Kontroller halmsprederen med hensyn til skadde tinder før hver arbeidsinnsats: Rett ut tindene. Skift ut tinder som er brukne. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

53 Innstillinger Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der Sc 3\mod_ _106.doc Innstilling av strengbredden Man har mulighet til å legge produktet i to ulike former: Nedlegging i strenger Bred legging av produktet Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/A-E/Einstellung bei Schwadablag 3\mod_ _106.doc Innstilling ved nedlegging i strenger Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der Sc hwadabl age Bild EC 10\mod_ _106.doc EC Illustr. 30 Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der Sc hwadabl age T ext EC280/320 C 10\mod_ _106.doc Strengenes bredde innstilles via strenglukene (1) på baksiden av maskinen. Strenglukene blokkeres med ringmutrene. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

54 Innstillinger Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/A-E/Brei tablag 3\mod_ _106.doc Bred legging av produktet Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 3210 C V ; Eas yc ut 4013 C 11\mod_ _0.doc 1 (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/breitabl age Bild EC 10\mod_ _106.doc EC Illustr. 31 Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung Breitabl age Text EC 280/320 C 10\mod_ _106.doc Sprederlukene (1) skal åpnes maksimalt. Monter ledeplatene (2) slik det vises i illustrasjonen. Avhengig av bruksforholdene kan det bli nødvendig å etterjustere ledeplatene (2) for å oppnå en jevn fordeling på hele flaten. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 54

55 Innstillinger Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/r ollen-condi tioners Wahlausstattung / CRI Eas 3\mod_ _106.doc Innstilling av rullconditioneren (tilleggsutstyr / CRI) x CRI Fig. 32: Generelt Til bruk i leguminosae og andre bladfrukter skal rullconditioneren brukes. Behandlingens intensitet innstiles med skruer og trekkfjærer, som rullenes avstand eller kontakttrykket forandres med. Minimums avstand (x) mellom rullene bør alltid være på minst 2 mm. Pos : /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/eins tell en des R ollenabs tandes Eas yc 3\mod_ _106.doc Innstilling av rullenes avstand EC Fig. 33: Via skruen (1), høyre og venstre side av maskinen, kan man stille inn rullenes avstand (X). Løsne kontramutteren (2) og still inn avstanden via skruen (1). Skrue i retning 1 => større avstand Skrue i retning 2 => mindre avstand Trekk til kontramutteren (2) igjen Pos : 24 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 55

56 Innstillinger Pos : 25 /BA/Di es e Seite is t bewusst fr eigelass en 1\mod_ _106.doc Denne siden er bevisst uten innhold. Pos : 26 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

57 Vedlikehold Pos : 27.1 /Übersc hriften/übersc hriften 0\mod_ _106.doc Vedlikehold Pos : 27.2 /Übersc hriften/übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : 27.3 /BA/Sicher heit/eas yc ut/gefahr - R epar atur-,wartungs- und R ei nigungs 9\mod_ _106.doc 1 Fare! - Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slå av kraftuttaket og kople det av. Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Ved arbeider på skiveslåmaskinen i transportstilling, må transportsperren (hydraulikkventil) på hydraulikkslangen lukkes. Pos : 27.4 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Bei unr egel mäßiger Kontroll e der M ess er klingen und Haltebolz 0\mod_ _106.doc Fare! - Ved uregelmessig kontroll av knivene og holdeboltene Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Kontroller slåttemaskinen med hensyn til skadde, manglende eller slitte kniver, holdebolter, bladfjær og knivholdere eller knivtrommel, og skift ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Pos : 27.5 /Übersc hriften/übersc hriften 0\mod_ _106.doc Prøvekjøring Pos : 27.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Pr obel auf Mehrz 0\mod_ _106.doc Fare! - Testing av maskinen etter arbeid til reparasjon, vedlikehol, rengjøring eller tekniske inngrep. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slåttemaskinen skal befinne seg i arbeidsstilling Slå ikke på drivenhetene før slåttemaskinen ligger på bakken og det er sikret at det ikke befinner seg personer, dyr eller gjenstander i faresonen. Prøvekjøringen av maskinen skal kun startes fra førersetet. Pos : 27.7 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 57

58 Vedlikehold Pos : 27.8 /Übersc hriften/übersc hriften 2/A-E/Ers atz teil 0\mod_ _106.doc Reservedeler Pos : 27.9 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Ver wendung von nic ht zug elass enen 0\mod_ _106.doc Fare! - Anvendelse av ikke-godkjente reservedeler. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader og tap av garantikrav samt opphevelse av ansvar Det skal kun brukes originale reservedeler fra KRONE-og tilbehør som er godkjente av produsenten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Anzugs 45\mod_ _106.doc Dreiemomenter for stramming Pos : /BA/War tung/drehmomente / Anzugs momente/dr 45\mod_ _106.doc Dreiemoment for stramming MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø MA (Nm) M4 2,2 3 4,4 M5 4,5 5,9 8,7 10 M6 7, M ,1 M M M16x1, M M M14 M14x1,5 M 16 M 24x1,5 A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) 350 M 24x M M 27x M MERK Tabellen ovenfor gjelder ikke for senkeskruer med innvendig sekskant, dersom senkeskruen strammes til via den innvendige sekskanten. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 58

59 Vedlikehold Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/Anzugs drehmomente über Innens echs 45\mod_ _106.doc Dreiemomenter for stramming (senkeskruer) Pos : /BA/War tung/drehmomente / Anzugs momente/dr ehmomente über Innens ec hs 45\mod_ _106.doc 1 Dreiemoment for stramming MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) MA (Nm) M4 2,5 3,5 4,1 M5 4,7 7 8 M M M M M M M A BM MERK Tabellen ovenfor gjelder bare for senkeskruer med innvendig sekskant og metriske gjenger og som strammes til via den innvendige sekskanten. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/A-E/Abweic hendes 0\mod_ _106.doc Avvikende dreiemoment Pos : /BA/War tung/drehmomente / Anzugs momenteabweic hendes Drehmoment Eas 3\mod_ _106.doc Skruer / mutre MA (Nm) Mutter for knivtallerkenflens 850 Mutter til skjærsikring (rotornav) 300 Lagerhus for knivtallerken 50 Lagerhus for knivtrommel 50 Pos : /BA/War tung/muttern und Sc hrauben ( 50h) anzi 0\mod_ _106.doc 1 Merk Kontroller regelmessig (ca. hver 50. time) at muttere og skruer sitter godt, trekk etter ved behov! Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

60 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/R 0\mod_ _106.doc Dekk Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/war nung - F alsche R 0\mod_ _106.doc Advarsel! - Feil montering av dekkene Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Montering av dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! Feil montering kan føre til at dekkene sprekker eksplosjonsartig når de pumpes opp. Alvorlige personskader kan være følgene av dette. Derfor bør montering av dekkene foretas av KRONE forhandler eller av en kvalifisert dekkspesialist dersom brukeren av maskinen ikke har de nødvendige kunnskapene. Ved montering av dekk på felger må aldri det maksimums trykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke eksplosjonsartig. Sitter ikke dekkvulsten ordentlig når det maksimum tillatte trykket er nådd, må luften slippes ut, dekket tilpasses, dekkvulstene smøres og dekket pumpes opp igjen. Utførlig informasjonsmateriell når det gjelder montering av dekk på landbrukskjøretøyer får du hos dekkprodusentene. Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/R eifen prüfen und pfl 0\mod_ _106.doc Kontroll og pleie av dekk Pos : /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolg e Bil d 6-Loc 4\mod_ _106.doc KS Illustr. 34: Pos : /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolg e Rei fenmontage 4\mod_ _106.doc Overhold den rekkefølgen som er vist i illustrasjonen ved siden av, når du løsner og trekker til hjulmutrene. Kontroller hjulmutrene 10 driftstimer etter montering, og ettertrekk dem ved behov. Kontroller deretter at hjulmutrene sitter forsvarlig fast hver 50. driftstime. Kontroller lufttrykket på dekkene med jevne mellomrom. Fyll eventuelt på luft ved behov. Dekktrykket er avhengig av dekkstørrelsen. Verdiene finner du i tabellen. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

