Bruksanvisning. Digitalkamera

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning. Digitalkamera"

Transkript

1 Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet.

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) USB-Nettadapter (AD-C53U) * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. Strømledning USB-kabel Grunnleggende veiledning Festing av stroppen til kameraet Fest håndstroppen her. Stropp 2

3 Les dette først! Innholdet i denne veiledningen kan endres uten forbehold. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Dynamic Photo Manager eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99 %. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta først prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell veiledning LCD-skjermens innhold Hvordan skru skjerminformasjonen av og på (Info).. 12 Grunnleggende hurtigveiledning 13 Hva er et digitalkamera? Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk Installering av batteriet Lad opp batteriet Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Hvordan skru av kameraet Riktige grep på kameraet Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Fotografering av stillbilder Opptak av vakre portretter (Sminke-funksjon) Fremvisning av stillbilder Sletting av stillbilder og video Sletting av en enkel fil Sletting av bestemte filer Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Stillbildeveiledning 37 Valg av Opptaksmodus Betjening av kontrollpanelet Endring av bildestørrelsen (Størrelse).. 41 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO).. 44 Justering av hvitbalanse (hvitbalanse).. 45 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift).. 46 Bruk av blits (blits).. 47 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett Fotografering med zoom Hvordan du leser zoomgrafen Innhold

5 Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR)) Bruk av kontinuerlig utløser Bruk av Høyhastighets kontinuerlig utløser og Foropptak av seriebilder Forholdsregler med kontinuerlig utløser Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering... (HDR).. 58 Opptak av stillbilder som blir behandlet digitalt for kunstnerisk effekt (HDR Kunst).. 59 Opptak av video med HDR kunst (hdr kunstvideo) Utvid zoomområdet for å ta skarpere stillbilder (Multi SR-zoom).. 61 Ta et panoramabilde (Sveipende panorama).. 62 Opptak av video 64 Opptak av video Lyd Opptak av HD-video Opptak av høyhastighets video Videoopptak med funksjonen Foropptak (Foropptak (Video)).. 69 Opptak av video for YouTube (For YouTube).. 71 Opptak av stillbilde under filming av video (stillbilde i video).. 72 Bruk av BEST SHOT 73 Hva er BEST SHOT? Eksempler på scener Opptak med BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Opptak med Uskarp bakgrunn (Uskarp bakgrunn).. 77 Opptak med supervid bildevinkel (vidt bilde).. 78 Fotografering med Høyhastighets nattscene (Høyhastighets nattscene/høyhastighets nattscene og portrett).. 81 Fotografering med Høyhastighet-Anti Shake. (Høyhastighet-Anti Shake).. 82 Fotografering med prioritering av ansikt... (Høyhastighets beste utvalg).. 83 Konfigurering av kameraet slik at du oppnår riktig timede bilder (Forsinkelseskorrigering).. 84 Bruk av situasjonsbestemte seriebildescener Bruk av situasjonsbestemte høyhastighets videoscener Avanserte innstillinger 89 Bruk av LCD-skjermens menyer REC-modus innstillinger (REC).. 91 Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR)) Valg av fokus-modus (fokus) Bruk av Selvutløseren (Selvutløser) Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Spesifisering av autofokusområde (af-område) Bruk av hjelpelys for autofokus (af-hjelpelys) Innhold

6 Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF) Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Redusering av vindstøy under videoopptak (Vindstøyreduksjon) Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp) Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen (hjelpelinjer) Gjennomsyn av bildene (gjennomsyn) Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Konfigurering av innstillingene for Skru på (minne) Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet). 102 Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (T Kvalitet (Stillbilde)) Videokvalitetsinnstillinger (» Kvalitet (Video)) Spesifisering av lysmåler-modus (lysmåling) Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Bruk av innebygde fargefiltre (fargefiltre) Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Kontroll av fargemetning (fargemetning) Justering av bildekontrast (Kontrast) Fremvisning av stillbilder og video 105 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Å se et panoramabilde Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Oppdeling av en seriebildegruppe Kopiering av et bilde i en seriebildegruppe Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av bildemenyen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 117 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow). 117 Overføring av musikk fra din datamaskin til kameraets minne Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT). 120 Redigering av video i kameraet (Redigering av video). 120 Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning). 122 Justering av hvitbalanse (hvitbalanse). 122 Justering av eksisterende stillbilders lysstyrke (lysstyrke). 123 Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift). 123 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt). 124 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (dato/klokksl.). 126 Rotering av et bilde (Rotering). 127 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse). 127 Klipping av et stillbilde (klipping) Innhold

7 Kopiering av filer (Kopier). 128 Oppdeling av en seriebildegruppe (Del opp gruppe). 129 Kombinering av seriebilder til ett enkelt stillbilde (Seriebilde multiutskrift). 129 Redigering av seriebilde (SB bilderedigering). 129 Dynamic Photo 130 Innliming av et innebygd motiv i et stillbilde eller en video (Dynamic Photo). 130 Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde (Dynamic Photo-fil) Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video... (Videokonverter). 132 Utskrift 133 Utskrift av stillbilde Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier Bruk av kameraet med en datamaskin 141 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Brukerregistrering Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Brukerregistrering Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi). 156 Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 160 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm). 160 Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi). 160 Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon... (Autorotering). 160 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (lyder). 161 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn.... (Fil Nr.). 161 Opprett en bildemappe (Opprett mappe) Innhold

8 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid). 162 Datostempling av stillbilder (Datostempel). 163 Innstilling av kameraets klokke (Juster). 164 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 164 Spesifisering av skjermspråk (Language). 165 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale). 165 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav). 166 Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY). 166 Konfigurering av USB protokoll-innstillinger (USB). 167 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem. (Videoutgang). 167 Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang). 168 Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart). 168 Formatering av innebygd minne og minnekort (Formatere). 169 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill). 169 Appendiks 170 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Utskfting av batteriet Forholdsregler for batteri Bruk av kameraet i andre land Bruk av minnekort Utskifting av minnekort Datamaskin-systemkrav for programvare (For Windows) Nullstilling til standardinnstillingene Bruk av histogrammet på skjermen for å sjekke eksponering (+Histogram). 185 Hvordan bruke histogrammet Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video Spesifikasjoner Innhold

9 Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart. Forside Bakside bk bl bm bn bo bp bq 8 cl ck bt bs br 1Modushjul (sidene 28, 37) 2Zoomkontroll (sidene 29, 49, 112) 3Utløserknapp (side 28) 4Blits (side 47) 5[ON/OFF] (Strøm) (side 26) 6Frontlampe (sidene 94, 97) 7Õ (Kontinuerlig utløser) (side 53) 8Objektiv 9Mikrofoner (side 65) bkbaklampe (sidene 26, 29,47) bl[r] (REC) knapp (sidene 26, 28) bm[0] (Video)-knapp (side 64) bnstroppehull (side 2) boterminaldeksel (sidene 113, 115, 134, 144, 153) bpusb-av-port (sidene 113, 134, 144, 153) bq[hdmi OUT] HDMIutgang (Mini) (side 115) br[menu]-knapp (side 89) bs[p] (PLAY)-knapp (sidene 26, 32) bt[set]-knapp (side 40) ckkontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 12, 33, 40, 47, 89) cllcd-skjerm (sidene 10, 12) Underside cmbatteri/minnekortspalte (sidene 16, 24, 178, 180) cnstativhull Bruk dette hullet når du fester et stativ. cohøyttaler co cn cm 9

10 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak cm cl ck bt bs br bqbpbo bk bl bm bn 1Fokusmodus (side 91) 2Lysmålingsmodus (side 103) 3Kontinuerlig utløsermodus (side 53) 4Selvutløser (side 94) 5Bildeforringelse-indikator/ Zoom (SR)-indikator (side 50) 6Opptaksmodus (side 28) 7Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (sidene 55, 194) 8Antall innspillbare seriebilder (side 55) 9Stillbildestørrelse/Kvalitet (sidene 41, 102) bkiso-sensitivitet (side 44) blhvitbalanse-innstilling (side 45) bmeksponeringskompensasjon (side 46) bnblits (side 47) bodato/klokkeslett (sidene 22, 164) bptidsstempel-indikator (side 163) bqvideokvalitet (FHD/STD-video) (sidene 64, 67)/ opptakshastighet (høyhastighets video) (side 67) brfokusramme (sidene 29, 96) bsbatterinivåindikator (side 21) bthistogram (side 185) ckfokusavstand (konvertert til 35 mm filmformat.) clanti Shake (side 95) cmansiktsdeteksjon (side 97) Den halvtransparente grå rammen på LCD-skjermen indikerer området som tas opp under opptak av video. Området innenfor rammen blir tatt opp. Hvis Autoeksponeringen er ukorrekt, vil verdiene for blenderåpning, lukkerhastighet og ISO-sensitivitet skifte til å lyse oransje når du trykker utløserknappen halvveis ned. 10

11 . Videoopptak Fremvisning av stillbilder bs br bq bp bo bnbmbl bk Opptaksmodus (side 64) 2Lydopptak er deaktivert (side 67) 3Gjenværende minnekapasitet for video (side 64) 4Videoopptakstid (side 64) 5Videoopptak pågår (side 64) 6Videokvalitet (FHD/STD-video) (sidene 64, 67)/ opptakshastighet (høyhastighets video) (side 67) 7Batterinivåindikator (side 21) 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 124) 3Stillbildestørrelse (side 41) 4Mappenavn/filnavn (side 157) 5Stillbildekvalitet (side 102) 6ISO-sensitivitet (side 44) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 164) bkeksponeringskompensasjon (side 46) bllysmålingsmodus (side 103) bmhvitbalanse-innstilling (side 122) bnblits (side 47) bobatterinivåindikator (side 21) bpkontinuerlig utløsermodus (side 53) bqhistogram (side 185) bropptaksmodus (side 28) bsfokusavstand (konvertert til 35 mm filmformat.) 11

12 . Avspilling av video Ingen lyddata er tilgjengelige 2Filtype 3Beskyttelsesindikator (side 124) 4Mappenavn/filnavn (side 157) 5Videoopptakstid (side 105) 6Videokvalitet/hastighet (sidene 64, 67, 67) 7YouTube (side 71) 8Dato/tid (side 164) 9Batterinivåindikator (side 21). Fremvisning av seriebilder 1Nummer for nåværende bilde/antall bilder i 1 2 gruppen (side 107) 2Seriebildegruppe ikon (side 107) 4 3Avspillingsguide (side 107) 4Seriebildehastighet (side 107) 3 Hvordan skru skjerminformasjonen av og på (Info) Hvert trykk på [8] (DISP) vil rulle gjennom skjerminnstillingene som enten viser eller skjuler skjermens infovisninger og kontrollpanelet. Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. [8] (DISP) Informasjon skrudd på, kontrollpanel skrudd på Viser informasjon om innstillinger og kontrollpanelet. Informasjon skrudd på, kontrollpanel skrudd på, histogram skrudd på Informasjon skrudd av, kontrollpanel skrudd av Viser informasjon om innstillinger, kontrollpanelet og et histogram (side 185) på venstre side av skjermen. Viser også gjenstående opptakstid for video og ikon for videokvalitet. Skjuler informasjon om innstillinger og kontrollpanelet. Kontrollpanelet vil ikke vises og skjermens informasjonsinnstillinger kan ikke endres under videoopptak. Histogram 12

13 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. Legge bildevedlegg til e-post. 13 Grunnleggende hurtigveiledning

14 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende seks hovedfunksjoner. Premium Auto PRO Velger du å ta opp med Premium Auto PRO, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto. *Se side 28 for mer informasjon. Uskarp bakgrunn Denne funksjonen analyserer en serie med etterfølgende bilder og gjør deretter bakgrunnen bak hovedmotivet uskarp. Dette skaper en effekt som virkelig gjør at motivet trer fram, akkurat som på bilder tatt med et enøyd speilreflekskamera. *Se side 77 for mer informasjon. Vidt bilde Denne funksjonen tar en rekke bilder og kombinerer dem for å skape et bilde med en supervid bildevinkel som overgår den videste bildevinkelen som er mulig med linsen. Konvertert til 35 mm-ekvivalenter muliggjør brennviddene som er tilgjengelige med denne funksjonen opptak med omtrentlige bildevinkler på 14 mm og 18 mm. *Se side 78 for mer informasjon. HDR kunst / HDR kunstvideo HDR Kunst skaper et nytt bilde gjennom å kombinere forskjellige deler av en serie bilder tatt med forskjellig eksponeringstid og utfører høypresisjons bildeanalyse for å produsere endelige bilder som er ekte kunstverk. HDR kunst kan også benyttes til opptak av video. *Se side 59 for mer informasjon. 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Høyhastighets video Video kan tas opp med inntil 1000 bilder per sekund. Dette gjør det mulig å fange fenomener som ikke er synlige for det blotte øye og avspille de i langsom bevegelse. *Se side 67 for mer informasjon. FHD Video-opptak Du kan ta opp videoer i høykvalitets FHD-format. (1920x1080 piksler 30 fps) 1920x1080 piksler *Se side 67 for mer informasjon. 15 Grunnleggende hurtigveiledning

16 Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet til et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør stegene nedenfor for å sette batteriet i kameraet og lade det. Et spesielt CASIO oppladbart litium-ion batteri (NP-130) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen. 2. Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt ned (i retning objektivet), trykker du sperren ved siden av batteriet i pilens retning samtidig med å skyve batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. Batteriets kontakter Sperre EXILIM-logo Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side Grunnleggende hurtigveiledning

17 Lad opp batteriet Du kan benytte begge de følgende to metodene for å lade kameraets batteri. USB-nettadapter USB-tilkobling til en datamaskin. For å lade med USB-nettadapteren 1. Skru av kameraet. Forsikre deg om at skjermen er blank. Hvis den ikke er det, trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet. [ON/OFF] (Strøm) 2. Etter å ha koblet den medfølgende USBkabelen til USBnettadapteren, setter du strømledningen i en vanlig stikkontakt. USB-kabel (følger med kameraet) Strømledning USB-nettadapter USB USB-port 17 Grunnleggende hurtigveiledning

18 3. Koble USB-kabelen til kameraet. Baklampen skal lyse rødt, noe som viser at ladingen har begynt. Baklampen vil slukke når oppladingen er fullført. Det tar ca. 240 minutter å lade et dødt batteri helt opp. Det kan ta lengre tid enn normalt å lade batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang tid, eller hvis romtemperaturen er ekstrem. Hvis oppladingen tar mer enn seks timer, vil en tidsmåler avslutte Terminaldeksel USB-nettadapter USB-kabel (følger med kameraet) [USB/AV]-port Liten plugg Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Dette indikeres ved at baklampen blinker rødt. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen begynner å blinke rødt etter bare ca. 45 minutter. I hvert av tilfellene kobler du USBkabelen fra kameraet og så til igjen for å fortsette ladingen. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Baklampestatus Lampens tilstand Lyser rødt Blinker rødt Av Beskrivelse Lader opp Unormal romtemperatur, problem med USB-nettadapteren eller batteriet, eller så har ladingen blitt avsluttet av tidsmåleren (side 177) Oppladingen er fullført Baklampe 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 4. Når oppladingen er fullført, kobler du først USB-kabelen fra kameraet og så strømledningen fra stikkontakten.. For å lade ved hjelp av en USB-tilkobling til en datamaskin Batteriet som er satt i kameraet lades opp når kameraet er koblet direkte til en datamaskin med USB-kabelen. Avhengig av innstillingene til datamaskinen, kan det være at det ikke lar seg gjøre å lade kameraets batteri gjennom en USB-tilkobling. Hvis dette skjer, anbefales det å bruke USB-nettadapteren som følger med kameraet. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. 2. Koble kameraet til datamaskinen mens den er på. USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg [USB/AV]-port USB-port Liten plugg Terminaldeksel Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. Kameraets baklampe vil lyse rødt. Etter en stund vil kameraet slå seg på automatisk og baklampen lyse oransje for å vise at ladingen er begynt. Baklampen vil lyse grønt når oppladingen er fullført. Vær imidlertid oppmerksom på at enkelte datamaskinmodeller og tilkoblingsforhold gir lavere forsyningskapasitet. Hvis forsyningskapasiteten er lav, vil ladingen begynne uten at kameraet slår seg på. Dette indikeres ved at baklampen lyser rødt. I dette tilfellet vil baklampen slukke når oppladingen er fullført. 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 Et batteri som ikke har vært i bruk på lang tid, enkelte typer datamaskiner og dårlige tilkoblingsforhold kan medføre at lading tar lengre tid enn ca. seks timer, noe som vil utløse en tidsmåler som avslutter ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt ladet opp. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen for å gjenoppta ladingen. For å fullføre ladingen raskere, anbefales det å bruke den medfølgende USB-nettadapteren. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen slukkes eller begynner å blinke rødt etter bare ca. 30 til 45 minutter. I hvert av tilfellene anbefales det å bruke USBnettadapteren som følger med kameraet. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Baklampestatus Lampens tilstand Lyser oransje Lyser rødt Blinker rødt/av Lyser grønt Beskrivelse Lader opp Opplading pågår (overføring av data til datamaskin ikke mulig). Unormal romtemperatur, problem med batteriet, eller så har ladingen blitt avsluttet av tidsmåleren (side 177) Oppladingen er fullført eller stoppet Baklampe 3. Når oppladingen er fullført, kobler du først USB-kabelen fra kameraet og så fra datamaskinen. Oppladingen fortsetter så lenge kameraet er tilkoblet USB-porten til en datamaskin, selv om kameraet er slått av. I denne tilstanden vil baklampens status være som beskrevet under Baklampestatus (side 18). 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 Opplading utføres ikke mens den tilkoblete datamaskinen er i dvalemodus. Ladefeil kan oppstå rett etter at ladingen begynner, eller en stund etter at den har begynt. Ladefeil indikeres ved at baklampen lyser rødt. Hvis datamaskinmodellen din eller tilkoblingsforholdene gjør at forsyningskapasiteten er lav, vil ladingen begynne uten at kameraet slår seg på. Hvis det er tilfelle og du slår på kameraet, vil ladingen stoppe og kameraet og datamaskinen begynne å kommunisere med hverandre via USB. Kameraets baklampe vil da begynne å lyse grønt. Andre forholdsregler ved opplading Ved hjelp av de to lademetodene beskrevet over, kan du lade kameraets batteri (NP-130) uten å ta det ut av kameraet. Du kan også lade batteriet ved å bruke en valgfritt tilgjengelig ladeenhet (BC-130L). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker. Det kan være at et batteri som fortsatt er varmt umiddelbart etter bruk, ikke lades helt opp. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør USB-nettadapteren kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparatet eller radioen. Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Ikke bruk USB-nettadapteren med noen andre innretninger. Kontroll av gjenværende batteristrøm Etter hvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * Oransje * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten strømforsyning, vil tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 164). Se side 199 for informasjon vedrørende batteriets levetid og antall bilder. 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Tips for sparing av batteristrøm Velg innstillingen? (Blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 47). Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 165, 166). Velg Av under Kont. AF (side 98). Unngå unødvendig bruk av optisk zoom. Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet Spesifisering av skjermspråk (Language) (side 165). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. [0] (Video) [ON/OFF] (Strøm) [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] 3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [0] (Video). 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge Ta i bruk og trykker deretter på [SET]. 22 Grunnleggende hurtigveiledning