61 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/Reifen/Eas ycut/r eifen-luftdr uc k T abell e EC 3210/ \mod_ _106.doc 1 Type EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV Dekkbetegnelse Dekktrykk [bar] 11.5/ PR 1,5 15,0/ PR 1,5 Pos : /BA/Wartung/Reifen/Eas ycut/r eifen-anz ugsmoment T abelle EC 2800/3200 C V_CR 10\mod_ _106.doc Gjenger M 18 x 1,5 Nøkkelvidde 24 Maks. tiltrekningsmoment [Nm] svart galvanisert Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

62 Vedlikehold Pos : /BA/Diese Seite ist bewusst freigel ass en wor 1\mod_ _106.doc Denne siden er bevisst uten innhold. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 62

63 Vedlikehold Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Füll mengen und Sc hmier mittel bezeic hnungen der 0\mod_ _106.doc Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Pos : /BA/War tung/mähwer ke/hi nweis Ein Öl wec hs el am M ähhol m ist nic ht 68\mod_ _106.doc Merk Det er ikke nødvendig å foreta oljeskift på slåttebjelken. Pos : /BA/War tung/tabellen_f üll mengen/m ähwer ke/t echnisc he D aten Betriebsstoffe Füll meng en EC 3210 C V/CR I \mod_ _106.doc 1 Fremre svinggir EasyCut 3210 CV/CRi EasyCut 4013 CV Bakre svinggir Påfyllingsmengde Raffinert olje Biologiske smøremidler [liter] Merkebetegnelse Merkebetegnelse 2 x 0,85 SAE 90 2 x 1,6 Syntetisk DIN PGLP * EasyCut 3210 CV/CRi 2 x 085 EasyCut 4013 CV 2 x 2,0 Input girkasse 0,7 l Manuelt gir (CV-maskiner) 1,9 Vinkelgir overdel (CRi) 0,4 l Gir for øvre valsedrift 0,3 Slåttebjelke EasyCut 3210 CV/CRi 7,0 EasyCut 4013 CV 9,0 På forespørsel SAE 90 Pos : /BA/War tung/tabellen/m ähwer ke/bestell-nr. für Synthetisc hes 12\mod_ _106.doc 1 *) = Bestillingsnr (5 liter) Pos : /BA/War tung/zei tinter valle an den Getrieben 200 0\mod_ _106.doc Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene Merk - Oljekontroll og oljeskifte på gir, maskinen skal smøres Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Oljeskift på alle gir første gang etter 50 driftstimer, deretter hver 200. driftstime (men minst 1x årlig.) Oljekontroll før hver bruk. Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

64 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Schwenkgetri 7\mod_ _106.doc Svinggir Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 3210 CV/CRI Ü 11\mod_ _0.doc (EasyCut 3210 CV/CRI) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Sc hwenkgetriebe oberer T eil EC 11\mod_ _106.doc Fig. 35: Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/sc hwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext oberer ( 7\mod_ _106.doc Svinggiret består av et øverste (1) og nederste (2) gir. øverste (1) del av svinggiret Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel 1\mod_ _106.doc Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og låseskruen (3) inn igjen. Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

65 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/schwader/sc hwenkg etriebe/sc hwenkg etriebe T ext unterer ( 7\mod_ _106.doc nederste (2) del av svinggiret Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/m ähwer ke/bil d Schwenkgetri ebe unter er T eil EC 11\mod_ _106.doc Fig. 36: Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/öl kontr olle_altöl kontroll e SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/ölwec hs el_alt Öl wechs el Sc hwenkgetriebe unten EC 10\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Slå ut bolten (3) og demonter trekkstangopptaket (4). Skru ut oljetappeskruen (5) (under giret (6)). Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn oljetappeskruen (5) med en ny tetningsring. Fyll på olje gjennom boringen (2) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi 0\mod_ _106.doc 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/altöl or dnungsgemäß ents 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

66 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Schwenkgetri 7\mod_ _106.doc Svinggir Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 4013 CV 11\mod_ _0.doc (EasyCut 4013 CV) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Sc hwenkgetriebe oberer T eil EC 11\mod_ _106.doc Fig. 37 Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/sc hwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext oberer ( 7\mod_ _106.doc Svinggiret består av et øverste (1) og nederste (2) gir. øverste (1) del av svinggiret Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel Version1 0\mod_ _106.doc Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og ventilasjonsfilteret (3) inn igjen. Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

67 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/schwader/sc hwenkg etriebe/sc hwenkg etriebe T ext unterer ( 7\mod_ _106.doc nederste (2) del av svinggiret Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/m ähwer ke/bil d Schwenkgetri ebe unter er T eil EC 11\mod_ _106.doc EC Fig.38 Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/öl kontr olle_altöl kontroll e SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/ölwec hs el_alt Öl wechs el Versi 1\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og låseskruen (3) inn igjen. Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi 0\mod_ _106.doc Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontr olle_wec hs el/altöl or dnungsgemäß ents 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

68 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/Eing 0\mod_ _106.doc Input girkasse Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Eing angsgetriebe EC 28/32 CV 3\mod_ _106.doc EC Illustr. 39 Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel Version1 0\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og ventilasjonsfilteret (3) inn igjen. Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

69 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 0\mod_ _106.doc Manuelt gir Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/eas yc ut/eas ycut 3210 CV ; Eas yc ut 4013 C 11\mod_ _0.doc (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Sc hal tgetriebe EC 2800/ \mod_ _106.doc EC Fig. 40 Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel Version1 0\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (3) (oljenivå opp til boringen (1)) Skru kontrollskruen (1) og ventilasjonsfilteret (3) inn igjen. Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc 1 Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

70 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Wi nkelg 0\mod_ _106.doc Vinkelgir Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/cr 0\mod_ _0.doc CRI Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U 10\mod_ _106.doc Underdel Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Wi nkelgetriebe 0\mod_ _106.doc EC Fig. 41: Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel 0\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (1) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

71 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/Getriebe für oberen Walzenantri 11\mod_ _106.doc Gir til øverste valsedrift (alternativ) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Getriebe für oberen Walz enantri 0\mod_ _106.doc EC Fig. 42: Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt Öl kontr olle SAE 0\mod_ _106.doc Oljekontroll: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut kontrollskruen (1) Oljenivå opp til boringen (1) eventuelt må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru inn kontrollskruen (1). Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechs el_altöl wec hsel 0\mod_ _106.doc 1 Oljeskift: Tidsintervaller, se kapittel "Tidsintervaller for oljekontroll og oljeskifte på drivenhetene". Skru ut tappeskruen (2) Samle opp oljen i en egnet beholder Skru inn tappeskruen (2) Fyll på olje (1) (oljenivå opp til boringen (1)) Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe 0\mod_ _106.doc 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapittel "Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet" Pos : /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/altöl ordnungsgemäß 0\mod_ _106.doc Merk Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 71