23 Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Vis skjermspråk: side 165 Dato og klokkeslett: side 164 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 194. Hvilke minnekort som støttes SD-minnekort (Opptil 2 GB) SDHC-minnekort (2 GB til 32 GB) SDXC-minnekort (32 GB til 2 TB) Bruk et av minnekortene av typen ovenfor. Minnekortene over er støttet per september De nevnte minnekortenes lagringskapasiteter er standardverdier. Bruk kun SD-kort som er i overensstemmelse med spesifikasjonen fra SD Card Association. Dette kameraet støtter bruk av Eye-Fi-kort. 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 . Forholdsregler for minnekort Visse typer minnekort kan senke bearbeidingshastigheten og kan til og med gjøre det umulig å lagre høykvalitets video på korrekt vis. Enkelte typer minnekort fører i tillegg til langsommere dataoverføringshastighet slik at det tar lengre tid å foreta opptak av videodata, noe som kan føre til at stykkevise deler av videofilmen droppes. Y- indikatoren på LCD-skjermen vil lyse gult for å indikere at stykkevise bilder er i ferd med å bli droppet fra videofilmen. For å unngå denne typen problemer anbefaler vi bruk av SD-minnekort av typen Ultra High-Speed (ultra høy hastighet). Vær imidlertid oppmerksom på CASIO ikke gir noen garanti angående driften av Ultra High-Speed SD-minnekort med dette kameraet. Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen. 2. Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. Forside Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du skifter ut minnekortet, se side 180. Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 23) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD, SDHC eller SDXC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. Velg Oppsett, etterfulgt av Format og trykk deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [SET]. 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Skru på strøm og still kameraet i REC-modus Skru på strøm og stille kameraet i PLAY-modus Trykk på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og objektivet vil støtes ut fra kameraet (side 28). Trykk på [p] (PLAY). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og et bilde som er lagret i kameraets minne vil vises på LCDskjermen (side 32). [ON/OFF] (Strøm) Baklampe Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil. Hvis [p] (PLAY) trykkes når du er i REC-modus, vil kameraet skifte til PLAY-modus. Objektivet vil trekke seg inn ca. 10 sekunder etter modusskiftet. Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 165, 166) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. Hvordan skru av kameraet [p] (PLAY) [r] (REC) Trykk på [ON/OFF] (Strøm). Du kan konfigurere kameraet slik at det ikke skrur seg på når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Du kan også konfigurere slik at kameraet skrur seg av når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 166). 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du holde kameraet som vist i illustrasjonen, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Hvis innstillingen Autorotering er skrudd på vil kameraet registrere automatisk om det blir holdt vertikalt eller vannrett når stillbilder blir fotografert. Hvis du viser frem et bilde som har blitt fotografert med kameraet i vertikal stilling, vil bildet bli rotert automatisk 90 grader når det blir vist på LCDskjermen (side 160). Blits Frontlampe Objektiv Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære blitsen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du bruker blits. 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to moduser for auto-opptak (Auto eller Premium Auto PRO) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. R Auto Ÿ Premium Auto PRO Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. Med opptak i Premium Auto PRO vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med vanlig Auto. Bildedata som tas opp med Premium Auto PRO vil ta lengre tid å etterbehandle enn bildedata som tas opp med Auto-modus. Den forbruker også mer strøm (og bruker opp batteristrømmen raskere) enn Auto. 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet. Kameraet vil stilles i REC-modus. 2. Still modushjulet på t (Auto) eller Ÿ (Premium Auto PRO) for å velge opptaksmodusen Auto. Ikon for Auto-opptaksmodus LCD-skjerm Utløserknapp Modushjul Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 194) [r] (REC) 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto PRO vil en tekst som beskriver hvilken fotografitype kameraet har oppdaget, bli vist i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen. Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. Zoomkontroll w Vidvinkel z Telefoto Dukker opp når kameraet oppdager at det står i ro på et stativ. Dersom kameraet avgjør at det behøver å ta en serie bilder med Kontinuerlig utløser, vil det vise Š. Pass på at verken kameraet eller motivet beveger seg før alle seriebildene er tatt. 2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) Fokusramme Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. 29 Grunnleggende hurtigveiledning

30 3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt tatt. Trykk helt ned Løs ut (Bildet blir tatt opp.) Opptak av video Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se følgende sider for detaljer. Standard video (STD-video): side 64 Video i høydefinisjon (FHD-video): side 67 Høyhastighets video (HS-video): side 67 [0] (Video) Opptak av vakre portretter (Sminke-funksjon) Sminke-funksjonen i Premium Auto PRO jevner ut teksturen i et motivs hud og demper ansiktsskygger som kan oppstå ved fotografering i sterkt sollys, slik at du oppnår bedre portretter. Det finnes tre tilgjengelige innstillinger for Sminkenivå: Av, Standard og Høyt. 1. Still kameraet i Premium Auto PRO-modus (side 28). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Sminkenivå). 4. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling for Sminkenivå og trykk deretter på [SET]. Det finnes tre tilgjengelige innstillinger: Av, Standard og Høyt. 5. Fotografer bildet.. Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt. 30 Grunnleggende hurtigveiledning

31 . Fotografering med Auto Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... Fokuslås (side 93) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Trykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se Ë Sporing (side 96) for mer informasjon.. Fotografering med Premium Auto PRO I tillegg til lukkerhastighet, blenderåpning og ISO-sensitivitet, vil kameraet med Premium Auto PRO utføre følgende funksjoner ifølge forholdene som gjelder i øyeblikket. Autofokus vil vanligvis utføres inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Intelligent AF (side 96) Ansiktsdeteksjon (side 97) Fotografering med Premium Auto PRO kan medføre vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Under fotografering med Premium Auto PRO kan det forekomme at beskjeden Bearbeider Premium Auto. Vennligst vent... blir vist på LCD-skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data. Det kan forekomme at Premium Auto PRO ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto. Dersom Š vises, vil kameraet ta en serie bilder med Kontinuerlig utløser. Pass på at verken kameraet eller motivet beveger seg før alle seriebildene er tatt. Enkelte blitsinnstillinger (side 47) kan begrense de miljømessige faktorene som kan oppdages av Premium Auto PRO. 31 Grunnleggende hurtigveiledning

32 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side 105. For informasjon om fotografering av bilder med kontinuerlig utløser, se side Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 11). Informasjonen kan også fjernes slik at [p] (PLAY) utelukkende stillbildet blir vist (side 12). Du kan zoome inn på bildet ved skyve zoomkontrollen mot z (side 112). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. 32 Grunnleggende hurtigveiledning

33 Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. For informasjon om fotografering av bilder med kontinuerlig utløser, se side 108. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAYmodus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. Hvis en seriebildegruppe (side 107) blir fremvist når du foretar prosedyren ovenfor, vil samtlige bilder i den viste seriebildegruppen bli slettet. 33 Grunnleggende hurtigveiledning

34 Sletting av bestemte filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett filer og trykk deretter på [SET]. En filvalgsskjerm vil dermed bli vist. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET]. Dette vil velge avkrysningsruten for filen som er valgt i øyeblikket. Du kan forstørre det valgte bildet før du sletter det ved å skyve zoomkontrollen mot [z] ([). 4. Gjenta steg 3 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [MENU] etter å ha valgt ønskede filer. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Med dette vil de valgte filene bli slettet. Velg Nei i steg 5 og trykk deretter på [SET] hvis du ønsker å avbryte filslettingen. Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett alle filer og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. 34 Grunnleggende hurtigveiledning

35 Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. Hvis uønsket lys skinner direkte inn i objektivet, bør du skygge for linsen for hånd. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 102). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. Andre forholdsregler Jo lengre lukkertid som brukes, desto større er muligheten for at det oppstår merkbar støy på et bilde. På grunn av dette vil kameraet automatisk utføre støyreduksjon ved langsom lukkerhastighet. Støyreduksjonsprosessen gjør at det tar lengre tid å ta bilder ved lav lukkerhastighet. Når støyreduksjon blir utført, avhenger lukkerhastigheten av kamerainnstillinger og opptaksforhold. Støyreduksjon vil utføres hvis ISO-innstillingen har blitt stilt på et høyere tall. Dette kan føre til at kameraet bruker relativt lengre tid på å bli klar for fotografering av neste bilde etter at du trykker utløserknappen. Unnlat å foreta tastoperasjoner samtidig med at støyreduksjonsprosessen pågår. Kameraets bildebrikke har egenskaper som gjør at objekter i motivet som beveger seg svært raskt kan fremtre forvrengte. 35 Grunnleggende hurtigveiledning

36 Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Motiv som befinner seg for langt unna til at AF-hjelpelys kan nå det Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 93) eller manuell fokus (side 91). 36 Grunnleggende hurtigveiledning

37 Stillbildeveiledning Valg av Opptaksmodus Kameraet ditt er utstyrt med en rekke forskjellige opptaksmoduser. Drei på modushjulet før du tar opp bildet for å velge best egnet opptaksmodus for typen bilde du ønsker å fotografere. Modushjul t Auto Standard Auto-opptaksmodus. Dette er innstillingen du normalt bør bruke (side 28). Ÿ Premium Auto PRO Med opptak i Premium Auto PRO vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med standard Auto (side 28). b BEST SHOT Velg ganske enkelt ett av de innebygde prøvemotivene, hvorpå kameraet stiller inn kameraet automatisk slik at du oppnår nydelige bilder hver gang (side 73). s Sveipende panorama Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama på opptil 360 grader, noe som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen (side 62). j Multi SR-zoom Denne funksjonen bruker superoppløsningsteknologi og flere seriebilder til å utvide zoomområdet slik at du får skarpere bilder av høyere kvalitet (side 61). M M-modus (Manuell eksponering) Denne modusen gir deg full kontroll over innstillingene for blenderåpning og lukkerhastighet. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. 2 Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget ovenfra i kontrollpanelet (blender). 3 Bruk [4] og [6] til å endre blenderinnstilling. 4 Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget ovenfra i kontrollpanelet (lukkerhastighet). 5 Bruk [4] og [6] til å endre innstilling for lukkerhastighet. Blenderverdi Lukkerhastighet 37 Stillbildeveiledning

38 S S-modus (Lukkerprioritet) Med denne modusen velger du selv lukkerhastigheten, mens andre innstillinger justeres i henhold til denne. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. 2 Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget ovenfra i kontrollpanelet (lukkerhastighet). 3 Bruk [4] og [6] til å endre innstilling for lukkerhastighet. Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under innstillingen for lukkerhastighet, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift). A A-modus (Blenderprioritet) Med denne modusen velger du selv blenderåpning, mens andre innstillinger justeres i forhold til denne. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. 2 Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget ovenfra i kontrollpanelet (blender). 3 Bruk [4] og [6] til å endre blenderinnstilling. Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under innstillingen for blenderåpning, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift). a HDR-kunst Denne funksjonen bruker fotografering med HDR (High Dynamic Range, side 58) til å forvandle stillbilder og videoer om til kunstverk som har større grad av uttrykk enn vanlige bilder og videoer. Du kan også justere intensiteten til kunsteffekten som anvendes (side 81). h HDR Lukkerhastighet Blenderverdi Med HDR (High Dynamic Range) tar kameraet en serie bilder med bruk av ulike eksponeringsinnstillinger og kombinerer de til et endelig bilde for å korrigere for over- eller undereksponering av motiver som har forskjellig belysning (side 58). 38 Stillbildeveiledning

39 Det kan hende at ønsket lysstyrke ikke kan oppnås dersom du fotograferer under forhold med svært mye eller lite lys. Hvis dette forkommer kan du skifte til M-modus og justere blender og lukkerhastighet manuelt. Endrer innstillingen for ISO-sensitivitet (side 44) vil alltid fungere i henhold til AUTO -innstillingen. Innstillingen for ISO-sensitivitet kan ikke bli endret når kameraet er stilt i S-modus. Ved opptak med A, S eller M som valgte eksponeringsmodus vil blitsen ikke avfyres hvis > (Auto-blits) eller (Røde-øyne reduksjon) er valgte blitsmodus. Hvis du ønsker at blitsen skal avfyres må du velge < (Blits på) som blitsmodus. Viste tall for ISO-sensitivitet, lukkerhastighet og blenderåpning vil skifte til å lyse oransje når du trykker utløserknappen halvveis ned hvis bildet er overeksponert eller undereksponert. 39 Stillbildeveiledning

40 Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. [8] [2] [4] [6] 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger.* 1 1Bildestørrelse/Kvalitet* 2 (sidene 41, 102) Kontrollpanel 2ISO-sensitivitet (side 44) 3Hvitbalanse (side 45) 4EV-skift (side 46) 5Blir ikke vist med denne modusen 6Blir ikke vist med denne modusen 7Blir ikke vist med denne modusen 8Blits (side 47) 9Dato/klokkeslett (side 49) *1 Punktene som vises i kontrollpanelet vil være avhengig av valgte opptaksmodus. *2 Bildekvaliteten kan ikke endres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. [SET] 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus Stillbildeveiledning

41 Det vil ikke vises ikon for alternativene i kontrollpanelet (side 10) når en standard (nullstilt) innstilling er valgt. Et ikon vises kun hvis du endrer innstillingen for det tilsvarende alternativet i kontrollpanelet. Følgende liste viser standardinnstillingene i kontrollpanelet. ISO-sensitivitet: AUTO Hvitbalanse: Auto HB EV-skift: ±0 Blits: Auto-blits Du kan også bruke skjermmenyene til å konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 89). Endring av bildestørrelsen (Størrelse). Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljrikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel. Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 16 M (4608x3456) bildestørrelse = Ca. 16 millioner piksler 4608* 3456* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler 41 Stillbildeveiledning

42 Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljrik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (slik som plakatstørrelse). Lite antall piksler Mindre detaljrik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 194. For informasjon om videostørrelse, se side 102. For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side Valg av stillbilde-størrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Stillbildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse 16 M (4608x3456) Plakatutskrift 3:2 (4608x3072) Plakatutskrift 16:9 (4608x2592) HDTV 10 M (3648x2736) Plakatutskrift 5 M (2560x1920) A4 utskrift 3 M (2048x1536) 3.5"x5" utskrift VGA (640x480) e-post Beskrivelse Detaljrik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 128) av et opprinnelig bilde Detaljrik Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. 42 Stillbildeveiledning

43 Den innledende fabrikkinnstillingen for bildestørrelse er 16 M (16 millioner piksler). Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. Bokstavene HDTV står for High Definition Television. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). Anvendbare bildestørrelser er noe begrenset for visse funksjoner, som vist nedenfor. 3:2, 16:9 Disse bildestørrelsene kan ikke velges når visse BEST SHOT-scener* 1 er i bruk. Hvis du velger 3:2 eller 16:9 mens en av de ikke-støttede BEST SHOT-scenene* 1 er valgt, vil bildestørrelsen automatisk endres til 16 M. *1 Rask kontinuerlig, Seriebilde av barn, Seriebilde av kjæledyr, Seriebilde av sport 43 Stillbildeveiledning

44 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget ovenfra i kontrollpanelet (ISO-sensitivitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. AUTO ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene Lavere sensitivitet Høyere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning.) Mindre støy Noe grovkornethet (økt digital støy) Når AUTO er valgt, vil Anti Shake bare rette opp for motivbevegelse (side 95). Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. Fordi høyere ISO-sensitivitet vanligvis resulterer i mer støy på bildene, vil kameraet foreta støyfilterbehandling av bildene. Av denne grunn kan det ta relativt lengre tid for kameraet å avslutte opptaket etter at bildet har blitt fotografert. Du vil ikke kunne foreta noen operasjoner med tastene så lenge et bildeopptak pågår. 44 Stillbildeveiledning

45 Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget ovenfra i kontrollpanelet (Hvitbalanse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket fotograferingsforhold og trykk deretter på [SET]. Auto HB Dagslys ' Overskyet Skygge Hvit dagslysfarget lysstoffrør Dagslysfarget lysstoffrør «Lyspærelys Manuell HB Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys For manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde. 1Velg Manuell HB. Blankt hvitt papir 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCD-skjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. Når Auto HB er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.). 45 Stillbildeveiledning

46 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2,0 EV til +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget ovenfra i kontrollpanelet (EV-skift). Når A eller S er valgte opptaksmodus, vil EV-skift være det femte valgte ovenfra i kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] for å justere eksponeringskompensasjonen. [6]: Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [4]: Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EVverdien inntil den er 0,0. Eksponeringskompensasjon-verdi 4. Trykk på [SET]. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til 0,0 ). Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 46 Stillbildeveiledning

47 Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). Blits 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. [2] ( ) > Auto-blits? Blits av < Blits på Røde-øyne reduksjon Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). Ingen avfyring av blits. Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Baklampe Blinker rødt så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak er deaktivert. Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før lampen slutter å blinke rødt, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. < indikerer at blitsen vil avfyres. For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side Stillbildeveiledning

48 Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. Blitsens oppladningstid (side 198) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. Velg blitsinnstillingen? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor blitsfotografering ikke er tillatt. Ved opptak med A, S eller M som valgte eksponeringsmodus vil blitsen ikke avfyres hvis > (Auto-blits) eller (Røde-øyne reduksjon) er valgte blitsmodus. Hvis du ønsker at blitsen skal avfyres må du velge < (Blits på) som blitsmodus. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. 48 Stillbildeveiledning

49 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (Dato/ klokkeslett). Du kan bruke [4] og [6] til å velge visning av dato og klokkeslett. Du kan velge mellom to fremvisningsmåter av dato (side 164): Måned/Dag eller Dag/Måned. Klokkeslettet blir vist med 24-timers format. Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: Optisk zoom, HD-zoom, SRzoom, Multi SR-zoom og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren avhenger av innstillingene for bildestørrelse og digital zoom på/av. Optisk zoom HD-zoom Enkel SR-zoom Multi SR-zoom Digital zoom Endrer linsens brennvidde. Gir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet. Tar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå bildeforringelse (side 51). Tar et knippe bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser som deretter kombineres til et endelig bilde for å unngå bildeforringelse over et område som er større enn SR-zoomens. (Multi SR-zoom aktiveres kun når opptaksmodusen Multi SRzoom er valgt.) (side 61) Behandler senterdelen av bildet digitalt for å forstørre det. 1. I REC-modus, skyv på zoomkontrollen for zoome. w Vidvinkel z Telefoto Zoomkontroll w (Vidvinkel): Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. z (Telefoto) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. 49 Stillbildeveiledning

50 Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. Med unntak av Høyhastighets video, er zooming støttet under opptak av video. Zooming vil være deaktivert under høyhastighets videoopptak. For å bruke optisk zoom, utfører du zoomingen før du trykker [0] (Video) for å begynne opptaket. Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Zooming er ikke støttet under opptak med Vidt bilde. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Hvordan du leser zoomgrafen Under bruk av zoom vil en zoomgraf dukke opp på LCD-skjermen og vise aktuell zoominnstilling. Område hvor bildeforringelse blir unngått. (optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom, Multi SR-zoom) Forringet bildeområde (digital zoom) 1X 50,0X til 199,3X Grense for optisk zoom 12,5X optisk zoompunkt Zoommarkør (Indikerer gjeldende zoom.) Bildet forringes fra dette punktet Plasseringen til dette punktet avhenger av bildestørrelsen, innstillingen for Zoom (SR), og om Multi SR-zoom er aktivert. Zoom (SR)-innstilling Bildet forringes fra dette punktet Av 12,5X til 90,0X Enkel (Enkel SR-zoom) 18,8X til 134,8X Multi SR-zoom 25,0X til 179,6X 50 Stillbildeveiledning

51 . Zoom-ikon Hvorvidt zoom-ikonet dukker opp på skjermen eller ikke avhenger av zoomfaktoren. Optisk zoom HD-zoom Enkel SR-zoom Vises ikke Vises ikke ç (Hvit) Multi SR-zoom (Oransje) Digital zoom ê. Zoomfaktor Den digitale zoomfaktoren avhenger av bildestørrelsen (side 41), innstillingen for superoppløsningszoom, og om hvorvidt Multi SR-zoom er valgt (side 61). Multi SR-zoom aktiveres kun når opptaksmodusen Multi SR-zoom er valgt. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor hvor bildeforringelse kan unngås Zoom (SR): Av Zoom (SR): Enkel Multi SR-zoom Total maksimal zoomfaktor Zoom (SR): Av Zoom (SR): Enkel Multi SR-zoom 16 M 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X 3:2 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X 16:9 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X 10 M 15,8X 23,6X 31,6X 63,1X 63,1X 63,1X 5 M 22,5X 33,8X 45,0X 90,0X 90,0X 90,0X 3 M 28,1X 42,1X 56,3X 112,3X 112,3X 112,3X VGA 90,0X 134,8X 179,6X 199,3X 199,3X 199,3X 51 Stillbildeveiledning

52 Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR)) Det fins to typer Superoppløsningszoom: SR-zoom og Multi SR-zoom. SR-zoom benytter superoppløsning til å utvide zoomområdet hvor bildeforringelse blir minimert. Multi SR-zoom tar et knippe bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser som deretter kombineres til et endelig bilde for å unngå bildeforringelse over et område som er større enn SR-zoomens. For informasjon angående zoomfaktorområder som superoppløsningszoomen er effektiv i, se side 51. Prosedyren under viser hvordan du konfigurerer innstillingene for SR-zoom. For informasjon om Multi SR-zoom, se side I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge REC -fanen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Zoom (SR) og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Enkel og trykk deretter på [SET]. SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange opp fine teksturer. SR-zoom fungerer ikke under opptak av video. Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med SR-zoom. Trippel selvutløser, HDR, HDR-kunst, Sveipende panorama, Multi SR-zoom, visse BEST SHOT-scener 52 Stillbildeveiledning

53 Bruk av kontinuerlig utløser Trykk på Õ (Kontinuerlig utløser) for å veksle mellom kontinuerlig modus (seriebilde) og stillbildemodus (side 28). Õ (Kontinuerlig utløser) Bruk av Høyhastighets kontinuerlig utløser og Foropptak av seriebilder Med Høyhastighets kontinuerlig utløser kan du konfigurere kameraet slik at bilder tas opp kontinuerlig i hastighetene 3, 5, 10, 15 eller 30 bilder per sekund så lenge du holder utløserknappen nedtrykt og det finnes tilgjengelig minne for lagring av bildene. Med Foropptak av seriebilder vil du starte kontinuerlige foropptak av bilder til en midlertidig buffer når du trykker utløserknappen halvveis ned. Når du deretter trykker utløserknappen helt ned vil kameraet lagre bildene som befinner seg i bufferen i øyeblikket og starte opptak av nye bilder med kontinuerlig utløser. Opptaket fortsetter helt til du slipper utløserknappen eller inntil totalt 30 bilder (bildene i buffer pluss nye bilder) har blitt tatt opp. Du kan konfigurere Foropptak av seriebilder ved å stille inn hvor mange av de 30 bildene som skal tas opp i bufferen og hvor mange som skal lagres etter at du trykker utløserknappen helt ned. Bruk Foropptak av seriebilder når du ønsker å være sikker på at du ikke går glipp av hendelser i rask bevegelse. Halvveis trykk på utløserknappen Fullt trykk på utløserknappen Frigjøring av utløserknappen Fotograferte bilder (inntil 30 bilder) Foropptaksbilder Kontinuerlig opptak av bilder inntil utløserknappen frigjøres* * Du kan ta opp inntil 30 bilder (foropptaksbilder i buffer pluss bilder tatt opp i sanntid) for hver runde av kontinuerlige med Foropptak av seriebilder. 53 Stillbildeveiledning

54 5, 10, 20 og 30 kan angis som det maksimale antall bilder for hvert seriebildeopptak med kontinuerlig utløser. Du kan spesifisere en tid fra 1 sekund opp til 10 sekunder som tidsinnstilling for kontinuerlig utløser, noe som utgjør tiden som brukes for lagring av foropptaksbilder, pluss tiden for kontinuerlige opptak som utføres etter at utløserknappen er blitt trykket helt ned. Den makismale opptakstiden er avhengig av den innstilte tiden for kontinuerlig utløser. Du kan velge en hastighet for kontinuerlig utløser på mellom 3 og 30 bilder per sekund. 30 bilder per sekund (30 fps) 3 bilder per sekund (3 fps) Du kan konfigurere denne innstillingen slik at inntil 25 bilder blir lagret til bufferen helt til du trykker utløserknappen helt ned. Det minste antallet bilder som kan spesifiseres for foropptak til bufferen er tre. Den totale opptakstiden avhenger av den aktuelle innstillingen for kontinuerlig utløser i bilder per sekund (fps). Innstilling av null som antall bilder for foropptak vil deaktivere Foropptak av seriebilder og kun aktivere Høyhastighets kont. utl. (uten foropptak). Merk at den mekaniske lukkeren brukes når du gjør opptak med Høyhastighets kontinuerlig utløser.. Klargjøring Du kan fotografere inntil 30 bilder i løpet av 1 sekund. Du kan fotografere inntil 10 bilder i løpet av 30 sekunder. 1. Still modushjulet på t (Auto). 2. Trykk på Õ (Kontinuerlig utløser). Dette vil vise Š (Rask kontinuerlig). Hvis dette ikke skjer må du trykke på Õ en gang til. Ikon for Høyhastighets kontinuerlig utløser 3. Trykk på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget nedenfra i kontrollpanelet (Høyhast. serieb. fps). 5. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket hastighet for kontinuerlig utløser. Seriebildehastighet 3 til 30 fps Gjør det mulig å spesifisere antallet seriebilder som skal tas opp per sekund. 6. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Maks. seriebilder). 54 Stillbildeveiledning

55 7. Bruk [4] og [6] til å velge det maksimale antallet bilder for hvert seriebildeopptak. 8. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (Foroppta seriebilder). 9. Bruk [4] og [6] til å spesifisere hvor mange av de 30 bildene og hvor lenge bildene skal bli tatt opp på forhånd i bufferen. Fotografering med Foropptak av seriebilder vil ikke utføres hvis antallet bufferbilder og opptakstiden begge er stilt til null. Merk at den mekaniske lukkeren brukes når du gjør opptak med Høyhastighets kontinuerlig utløser. Fullt trykk på utløserknappen Antallet bilder tatt opp på Antallet gjenværende bilder og forhånd og tiden for gjenværende opptakstid etter foropptaket. fullt trykk på utløserknappen. 10. Trykk på [SET]. Det tilnærmede antallet seriebilder som kan tas opp vil vises på LCD-skjermen. Antall opptakbare seriebilder (Hvis du ikke utfører Foropptak av seriebilder, vil den tillatte lukkertiden for seriebildeopptak også bli vist.) Gjenværende minnekapasitet for stillbilder 55 Stillbildeveiledning

56 . Ta bilder 1. Trykk utløserknappen halvveis ned. Dette vil medføre at kameraet starter foropptak av bilder. Kameraet vil ikke avgi lyd fra lukkeren når du trykker utløserknappen halvveis ned mens Foropptak av seriebilder er valgt. Hvis du slipper den halvt nedtrykte utløserknappen før du trykker den helt ned, vil samtlige foropptaksbilder, som har blitt lagret i bufferen, bli slettet. 2. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. Denne vil ta opp bilder i bufferen for foropptak og starte opptak av nye bilder i sanntid. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. 3. Bildeopptaket i sanntid vil stanse når du slipper utløserknappen eller etter at det maksimale antallet bilder har blitt nådd. Vær oppmerksom på følgende ved valg av hastighetsinnstilling for Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps). Bruk en høyere innstilling for Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps) ved fotografering av motiver i rask bevegelse. Bruk en langsommere innstilling for Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps) ved fotografering av motiver i langsommere bevegelse. Vær oppmerksom på følgende ved innstillingen av maksimale antall bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser. Jo større antall bilder desto lengre tid vil det ta å lagre de etter at fotograferingen er fullført. Vær oppmerksom på følgende ved tallinnstillingen for Foropptak av seriebilder. Valg av en minimumstid for Foropptak av seriebilder på minst 0,3 sekunder blir anbefalt da det oppstår en ørliten tidsforsinkelse på omtrent 0,1-0,3 sekunder fra øyeblikket du beslutter å ta et bilde til det øyeblikk da utløserknappen blir helt nedtrykt. 56 Stillbildeveiledning

57 Forholdsregler med kontinuerlig utløser Du kan bruke manuell modus samtidig som en kontinuerlig-utløser-modus er valgt. For å gjøre dette må modushjulet stilles på A, S eller M. Når du tar seriebilder vil bildekvaliteten for stillbilder automatisk endres til Normal. Hvis det ikke finnes tilstrekkelig plass på minnekortet vil du ikke være i stand til å ta opp antallet bilder som er indikert på LCD-skjermen. Påse at minnekortet har tilstrekkelig plass før du fotograferer med bruk av kontinuerlig utløser. Med Høyhastighets kontinuerlig utløser vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er fullført. Med Høyhastighets kontinuerlig utløser vil blitsen automatisk stilles til? (Blits av). Zoomen blir deaktivert under seriebildeopptak. Følgende bildestørrelser kan ikke velges når du fotograferer med Høyhastighets kontinuerlig utløser: 3:2, 16:9. Hvis du stiller kameraet i modus for Høyhastighets kontinuerlig utløser med en av disse bildestørrelsene, vil kameraet automatisk endre innstillingen for bildestørrelse til 16 M. Det maksimale antall bilder som kan tas opp for hver omgang med Høyhastighets kontinuerlig utløser er begrenset, uavhengig av hvor mye minne som gjenstår på minnekortet. Rask kontinuerlig Det angitte maksimumsantall av seriebilder med kontinuerlig utløser (Maks. seriebilder) Antallet bilder vil være enda mer begrenset eller fotografering kan bli umulig, hvis gjenværende plass i minnet er mindre enn det tillatte antall bilder for et av modusene for kontinuerlig utløser. Trippel selvutløser kan ikke brukes med modusen Høyhastighets kontinuerlig utløser. Selvutløseren kan ikke brukes med modusen Foropptak av seriebilder. Du kan ikke gå inn i modusen Kontinuerlig utløser mens Premium Auto PRO er i bruk. Kameraet vil automatisk ta en serie bilder hvis det avgjør at gjeldende opptaksforhold krever det. SR-zoom og Multi SR-zoom kan ikke benyttes i kombinasjon med Høyhastighets kontinuerlig utløser. 57 Stillbildeveiledning

58 Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering (HDR) Med HDR (High Dynamic Range) tar kameraet en serie bilder med bruk av ulike eksponeringsinnstillinger og kombinerer de til et endelig bilde for å korrigere for overeller undereksponering av motiver som har forskjellig belysning. 1. I REC-modus, still modushjulet på h (HDR). 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere. HDR fungerer best når kameraet er festet på et stativ. Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til? (Blits av). Anti shake-korrigering som utføres for å kompensere for kamerabevegelse under opptak med denne funksjonen, resulterer i et bildeområde som er smalere enn normalt. Den ønskede HDR-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne funksjonen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet. 58 Stillbildeveiledning

59 Opptak av stillbilder som blir behandlet digitalt for kunstnerisk effekt (HDR Kunst) Denne funksjonen bruker fotografering med HDR (High Dynamic Range, side 58) til å forvandle stillbilder og videoer om til kunstverk som har større grad av uttrykk enn vanlige bilder og videoer. Du kan også justere intensiteten til kunsteffekten som anvendes (side 81). Normalt bilde HDR kunst-bilde 1. I REC-modus, still modushjulet på a (HDR-kunst). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (Kunsteffekt). 4. Bruk [4] og [6] til å velge hvor intensiv kunsteffekten skal være. 5. Trykk på [SET]. Kunsteffekt: 1 Kunsteffekt: 2 Kunsteffekt: 3 Svak Normal Sterk 6. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. 59 Stillbildeveiledning

60 HDR Kunst fungerer best når kameraet er festet på et stativ. Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til? (Blits av). Anti shake-korrigering som utføres for å kompensere for kamerabevegelse under opptak med denne funksjonen, resulterer i et bildeområde som er smalere enn normalt. Den ønskede HDR Kunst-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne funksjonen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet. Opptak av video med HDR kunst (HDR kunstvideo) 1. I REC-modus, still modushjulet på a (HDR-kunst). 2. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 64). Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket. Når du gjør opptak av video med denne funksjonen, kan visse opptaksforhold føre til at bilde og lys kommer ut av synk. Kunsteffekt -innstillinger gjenspeiles ikke i videoer. Med HDR kunstvideo kan innstillingen for» Kvalitet kun være HD eller STD (side 102). Dersom en annen innstilling for» Kvalitet enn STD er valgt i en annen modus, vil HD -innstillingen brukes når du gjør opptak med HDR kunstvideo. 60 Stillbildeveiledning

61 Utvid zoomområdet for å ta skarpere stillbilder (Multi SR-zoom) Denne funksjonen bruker superoppløsningsteknologi og flere seriebilder til å utvide zoomområdet slik at du får skarpere bilder av høyere kvalitet (side 52). 1. I REC-modus, still modushjulet på j (Multi SR-Zoom). 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Multi SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange fine teksturer. Den gjeldende innstillingen for Zoom (SR) (side 52) vil bli ignorert når du fotograferer med denne funksjonen. Med Multi SR-zoom, vil blitsinnstillingen automatisk bli? (Blits av). Den ønskede Multi SR-zoom-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Avhengig av opptaksforholdene, kan det forekomme at Multi SR-zoom ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat. 61 Stillbildeveiledning

62 Ta et panoramabilde (Sveipende panorama) Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama på opptil 360 grader, som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen. Det siste panoramabildet kan være en av de to størrelsene som vises under. Sveiperetning er høyre eller venstre: maksimalt 11520x1080 piksler Sveiperetning er opp eller ned: maksimalt 1920x7296 piksler Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Du kan bruke Sveipende panorama til å ta et vannrett bilde på opptil ca. 360 grader og et loddrett bilde på opptil ca. 180 grader. Hvis du tar et vannrett Sveipende panorama-bilde som er mindre enn 360 grader, vil bildestørrelsen bli 60, 120, 180, 240 eller 300 grader. 1. I REC-modus, still modushjulet på s (Sveipende Panorama). 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge det femte valget fra bunnen i kontrollpanelet (Sveiperetning). 3. Bruk [4] og [6] til å velge retningen du har tenkt å bevege kameraet i under opptak og trykk deretter på [SET]. Du kan velge en av fire retninger: Høyre, venstre, opp eller ned. 4. Pek kameraet mot starten av panoramaet og trykk utløserknappen halvveis ned slik at kameraet justerer fokus automatisk. 5. Når du trykker utløserknappen helt ned vil en glidemarkør dukke opp på LCD-skjermen. Beveg kameraet langsomt i retningen som vises av pilen på skjermen til glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet (m.a.o. helt til høyre når du beveger kameraet mot høyre). Kameraet vil begynne å komponere et panoramabilde internt så snart glidemarkøren når den andre enden Glidemarkør av bevegelsesområdet. Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et panoramaopptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... dukke opp mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. 62 Stillbildeveiledning