72 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Ölstands kontroll e und Öl wec hs el am Mähhol 0\mod_ _106.doc Oljenivåkontroll og oljeskifte på slåttebjelken Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/Öl wec hs 0\mod_ _106.doc Oljeskift Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Hi nweis Ei n Öl wec hs el am M ähhol m ist nicht erfor 68\mod_ _106.doc Merk Det er ikke nødvendig å foreta oljeskift på slåttebjelken. Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/Öl kontr 0\mod_ _106.doc Oljekontroll Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Sc hnell rotier ende Messerteller /Gefahr - Sc hnell r otier ende M esser tell er/mes sertr ommel 0\mod_ _106.doc Fare! - Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Senk ned vernene. Det må ikke oppholde seg noen i maskinens faresone. Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Sc hnell rotier ende Messerteller /Gefahr - Sc hnell r otier ende M esser tell er/mes sertr ommel 0\mod_ _106.doc Fare! - Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M ähhol m ausric 0\mod_ _106.doc Posisjonering av slåttebjelken Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/M ähhol m ausric hten Eas yc 3\mod_ _106.doc 1 EC Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Illustr. 43 Kontroll av oljenivå Posisjoner slåttebjelken vha. et vaterpass (1). Tverretning Legg vaterpasset på slåttebjelken idet den skal peke i kjøreretningen. Langsgående retning Posisjoner vaterpasset (1) imot to knivtallerkener.

73 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/öl kontr olle M ähholm Eas 3\mod_ _106.doc 1 La maskinen gå en omgang. Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand EC Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Illustr. 44 Kontroller oljenivået hver gang før maskinen tas i bruk Skru ut oljekontrollskruen (1) på slåttebjelken Oljenivået må rekke opp til boringen, evt. må det fylles på mer olje (SAE 90) Skru oljekontrollskruen (1) fast igjen og trekk den til så den er helt tett 73

74 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Kontr olle der Mähkli ngen und M ess erhalter 0\mod_ _106.doc Kontroll av knivene og knivholderen Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - F ehlende und besc hädigte Mähkli ngen und M ähkli 0\mod_ _106.doc 1 Advarsel! - Kniver og knivholdere som mangler og kniver som er skadet. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller skader på maskinen Kontroll av knivene minst 1x daglig og kontroll av holdebolter etter hvert knivskift eller etter kontakt med fremmedlegemer. Kniver eller knivholdere som mangler eller som er skadet, må skiftes ut øyeblikkelig Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M ähkli 0\mod_ _106.doc Kniver Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Di e Bohrung der M ähklingen kann sic h durc h Versc hleiß 10\mod_ _106.doc Boringen i kniven kan utvide seg på grunn av slitasje. Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Z u g eringe Materials tär ke an den M ähkli 3\mod_ _106.doc 1 Fare! - For liten materialtykkelse på knivene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Knivene må skiftes ut senest når slitasjegrensen er nådd (se kjennemerking (1) på kniven, målet a er mindre enn eller lik 7 mm). Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/M ähklingen beids eitig 3\mod_ _106.doc a 1 EC Illustr. 45 Merk - Knivene kan snus og brukes på begge sider. Så snart det mangler kniver, eller kniver er skadet, må det komplette knivsettet skiftes ut. På den måten unngår man farlig ubalanse Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 74

75 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/M ess ersc hraub / M ess ersc hnell vers chl uss/m ess ersc hraubversc hlus s H altebolzen 14 0\mod_ _106.doc Skrulås på knivene Fare! - For liten materialtykkelse på holdeboltene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Kontroller materialtykkelsen på holdeboltene ved hvert knivskift. Ved skader eller slitasje på holdeboltene, må de skiftes ut sett for sett per knivtallerken / knivtrommel! Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 14 mm på det tynneste stedet. min. 14 mm EC Illustr. 46 Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 75

76 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/m ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/m essers chnell versc hlus s H altebolzen 0\mod_ _106.doc Hurtiglås for kniver Fare! - For liten materialtykkelse på holdeboltene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Kontroller materialtykkelsen på holdeboltene ved hvert knivskift. Ved skader eller slitasje på holdeboltene, må de skiftes ut sett for sett per knivtallerken / knivtrommel! Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 14 mm på det tynneste stedet. Materialtykkelsen til bladfjæren må ikke være mindre enn 3 mm på det tynneste stedet. min. 14 mm Illustr. 47 Pos : \mod_ _0.doc EC-239-0

77 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßige Kontr olle der Bl attfeder 0\mod_ _106.doc Regelmessig kontroll av bladfjærene Fare! - Slitt påføringssøm på bladfjærene. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Bladfjærene må kontrolleres for skader minst 1x daglig eller etter berøring med fremmedlegemer. Slitasjegrensen for bladfjærene er nådd når påføringssømmen (1) er slitt bort i et punkt. 1 1 EC Illustr. 48 Merk Bladfjærene skal bare skiftes ut med original-krone-reservedeler. Pos : \mod_ _0.doc 1 77

78 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßige Kontr olle der Mess erteller bz w. 0\mod_ _106.doc Regelmessig kontroll av knivtallerkener eller tromler Fare! - Deformerte knivtallerkener / knivtromler Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Knivtallerkenene eller -tromlene må kontrolleres for skader minst 1x daglig eller etter berøring med fremmedlegemer. På deformerte knivtallerkener eller -tromler må målet A = 48 mm ikke under noen omstendighet underskrides. 1 A EC Illustr. 49 Merk Knivtallerkenene eller -tromlene skal bare skiftes ut med original-krone-reservedeler. Pos : \mod_ _0.doc

79 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/versc hlei ssgrenze für Aus 0\mod_ _106.doc Slitasjegrense for nedbryting Fare! - Nedbrytinger på knivtallerkenene / knivtromlene Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Slitasjegrensen for nedbrytningene (2) er nådd dersom den minste materialtykkelsen er kommet under 3 mm. 2 2 EC Illustr. 50 Merk Dersom det finnes synlige deformasjoner eller synlig slitasje i form av nedbrytning (2) eller liknende på knivtallerkenene eller knivtromlene, må disse komponentene skiftes ut med original-krone-reservedeler. Pos : \mod_ _0.doc 1 79

80 Vedlikehold Pos : /Ü bersc hriften/ü bersc hriften 2/K- O/Messer wec hsel an M ess 0\mod_ _106.doc Skifte av kniver på knivtallerkenene Pos : /BA/Sic her hei t/gefahrenhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Schnell roti erende M ess erteller/m ess 0\mod_ _106.doc Fare! - Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. Pos : /BA/Sic her hei t/gefahrenhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Sich lös ende M ähkli 0\mod_ _106.doc 1 Fare! - Kniver som løsner Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Etter skifte av kniver må det kontrolleres at knivene sitter lytefritt og at de er fritt bevegelige. Ved hvert knivskifte må også festeelementene kontrolleres og skiftes ut om nødvendig! Manglende og skadde kniver skal kun skiftes ut som sett, slik at det ikke oppstår noen ubalanse! Bruk aldri kniver som oppviser ulik slitasje på en trommel / tallerken! Pos : \mod_ _0.doc