63 Følgende forhold er ikke kompatible med Sveipende panorama. Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av kunstig lys, sollys, etc. Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre Kameraet er for nært hovedmotivet Motiv i bevegelse Sveipende panorama kan stoppe opp i følgende tilfeller. Motiv- eller kamerabevegelse Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom Hvis du tar et Sveipende panorama-bilde etter å ha trykket ned utløserknappen for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc. Ettersom et Sveipende panorama-bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen. Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/ eller farge i det endelige Sveipende panorama-bildet. Opptak i mørke omgivelser kan føre til uskarpt bilde eller gjøre opptak med Sveipende panorama umulig. Beveg kameraet langsomt i jevn hastighet i samme retning som pilen som vises på LCD-skjermen. Prøv å holde pilen på LCD-skjermen så rett som mulig mens du beveger kameraet. Når du tar Sveipende panorama-bilder er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen. En feilmelding vil dukke opp hvis kameraet ikke lykkes i å ta en bildeserie. Ved opptak av et motiv i bevegelse, er det ikke sikkert kameraet klarer å komponere bildet ordentlig. Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til? (Blits av). 63 Stillbildeveiledning

64 Opptak av video Opptak av video Følgende prosedyre forklarer hvordan du tar opp en standard (STD) video. Se sidene angitt nedenfor for ytterligere informasjon om video. Video i høydefinisjon (FHD-video): side 67 Høyhastighets video (HS-video): side 67 [0] (Video) 1. Still modushjulet på t (Auto). 2. I REC-modus, trykk på [MENU]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 4. Bruk [8] og [2] til å velge» Kvalitet og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge STD (standard) og trykk deretter på [SET]. Opptaket vil bli utført med aspektforholdet 4:3, bildestørrelsen 640x480 piksler, og en bilderate på 30 bilder per sekund (STD video). Innstillingen for bildestørrelse kan ikke endres. Den halvtransparente grå rammen på LCDskjermen indikerer området som tas opp under opptak av video. Området innenfor rammen blir tatt opp. 6. Trykk på [0] (Video). Opptaket vil starte og Y vises på LCD-skjermen. Videoopptakene tar opp lyd i stereo. 7. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videoopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0] (Video) igjen. Halvtransparent grå ramme [MENU] Gjenværende opptakstid for video (side 195) Opptakstid 64 Opptak av video

65 Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 73) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velg f.eks. BEST SHOT-scenen Naturlig grønt for å ta opp bilder av trær og gress med friske, grønne farger. Videoopptak vil bli deaktivert når visse BEST SHOT-scener tas i bruk. Redusering av effekten fra kamerabevegelser under opptak Du kan bruke Anti Shake (side 95) til å konfigurere kameraet slik at uklarhet som oppstår pga. kamerabevegelser under FHD- og STD-opptak reduseres. Merk at Anti Shake ikke kan brukes med HDR kunstvideo og at Anti Shake ikke hindrer uskarphet som følge av motivbevegelse. Lyd Kameraet ditt er utstyrt med innebygde mikrofoner som kan brukes til å ta opp lyd (i stereo) under videoopptakene. Kameraet ditt har en funksjon for å redusere vindstøy (Vindstøyreduksjon) under opptak av video (side 99).. Forholdsregler ved opptak Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved Mikrofoner filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode lydopptak er ikke mulige hvis kameraet befinner seg for langt unna handlingen du forsøker å ta opp. Zooming under opptak kan føre til zoom- og/eller autofokusstøy i lydopptaket. Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. Når du fotograferer med videoinnstillingen HS i hastigheten fps eller fps, vil lydinnspilling kun foretas når kameraet filmer i hastigheten 30 fps. Lyd vil ikke innspilles med noen andre hastigheter. Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Opptak av videoer med lang varighet hvor temperaturen relativt høy, kan føre til at det oppstår digital støy (lyse punkter) på videobildene. Hvis kameraets innvendige temperatur stiger, kan det føre til at videoopptaket stanser automatisk. Hvis dette skjer må du stanse opptaket og la kameraet avkjøle seg, noe som bør medføre at normal drift deretter kan gjenopptas. Opptak av video med kameraets innebygde minne, vil føre til at bilderuter i opptaket droppes. Bruk alltid et høyhastighets minnekort (og ikke innebygd minne) når du foretar videoopptak. 65 Opptak av video

66 Bruk av visse typer minnekort fører til langsommere dataoverføringshastighet slik at opptak av videodata tar lengre tid, noe som kan føre til at stykkevise deler av videofilmen droppes. Y-indikatoren på LCD-skjermen vil lyse gult for å indikere at stykkevise bilder er i ferd med å bli droppet fra videofilmen. For å unngå denne typen problemer anbefaler vi bruk av SD-minnekort av typen Ultra High-Speed (ultra høy hastighet). Vær imidlertid oppmerksom på CASIO ikke gir noen garanti angående driften av Ultra High-Speed SD-minnekort med dette kameraet. Zooming er støttet under opptak av video med unntak av Høyhastighets video (side 49). Zoomen vil være deaktivert under høyhastighets videoopptak. Hvis du ønsker å bruke optisk zoom i opptak av høyhastighets video, må du foreta zooming før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket. Både SR-zoom (side 52) og Multi SR-zoom (side 61) er deaktivert under videoopptak. Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. Med unntak av Høyhastighets video, utføres Kontinuerlig AF (side 98) under videoopptak når Autofokus eller Makro er valgt som Fokus -innstilling. Under Høyhastighets videoopptak (HS120, HS240, HS480, HS1000) vil fokus være låst til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket. Kontinuerlig AF tas i bruk når det gjøres opptak i 30 fps med HS eller HS Fokus låses imidlertid når du bytter til 120 fps eller 240 fps. Ansiktsdeteksjon vil være deaktivert under (FHD, STD, høyhastighets) videoopptak. Opptaksinnstillingene A, S og M er ikke støttet under opptak av video, eller ved bruk av BEST SHOT-scenene Foropptak (Video) og For YouTube. I disse tilfellene vil opptaksmodusen alltid være t (Auto). Følgende BEST SHOT-scener blir alltid tatt opp med høyhastighets video. Den gjeldende innstillingen for» Kvalitet vil bli ignorert. Høyhastighets video av barn, Høyhastighets video av kjæledyr, Høyhastighets video av sport De følgende funksjonene støtter ikke opptak av video. HDR, Sveipende panorama, Multi SR-zoom 66 Opptak av video

67 Opptak av HD-video Dette kameraet støtter opptak av video i høydefinisjon (FHD). Opptak i FHD-format vil bli utført med sideforholdet 16:9, bildestørrelsen 1920x1080 piksler, og en bilderate på 30 fps. Innstillingene for kvalitet og størrelse på bildet kan ikke endres. 1. Still modushjulet på t (Auto). 2. I REC-modus, trykk på [MENU]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 4. Bruk [8] og [2] til å velge» Kvalitet og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge FHD og trykk deretter på [SET]. 6. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 64). Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket. Opptak av høyhastighets video Dette kameraet støtter opptak av høyhastighets video med en maksimal bilderate på 1000 fps. Aspektforholdet for videoer som tas opp med denne modusen er avhengig av bilderaten (opptakshastigheten). Under opptak med en bilderateinnstilling på fps eller fps, er lydinnspilling bare støttet under opptak med 30 fps. Lyd vil ikke innspilles med noen andre hastigheter. 1. Still modushjulet på t (Auto). 2. I REC-modus, trykk på [MENU]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 4. Bruk [8] og [2] til å velge» Kvalitet og trykk deretter på [6]. 67 Opptak av video

68 5. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket bilderate (opptakshastighet) og trykk deretter på [SET]. En hurtig bilderate (som f.eks fps) vil medføre at billedstørrelsen blir mindre.» Kvalitet Bilderate Bildestørrelse (piksler) HS fps 640x480 HS fps 512x384 HS fps 224x160 HS fps 224x64 HS fps 640x480 HS fps 512x384 * fps (frames per second) er en målingsenhet som indikerer antallet bilder som blir tatt opp eller avspilt per sekund. 6. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 64). Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket. Under Høyhastighets videoopptak (HS120, HS240, HS480, HS1000) vil fokus være låst til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket. Kontinuerlig AF tas i bruk når det gjøres opptak i 30 fps med HS eller HS Fokus låses imidlertid når du bytter til 120 fps eller 240 fps. Når HS eller HS er valgte hastighet vil opptaket alltid starte med bilderaten 30 fps. Du kan veksle mellom hastighetene 30 fps og 120 fps eller mellom 30 fps og 240 fps, kun så lenge opptaket pågår. Lyd vil kun tas opp under opptak med 30 fps. Bruk [4] og [6] eller trykk på [SET] for veksle mellom hastighetene. Jo høyere bilderate (hastighet) desto mer lys kreves under opptaket. Påse at omgivelsene er godt belyste når du tar opp med høyhastighetsvideo. Ved opptak av visse typer video, vil bildet som vises på LCD-skjermen være mindre enn normalt. Ved opptak med høyhastighets video, vil det forekomme sorte striper langs øvre, nedre, høyre og venstre deler av skjermen. Ved opptak av høyhastighets video kan flimring fra lyskilden forårsake at det oppstår horisontale striper på bildet. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med kameraet. Veksling av LCD-skjermens visning kan ikke foretas under høyhastighets videoopptak. 68 Opptak av video

69 Videoopptak med funksjonen Foropptak (Foropptak (Video)) Med denne funksjonen vil kameraet ta opp på forhånd inntil fem sekunder av hva som foregår foran linsen og lagre det i en buffer som blir kontinuerlig oppdatert. Når [0] (Video) trykkes vil foropptaket av handlingen (bufferens innhold) lagres, etterfulgt av handling i sanntid. Videoopptak i realtime vil fortsette inntil du stanser opptaket. Foropptak av video kan brukes ved opptak av standard (STD) video, høydefinisjons (FHD) video eller høyhastighets (HS) video. Ved bruk av foropptak av video i kombinasjon med høyhastighets video, vil bufferen lagre inntil to sekunder med foropptak istedenfor de vanlige fem. [0] (Video) [0] (Video) Video Start av opptak i sanntid Avslutting av opptak i sanntid 5-sekunders fortidsklipp (fra bufferen) * Ca. to sekunder for høyhastighets videoopptak. Oppsett av kameraet for filming med Foropptak 1. Still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. I REC-modus, trykk på [MENU]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 4. Bruk [8] og [2] til å velge» Kvalitet og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge videoinnstillingen du ønsker å bruke til opptak. 6. Trykk på [SET]. 7. Trykk på [SET]. 8. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen Foropptak (Video) og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at (Foropptak (Video)) vises på LCD-skjermen for å indikere at kameraet foretar foropptak til bufferen. 69 Opptak av video

70 . Filming av video med Foropptak 1. Pek kameraet mot motivet etter å ha foretatt prosedyren ovenfor for klargjøring av kameraet for foropptak av video. 2. Trykk på [0] (Video) når du er klar for å gjøre opptak. Dette vil lagre omtrent fem sekunder med handling som har blitt tatt opp på forhånd til bufferen før du trykket på [0] (Video) (to sekunder hvis du bruker høyhastighets video) og starte opptak i sanntid. 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Foropptaksfunksjonen kan skrus av ved å stille modushjulet på t (Auto). Ved opptak av høyhastighets video med innstillingene HS og HS30-240, er det ikke å mulig å endre hastighetsinnstillingen (fps) samtidig med at foropptak legges til bufferen i steg 1 i prosedyren ovenfor. Du kan justere hastighetsinnstillingen (fps) kun etter at du har trykket [0] (Video) for å starte videoopptaket i sanntid. Når kameraet er klargjort for foropptak av video, vil kameraet ikke ta opp stillbilder ved trykking på utløserknappen hvis videoopptak ikke pågår. Du kan fortsatt ta stillbilder i sanntid samtidig med at høydefinisjons (FHD) eller standard (STD) videoer i ferd med å tas opp. Når du gjør opptak med Foropptak av video i kombinasjon med høyhastighets video, vil ikke et trykk på [4] eller [6] endre innstillingene for EV-skift og hvitbalanse, selv om EV-skift eller Hvitbalanse er tildelt for funksjonen V/Hknapp. Bruk i dette tilfellet kontrollpanelet til å endre innstillingene til EV-skift og hvitbalanse. 70 Opptak av video

71 Opptak av video for YouTube (For YouTube) Scenen For YouTube tar opp video i et format som egner seg for opplasting til hjemmesiden YouTube, som drives av firmaet YouTube, LLC. For YouTube kan brukes ved opptak av standard (STD) videofilm, høydefinisjons (FHD) videofilm eller høyhastighets (HS) videofilm. 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge» Kvalitet og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge videoinnstillingen du ønsker å bruke til opptak. 5. Trykk på [SET]. 6. Still modushjulet på b (BEST SHOT). 7. Trykk på [SET]. 8. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen For YouTube og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at fremvises på LCD-skjermen. 9. Ta opp videoen. Videofilen vil bli lagret i kameramappen med navnet 100YOUTB. Installering av YouTube Uploader for CASIO forenkler opplastingen av videofilene du har tatt med scenen For YouTube til YouTube (side 148). Still modusvelgeren på t (Auto) hvis du ønsker å avslutte For YouTube. Videoopptak som tas opp med scenen For YouTube vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 158). For YouTube videoopptak tas opp med innstillingene for bildestørrelse, opptakshastighet og kvalitet som konfigureres med videomodus (side 64). Stillbilder kan ikke tas opp (uavhengig om du er i ferd med å ta opp eller ikke) når For YouTube er valgte scene. En enkel video kan ha en maksimal filstørrelse på 2048 MB eller en avspillingstid på 15 minutter. Den faktiske maksimale opptakstiden avhenger av videomodusen som brukes til opptak (side 196). 71 Opptak av video

72 Opptak av stillbilde under filming av video (Stillbilde i video) Du kan ta stillbilder mens video-opptak pågår. Når kameraet er i Stillbildemodus kan du ta ett og ett bilde av gangen. I Seriebildemodus kan du ved å holde nede utløserknappen ta opp til sju etterfølgende bilder i en hastighet på ca. 10 bilder per sekund (fps). Det maksimale antallet bilder du kan ta under ett enkelt video-opptak, er Mens videoopptaket pågår, trykk på utløserknappen. I Seriebildemodus vil bilder fortsette å tas så lenge du holder utløserknappen nede. Video-opptaket vil ikke avbrytes når stillbilder blir tatt. Mens video-opptak pågår, kan du bytte mellom Stillbildemodus og Seriebildemodus ved å trykke på Õ (Kontinuerlig utløser), [4], [6], eller [SET]. Merk at denne metoden for å bytte mellom moduser bare er mulig under opptak av video. Seriebildemodusen indikeres når er rødt (på skjermen), og Stillbildemodusen er valgt når t er rødt. Antallet stillbilder som kan tas opp Du kan ta opp 28 stillbilder per video. Det mulige antallet stillbilder er også avhengig av hvor mye tilgjengelig plass som finnes i minnet. Vær oppmerksom på at blits kan ikke brukes nå du fotograferer Stillbilde i video. Merk at takning av stillbilder mens du tar opp video bare er støttet for FHD-video og STD-video. Det er ikke støttet under andre typer video-opptak. Stillbilder som tas opp under videoopptak kan ikke bli fokusert individuelt. Fokuseringen vil være den same som for videoopptaket som pågår. Billedflaten til et stillbilde som tas mens opptak av en FHD-video pågår, vil bli bredere enn billedflaten til FHD-videoen. Bildekvaliteten for stillbilder endres automatisk til Normal. t (Auto)-opptaksmodusen brukes når du tar et stillbilde under video-opptak. 72 Opptak av video

73 Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Eksempler på scener Portrett Landskap Høyhastighets nattscene Høyhastighets nattscene og portrett Opptak med BEST SHOT 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOT-scener. b Scenen valgt i øyeblikket (med ramme) 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge. Scenemenyen består av flere sider. Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. [SET] Scenenavn Scenenummer Still modusvelgeren på t (Auto) hvis du ønsker å gå tilbake til vanlige stillbildeopptak. 73 Bruk av BEST SHOT

74 4. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video).. Bruk av motivinfo-skjermen For å finne ut mer om et motiv, velger du det med rammemarkøren i skjermen for motivvalg og skyver deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen. For å returnere til scenemenyen, skyver du på zoomkontrollen på nytt. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket. 74 Bruk av BEST SHOT

75 . Forholdsregler for BEST SHOT Bildeeksemplene som vises på BEST SHOT-skjermene ble ikke fotografert med dette kameraet. Disse er inkludert for å illustrere effektene og fordelene med hver scene. Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan endre kamerainnstillingene som blir konfigurert etter at du velger et BEST SHOT-scene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. Opptak av stillbilder vil bli deaktivert når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk. Foropptak (Video), For YouTube, BEST SHOT-videoscener Videoopptak vil bli deaktivert når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk. Høyhastighets beste utvalg, Forsinkelseskorrigering, Høyhastighets Anti Shake, Uskarp bakgrunn, Vidt bilde Opptak av FHD-video og STD-video vil være deaktivert (og høyhastighets video alltid aktivert) når følgende BEST SHOT-scener er i bruk. Høyhastighets video av barn, Høyhastighets video av kjæledyr, Høyhastighets video av sport Når du fotograferer med en BEST SHOT-scene vil innstillingene for den gjeldende scenen bli anvendt uavhengig av om kameraets REC-modusinnstilling er stilt på fotografering for ett enkelt bilde eller for opptak med kontinuerlig utløser (seriebilde). Bildestørrelsene 3:2, og 16:9 er ikke støttet av BEST SHOT-scener som bruker Høyhastighets kontinuerlig utløser. Dersom du velger 3:2, og 16:9 i en annen modus og deretter velger en BEST SHOT-scene som bruker Høyhastighets kontinuerlig utløser, vil bildestørrelsen endres til 16 M. Når valgte videomodus er FHD/STD, vil videofilm tas opp med innstillingene som gjelder for den valgte BEST SHOT-scenen. Ved opptak av høyhastighets video, vil BEST SHOT-sceneinnstillinger bli ignorert og videoopptaket bli utført på normalt vis. BEST SHOT-scener som bruker Høyhastighets kontinuerlig utløser ignorerer innstillingen Zoom (SR). Med BEST SHOT-scenene nedenfor, kan visse opptaksforhold føre til at bildeområdet blir smalere enn normalt. Høyhastighets nattscene og portrett 75 Bruk av BEST SHOT

76 Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-scener slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-scener velger du scenen som heter BEST SHOT (Registrer brukers egen scene) og trykker deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet som har innstillingene du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Din egne BEST SHOT-scene vil bli gitt navnet Hent frem brukers egen scene, sammen med et scenenummer. Du kan lage egne BEST SHOT-motiver kun for stillbilder. Det er ikke mulig å opprette egne BEST SHOT-innstillinger for video. Du kan sjekke innstillingene for valgte BEST SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dens innstillinger. Egendefinerte stillbildescener tillegges et nummer i denne sekvensen: U1, U2 og så videre. Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Lysmåling, Belysning, Blitsstyrke, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Egne BEST SHOT-scener blir lagret i det innebygde minnet (side 158) i SCENEmappen (stillbilder). Formatering av kameraets innebygde minne (side 169) sletter alle selvlagde BEST SHOT-scener. Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTscener. 1Frembring infoskjermen (side 74) for den egne BEST SHOT-scenen som du ønsker å slette. 2Trykk på [2] ( ), velg Slett, og trykk deretter på [SET]. Følgende typer bilder kan ikke velges i trinn 2 av prosedyren over når det opprettes en egendefinert BEST SHOT-scene. HDR, HDR-kunst, Premium Auto PRO, Multi SR-zoom, Sveipende panorama, Stillbilde i video 76 Bruk av BEST SHOT

77 Opptak med Uskarp bakgrunn (Uskarp bakgrunn) Denne funksjonen analyserer en serie med etterfølgende bilder og gjør deretter bakgrunnen bak hovedmotivet uskarp. Dette skaper en effekt som virkelig gjør at motivet trer fram, akkurat som på bilder tatt med et enøyd speilreflekskamera. Tatt med Auto. Tatt med Uskarp bakgrunn. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Uskarp bakgrunn og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Flytt deg så nært motivet som mulig. I tillegg bør bakgrunnen være så langt unna motivet som mulig. De nødvendige distansene er avhengig av zoomfaktoren som brukes. Eksempel: Når zoomen er satt til full vid (V), bør avstanden mellom kameraet og motivet være minst 30 cm, mens avstanden mellom motivet og bakgrunnen bør være minst 1 meter. Dette vil føre til at beskjeden Opptatt... Vennligst vent... blir vist. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Den gjeldende innstillingen for Zoom (SR) (side 52) vil bli ignorert når du fotograferer med denne funksjonen. Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til? (Blits av). Den ønskede uskarp-effekten på bakgrunnen vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne BEST SHOT-scenen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene, bildeutsnittet og motivet. Dersom kameraet avgjør at det av en eller annen grunn ikke er i stand til å sløre bakgrunnen av bildet, vil det vise meldingen Sløring mislyktes.. Merk imidlertid at bildet vil bli lagret selv om bakgrunnen ikke kan gjøres uskarp. 77 Bruk av BEST SHOT

78 Opptak med supervid bildevinkel (Vidt bilde) Denne funksjonen tar en rekke bilder og kombinerer dem for å skape et bilde med en supervid bildevinkel som overgår den videste bildevinkelen som er mulig med linsen. Konvertert til 35 mm-ekvivalenter muliggjør brennviddene som er tilgjengelige med denne funksjonen opptak med omtrentlige bildevinkler på 14 mm og 18 mm. 24 mm (linsens videste vinkel) Vid 1 (18 mm) Vid 2 (14 mm) 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Vidt bilde og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på [2] og bruk deretter [8] og [2] til å velge breddeinnstilling, som er den femte kontrollpanelinnstillingen fra toppen. 5. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket breddeinnstilling (bildevinkel) og trykk deretter på [SET]. Det finnes to tilgjengelige innstillinger: Vid 1 (18 mm) og Vid 2 (14 mm). 14 mm gjør opptak av et videre område enn 18 mm. 6. Hold kameraet loddrett slik at utløserknappen og de andre kontrollene er nederst. Ikke pek kameraet rett ned mot bakken på dette tidspunktet. Dersom du gjør det, vil kameraets innebygde posisjonssensor for vertikal/horisontal ikke fungere på riktig måte og det kan være det blir umulig å begynne opptak. Kontrollknapp Utløserknapp 78 Bruk av BEST SHOT

79 7. Pek kameraet mot motivet du ønsker å ha i sentrum av bildet og trykk deretter utløserknappen halvveis ned for å fokusere. Den ytre blå rammen på skjermen indikerer bildets opptakbare område. Ønsket bilde Blå ramme Senterdel når opptaket begynner 8. Trykk utløserknappen helt ned og beveg kameraet langsomt i henhold til instruksjonene og pilen som dukker opp på LCD-skjermen. Hold godt i kameraet med begge hender, følg anvisningene som vises på LCD-skjermen og beveg kameraet horisontalt eller vertikalt i en bue med kroppen din i sentrum. Pass på så kroppen din ikke flytter seg mot Instruksjoner venstre eller høyre når du beveger kameraet Pil horisontalt. La en tenkt vertikal linje gjennom kroppen din fungere som akse. Pass på så kroppen din ikke flytter seg oppover eller nedover når du beveger kameraet vertikalt. La en tenkt horisontal linje gjennom skuldrene dine fungere som akse. Pass på så du ikke beveger kameraet diagonalt, og hold godt fast i det. Kameraet vil begynne å komponere et supervidt bilde internt så snart glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet. Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et supervidt opptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... dukke opp mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Verdiene 14 mm og 18 mm for bildevinkel er omtrentlige og er kun ment som en veiledning. Faktiske verdier for bildevinkel er ikke garantert. Zooming er ikke støttet under opptak med Vidt bilde. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Denne funksjonen gjør det mulig å ta bilder med en maksimal bildevinkel på 14 mm eller 18 mm. Merk imidlertid at opptaksforholdene kan føre til mindre bildevinkel. 79 Bruk av BEST SHOT

80 Følgende forhold er ikke kompatible med Vidt bilde. Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av kunstig lys, sollys, etc. Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre Kameraet er for nært hovedmotivet Motiv i bevegelse Panorering oppover på en skyskraper eller en annen veldig høy konstruksjon eller gjenstand. Enhver av de følgende hendelsene kan føre til at en Vidt bilde-operasjon stopper opp underveis. Motiv- eller kamerabevegelse Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom Kamerabevegelse utenfor den påkrevde banen Kamerabevegelse i feil retning Hvis du tar et Vidt bilde etter å ha trykket utløserknappen halvveis ned for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc. Ettersom et Vidt bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen. Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/ eller farge i det endelige Vidt bilde-opptaket. Opptak i mørke omgivelser kan føre til uskarpt bilde eller gjøre opptak med Vidt bilde umulig. Beveg kameraet langsomt i jevn hastighet i samme retning som pilen som vises på LCD-skjermen. Når du tar et Vidt bilde er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen. En feilmelding vil dukke opp hvis kameraet ikke lykkes i å ta en bildeserie. Ved opptak av et motiv i bevegelse, er det ikke sikkert kameraet klarer å komponere det supervide bildet ordentlig. Supervid vil muligens ikke gi ønsket resultat ved opptak veldig nært motivet. Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til? (Blits av). 80 Bruk av BEST SHOT

81 Fotografering med Høyhastighets nattscene (Høyhastighets nattscene/høyhastighets nattscene og portrett) Med Høyhastighets nattscene og Høyhastighets nattscene og portrett vil kameraet automatisk registrere hvorvidt det holdes for hånd eller er plassert på et stativ. Hvis kameraet registrerer et trykk på utløserknappen, vil kameraet ta opp en serie med bilder og kombinere de på en slik måte at eventuell uskarphet pga. av svake lysforhold minimaliseres. Hvis kameraet registrerer at det står på et stativ vil kameraet ta ett bilde med lengre lukkertid (i stedet for å fotografere en serie med bilder som kombineres) som vil resultere i et enda skarpere bilde. Blitsen vil alltid skrus av når Høyhastighets nattscene er valgt. Hvis nattscenen som fotograferes inneholder mennesker bør du bruke BEST SHOT-scenen Høyhastighets nattscene og portrett. Blitsmodusinnstillingen vil skifte til > (Auto-blits) når du fotograferer med Høyhastighets nattscene og portrett. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Høyhastighets nattscene eller Høyhastighets nattscene og portrett og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk utløserknappen helt ned når du er klar for å gjøre opptak. Når du fotograferer visse motiver for hånd med disse BEST SHOT-scenene, må du sørge for at motivene beveger seg så lite som mulig så lenge serien med bilder tas opp. Selv om du holder kameraet for hånd når du fotograferer med Høyhastighets nattscene og portrett, kan det under visse omstendigheter forekomme at kameraet kun tar opp ett bilde istedenfor en serie med bilder. Flytting av kameraet mens det sitter på stativ kan føre til at kameraet feilaktig bedømmer at kameraet holdes for hånd. Hvis lysforholdene er svært mørke under opptak med Høyhastighets nattscene eller Høyhastighets nattscene og portrett, kan det forekomme at kameraet ikke er i stand til å ta opp med tilstrekkelig lysstyrke pga. manglende eksponering. Når du fotograferer med disse BEST SHOT-scenene vil ISO-sensitivitet være faststilt til AUTO. 81 Bruk av BEST SHOT

82 Fotografering med Høyhastighet-Anti Shake (Høyhastighet-Anti Shake) Når du trykker på utløserknappen med Høyhastighets Anti Shake aktivert, vil kameraet ta opp flere bilder samtidig og kombinere de slik at det produseres et endelig bilde med minimal uskarphet. Bruk denne funksjonen til å minimalisere eventuell uskarphet i bildet som oppstår pga. kamerabevegelser når du ikke oppnår ønsket resultat med optisk Anti Shake. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Høyhastighets Anti Shake og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk utløserknappen helt ned når du er klar for å gjøre opptak. Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til? (Blits av). Høyhastighets Anti Shake vil muligvis ikke fungere som den skal og resultere i uskarpe bilder dersom kameraet flyttes mer enn tillatte avstand eller hvis motivet forflytter seg under opptaket. Når du fotograferer med denne BEST SHOT-scenen vil ISO-sensitivitet være faststilt til AUTO. 82 Bruk av BEST SHOT

83 Fotografering med prioritering av ansikt (Høyhastighets beste utvalg) Med Beste utvalg ved høyhastighet vil kameraet automatisk fotografere en serie med bilder for så og velge det beste blant disse basert på eventuell uskarphet i ansikter og ansiktsuttrykk (om personen smiler eller blinker). 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Høyhastighets beste utvalg og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Dette vil føre til at beskjeden Opptatt... Vennligst vent... blir vist. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til? (Blits av). Hvis en eller flere av ansiktene er uskarpe i samtlige fotograferte bilder, vil ansiktene forbli uskarpe også i det endelige bildet. Følgende forhold kan gjøre det umulig for kameraet å avgjøre om motivet blinker med øynene eller smiler. Dette kan føre til et endelig bilde hvor personen i motivet har lukkede øyne eller ikke smiler. Ansikter som er helt eller delvis formørkede av skygger e.l. Hår som dekker eller ligger nær øynene Briller Små ansikt Ansikt som ikke ser direkte inn i kameraet Fotografering av en stor gruppe mennesker fører til at behandlingen av bildet etter opptaket tar lengre tid. 83 Bruk av BEST SHOT

84 Konfigurering av kameraet slik at du oppnår riktig timede bilder (Forsinkelseskorrigering) Det forekommer alltid en uunngåelig tidsforsinkelse mellom øyeblikket du trykker utløserknappen til øyeblikket bildet faktisk blir fotografert. Funksjonen Forsinkelseskorrigering lar deg konfigurere kameraet slik at denne forsinkelsen forminskes eller t.o.m elimineres slik at du bedre kan time dine opptak og nøyaktig fange det ønskede øyeblikket. Trykk utløserknappen halvveis ned og komponer bildet du ønsker å ta med Forsinkelseskorrigering. Når du så trykker utløserknappen helt ned vil kameraet foreta et foropptak av sammenlagt 5 bilder, inklusive fire bilder som tas opp før du trykket utløserknappen helt ned. Etter dette kan du se gjennom bildene på LCD-skjermen og velge bildet du ønsker å bevare. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg Forsinkelseskorrigering og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil deretter starte foropptak av bilder. Hvis du slipper den halvt nedtrykte utløserknappen før du trykker den helt ned, vil samtlige foropptaksbilder, som har blitt lagret i bufferen, bli slettet. 5. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. Etter at foropptaket er fullført vil ett av de fem bildene bli vist på LCD-skjermen i ca. tre sekunder. 6. Hvis du ønsker å se gjennom samtlige fem foropptaksbilder trykker du [SET] innen ca. tre sekunder etter at bildet av opptaket blir vist på LCDskjermen. Hvis du ikke trykker på [SET] innen tre sekunder vil det viste bildet i steg 4 bli lagret automatisk som det endelige bildet. 84 Bruk av BEST SHOT

85 7. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom foropptaksbildene på LCD-skjermen. Bruk [4] og [6] til å bla gjennom foropptaksbildene. Hvert bilde vil vises sammen med en tidsindikasjon for foroopptaket. 0.4 sec. 0.3 sec. 0.2 sec. 0.1 sec. SHUTTER (0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Trykkes helt ned) * Sekundene før utløserknappen ble trykket helt ned. Tiden for bildet som du velger her vil bli tiden for bildet som vises først i steg 4 neste gang du foretar operasjonen ovenfor. Hvis du for eksempel velger bildet som ble foropptatt 0,3 sekunder før utløserkknappen ble trykket helt ned vil bli om ble tatt opp ved 0,3 sekunder også bii vist i steg 4 også neste gang du foretar prosedyren ovenfor. 8. Trykk på [SET] for å lagre bildet som vises i øyeblikket som det endelige bildet. Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til? (Blits av). Selvutløseren kan ikke brukes med denne BEST SHOT-scenen. Med denne BEST SHOT-scenen vil et halvveis trykk på utløserknappen fastsette eksponeringen til nivået i øyeblikket. Bildeopptaket vil ikke lykkes med denne BEST SHOT-scenen hvis du trykker utløserknappen umiddelbart helt ned, uten først å gi den et halvveis trykk (i minst 0,4 sekunder). Hold et fast blikk på motivet under opptaket. Hvis ikke kan det oppstå et betydelig intervall mellom øyeblikket du ønsker å fotografere inntil du faktisk trykker helt ned på utløserknappen. Dette kan føre til at bildeopptaket utføres for sent selv når du bruker denne funksjonen. Den nåværende innstillingen for Gjennomsyn (side 100) vil bli ignorert når du fotograferer med denne funksjonen. Umiddelbart etter at utløserknappen trykkes helt ned vil ett av de fem foropptaksbildene vises på LCD-skjermen på samme måte som i steg 4 i prosedyren ovenfor. 85 Bruk av BEST SHOT

86 Bruk av situasjonsbestemte seriebildescener EXILIM-kameraets evne til å ta Høyhastighets seriebilder, gir deg en rekke muligheter (Seriebilde av barn, Seriebilde av kjæledyr, Seriebilde av sport) som egner seg perfekt for den typen video du ønsker å ta opp. Bilder vil bli tatt opp fortløpende så lenge du holder utløserknappen nedtrykt med opptakshastigheten som har blitt optimert i henhold til BEST SHOT-scenen du bruker. Foropptak av seriebilder (side 53) foretar foropptak av bilder når du trykker utløserknappen halvveis ned. Når du deretter trykker utløserknappen helt ned vil kameraet lagre bildene som befinner seg i bufferen i øyeblikket og starte opptak av nye bilder med kontinuerlig utløser. Opptaket fortsetter helt til du slipper utløserknappen eller inntil totalt 30 bilder (bildene i buffer pluss nye bilder) har blitt tatt opp. Visse av de 30 bildene vil være av handling som foregikk før du trykket utløserknappen helt ned og andre av hva som foregikk etterpå. Dette hjelper deg med å fange nøyaktig det øyeblikket du ønsker selv om du ikke greier å time det helt riktig. Halvveis trykk på utløserknappen Fullt trykk på utløserknappen Frigjøring av utløserknappen Fotograferte bilder (inntil 30 bilder) Foropptaksbilder * Du kan ta opp inntil 30 bilder (foropptaksbilder i buffer pluss bilder tatt opp i sanntid) for hver runde av kontinuerlige med Foropptak av seriebilder. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg BEST SHOT-scenen du ønsker å bruke og trykk deretter på [SET]. Følgende oversikt viser innstillingene for hver BEST SHOT-scene. Scenenavn Seriebilde fps Kontinuerlig opptak av bilder inntil utløserknappen frigjøres* Maksimale antall seriebilder Foropptaksbilder Seriebilde av barn 10 fps 20 (2 sekunder) 5 (0,5 sekunder) Seriebilde av kjæledyr 15 fps 30 (2 sekunder) 5 (0,3 sekunder) Seriebilde av sport 30 fps 30 (1 sekund) 10 (0,3 sekunder) * Du kan endre innstillingene ovenfor hvis du ønsker. Se side 53 for detaljer. 4. Trykk utløserknappen halvveis ned for å starte foropptak av bilder. Et forhåndsinnstilt antall bilder vil foropptas. Foropptaksbildene vil bli oppdatert fortløpende inntil du trykker utløserknappen helt ned. Hvis du slipper den halvt nedtrykte utløserknappen før du trykker den helt ned, vil samtlige foropptaksbilder, som har blitt lagret i bufferen, bli slettet. Kameraet vil ikke avgi lukkerlyd under foropptak av bilder. 86 Bruk av BEST SHOT

87 5. Trykk utløserknappen helt ned. Dette vil lagre foropptaksbilder i bufferen og starte opptak av nye bilder i sanntid. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. 6. Bildeopptaket vil stanse når du slipper utløserknappen eller etter at det maksimale antallet bilder har blitt nådd. Kontrollpanelnavigering, opptak og forholdsregler er de samme som gjelder for høyhastighets seriebilder (side 53). Vær imidlertid oppmerksom på at opptaksmodusene A, S og M ikke kan brukes. Foropptak av seriebilder (forhåndsopptak av bilder før utløserknappen trykkes helt ned) vil ikke utføres dersom du trykker utløserknappen helt ned uten først å trykke den halvveis. Forsøk alltid, hvis mulig, å gi utløserknappen et halvveistrykk først, komponer bildet og trykk til slutt utløserknappen helt ned. 87 Bruk av BEST SHOT