81 Vedlikehold Pos : /Ü bersc hriften/ü bersc hriften 3/K- O/Messers chr aubverschl 0\mod_ _106.doc Skrulås for kniver Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/m ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschr aubverschl 47\mod_ _106.doc 1 EC Fig. 51 Skyv opp sikkerhetsinnretningen Rengjør området Demonter kniver som er skadet eller slitt Til montering føres kniven (5) inn mellom slitasjemeie (2) og knivtallerken (1). Stikk holdebolten (3) nedenfra og gjennom slitasjemeien, gjennom kniven og knivtallerkenen. Drei låsemutteren (4) ovenfra og på holdebolten og stram den godt til. (For tiltrekningsmoment, se kapittel «Dreiemomenter»). Dette forløpet gjentas for alle kniver Etter montering av knivene må sikkerhetsinnretningen trekkes ned igjen. Merk Knivene for knivtallerkener / knivtromler som dreier mot venstre er annerledes en knivene til knivtallerkener / knivtromler som dreier mot høyre. Ved monteringen må det passes på dreieretningen! Pilen på knivene må tilsvare dreieretningen til den respektive knivtallerkenen / knivtrommelen. Låsemutteren (4) til sikring av holdeboltene må kun benyttes én gang. Bestillingsnr. for kniver som dreier mot høyre: Bestillingsnr. for kniver som dreier mot venstre: Pos : \mod_ _0.doc

82 Vedlikehold Pos : /Ü bersc hriften/ü bersc hriften 3/K- O/Messers chnell versc 0\mod_ _106.doc Hurtiglås for kniver Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/m ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschnellversc hlus 0\mod_ _106.doc EC Illustr. 52 Rengjør området. Demonter skadde eller slitte kniver. Skyv spesialverktøy (1) {knivnøkkel} mellom knivtallerken (4) og bladfjær (3) og trykk ned med den ene hånden. Sett den nye kniven (2) på holdebolten og la knivnøkkelen få komme opp igjen. Etter montering av knivene må sikkerhetsinnretningen trekkes ned igjen. Merk Knivene for knivtallerkener / knivtromler som dreier mot venstre er annerledes en knivene til knivtallerkener / knivtromler som dreier mot høyre. Ved monteringen må det passes på dreieretningen! Pilen på knivene må tilsvare dreieretningen til den respektive knivtallerkenen / knivtrommelen. Låsemutteren (4) til sikring av holdeboltene må kun benyttes én gang. Bestillingsnr. for kniver som dreier mot høyre: Bestillingsnr. for kniver som dreier mot venstre: Pos : \mod_ _0.doc

83 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/M ähwer ke/stoß kanten 0\mod_ _106.doc Fornyelse av støtkantene OBS! - Ved uregelmessig kontroll av støtkantene. Konsekvens: Skade på maskinen Slåmaskinen må kontrolleres med hensyn til skadde støtkanter hver gang før igangsetting; om nødvendig må støtkantene skiftes ut! Sveisesøm og sveisematerial må tilpasses materialet på slåttebjelken; om nødvendig må det gjennomføres en prøvesveising. EC Illustr. 53 Åpne sveisesømmene på den gamle støtkanten. Demonter støtkanten Avgrad kontaktflatene. EC Illustr. 54 Pass inn den nye støtkanten (3). På oversiden av slåttebjelken i områdene (1) skal det sveises korte sømmer ( ca. 30 mm hver). Kantene (2) må ikke sveises. På undersiden av slåttebjelken skal støtkanten (3) sveises sammen med slåttebjelken på hele lengden i området (5). Kantene (4) må ikke sveises. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

84 Vedlikehold Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/Kreis elnabe mit Schersic her ung ( 4\mod_ _106.doc Rotornav med skjærbeskyttelse (alternativ) Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/bil d Mähhol m Aufstellung EC 3210/Bil d M ähhol m Aufs tell ung EC 136\mod_ _106.doc Illustr. 55: Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 84

85 Vedlikehold Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - Sc hnell rotier ende Messerteller /Mess ertr ommel 0\mod_ _106.doc Fare! - Hurtigroterende knivtallerkener / knivtromler. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Knivtallerkenene / knivtromlene har etterløp! Ikke forlat førerhuset før knivtallerkenene / knivtromlene har kommet til fullstendig stillstand. Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/legende M ähhol m Aufstellung Eas yc ut s 4\mod_ _106.doc Forklaring av forkortelsene: A= Dreieretning «A» mot midten B= Dreieretning «B» parvist RZ= sentrisk lagerhus (høyredreiende), uten spor som kjennemerke. RE= eksentrisk lagerhus (høyredreiende), uten spor som kjennemerke. RZ= sentrisk lagerhus (venstredreiende), med spor som kjennemerke. LE= eksentrisk lagerhus (venstredreiende), med spor som kjennemerke. Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/besc hrei bung Schersic her ung 3\mod_ _106.doc 1 Som beskyttelse mot overbelastning av slåmaskinene er rotornavene (1) sikret med mutrer (2) og skjærebolter (3). Når det kjøres på hindre (f.eks. steiner), skjærer de to skjæreboltene i rotornavet. Rotornavet samt mutteren dreier oppover på drivhjulsakselen. Knivtallerkenene eller -tromlene som transporterer innhøstningsproduktet mot venstre i kjøreretningen (LE/LZ), er forsynt med venstregjenger. Knivtallerkenene eller -tromlene som transporterer innhøstningsproduktet mot høyre i kjøreretningen (RE/RZ), er forsynt med høyregjenger. For å kunne skjelne mellom dreieretning høyre (RE/RZ) og dreieretning venstre (LE/LZ) er mutrene (2) og drivhjulsakslene (4) for dreieretning venstre (LE/LZ) utstyrt med et spor (a,b) som kjennemerke. Mutrene (2) med venstregjenger (LE/LZ) har spor (a) på skråflaten som kjennemerke. Drivhjulsakslene (4) med venstregjenger (LE/LZ) har et spor (a) på frontflaten som kjennemerke. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 85

86 Vedlikehold Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/nac h dem Absc heren Eas 3\mod_ _106.doc Etter avskjæringen OBS! - Det er ikke tatt hensyn til lagerhusets montasjeposisjon. Konsekvens: Skader på maskinen Høyredreiende (RE/RZ) knivtallerkener eller tromler får alltid drivhjulsaksel og mutter med høyregjenger (intet markeringsspor på drivhjulsaksel og mutter). Venstredreiende (RE/RZ) knivtallerkener eller tromler får alltid drivhjulsaksel og mutter med venstregjenger (med markeringsspor på drivhjulsaksel og mutter). 7 8 a 9 3a 2 3 3a 3 1 d b 4 3a c 10 EC Illustr

87 Vedlikehold Demonter knivtallerken eller -trommel. fjern sikringsringen (7). Drei ut sekskantskruene (8). Demonter mutteren (2) ved hjelp av den medleverte spesialnøkkelen (10). Demonter navet (1). Fjern de skadde skjæreboltene (3). Kontroller mutter og nav med hensyn til skader. Skift ut de skadde komponentene med KRONE originale reservedeler. Fyll opp plassen over lageret med fett (c). Legg navet på drivhjulsakselen. Slå de nye skjæreboltene (3) gjennom nav (1) og aksel (4). Merk - Pass på skjæreboltenes posisjon! Slå skjæreboltene (3) utenfra og inn i hullet inntil boltens ende når navets overflate (d). Slissen på skjærestiftene (3) må monteres liggende horisontalt overfor (se detalj (I)). Monter mutteren (2) med den medleverte spesialnøkkelen (10) (stram til med et moment på 300 Nm.) Monter sekskantskruene (8) med sperrekantskiver og stram dem til. Monter sikringsringen (7). Monter knivtallerkenen (5) eller knivtrommelen (6). Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 87