88 Bruk av situasjonsbestemte høyhastighets videoscener Høyhastighets video gir deg en rekke muligheter (Høyhastighets video av barn, Høyhastighets video av kjæledyr, Høyhastighets video av sport) som egner seg perfekt for den typen video du ønsker å ta opp. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Velg BEST SHOT-scenen du ønsker å bruke og trykk deretter på [SET]. Scenenavn Høyhastighets video av barn Høyhastighets video av kjæledyr Høyhastighets video av sport Bilderate 120 fps 240 fps 480 fps 4. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 64). Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket. Under høyhastighets videoopptak vil fokus være faststilt til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket. Still modusvelgeren på t (Auto) hvis du ønsker å gå tilbake til vanlige stillbildeopptak. Disse BEST SHOT-scenene vil alltid bruke Høyhastighets video under opptakene. Den gjeldende innstillingen for» Kvalitet vil bli ignorert. Forholdsregler og opptaksprosedyrer er de samme som ved opptak med høyhastighets video (side 67), bortsett fra at følgende funksjoner vil være skrudd av. Innstillinger for opptaksmodusene A, S og M Foropptak av video Opptak av YouTube video 88 Bruk av BEST SHOT

89 Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger for å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Bruk av LCD-skjermens menyer. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. Dette fremviser menyskjermen. Menyenes innhold er forskjellige i RECmodus og PLAY-modus. [8] [2] [4] [6] 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. [MENU] [SET] Eksempel: Når Selvutløser er valgte kategori under REC -fanen Faner 5. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til søkerskjermen. Trykk på [4] for å velge innstillingen og gå tilbake til menyen. For å konfigurere innstillingene til en annen fane etter at du har trykt på [4] for å føres tilbake til valg av menyelement, bruker du Innstillinger [8] til å flytte uthevingsfeltet opp til fanene og deretter [4] og [6] til å velge ønsket fane. Trykk på [MENU] hvis du ønsker å avbryte menyoperasjonen og forlate menyskjermen. Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto PRO (side 28) vil visse menyvalg bli utilgjengelige. 89 Avanserte innstillinger

90 . Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen på side 89. Bruk [4] og [6] til å velge REC -fanen. Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Selvutløser Trykk på [r] (REC). Trykk på [MENU]. Bruk [8] og [2] til å velge Selvutløser trykk deretter på [6]. 90 Avanserte innstillinger

91 REC-modus innstillinger (REC) Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Zoom (SR) Se side 52 for detaljer. Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Fokus Innstillinger Q Autofokus Type fotografering Generelle opptak Fokusmodus Omtrentlig fokusrekkevidde* 1 Stillbilde Video Stillbilde Video Automatisk Automatisk* 3 Ca. 5 cm til 9 (uendelig) (Vidvinkel)* 2 Makro Nærbilder Automatisk Automatisk* 3 (femte zoomsteg fra den Ca. 1 cm til 50 cm videste vidvinkelposisjonen)* 2 Á Supermakro Nærbilder Automatisk Automatisk* 3 Ca. 1 cm til 50 cm ) Uendelig W Manuell fokus Landskap og andre motiver som ligger langt unna Når du ønsker å fokusere manuelt Låst Manuell Uendelig (Vidvinkel) Ca. 5 cm til 9 (uendelig) (Vidvinkel)* 2 *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Fokusavstanden er avhengig av zoomens posisjon i øyeblikket. *3 Under høyhastighets videoopptak vil fokus være faststilt til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket. 91 Avanserte innstillinger

92 Supermakro Supermakro fastsetter optisk zoom til en posisjon som tillater fotografering av motivet i nærmest mulig avstand. Du kan dermed oppnå nære og forstørrede utgaver av motiver i bildene. Zoomen vil være fastsatt så lenge Supermakro er aktiv, slik at ingen zooming vil foretas når du skyver på zoomkontrollen. Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Gul ramme Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. Ved videoopptak vil automatisk makro starte før du begynner selve opptaket. Etter at opptaket har startet vil fokus imidlertid være fastsatt. Når du utfører optisk zooming under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil tall på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Vær oppmerksom på at viste fokusrekkevidde vil inkludere auto-makroområdet, kun når du bruker autofokus. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. Funksjonene som har blitt tildelt knappene [4] og [6] i V/H-knapp (side 99), vil være deaktivert når Manuell fokus er valgte fokusmodus. Hvis du skrur på Ansiktsdetekt. vil det føre til at fokus automatisk stilles til Q (Autofokus). Endring av fokus til en annen innstilling enn Q (Autofokus), vil føre til at Ansiktsdetekt. skrus av automatisk. 92 Avanserte innstillinger

93 Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. For å bruke fokuslåsen, velg Í Punkt eller Ë Sporing som autofokus-område (side 96). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. Dersom Ë Sporing er valgt som autofokusområde, vil fokusrammen bevege seg automatisk og følge motivet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. 93 Avanserte innstillinger

94 Bruk av Selvutløseren (Selvutløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Selvutløser Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 10 sek 10 sekunders selvutløser 2 sek X3 (Trippel selvutløser) Av 2 sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Selvutløseren er utkoblet. Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår. Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Høyhastighets kont. utl. med Foropptak av seriebilder, Foropptak (Video), Forsinkelseskorrigering, Seriebilde av barn, Seriebilde av kjæledyr, Seriebilde av sport, Sveipende panorama, Vidt bilde Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Video, Rask kontinuerlig, Multi SR-zoom, Høyhastighets video av barn, Høyhastighets video av kjæledyr, Høyhastighets video av sport, Høyhastighets beste utvalg, For YouTube, Uskarp bakgrunn 94 Avanserte innstillinger

95 Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. A På Av F DEMO Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser. Skrur av alle innstillinger for Anti Shake. Halvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av Anti Shake. Bildet vil imidlertid ikke tas opp. Bare korrigering av kameraristing kan brukes under video-opptak i FHD eller STD. Anti Shake-korrigering støttes ikke under opptak med Høyhastighets video eller HDR kunstvideo. ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned, når På er valgt for Anti Shake. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. Fotografering mens På er valgt kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige. Anti Shake virker muligens ikke som det skal når kameraet er festet til et stativ. Slå av Anti Shake. 95 Avanserte innstillinger

96 Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-område Du kan bruke følgende fremgangsmåte til å endre måleområdet for autofokus ved opptak av stillbilder. Ved opptak av video vil måleområde for AF alltid være Í Punkt. Ò Intelligent Í Punkt I Multi Ë Sporing Kameraet vil finne fokuspunktet automatisk øå skjermen og fokusere på dette (intelligent AF). Ansiktsdeteksjon (side 97) blir utført automatisk. Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 93). Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Når du trykker utløserknappen halvveis ned i denne innstillingen, vil fokusrammen følge eller spore objektets bevegelser. Ò Intelligent Í Punkt eller Ë Sporing Fokusramme Fokusramme I Multi Fokusramme Ë Sporing kan ikke brukes i kombinasjon med følgende BEST SHOT-scener. I Multi kan ikke velges som AF-område når ansiktsdeteksjon er aktivert. 96 Avanserte innstillinger

97 Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-hjelpelys Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Denne funksjonen bør være skrudd av når du fotograferer portretter fra korte avstander osv. Frontlampe Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. Pass på at fingre ikke dekker til frontlampen. Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ansiktsdetekt. Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. Bruk [4] og [6] til å velge På og trykk deretter på [SET]. 2. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 3. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 4. Trykk utløserknappen helt ned. 97 Avanserte innstillinger

98 Tips for hvordan oppnå best resultat med ansiktsdeteksjon Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. Sørg alltid for at Autofokus (AF) er valgt som fokuseringsmodus når du fotograferer med ansiktsdeteksjon. Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv. eller et ansikt i mørk skygge Et ansikt i profil eller som er i vinkel Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort Et ansikt i et område som er veldig mørkt Et kjæledyrs fjes eller andre ikke-menneskelige motiv Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener Videomodus (inklusive visse BEST SHOT-scener som støtter opptak av høyhastighets video) Høyhastighets kontinuerlig utløser med Foropptak av seriebilder (inklusive visse BEST SHOT-scener som støtter opptak av bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser) Fokus -innstillingen er alltid satt til Q (Autofokus) når Ansiktsdetekt. er i bruk. Hvis du ønsker å endre Fokus -innstillingen, må du først velge Av for Ansiktsdetekt.. Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Kont. AF Ved fotografering av et stillbilde når På er valgte innstilling for Kontinuerlig AF, vil autofokus foretas og bli kontinuerlig oppdatert inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Før du trykker utløserknappen halvveis ned vil kameraet fokusere på senterdelen av skjermen. 98 Avanserte innstillinger

99 Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Digital zoom Velg På når du ønsker å bruke digital zoom (side 50). Digital zoom blir deaktivert hvis du tar i bruk følgende funksjon. Høyhastighets videoopptak Redusering av vindstøy under videoopptak (Vindstøyreduksjon) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Vindstøyred. Velg På for å redusere vindstøy under opptak av video. Merk imidlertid at dette også vil medføre at lydkvaliteten endres. Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * V/H-knapp Du kan tildele en av følgende syv funksjoner til knappen [4] og [6]. Innstilling [4]/[6] knappoperasjon Q* *Á*) Valg av fokus-modus (side 91) W (Manuell fokus) kan ikke velges. Lysmåling Endrer lysmålerens modus (side 103) Selvutløser Bruk av selvutløser (side 94) Ansiktsdetekt. Skru ansiktsdeteksjon på og av (side 97) ISO Innstilling av ISO-sensitivitet (side 44) Hvitbalanse Justering av hvitbalanse (side 45) EV-skift Korrigering av bildelysstyrke (side 46) Av Annullerer knapptildelingene for [4] og [6] 99 Avanserte innstillinger

100 Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Gjennomsynsfunksjonen av bilder er kun tilgjengelig ved opptak av ett og ett stillbilde. Den kan ikke brukes med seriebilder som tas opp med kontinuerlig utløser. Fotografering med enkelte funksjoner mens På er valgt for Gjennomsyn vil føre til at beskjeden Opptatt... Vennligst vent... blir vist etter at du trykker ned utløserknappen. Fotografering av enda et bilde er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Vent en liten stund til prosessen som utføres er fullført. Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp Opptaksmodus Tilgjengelige alternativer for innstillingen V/H-knapp Eksponeringsvarsling når utløserknappen trykkes halvveis ned 100 Avanserte innstillinger

101 Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Minne Denne innstillingen lar deg spesifisere hvilke kamerainnstillinger som kameraet skal huske når det slås av og ghenopprette disse når kameraet skrus på igjen. For at kamaeraet skal kunne huske innstillingen, bør du aktivere innstillingens minne. Alle innstillinger som har dekativerte minner vil bli nullstilt til de opprinnelige standardinnstillingene når kameraet skrus av. Innstilling Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Aktivert Blits Auto Fokus Q (Autofokus) ISO Auto Hvitbalanse Auto HB EV-skift 0.0 AF-område punkt Lysmåling Multi Selvutløser Av Blitsstyrke 0 Zoom (SR) Enkel Digital zoom På MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt. Zoom posisjon* Full vidvinkel * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. Innstilling når kamera skrus av 101 Avanserte innstillinger

102 Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (T Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * T Kvalitet (Stillbilde) Fin Normal Gir bildekvaliteten høyest prioritet Normal Fin -innstillingen hjelper deg å bringe frem detaljer når du fotograferer tett løvverk eller grener eller innfløkte mønstre o.l. Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 194). Videokvalitetsinnstillinger (» Kvalitet (Video)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane *» Kvalitet (Video) Denne innstillingen kan brukes til å konfigurere bildekvaliteten på videoen og til å velge enten normal videoinnspilling eller Høyhastighets videoinnspilling. FHD HD STD HS120 HS240 HS480 HS1000 HS HS Velg denne innstillingen for opptak av høydefinisjons (FHD) video (side 67). Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9. Velg denne innstillingen for opptak av høydefinisjons (HD) video. Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9. HD dukker opp i stedet for FHD når du gjør opptak med HDRkunst (side 60). Bruk denne innstillingen for vanlige videoopptak. Opptak med denne innstillingen vil bli utført med aspektforholdet 4:3, bildestørrelsen 640x480 piksler, og en bilderate på 30 bilder per sekund. Innstillingene for kvalitet og størrelse på bildet kan ikke endres (side 64). Sideforholdet for videoer som tas opp med denne modusen er avhengig av bilderaten (opptakshastigheten (side 67)). 102 Avanserte innstillinger

103 Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Lysmåling Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering. B Multi N Sentermålt Punkt Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold. Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster. Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold. Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. På Av Utfører korreksjon av lysstyrken. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. 103 Avanserte innstillinger

104 Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Blitsstyrke Du kan velge ett av fem nivåer for blitsstyrke, fra +2 (sterkest blits) til 2 (svakest blits). Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte eller for nærme. Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Skarphet Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til 2 (minst skarp). Kontroll av fargemetning (Fargemetning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargemetning Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til 2 (minst mettet). Justering av bildekontrast (Kontrast) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Kontrast Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til 2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt). 104 Avanserte innstillinger

105 Fremvisning av stillbilder og video Fremvisning av stillbilder Se side 32 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Video-ikon:» Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover Avspill/pause 1 bilde fremover/ tilbake Justering av lydnivå Informasjonsskjerm på/av Zoom Stopp avspilling [4] [6] (Avspilling pågår.) Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [2]. [SET] [4] [6] (Avspillingspause.) Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. [8] (DISP) Skyv zoomkontrollen i retning av z ([). Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. [MENU] Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 105 Fremvisning av stillbilder og video

106 Å se et panoramabilde 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å vise panoramabildene du ønsker å se. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av panoramaet. Panorama-avspilling gjør at bildet scroller mot venstre, høyre, opp eller ned. Avspillingskontroller Å starte avspillingen eller sette den på pause Å scrolle videre mens avspillingen er satt på pause Å gjemme eller vise skjerminformasjon Å stoppe avspillingen [SET] [4] [6] (Når sveiperetningen er venstre eller høyre.) [8] [2] (Når sveiperetningen er opp eller ned.) Hold nede en hvilken som helst knapp for sammenhengende scrolling. [8] (DISP) [MENU] De følgende funksjonene kan ikke utføres på et panoramabilde. Dynamisk foto, Videokonverter, MOTION PRINT, Rediger video, Klipping, Ny størrelse, Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Rotering 106 Fremvisning av stillbilder og video

107 Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise. Antall bilder i seriebildegruppen Ikon for seriebildegruppe Første bilde i seriebildegruppen 2. Høyhastighets avspilling av seriebildene vil starte automatisk ca. ett sekund etter at du velger en seriebildegruppe. Etter at avspillingen av en seriebildegruppe er fullført vil det første bildet i gruppen bli vist på LCD-skjermen. Trykk på [SET] for å gjøre pause i avspillingen. Under en pause i avspillingen vil du kunne justere avspillingshastigheten, skifte avspillingsretningen, rulle fremover eller tilbake blant bildene, zoome et bilde og slette bilder. Seriebildehastighet Nummer for nåværende viste bilde/antall bilder i gruppen Avspillingsveileder 107 Fremvisning av stillbilder og video

108 Følgende manøvreringer kan utføres etter at du har trykket på [SET] for å starte bildeavspillingen. [4] [6] [SET] Zoomkontroll [MENU] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Avspillingshastighet kan ikke justeres samtidig med at du foretar zooming av et bilde. Veklser mellom pause og avspilling. Zommer bildet. Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Hvis du skyver zoomkontrollen mot w (]) når et bilde ikke er zoomet, vil det vises en meny med bilder fra seriebildegruppen som er aktiv i øyeblikket. Forlater avspilling av seriebildegruppe. [8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling. [2] Viser menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder. Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Du kan bruke følgende prosedyre til å slette bilder samtidig med en pause i avspillingen eller når den pågår.. Sletting av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å slette. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 3 og 4 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. 108 Fremvisning av stillbilder og video

109 . Sletting av flere filer i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett bilder og trykk deretter på [SET]. En filvalgsskjerm vil dermed bli vist. 4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET]. Dette vil velge avkrysningsruten for filen som er valgt i øyeblikket. Du kan forstørre det valgte bildet før du sletter det ved å skyve zoomkontrollen mot z ([). 5. Gjenta steg 4 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [MENU] etter å ha valgt ønskede filer. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Med dette vil de valgte filene bli slettet. Velg Nei i steg 6 og trykk deretter på [SET] hvis du ønsker å avbryte filslettingen.. Sletting av alle filer i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett gr.-bld. og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. 109 Fremvisning av stillbilder og video

110 Oppdeling av en seriebildegruppe Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder.. Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe blir vist eller når bildene i en seriebildegruppe blir rullet igjennom på LCD-skjermen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 4. Bruk [4] og [6] til å hente frem seriebildegruppen du ønsker å dele opp. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 4 og 5 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper.. Oppdeling av alle seriebildegrupper En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen. 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe blir vist eller når bildene i en seriebildegruppe blir rullet igjennom på LCD-skjermen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp alle og trykk deretter på [SET]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. 110 Fremvisning av stillbilder og video

111 Kopiering av et bilde i en seriebildegruppe Bruk følgende prosedyre til å kopiere et bilde i en seriebildegruppe til et sted utenfor gruppen. 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å fremvise bildet du ønsker å kopiere. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Følgende funksjoner kan ikke benyttes på stillbilder inne i en seriebildegruppe. Før du tar i bruk en av disse funksjonene må du først kopiere bildet. Hvitbalanse, Lysstyrke, Klipping, Rotering, Ny størrelse 111 Fremvisning av stillbilder og video

112 Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for zoome. Zoomfaktor Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Skyv zoomkontrollen Bildeområde mot w for å zoome ut igjen. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. Trykk på [MENU] når du ønsker å forlate zoomskjermen. Selv om den maksimale zoomfaktoren er 8X, vil du Visning i øyeblikket ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. Denne funksjonen kan ikke brukes samtidig med at du ser på bilder i en seriebildegruppe eller på video. I tillegg vil seriebildegrupper og video ikke bli vist når du blar gjennom bildene med [4] og [6]. Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen mot w (]). Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Med video og seriebildefiler vil filens første bilde bli vist. Rammemarkør 112 Fremvisning av stillbilder og video

113 Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk en alminnelig tilgjengelig AV-kabel (EMC-8A) til å koble kameraet til TV-apparatet. Gul Hvit Rød AV-kabel (EMC-8A) TV Video Lyd Terminaldeksel [USB/AV]-port AUDIO IN-kontakt (rød) AUDIO IN-kontakt (hvit) VIDEO IN-kontakt (gul) Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje 4-merket på AV-pluggen. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat. 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 113 Fremvisning av stillbilder og video