88 Vedlikehold smøreplan Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Sc hmierpl 0\mod_ _106.doc Vedlikehold smøreplan Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Speziell e Sicherheits hinweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : /BA/Sic herheit/gefahrenhinweise/mähwer ke/gefahr - R epar atur_wartung_r einigungs _4 allgemein Eas yc 11\mod_ _106.doc Fare! - Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 0\mod_ _106.doc Kraftoverføringsaksel Pos : /BA/Wartung/Gelenkwelle schmi erenabsc hmier en Gelenkwelle Eas yc ut \mod_ _106.doc Illustr. 57 Smør kraftoverføringsakselen med universalfett med de intervallene du finner i illustrasjonen. Følg bruksanvisningen til produsenten av kraftoverføringsakselen. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

89 Vedlikehold smøreplan Pos : /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/Schmi erpl 0\mod_ _106.doc Smøreskjema Pos : /BA/Wartung/Mähwerke/Eas yc ut / AM Mähwerke/Sc hmier pläne/sc hmi erplan EC 11\mod_ _106.doc RH + LH RH + LH 50h 50h (CV) RH + LH EC 4013 CV EC 3210 CV EC 4013 CV (CV) EC Fig. 58: Pos : /Abkürz ungen /Abkürz ung en Besc hrei bung/lh/rh Linke M asc hs eite / Rec hte M asc hs 11\mod_ _106.doc LH= venstre maskinside RH = høyre maskinside Pos : 28 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 89

90 Oppbevaring Pos : 29.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/A-E/Ei nlag 0\mod_ _106.doc Oppbevaring Pos : 29.2 /BA/Einl agerung/eas ycut / AM M ähwer ke/einl agerung allgemei n mit Ber 10\mod_ _106.doc 1 Parker maskinen på et tørt sted, men ikke i nærheten av kunstgjødsel eller staller. Før maskinen settes til oppbevaring om vinteren, må den rengjøres grundig innvendig og utvendig. Smuss tiltrekker seg fuktighet og fører til rustdannelse. Dersom det brukes en høytrykksvasker til dette, må ikke vannstrålen rettes direkte mot lagerpunktene. Etter endt rengjøring skal alle smøreniplene smøres. Fett som siver ut av lagerpunktene skal ikke tørkes bort. Fettkransen danner en ekstra beskyttelse mot fuktighet. Smør maskinen grundig. Tekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Sett inn beskyttelsesrørene til kraftoverføringsakselen med fett, slik at de ikke fryser fast. Smør smørenippelen på kardangleddet og på beskyttelsesrørets lagerringer med fett. Smør alle leddpunkter med olje! Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Kontroller bevegeligheten til alle bevegelige komponenter som f.eks. styreruller, ledd, strammeruller etc., sjekk også med hensyn til slitasje. Ved behov må de demonteres, rengjøres, smøres med fett og monteres igjen. Skift dem ut med nye deler ved behov. Bruk kun original-krone-reservedeler. OBS! Maskinen må bare settes på bukk med en egnet jekk. Pass på at maskinen står stabilt når den står på bukk. Pos : 29.3 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc For å avlaste dekkene, skal maskinen stilles på bukk. Beskytt dekkene mot ytre påvirkning som f.eks. olje, fett, sollys etc. Sørg for at de nødvendige overhalingsarbeider blir utført i tiden like etter innhøstingssesongen. Sett opp en liste over alle reservedeler som behøves. Da gjør du det lettere for KRONE-forhandleren å behandle din bestilling, og du kan være sikker på at maskinen din står klar til drift igjen når den nye sesongen begynner.

91 Før den nye sesongen begynner Pos : 29.4 /Übersc hriften/übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais 4\mod_ _106.doc Før den nye sesongen begynner Pos : 29.5 /Übersc hriften/übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : 29.6 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Reparatur_Wartung _Rei nigungs_4 allgemei n Eas yc 11\mod_ _106.doc Fare! - Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Pos : 29.7 /Übersc hriften/übersc hriften 0\mod_ _106.doc Prøvekjøring Pos : 29.8 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Pr obel auf Mehrz 0\mod_ _106.doc 1 Fare! - Testing av maskinen etter arbeid til reparasjon, vedlikehol, rengjøring eller tekniske inngrep. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Slåttemaskinen skal befinne seg i arbeidsstilling Slå ikke på drivenhetene før slåttemaskinen ligger på bakken og det er sikret at det ikke befinner seg personer, dyr eller gjenstander i faresonen. Prøvekjøringen av maskinen skal kun startes fra førersetet. Pos : 29.9 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc

92 Før den nye sesongen begynner Pos : /BA/Ei nlag erung/eas yc ut / AM M ähwer ke/vor der Saison ohne Ber 3\mod_ _106.doc Smør maskinen fullstendig. Dermed fjernes eventuelt kondensvann som har samlet seg i lagrene. Kontroller oljenivået i girene og fyll på mer om nødvendig. Kontroller at alle skruer sitter forsvarlig fast, ettertrekk dem ved behov. Kontroller alle elektriske forbindelseskabler og lysene, reparer eller skift ut ved behov. Kontroller den komplette innstillingen av maskinen, juster ved behov. Les nøye igjennom bruksanvisningen en gang til. Merk Bruk vegetabilsk olje og fett. Pos : /BA/Ei nlag erung/rei bkupplung/r eibkuppl ung l üften vor der Sais 3\mod_ _106.doc Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Åpne friksjonskoplingen for å løse sammenklistringer i friksjonsbeleggene.

93 Før den nye sesongen begynner Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/P-T/R eibkuppl 3\mod_ _106.doc Friksjonskopling Pos : /BA/Sic herheit/r eibkuppl ung/ac htung - Manipulation an der R eibkuppl 3\mod_ _106.doc 1 OBS! - Manipulasjon ved friksjonskoplingen Konsekvens: Alvorlig skade på maskinen Inngrep i overlastsikringen endrer gjennomdreiingsmomentet. Dette fører til at garantien taper sin gyldighet! Det må kun anvendes originale reservedeler fra fa. Krone. Pos : /BA/Ei nlag erung/rei bkupplung/r eibkuppl ung 3\mod_ _106.doc EC Illustr. 59 Friksjonskoplingen beskytter traktoren og maskinen mot skade. Den er konstruert med et fast innstilt gjennomdreiiingsmoment MR t. Dreiemomentet er stanset inn på friksjonskoplingshuset (2). Åpning av friksjonskoplingen Trekk til de fire mutrene (1). Blokker maskinen og få friksjonskoplingen til å slure med hånden. Løsne mutrene til igjen. Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/hinweis R ei 11\mod_ _106.doc Merk - Friksjonskopling Konsekvens: Opprettholde funksjonen og øke brukstiden Friksjonskoplingen (2) må luftes før første igangsettelse og én gang i året før innhøstningen begynner. ( se kapittel Før den nye sesongen begynner "Friksjonskopling") Pos : 30 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 93

94 Ekstrautstyr Pos : 31.1 /Übersc hriften/übersc hriften 1/P-T/Sonder 2\mod_ _106.doc Ekstrautstyr Pos : 31.2 /Übersc hriften/übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis 0\mod_ _106.doc Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos : 31.3 /BA/Sicher heit/gefahr enhi nweis e/m ähwer ke/gefahr - Reparatur_Wartung _Rei nigungs_4 allgemei n Eas yc 11\mod_ _106.doc Fare! - Ved arbeider til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer bli satt i bevegelse (forsiktig - knivtallerkenene har etterløp). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett maskinen i arbeidsstilling og still den fra deg på bakken Stans traktormotoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Slå av kraftuttaket og kople det av. Etter at arbeid til reparasjon, vedlikehold og rengjøring eller tekniske inngrep er avsluttet, må alle avskjerminger og sikkerhetsinnretninger monteres forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Pos : 31.4 /BA/Sonder ausstatung/eas ycut / AM M ähwer ke/h oc hsc hnittkufen Eas yc 3\mod_ _106.doc Meier for høy skjæring EC Illustr. 60: Med meiene for høy skjæring kan skjærehøyden økes (se kapittel Innstilling av skjærehøyde). Dette gjøres ved å stikke meiene for høy skjæring (3) inn i glidemeiene (2) og skru dem fast. Hver av meiene for høy skjæring skal monteres under knivskivene som går ved siden av slåmaskintrommelen. Pos : 32 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 94

95 Ekstrautstyr Pos : 33.1 /Übersc hriften/übersc hriften 10\mod_ _106.doc Tverrtransportør Pos : 33.2 /BA/Sicher heit/überar bei tete Warnhinweis egefahr - Besc hädigte oder unl esbare Aufkl eber ( \mod_ _106.doc Fare! - Maskinens faresone Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. Pos : 33.3 /BA/Sonder ausstatung/eas ycut / AM M ähwer ke/querförderer/querförderer T ext allgemei 10\mod_ _106.doc KRONE-tverrtransportør er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle risikopunkter på denne tilleggsutrustningen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen finner du tilsvarende instruksjoner om fare som gjør oppmerksom på gjenværende risikoer. Pos : 33.4 /BA/Sicher heit/sic her heits hinweise an der Masc hi 1\mod_ _106.doc Sikkerhetsinstruksjoner på maskinen Sikkerhetsinstruksene på maskinen advarer mot resterende risikoer på maskinen. De består av varselsymbol og arbeidssikkerhetssymbol. Alle sikkerhetsinstruksjoner skal følges. Sikkerhetsinstruksjonene må alltid holdes rene og i godt leselig tilstand! Skadete eller manglende sikkerhetsinstruksjoner må rekvireres fra forhandleren og monteres på de hertil tiltenkte steder. Plassering og betydning blir beskrevet under. Pos : 33.5 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 95

96 Ekstrautstyr Pos : 33.6 /BA/Sonder ausstatung/eas ycut / AM M ähwer ke/querförderer/lage der Sic her hei tsaufkl eber am 10\mod_ _106.doc Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på tverrtransportøren Pos : 33.7 /BA/Sonder ausstatung/eas ycut / AM M ähwer ke/querförderer/sicher heitsaufkl eber am Querför derer Eas ycut 10\mod_ _106.doc GL Illustr

97 Ekstrautstyr 1) Fare på grunn av transportbånd som er i raskt omløp. Best.-nr (2x) 2) Fare i tverrtransportørens svingsonen. Best.-nr (1x) 3) 4) Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Best.-nr (2x) Ikke opphold deg i svingsonen til den løftede tverrtransportøren. Hold tilbørlig avstand!. Best.-nr (1x) Pos : 33.8 /BA/Sonder ausstatung/eas ycut / AM M ähwer ke/querförderer/gefahr Lag e der Sic her heitsaufkl eber an der M asc hine beac 10\mod_ _106.doc Fare! - Det er ikke tatt hensyn til sikkerhetsklebemerkene på grunnmaskinen! Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Ta også hensyn til sikkerhetsklebemerkene på grunnmaskinen (se kapittel Sikkerhet "Sikkerhetsklebemerkenes posisjon på maskinen"). Pos : 33.9 /BA/ Seitenumbruc 0\mod_ _0.doc 1 97

98 Ekstrautstyr Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/lage der Hi nweis aufkl eber am Querför der 10\mod_ _106.doc Informasjonsetikettenes posisjon på tverrtransportøren Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/hinweis aufkleber am Querförder er EC 2800/ / \mod_ _106.doc 1 GL EC Illustr. 62 1) 2) (2x) 600 mm (1x) 40 km/h (1x) 25 km/h 3) 4) (2x) (1x) Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

99 Ekstrautstyr Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/hinweis Lage der Hinweisaufkl eber an der M asc hine beac 10\mod_ _106.doc 1 OBS! - Det er ikke tatt hensyn til informasjonsetiketten på grunnmaskinen! Konsekvens: Skader på maskinen Ta også hensyn til informasjonsetiketten på grunnmaskinen (se kapittel Sikkerhet "Informasjonsetikettens posisjon på maskinen"). Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/allgemei n QF B EC 10\mod_ _106.doc Generelt Det tverrgående transportbåndet tilbyr muligheten til å danne en dobbeltstreng. For å danne en dobbeltstreng, svinges tverrtransportbåndet ut av den oppløftede posisjonen med hydraulikkanlegget og bort til conditioneren. Transportbåndet blir slått på automatisk under dette svingeforløpet. Transportbåndets hastighet forhåndsinnstilles ved hjelp av et dreiepotensiometer (3). Denne innstillingen bestemmer hvor langt halmproduktet kastes. Hvis det skal dannes en enkeltstreng, blir tverrtransportbåndet hydraulisk svingt ut av conditioneren. Transportbåndet slår seg av automatisk. Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der erwar nhi nweis Str aß enfahrt/tr 10\mod_ _106.doc Advarsel! - Transport / veikjøring Konsekvens: Skader på maskinen Det tverrgående transportbåndet må bringes i arbeidsstilling for transport av maskinen. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/F-J /H ydr auli 35\mod_ _106.doc Hydraulikk Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli kansc 10\mod_ _106.doc Kople til hydraulikkledningene slik det beskrives i kapittel Igangsetting "Tilkopling av hydraulikkledninger". Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/h ydrauli kansc hluss Bild EC 10\mod_ _106.doc Fig. 63 Pos : /BA/Inbetri ebnahme/eas ycut/h ydrauli k/ans chl uss H ydr auli kl eitung opti on Querför der band EC2800/3200 Steuerger ät ( 10\mod_ _106.doc 1 Kun ved alternativet tverrgående transportbånd Styreapparat (3) enkeltvirkende (rødt 3): Hever eller senker det tverrgående transportbåndet. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc 1 99

100 Ekstrautstyr Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /Funkti on der Sc halter Bedieneinhei 35\mod_ _106.doc Funksjonen til bryterne på kontrollenheten Pos : /BA/Bedienung /Eas yc ut/f unkti on der Schalter Bedienei nheit EC 10\mod_ _106.doc Illustr. 64: Med kontrollenheten innstilles hastigheten til det tverrgående transportbåndet. Tabellen nedenfor forklarer funksjonen til de enkelte bryterne. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Pos. Betegnelse Funksjon 1 Kontrollampe (rød) Lyser når kontrollenheten er innkoplet. 2 Vippebryter øverst: kontrollenhet på nederst: kontrollenhet av 3 Dreiepotensiometer Ved hjelp av dreiepotensiometeret kan hastigheten til det tverrgående transportbåndet innstilles. Mot høyre = raskere Mot venstre = saktere