114 3. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. Selv om du trykker på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC), vil kameraet ikke skrus på så lenge AV-kabelen er tilkoblet. Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 167). 4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. Før du kobler til en TV for å fremvise bilder, må du passe på å stille kameraknappene [r] (REC) og [p] (PLAY) på Skru på eller Skru på/av (side 166). Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. Lyden vil være i stereo. Visse TV-apparater vil muligvis ikke være i stand til å ta inn bilder og/eller lyd riktig. Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. Vanligvis når du kobler kameraet til en TV under opptak, vil kameraets LCD-skjerm bli blank og vise bildet som registreres av kameraet på TV-skjermen. Dersom du bruker Vidt bilde (side 78), vil bildet vises på LCD-skjermen, men ikke på TVskjermen. Bildeopptak kan utføres i begge tilfellene. 114 Fremvisning av stillbilder og video

115 Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) til å koble kameraet til et TV-apparat. For informasjon vedrørende avspilling, se prosedyren som starter fra steg 2 under Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm på side 113. Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) som er merket med logoen vist til høyre. HDMI-plugg HDMI-kabel (ekstrautstyr) HDMI-inngang HDMI-utgang (mini) HDMI-miniplugg Terminaldeksel Overføring til et TV-apparat er ikke støttet når kameraet er stilt i REC-modus. Bruk en HDMI-kabel med en plugg som er kompatibel med kameraets HDMIminipluggkontakt i den ene enden og kompatibel med ditt TV-apparats HDMIkontakt i den andre enden. Perfekt overføring av bilde og/eller lyd vil muligvis ikke oppnås med visse apparater. Tikobling av kameraets HDMI-kontakt til andre apparater kan skade både kameraet og det andre apparatet. Koble aldri to HDMI-utgangskontakter til hverandre. Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat. Når kablene har blitt koblet til både USB/AV-porten og HDMI-kontakten vil tilkoblingen til HDMI-utgangen gis prioritet. Frakoble HDMI-kabelen når du ikke overfører i HDMI. Kameraets LCD-skjerm vil muligens ikke oppføre seg som normalt hvis HDMI-kabelen forblir tilkoblet. Lyden vil være i stereo. Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. 115 Fremvisning av stillbilder og video

116 . Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * HDMI-utgang Bruk denne innstillingen til å velge signalformatet ved kobling til et TV-apparat med en HDMI-kabel. Auto 1080i 480p 576p Denne innstillingen fører til at formatet tilpasses automatisk til det tilkoblede TV-apparatet. Vanligvis bør du benytte denne innstillingen. Utgang i 1080i-format* Utgang i 480p-format Utgang i 576p-format * 1080i er kompatibel med i, men ikke i. Av denne grunn kan det hende at påkrevet utgangsmetode blir 576p når du overfører til et digitalt TV-apparat i land som bruker PAL og som ikke støtter 1080i 60i. Hvis du befinner deg i et PAL-område og bildet ikke viser seg automatisk, bør du skifte innstilling til 576p. Hvis et bilde ikke vises når Auto er valgte utgangsmetode, bør du forsøke å velge en annen innstilling. Innstillingen for HDMI-utgang kan ikke endres så lenge det eksisterer en tilkobling med HDMI-kabel mellom kameraet og en TV. Koble HDMI-kabelen fra kameraet for å endre innstillingen for HDMI-utgang. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk følgende metode til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av AVkabelen (ekstrautstyr). DVD- eller videoopptaker: Koble AV-kabelen til VIDEO IN og AUDIO INterminalene. Kamera: Koble AV-kabelen til USB/AV-porten. Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge Kun» i innstillingen for Slideshow Bilder (side 117). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 116 Fremvisning av stillbilder og video

117 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 89. Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Slideshow Start Bilder Tid Starter slideshow Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet Alle bilder: Stillbilder, video, seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Alle utenom Z: Alle med unntak av seriebilder Kun T: Kun stillbilder Kun»: Kun videoer Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller Maks. Hvis du stiller inn en verdi på mellom 1 og 30 sekunder vil videoen avspilles fra begynnelse til slutt. Når slideshowet kommer til en film med Maks som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. 117 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

118 Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. Mønstrene 2 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder (med unntak av de som er del av en gruppe med seriebilder), mens innstilingen for Intervall vil bli oversett. Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. Når avspilling av et slideshow hvor Kun» er valgte innstilling under Bilder Når intervallinnstillingen er Maks., 1 sekund eller 2 sekunder Før og etter avspilling av en video Under avspiling av seriebildegrupper (med unntak av effekten i Mønster 1) Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk Trykk på [SET] eller [MENU] for å stoppe slideshowet. Trykking av [MENU] stopper slideshowet og returner til menyskjermen. Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. 118 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

119 Overføring av musikk fra din datamaskin til kameraets minne Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: PCM-format (16-bit, mono / stereo) WAV-filer Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. Uavhengig av hvilket effektmønster du velger vil musikkfilene du lagrer i kameraets minne bli avspilt i alfabetisk rekkefølge. 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 143, 152). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). Windows 1Windows 7, Windows Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin 2Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Macintosh 1Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn SSBGM. 4. Dobbeltklikk SSBGM -mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. Se side 158 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 145, 154). 119 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

120 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * MOTION PRINT 1. Bruk [4] og [6] til å scrolle igjennom videobildene for å vise det bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde. Du kan scrolle i høy hastighet med knappene [4] og [6]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Opprett og trykk deretter på [SET]. Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes med MOTION PRINT. Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm for video som skal redigeres * [MENU] * PLAY-fane * Rediger video Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort all video mellom to punkt. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk følgende fremgangsmåte til å velge videobildet (punktet) fra hvor du ønsker å klippe videoen (klippepunkt). [4] [6] [SET] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Veklser mellom pause og avspilling. Utklippsområde (gul) 120 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

121 3. Trykk på [2] for å bringe frem redigerigsmenyen og angi en eller to klippepunkter. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Velg et annet bilde. 3Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Når avspillingen når en rute hvor du ønsker å innføre et klippepunkt, trykker du på [SET] for å gjøre pause i avpsillingen. Trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor. 121 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

122 Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å forbedre balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder. +2 Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen Utfører korreksjon av lysstyrken. Avbryt Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 103). Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet. Dagslys ' Overskyet Skygge Hvit dagslysfarget lysstoffrør Dagslysfarget lysstoffrør «Lyspærelys Avbryt Utendørs, pent vær Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc. Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc. Hvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær Dagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av fargeskjær Demper påvirkningen av lyspærebelysning Ingen hvitbalansejustering 122 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

123 Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 45). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Justering av eksisterende stillbilders lysstyrke (Lysstyrke) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Lysstyrke Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til 2 (minst lys). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift Se side 136 for detaljer. 123 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

124 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Beskytt På Alle filer: På Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å beskyttelseprosedyren. Velg Av istedenfor På i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter samtlige filer. 1Bruk [8] og [2] til å velge Alle filer: På og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [MENU]. For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du Alle filer : Av istedenfor Alle filer: På i steg 1 ovenfor. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 169). Utføring av prosedyren ovenfor når en seriebildegruppe blir vist, vil beskytte samtlige bilder i seriebildegruppen. Du kan beskytte individuelle bilder i en seriebildegruppe ved å utføre prosedyren ovenfor når bildet blir vist.. Beskytting av et spesielt bilde innen en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Beskytt og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til du blir vist bildet du ønsker å beskytte. 124 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

125 4. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Med dette vil bildet være beskyttet som fra nå av vil vise ikonet. Opphev beskyttelsen av et bilde ved å velge Av i steg 4 og trykk deretter på [SET]. 5. Velg Avbryt når du er ferdig og trykk deretter på [SET] for å forlate denne prosedyren. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 169).. Beskytting av samtlige bilder i en seriebildegruppe 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe blir vist eller når bildene i en seriebildegruppe blir rullet igjennom på LCD-skjermen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Beskytt og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] til å hente frem seriebildegruppen du ønsker å beskytte. 5. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Med dette vil samtlige bilder være beskyttet og vil fra nå av vise ikonet. Opphev beskyttelsen av alle bildene ved å velge Av i steg 5 og trykk deretter på [SET]. 6. Trykk på [MENU]. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 169). 125 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

126 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Klokksl.) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon. [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene. [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timers format. Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 163). Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

127 Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge Rotering og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU]. Rotering av ett seriebilde vil føre til at alle bilder i seriebildegruppen blir rotert. Du kan ikke rotere et individuelt bilde i en seriebildegruppe. Rotering av panoramabilder er ikke støttet. Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen. Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre et stillbilde til en av tre størrelser: 10 M, 5 M, VGA. Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. 127 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

128 Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET]. Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. Kopiering av filer (Kopier) Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Kort * Innebygd Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. Du kan ikke kopiere et en gruppe med seriebilder tatt opp med kontiniuerlig utløser (side 111). 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Du kan kopiere stillbilder og video som er tatt opp med dette kameraet. 128 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

129 Oppdeling av en seriebildegruppe (Del opp gruppe) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Del opp gruppe Se side 110 for detaljer. Kombinering av seriebilder til ett enkelt stillbilde (Seriebilde multiutskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Vis frem seriebildegruppen. * [MENU] * PLAY-fane * SB multiutsk. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Opprett. Du kan bruke [4] og [6] til å hente frem en annen seriebildegruppe hvis du ønsker. 2. Trykk på [SET]. Dette vil konvertere seriebildegruppen til et 16 M (4608x3456) bilde med inntil 30 seriebilder (5 vertikalt x 6 horisontalt). Dette kameraet vil om mulig ikke være i stand å utføre riktig konvertering av en seriebildegruppe som har blitt tatt opp med et annet kamera. Opptaksdatoen for det konverterte bildet vil bli den samme som opptaksdatoen for den opprinnelige seriebildegruppen. Hvis du konverterer en seriebildegruppe som har blitt rotert med funksjonen Rotering til en Seriebilde multiutskrift, vil rekkefølgen av bildene avvike fra normale (uroterte) seriebilder. Redigering av seriebilde (SB bilderedigering) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * SB bilderedigering Se følgende sider for detaljer. DPOF utskrift: side 137 Beskytt: side 124 Kopier: side 111 Slett: side Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

130 Dynamic Photo Dette kameraet har en rekke motivbilder i det innebygde minnet ( innebygde motiver ) som du kan lime inn i stillbilder og videoer for å skape Dynamic Photo-bilder. Uttrykket innebygde motiver henviser til de animerte figurene og karakterene som er forhåndsprogrammerte i kameraets internminne. Innebygd motiv Ett bilde til Dynamic Photo-bilde Innliming av et innebygd motiv i et stillbilde eller en video (Dynamic Photo) Bruk følgende prosedyre til å lime et innebygd motiv inn i et stillbilde (med unntak av panoramabilde) eller en video. Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Dynamisk foto 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Et bilde eller en video som er tatt opp med dette kameraet. Stillbilde med sideforholdet 4:3 2. Bruk [4] og [6] til å velge det innebygde motivet du ønsker å lime inn i bildet og trykk deretter på [SET]. 130 Dynamic Photo

131 3. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivets tilnærmede posisjon i videoen. Bruk [4] og [6] til å flytte figurens posisjon til ønsket sted. Posisjon for innliming Trykk på [SET] når du er ferdig. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil den resulterende videoen ha en varighet på maksimalt 20 sekunder. Alt som ligger før og etter innklippingen vil bli avskåret. Hvis videoen som du limer inn i (den originale videoen) er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den opprinnelige. Hvis du limer et motiv inn i et stillbilde kan du gå direkte til steg Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. 5. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Denne prosedyren limer et motiv inn i et annet bilde og skaper med dette et Dynamic Photo-bilde. Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et Dynamic Photo-bilde som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et Dynamic Photo-bilde bli lagret som en videofil. Utføring av sletting eller formatering vil ikke føre til at de innebygde motivene blir slettet. 131 Dynamic Photo

132 Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde (Dynamic Photo-fil) 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket Dynamic Photo-bilde. 2. Trykk på [SET] hvis du ønsker å se motivet i Dynamic Photo-videoen. Avspilling av Dynamic Photo-bildet vil bli gjentatt kontinuerlig. Motivet vil også starte å bevege seg automatisk ca. to sekunder etter at du fremviser et Dynamic Photo-bilde. Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video (Videokonverter) Et Dynamic Photo-bilde med et bakgrunnsbilde og et motiv i bevegelse vil bli lagret som en serie på 20 stillbilder. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et Dynamic Photo-bilde til video. Prosedyre [p] (PLAY) * Dynamic Photo-skjerm * [MENU] * PLAY-fane * Videokonverter Det endelige videoformatet vil være H.264/AVC standard. Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. 132 Dynamic Photo

133 Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 133). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 136). Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge PTP (PictBridge), og trykk deretter på [SET]. 133 Utskrift

134 . Tilkobling av kameraet til en skriver Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USBport. USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg [USB/AV]-port USB USB-port Liten plugg Terminaldeksel Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sjekk batterinivået før du tilkobler og påse at nivået ikke er for lavt. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger skriveren for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av en skriver. 134 Utskrift

135 . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Papirstr. og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5" x 5", 5" x 7", 4" x 6", A4, 8.5" x 11", Med printer Valg av Med printer skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 136). For å veksle mellom å skru datostempling på eller av, trykk på [0] (Video). Datotrykk vil bli lagt til bildet når På er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Skriv ut og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil fremvises på LCDskjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. Hvis du velger 1 bilde, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 135 Utskrift

136 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 136 Utskrift

137 . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Vær oppmerksom på at det angitte antallet kopier vil bli skrevet ut for samtlige bilder i en hvilken seriebildegruppe som helst sammen med bildene. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. Du kan angi det ønskede antall kopier for et spesielt bilde (side 137) eller for samtlige bilder i en seriebildegruppe (side 138) ved å bruke fremgangsmåten ovenfor når et bilde i gruppen blir vist.. Spesifisering av antallet kopier for et spesielt bilde i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge DPOF utskrift og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Velg bilder og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til du blir vist bildet du ønsker å skrive ut. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 4 og 5 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 6. Trykk på [SET]. 137 Utskrift

138 . Spesifisering av samme DPOF-innstillinger for samtlige bilder i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]). Menyen SB bilderedigering for redigering av seriebilder vil tas frem. 2. Bruk [8] og [2] til å velge DPOF utskrift og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Innramm alle og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. 5. Trykk på [SET]. 138 Utskrift

139 DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du 00 for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene.. Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 136). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 163). Kameraets datostempelfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når bildet fotograferes, slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. Ikke slå på DPOF-datostemplingen for et bilde hvor dato er påstemplet med kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Konfigurering av datamaskinens innstillinger Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene. Profesjonell utskriftsservice Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice. 139 Utskrift

140 . Standarder som støttes av dette kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge, foreta ønsket utvalg av bilder og skrive ut bilder med bruk av kameraets egen LCD-skjerm og kontrollfunksjoner. PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet til å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. 140 Utskrift

141 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video Avspill og rediger Dynamic Photostillbilder med ditt EXILIM-kamera, med din datamaskin eller med en mobiltelefon * Kun for Windows Lagre bilder og fremvis de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 143, 152). Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye-Fi) (side 156). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 149). Du kan avspille videoene (sidene 147, 155). Benytt programvare som er kompatibel med din datamaskins operativsystem til å spille av video. For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan konvertere Dynamic Photo-bilder og sende de til en mobiltelefon for avspilling (dette krever Dynamic Photo Manager.*) (side 151). Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og når du bruker programvaren, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 142. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

142 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Avspilling av video Redigering av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder til kameraet Avspilling, kopiering og redigering av Dynamic Photomotiver i bevegelse (animerte figurer) Operativsystemversjon Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7 Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Installer denne programvaren: Se side: Installasjon er ikke nødvendig. 143 Installasjon er ikke nødvendig. Windows Media Player 12, som allerede er installert på de fleste PC-er, kan bli brukt til avspilling av video. Du kan spille av video med QuickTime 7. Du må laste ned QuickTime 7 på nettet om du ønsker å bruke det. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. YouTube Uploader for CASIO* Du må laste det ned fra nettsiden. Photo Transport 1.0* Du må laste det ned fra nettsiden. Dynamic Photo Manager* Du må laste det ned fra nettsiden. * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport og Dynamic Photo Manager vil ikke virke under 64-bit versjonen av operativsystemet Windows Bruk av kameraet med en datamaskin

143 . Datamaskin-systemkrav for programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Du kan finne informasjon om systemkrav for datamaskinen under Datamaskin-systemkrav for programvare (For Windows) på side 182 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Administratorprivilegier er påkrevd for å kunne kjøre programvaren. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler).. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 143 Bruk av kameraet med en datamaskin

144 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USB-kabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen. USB-kabel Stor plugg [USB/AV]-port USB-port Liten plugg Terminaldeksel Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. Kameraet vil slå seg på automatisk og opplading av batteriet vil begynne (side 19). Avhengig av datamaskinmodellen og tilkoblingsforholdene, kan det være at kameraet ikke slår seg på automatisk. Hvis dette skjer, trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå på kameraet. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 5. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Datamaskin. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Min datamaskin. 6. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 144 Bruk av kameraet med en datamaskin

145 7. Høyreklikk på DCIM -mappen. 8. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. 9. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Mine dokumenter. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 10. Brukere av Windows 7: Velg Lim inn fra Organiser -menyen under Dokumenter. Brukere av Windows Vista: Velg Lim inn fra Rediger -menyen under Dokumenter. Brukere av Windows XP: Velg Lim inn fra Rediger -menyen under Mine Dokumenter. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP). Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 11. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. 145 Bruk av kameraet med en datamaskin

146 . Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 158. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. Fremvisning av seriebilder på en datamaskin vil fremvise de individuelle delbildene i seriebildegruppen. En seriebildegruppe kan ikke vises frem som en seriebilderekke på en datamaskin. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 146 Bruk av kameraet med en datamaskin

147 Avspilling av video For å avspille en video, må du først kopiere den til din datamaskin og deretter dobbeltklikke på videofilen. Noen operativsystemer er muligens ikke i stand til å spille av video. Hvis dette skjer, er du nødt til å installere tilgjengelig programvare. I Windows 7 er avspilling støttet av Windows Media Player 12. Hvis du ikke er i stand til å spille av video, gå til URL-en nedenfor, last ned QuickTime 7 og installer det på din datamaskin. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU : Bildekvalitet FHD : Core 2 Duo 3,0 GHz eller høyere Bildekvalitet STD eller HS : Pentium 4 3,2 GHz eller høyere Påkrevd programvare : QuickTime 7 (Kreves ikke med Windows 7.) Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.. Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Selv om korrekt avspilling ikke er mulig på datamaskinen, kan du bruke en AV-kabel (ekstrautstyr) og koble denne til videoinngangen på et TV-apparat eller datamaskin og avspille videoen på denne måten. 147 Bruk av kameraet med en datamaskin