101 Ekstrautstyr Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/ei nstellung Tr ans 10\mod_ _106.doc Innstilling transportbånd Transportbåndet må være strammet til en strekking på ca.0,6 %. 4 3 EC Fig. 65 I denne forbindelse: Løsne lagerskruene (4) på høyre og venstre side av transportbåndet. Slakk transportbåndet med reguleringsskruene (3) på høyre og venstre side. Sett markeringer på transportbåndet i en avstand på a = 1000 mm. Stram transportbåndet med reguleringsskruene (3) til markeringerne har en avstand på a = 1006 mm. Trekk til lagerskruene (4) på høyre og venstre side (se kapittel Vedlikehold "Tiltrekksmomenter"). Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

102 Ekstrautstyr Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/F-J /H ydr auli 0\mod_ _106.doc Hydraulikkanlegg Pos : /BA/Sic herheit/h ydr auli k/gefahr - Arbeiten an der H ydr auli 0\mod_ _106.doc 1 Fare! - Vær forsiktig dersom det finnes lekkasjer i ledningene Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Væske under høyt trykk som spruter ut, kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige personskader. Derfor må trykket fjernes fra systemet før ledningene koples fra. Det kan være neste umulig å se hydraulikkolje som spruter ut av en liten åpning. Derfor bør du bruke et stykke papp eller liknende når du leter etter lekkasjer. Beskytt hender og kropp. Dersom væske har trengt inn gjennom huden, må den fjernes umiddelbart av en lege som har erfaring med denne type personskader. I motsatt fall kan det oppstå alvorlige infeksjoner. Leger som ikke har erfaring med denne type personskader, bør innhente den nødvendige informasjon fra en kompetent medisinsk kilde. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye ledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten. Kontroller at alle ledningsforbindelser er tette, før trykket på nytt bygges opp i systemet. Reparasjonsarbeider på hydraulikkanlegget må kun gjennomføres av autoriserte KRONE fagverksteder. Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/F-J /Füll mengen und Sc hmier mittel bezeic 35\mod_ _106.doc Påfyllingsmengder og betegnelser for smøremidler Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/t abelle Füll mengen EC 10\mod_ _106.doc Oljebeholder Påfyllingsmengde Raffinert olje Biologiske smøremidler [liter] Merkebetegnelse Merkebetegnelse ca. 10 l HLP 46 (ISO VG 46) På forespørsel Pos : /BA/War tung/zei tinter valle bei Bi oöl en ei 10\mod_ _106.doc Merk - Overhold skifteintervallene Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

103 Ekstrautstyr Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 10\mod_ _106.doc Oljebeholder Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/öl behälter Bil d EC 10\mod_ _106.doc 1 Fig. 66 Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/bor dhydrauli k allgemei 10\mod_ _106.doc Maskinens eget hydrauliske system forsynes med trykk fra en egen hydraulikkpumpe (1). Hydraulikkpumpen (1) er flensekoplet til hovedgiret, på undersiden, og krever ikke spesielt vedlikehold. Pos : /BA/War tung/öls orte nicht misc 10\mod_ _106.doc 1 Merk! - Ikke bland forskjellige oljesorter. Konsekvens: Skader på maskinen Du må aldri blande ulike oljesorter. Ta kontakt med kundeservice før du skifter oljesort. Du må ikke under noen omstendighet bruke motorolje. Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc

104 Ekstrautstyr Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k Öls tands kontrolle Bil d EC 10\mod_ _106.doc Fig. 67 Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/K-O/Öl kontr 0\mod_ _106.doc Oljekontroll Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k-ölstands kontroll 10\mod_ _106.doc Pos : /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/K-O/Öl wec hs 0\mod_ _106.doc Kontroller hydraulikkoljenivået hver 10. driftstime det tverrgående transportbåndet er i drift. I denne forbindelse: Senk maskinen ned og stans motoren. Skru ut ventilasjonsfilteret (2) (med peilepinne). Rengjør ventilasjonsfilteret (2) med en fiberfri klut og skyv det komplett inn. Trekk ventilasjonsfilteret (2) ut igjen. Oljenivået må ligge mellom min.- og maks.- merket. Etterfyll hydraulikkolje ved behov. Trekk til ventilasjonsfilteret (2). Oljeskift Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k-öl wechs 10\mod_ _106.doc Pos : /BA/ Seitenumbr uc 0\mod_ _0.doc Utfør hydraulikkoljeskift hver 500. driftstime (men minst 1 gang i året). Skru ut ventilasjonsfilteret (2) (med peilepinne). Skru ut oljetappeskruen (3) Samle opp oljen i en egnet beholder. Skru inn oljetappeskruen (3). Fyll på olje (2) (Oljenivået må ligge mellom min.- og maks.- merket). Trekk til ventilasjonsfilteret (2).

105 Pos : /BA/Sonderauss tatung/eas yc ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli kölfilter ersetz en EC 10\mod_ _106.doc Skifte av hydraulikkoljefilter EC Fig. 68 Merk Under filterskifte må det sørges for pinlig renslighet. Den demonterte filterpatronen må avfalsbehandles etter forskriftene Utfør hydraulikkoljeskift før hver sesong (men minst 1 gang i året). Skru av skrulokket (1). Løft opp filterinnsatsen (2), la hydraulikkoljen dryppe ut. Trekk ut filterinnsatsen og deponer den på forskriftsmessig måte. Fukt tetningsflaten til den nye filterinnsatsen med olje og sett den inn. Trekk skrulokket (1) til. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === 105

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (fra maskin-nr.: 829 190) Best.-nr.: 150 000 003 01 no 15.09.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok EasyCut 7540 EasyCut 9140 Shift EasyCut 9140 CV EasyCut 9140 CV Collect EasyCut 10000 Shift (fra maskin-nr.: 819 340) Best.-nr.: 150 000 005 04 no Skiveslåmaskin 29.06.2011 Pos:

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 912 340) Best.-nr.: 150 000 161 04 no 13.01.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Skiveslåmaskin. <v>t-typ4</v>easycut 3200 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ4</v>easycut 3200 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 2800 CV t-typ2easycut 3200 CV t-typ3easycut 2800 CRI t-typ4easycut 3200 CRI t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 750 EasyCut B 890 EasyCut B 970 (fra maskin-nr.: 864 766) Best.-nr.: 150 000 160 02 no 07.07.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 888 906) Best.-nr.: 150 000 161 03 no 19.11.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 32 CV Float t-typ2 t-typ3 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.: 765 000) t-bestel-nr.best.-nr.:

Detaljer

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k t-typ1kwt 7.82/6x7 t-typ2kwt 8.82/8 t-typ3kwt 11.22/10 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

Skiveslåmaskin. <v>t-typ3</v>easycut 32 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ3</v>easycut 32 CRI</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 28 CV t-typ2easycut 32 CV t-typ3easycut 32 CRI t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR (fra maskin-nr.: 930 685) Best.-nr.: 150 000 163 03 no 29.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok MX 320 GL MX 350 GL MX 320 GD MX 350 GD Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 889 169) Best.-nr.: 150 000 122 07 no 20.10.2013 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu

Detaljer

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr.: 939 408) Best.-nr.: 150 000 028 03 no 09.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Rotorrive Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46 (fra maskin-nr.: 582 800) Best.-nr.: 150 000 024 00 no 25.10.2008 Innholdsfortegnelse Pos : 1 /BA/Konfor mitäts er kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr )

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr ) Bruksanvisning Nr. 548-0 N Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4 (fra maskin-nr. 405 100) I. Forord Kjære kunde! Bestilling av reservedeler Vi takker deg for tilliten du har vist oss ved kjøp av denne maskinen.

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro 1000 (fra maskin-nr.: 864 760) Best.-nr.: 150 000 116 04 no Rotorrive 22.11.2012 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1000 @ 40\mod_1268921153032_106.docx

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k

O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k b-titelbild O r i g n i a l - b r u k e r h å n d b o k t-typ1swadro 46 T t-typ2 t-typ3 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.:

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rotorvenderive. KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8. (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Rotorvenderive. KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8. (fra maskin-nr. Rotorvenderive Orignial-brukerhåndbok KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 (fra maskin-nr.: 904 225) Best.-nr.: 150 000 022 03 no KW 7.92/8 KW 8.82/8 16.03.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser

Detaljer

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr )

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr ) Bruksanvisning 50 000 08 00 NO Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/0 Swadro 800/6 Swadro 900 (fra maskin-nr. 585 70) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik Bernard Krone

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 896 419) Best.-nr.: 150 000 121 10 no AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD 04.09.2014

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok X 320 GL X 350 GL X 320 GD X 350 GD Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 896 419) Best.-nr.: 150 000 122 08 no 10.09.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu ab

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE.

Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE. 09 12.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1400 Plus @ 97\mod_1329137299483_106.docx @ 827854 @ @ 1 CV0 Pos: 3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch----------------

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. Bruksanvisning. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no

Rotorrive. Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46. Bruksanvisning. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Rotorrive Bruksanvisning Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46 (fra maskin-nr.: 582 800) Best.-nr.: 150 000 024 01 no 17.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010Swadro 35_38_42_46

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 880 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 296 04 no 29.11.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000711_00_no Slåmaskinkombinasjon Fra maskinnummer: 930985 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog Stokkstativ ST1910 7630 Åsen, Norway Tlf: +47 74 01 59 00 Fax: +47 74 01 59 10 Foretaksnr: NO 980.400.212.mva www.duun.no Instruksjonsbok og delekatalog 1 Garantibestemmelser Duun ST1910 er garantert for

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin-kombinasjon EasyCut 7540 EasyCut 940 Bruksanvisning 50 000 005 0 NO EasyCut 940 CV (fra maskin-nr. 7 540) EF-konformitetserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/7/EF Vi Maschinenfabrik Bernard

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000146_04_no Hekk-slåmaskin Fra maskinnummer: 888544 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland Telefon

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Rotorvenderive KW 4.65/4 KW 5.35/4 Bruksanvisning 50 000 07 00 NO (fra maskin-nr. 552 00) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH erklærer på eget

Detaljer

Infraduo IHD17 IHD

Infraduo IHD17 IHD Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom

Detaljer

BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning

BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning Advarsler og faresymboler Definisjonen av advarsler og faresymboler er i henhold til ANSI Z535.6 2006. Instruksene og tegnene betyr følgende:

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER 6750100175 FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER TERRASSEVASKER FOR HØYTRYKKSVASKER INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Les denne manualen grundig før bruk - 1 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSINSTRUKSENE... 2

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr )

Bruksanvisning. Nr N. Skiveslåmaskin EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI EasyCut 4013 CV. (fra maskin-nr ) Bruksanvisning Nr. 4022-0 N Skiveslåmaskin EasyCut 320 CV EasyCut 320 CRI EasyCut 403 CV (fra maskin-nr. 528 400) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik Bernard Krone

Detaljer

Lessevogn / Doseringsvogn

Lessevogn / Doseringsvogn b-titelbild Bruksanvisning Lessevogn / Doseringsvogn t-typax 50 L t-typax 50 D t-typ3ax 50 GL t-typ4ax 50 GD t-typ5ax 80 L (t-abmasch.-nr.fra

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway  HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 01001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Håndbok NO Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

Bruksanvisning. El nr El nr Trommelløfter JKS LF kg. Trommelløfter JKS LF kg 3/14

Bruksanvisning. El nr El nr Trommelløfter JKS LF kg. Trommelløfter JKS LF kg 3/14 Bruksanvisning El nr 88 534 14 Trommelløfter JKS LF 24 3000 kg El nr 88 634 15 Trommelløfter JKS LF 30 6000 kg 3/14 Innhold 1 Til bruker 4 2 Sikkerhetsinstrukser 5 2.1 Generelt 5 2.2 Før bruk 5 2.3 Sikker

Detaljer

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS 1 INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS Kjeller Vest 7, N-2007 KJELLER - Postboks 124, N- 2027 KJELLER Web: www.hitachi-powertools.no E-post: info@hitachi-powertools.no Tel. (+47)66

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn FOR DIN SIKKERHET: Les og forstå bruksanvisningen før du starter maskinen. Varenr 80437 Modell YP3725B3/1 SIKKERHETSANVISNINGER FORSTÅ HVORDAN MASKINEN BRUKES o Les

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin Fransgård Håndbok NO Kantslåmaskin FKR-150 BF Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk 1 INHOLD Side

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

HTS275 Instruksjonsbok

HTS275 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS275 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. HTS275-130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS275 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg.

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg - 5000kg. Type CP-X - Hobby og lett industri Type CP-Y - Industri Type CP-Z - Offshore m/overlastsikring BRUKERMANUAL Crane Partner AS Jekteviken

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets

Detaljer

TK105 Instruksjonsbok

TK105 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no TK105 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 140001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun TK105 tømmerklo. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M Driftshåndbok az HyCLICK Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M MG3762 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany Les driftshåndboken før du tar maskinen i bruk første gang! Oppbevares

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr

Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr Instruksjonsbok Torads potethøster UN2600 med ekstrautstyr UH124067 Instruksjonsbok 2-rads potethøster UN2600 NO, utgave 98-09 2 CE-SERTIFIKATET Vi, Kverneland Nærbø AS, Torlandsvegen 3 N-4365 Nærbø Norge

Detaljer

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 12001 Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS306 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000701_00_no V.2 Slåmaskinkombinasjon EasyCut B 1000 CV Fra maskinnummer: 912340 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle

Detaljer

Monterings- og bruksanvisning

Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Importør: Enebakkveien 441 B, 1290 OSLO Tlf. 23 19 11 00 Faks 23 19 11 01 E-post: post@instant.no www.instant.no - 1 - 1. Innledning Kjære kunde, INSTANT Blitz-Fix takssikring

Detaljer

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

Brukerinformasjon. Kjettingslynger. kvalitetsklasse 6-8-10-12 (ICE)

Brukerinformasjon. Kjettingslynger. kvalitetsklasse 6-8-10-12 (ICE) NO Brukerinformasjon Kjettingslynger kvalitetsklasse -8-0-2 (ICE) De følgende opplysningene hevder ikke å være fullstendige. Mer inngående informasjon om håndtering av festeanordninger og løfteutstyr finnes

Detaljer

KG 4001-2 KG 5001-2 KG

KG 4001-2 KG 5001-2 KG Driftshåndbok az Jordbearbeidingsmaskin Rotorkultivator KG 4001-2 KG 5001-2 KG 6001-2 MG4904 BAH0060-3 02.14 Denne driftshåndboken må leses og tas til etterretning før maskinen tas i bruk! Oppbevares til

Detaljer

TS260 Instruksjonsbok

TS260 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no TS260 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun TS260 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 640 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 953 538) Best.-nr.: 150 000 686 01 no 28.03.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa 76505, Estonia www.sami.ee 2 Innhold 1. Innledning... 3 2. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 3. Bruk og arbeidsprinsipp...

Detaljer