148 Opplasting av videofiler til YouTube For å gjøre det enkelt å laste opp en videofil tatt opp med BEST SHOT-scenen For YouTube til YouTube, kan du installere YouTube Uploader for CASIO på datamaskinen din.. Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre.. Installasjon av YouTube Uploader for CASIO Last ned installasjonsprogrammet for YouTube Uploader for CASIO fra brukerstøttenettsiden for CASIO digitalkamera ( Dobbeltklikk installasjonsprogrammet og følg installasjonsanvisningene som dukker opp på dataskjermen. For informasjon om installasjonsforhold og minimum systemkrav for datamaskinen, se side Opplasting av en videofil til YouTube Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted ( og registrerer deg som bruker. Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er 2048 MB eller 15 minutters avspillingstid. 1. Ta opp videoen du ønsker å laste opp med bruk av For YouTube - scenen (side 71). 2. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 3. Koble kameraet til datamaskinen din (side 143). 4. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-id og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 5. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 6. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 148 Bruk av kameraet med en datamaskin

149 7. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din til kameraet, må du installere Photo Transport på datamaskinen.. Installasjom av Photo Transport Last ned installasjonsprogrammet for Photo Transport fra brukerstøttenettsiden for CASIO digitalkamera ( Dobbeltklikk installasjonsprogrammet og følg installasjonsanvisningene som dukker opp på dataskjermen. For informasjon om installasjonsforhold og minimum systemkrav for datamaskinen, se side Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 143). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet: jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder når de overføres.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 149 Bruk av kameraet med en datamaskin

150 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 143). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. 150 Bruk av kameraet med en datamaskin

151 Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan også konvertere et Dynamic Photo-bilde til video, sende det til en mobiltelefon og avspille det på denne. Hvis du ønsker å bruke slike funksjoner må du først installere Dynamic Photo Manager på datamaskinen din. For å laste ned Dynamic Photo Manager og lære mer om programmet, besøk URLen nedenfor. Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO-webside for å registrere deg: Bruk av kameraet med en datamaskin

152 Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling Avspilling av video Operativsystemversjon Installer denne programvaren: Se side: OS X Installasjon er ikke nødvendig. 152 OS X OS X Bruk iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Avspilling av videofiler støttes under OS X eller senere, når QuickTime 7 eller senere er installert Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS X Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 og 10.6 (og som bruker standard USB-driver).. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 152 Bruk av kameraet med en datamaskin

153 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USB-kabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh. USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg [USB/AV]-port USB-port Liten plugg Terminaldeksel Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. Kameraet vil slå seg på automatisk og opplading av batteriet vil begynne (side 19). Avhengig av datamaskinmodellen og tilkoblingsforholdene, kan det være at kameraet ikke slår seg på automatisk. Hvis dette skjer, trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå på kameraet. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 5. Dobbeltklikk kameraets diskikon. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 6. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. 7. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 153 Bruk av kameraet med en datamaskin

154 8. Koble kameraet fra datamaskinen.. Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 158. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Fremvisning av seriebilder på en datamaskin vil fremvise de individuelle delbildene i seriebildegruppen. En seriebildegruppe kan ikke vises frem som en seriebilderekke på en datamaskin. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 154 Bruk av kameraet med en datamaskin

155 Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Bildekvalitet FHD : Mac OS X eller nyere Bildekvalitet STD eller HS : Mac OS X eller nyere Påkrevd programvare : QuickTime 7 eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Selv om korrekt avspilling ikke er mulig med din Macintosh, kan du bruke en AV-kabel (ekstrautstyr) og koble denne til videoinngangen på et TV-apparat eller Macintosh og avspille videoen på denne måten. Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO-webside for å registrere deg: Bruk av kameraet med en datamaskin

156 Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 160) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor. Gjennomsiktig Ikke gjennomsiktig Blits Finner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet. Bildeoverføring pågår Søker etter tilgangspunkter Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår. Kameraets funksjon for autoskruav (side 166) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 192). Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata, avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger. Brudd i bilde og/eller lyd kan forekomme ved opptak til eller avspilling av en video fra et Eye-Fi-kort. Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold. B 156 Bruk av kameraet med en datamaskin

157 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 158). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. BEST SHOT har også en scene kalt For YouTube som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt 100YOUTB. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Filendelse Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se sidene 11 og 12. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 157 Bruk av kameraet med en datamaskin

158 Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver. Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem.. Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Opptaksmappe Opptaksmappe DPOF-filmappe DPOF-fil Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-oppsett Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil * 2 STARTING.JPG Oppstartsbilde-fil *1 BEST SHOT-scenen For YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med motivet For YouTube vil bli lagret i en mappe kalt 100YOUTB. *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 158 Bruk av kameraet med en datamaskin

159 . Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre navnene til en dato eller lignende etter at du har kopiert de til en datamaskin. Når du senere skal flytte en DCIM-mappe tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 158 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. 159 Bruk av kameraet med en datamaskin

160 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 89. Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Skjerm Auto Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. +2 Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. +1 Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. 1 Svak lysstyrke for LCD-skjermen for nattlig bruk, innendørs i mørke lyseforhold, etc. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Eye-Fi Velg Av for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 156). Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon (Autorotering) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Autorotering På Av Roterer automatisk 90 grader stillbilder som har blitt fotografert vertikalt med kameraet. Bilder vil ikke bli rotert automatisk. Kameraet vil registrere automatisk om stillbildet ble fotografert i stående eller liggende posisjon og vise frem bildet etter som. Autorotering kan ikke utføres på videoer. 160 Andre innstillinger (Oppsett)

161 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon = Operasjon = Avspill Spesifiserer oppstartslyden Lyd 1-5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 113). Spesifiserer lydnivået ved lydoverføringer av video. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten) (side 113). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 157). Fortsett Nullstill Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis en installerer et minnekort som allerede inneholder lagrede filer, og hvor det største sekvensielle nummeret i et filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummereringen av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret for minnekortets filnavn pluss 1. Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret for minnekortets filnavn pluss Andre innstillinger (Oppsett)

162 Opprett en bildemappe (Opprett mappe) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Opprett mappe Opprett mappe Avbryt Oppretter en mappe med unikt nummer (side 157). Filene vil bli lagret i den nye mappen fra og med det neste bildet du tar. Avbryter opprettelsen av en mappe. Bilder som er tatt med BEST SHOT-scenene For ebay og Auksjon, eller med For YouTube -scenen, blir lagret i spesielle mapper. De blir ikke lagret i mappene du oppretter her. Hvis du sletter alle filene i en mappe, vil mappen også slettes. Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Verden trykk deretter på [6]. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge By trykk deretter på [6]. For å endre Verden til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge Sommertid og velg deretter På. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 164). 162 Andre innstillinger (Oppsett)

163 Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, 1:25 p.m. Dato 2012/7/10 Dato&Tid Av 2012/7/10 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 139). Stemplingen vil utføres i henhold til innstillingene for dato og klokkeslett (side 164) og innstillingene for visningsformat (side 164). 163 Andre innstillinger (Oppsett)

164 Innstilling av kameraets klokke (Juster) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene for dato og klokkeslett er som du ønsker, velg Ta i bruk og trykk deretter på [SET] for å gjøre de gjeldende. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 162) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 162) bli feil. Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Denne innstilling påvirker kontrollpanelets datoformat som vist nedenfor (side 40). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM 164 Andre innstillinger (Oppsett)

165 Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1Velg fanen helt til høyre. 2Velg Language. 3Velg ønsket språk. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger Av.) Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. I PLAY-modus Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under opptak eller avspilling av video Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. 165 Andre innstillinger (Oppsett)

166 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 2 min, 5 min, 10 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Forlater avspilling av seriebildegruppe Under opptak eller avspilling av video Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * REC/PLAY Skru på Skru på/av Skru av Kameraet slår seg på når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg ikke på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Med Skru på/av, vil kameraet skrus av når du trykker [r] (REC) i REC-modus eller [p] (PLAY) i PLAY-modus. Endre denne innstillingen til noe annet enn Skru på eller Skru på/av før du kobler til en TV for bildefremvisning. 166 Andre innstillinger (Oppsett)

167 Konfigurering av USB protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 143, 152). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 133). Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. 167 Andre innstillinger (Oppsett)

168 Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * HDMI-utgang Se side 116 for detaljer. Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter På. Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. Formatering av innebygd minne (side 169) vil slette gjeldende oppstartsbilde. Du kan velge første bilde i en seriebildegruppe som oppstartsbilde. Hvis du ønsker å velge et annet bilde i seriebildegruppen må du først dele opp seriebildegruppen og bruke funksjonen for redigering av seriebilder til å lage en kopi av bildet utenfor seriebildegruppen. 168 Andre innstillinger (Oppsett)

169 Formatering av innebygd minne og minnekort (Formatere) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. Formatering av innebygd minne sletter også følgende. Beskyttede bilder Bruker innstillinger for BEST SHOT Startskjermbildet Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. Beskyttede bilder Sjekk batterinivået før du begynner å formatere og påse at nivået ikke er for lavt. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Nullstill Se side 183 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang 169 Andre innstillinger (Oppsett)

170 Appendiks Forholdsregler ved bruk. Unngå bruk når du er i bevegelse Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.. Direkte sollys eller sterkt lys Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader.. Blits Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne.. LCD-skjerm Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.. Tilkoblinger Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.. Transport Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 170 Appendiks

171 . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Vann og fremmede stoffer Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Misting og uvøren håndtering Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Hold unna ild Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt.. Demontering og modifisering Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 171 Appendiks

172 . Steder som bør unngås Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.. Sikkerhetskopiering av viktige data Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.. Minnebeskyttelse Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.. Oppladbart batteri Bruk kun USB-nettadapteren (AD-C53U) eller den spesifiserte enheten til å lade batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med gjenstander som leder elektrisitet (halssmykker, grafitt (blyantbly) e.l). Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 172 Appendiks

173 Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet og holde det unna åpen ild. Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO-autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og den spesielle USB-nettadapteren før bruk eller opplading av batteriet. Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.. Batteriets levetid De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23 C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 173 Appendiks

174 . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår Bruk av batteri med lite strøm Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 192). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.. Driftsforhold Temperaturkrav ved drift: 0 til 40 C Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner. Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer.. Objektivet Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. 174 Appendiks

175 . Kamerahåndtering Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk forsiktig med en myk, tørr klut. Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. Fjern aldri kapslingen fra batteriet. Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.. Forholdsregler for håndtering av USB-nettadapteren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brutt), må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. USB-nettadapteren blir litt varm under lading. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Ta strømledningen ut av stikkontakten når du ikke benytter USB-nettadapteren. Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). Dekk aldri USB-nettadapteren til med et pledd eller lignende, da dette medfører brannfare. 175 Appendiks

176 . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Vær oppmerksom på at varemerkene og registrerte varemerker ikke blir fremstilt i denne veiledningens tekst. SDXC Logo er et varemerke tilhørende SD-3C, LLC. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemerker tilhørende Apple Inc. YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende Google Inc. HDMI, HDMIs logo og High-Definition Multimedia Interface er enten varemerker eller registrerte varemerker, tihørende HDMI Licensing, LLC. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre navn på selskaper eller produkter nevnt i denne veiledningen kan være registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 176 Appendiks

177 Enhver uautorisert kopiering, distribusjon eller overføring med kommersielle formål av programvaren som leveres av CASIO for dette produktet, er strengt forbudt. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opplading. Hvis kameraets baklampe begynner å blinke rødt... Hvis baklampen begynner å blinke rødt under lading, betyr det at videre lading ikke er mulig av en av følgende årsaker. Utfør handlingene beskrevet under for å løse problemet og prøv deretter å lade på nytt. Romtemperaturen eller batteriets temperatur er unormalt høy eller lav. Koble USB-kabelen fra kameraet og vent en stund til kameraets temperatur befinner seg i området 10 C til 35 C, og prøv så å lade igjen. Sikkerhetsbryter aktivert Et batteri som ikke har vært i bruk på lang tid, enkelte typer datamaskiner og dårlige tilkoblingsforhold kan medføre at lading tar lengre tid enn normalt. Hvis oppladingen tar mer enn seks timer, vil en sikkerhetsbryter avslutte ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen avsluttes automatisk etter bare ca. 45 minutter. 1) Bruk av et batteri som ikke har vært i bruk på lang tid. Koble USB-kabelen fra og så til igjen for å gjenoppta ladingen. 2) Utilstrekkelig strømforsyning under tilkobling til datamaskin Koble direkte til en USB-port med strømforsyning på 500 ma. For ytterligere opplysninger angående strømforsyningskapasiteten til datamaskinens USB-port, kontakt fabrikanten. Selv om frakobling etterfulgt av tilkobling av USBkabelen vil gjøre at ladingen gjenopptas, kan det være at du må gjenta prosessen flere ganger om datamaskinens strømforsyningskapasitet er lav. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. B 177 Appendiks

178 Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. Sperre 2. Installer et nytt batteri. Forholdsregler for batteri. Forholdsregler ved bruk Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 10 C til 35 C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag. Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt.. Forholdsregler for lagring Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20 C eller lavere). For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. B 178 Appendiks

179 Bruk av kameraet i andre land. Forholdsregler ved bruk Den medfølgende USB-nettadapteren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Spør reiseselskapet om USB-nettadapteren overholder reisemålets eller reisemålenes strømkrav før du bringer det med deg på reise. USB-nettadapteren må aldri tilkobles via en spenningsomformer eller lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.. Ekstra batterier Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-130) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. 179 Appendiks

180 Bruk av minnekort Se side 23 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges.. Bruk av et minnekort SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort har en bryter for skrivebeskyttelse. Bruk denne når du Skrivbar ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SDminnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du ønsker å gjøre opptak på kortet, formatere kortet eller Skrivebeskyttet slette noe av kortets innhold. Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 169). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.). 180 Appendiks

181 . Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Bruk formateringsfunksjonen (side 169) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 181 Appendiks

182 Datamaskin-systemkrav for programvare (For Windows) Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Annet : Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Minne : 64 MB eller mer Harddiskplass : 2 MB eller mer Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Minne : 512 MB eller mer Harddiskplass : 10 MB eller mer Nettleser : Internet Explorer 6.0 eller bedre eller nettleser med tilsvarende funksjonalitet Annet : QuickTime 7.6 eller nyere og Windows Media Player 10 eller nyere, må være installert. Datamaskin med kontinuerlig internettforbindelse (1 Mbps eller hurtigere) 182 Appendiks

183 Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som blir konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 169). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus. En bindestrek ( ) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles. Hvis du skifter opptaksmodus (side 28) til Premium Auto PRO, vil visse menyvalg bli utilgjengelige.. REC-modus REC -fane Zoom (SR) Enkel Gjennomsyn Av Fokus Q (Autofokus) Ikonhjelper På Selvutløser Anti Shake AF-område AF-hjelpelys Ansiktsdetekt. Kont. AF Digital zoom Vindstøyred. V/H-knapp Hjelpelinjer Av På Í Punkt På Av Av På Av Av Av Minne Blits: På / Fokus: Av / ISO: Av / Hvitbalanse: Av / EV-skift: Av / AF-område: På / Lysmåling: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / Zoom (SR): På / Digital zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av 183 Appendiks

184 Kvalitet -fane T Kvalitet (Stillbilder)» Kvalitet (Video) Lysmåling Belysning Normal FHD B Multi På Blitsstyrke 0 Fargefilter Av Skarphet 0 Fargemetning 0 Kontrast 0 Oppsett -fane Skjerm Eye - Fi Autorotering Lyder Fil nr. Opprett mappe Verdenstid Datostempel Auto På På Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd1/ Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon:...//// / = Avspill:...//// Fortsett Av Juster Datoformat Language Dvale 1 min Autoskruav 5 min REC/PLAY Skru på USB Mass Storage Videoutgang HDMI-utgang Auto Oppstart Av Format Nullstill 184 Appendiks

185 . PLAY-modus PLAY -fane Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min / Slideshow Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Videokonverter MOTION PRINT Rediger video Belysning Hvitbalanse Lysstyrke DPOF utskrift Opprett Beskytt Dato/Klokksl. Rotering Ny størrelse Klipping Kopier Del opp gruppe SB multiutsk. SB bilderedigering Oppsett -fane Innholdet av Oppsett -fanen er den samme i REC-modus og PLAY-modus. Bruk av histogrammet på skjermen for å sjekke eksponering (+Histogram) Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene. Histogram Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert. Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon. Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes. Histogrammet kan ikke kalles frem under opptak av høyhastighets video. 185 Appendiks

186 Hvordan bruke histogrammet Et histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå). Histogrameksempler Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i mørklegging av de mørke områdene av bildet. Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere utvisking av de lyse områdene av bildet. Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke. 186 Appendiks

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Digitalkamera Bruksanvisning

Digitalkamera Bruksanvisning Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1145PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1136PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01 Utseende 3 2 1 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder NOR 01 13 4.Mikro USBEK-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Av/på-knapp for batteri 6.Side opp-knapp 7.På-knapp 8.OK-knapp 9.Side ned-knapp 10.LCD

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 4.10

Nye funksjoner. Versjon 4.10 Nye funksjoner Versjon 4.10 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1160PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1160PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1160PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING www.facebook.com/denverelectronics NOR-1 1. Lukker 2. Høyttaler 3. PÅ/AV 4. USB-PORT 5. Luke til mikro-sd-kort 6. Linse 7. Indikatorlys for ladning 8. «Opptatt»-indikatorlys

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

JahtiJakt videobriller

JahtiJakt videobriller JahtiJakt videobriller Innhold Kapitel 1 - Pakken inneholder:... 1 Kapitel 2 - Funksjoner:... 3 Kapitel 3 - Instruksjoner... 3 3.2 - Starte enheten... 4 3.3 - Slå av enheten... 5 3.4 - Automatisk lukking...

Detaljer

Bruksanvisning Viz Car

Bruksanvisning Viz Car Bruksanvisning Viz Car 1.Produktbeskrivelse 1.ON / OFF-knappen 2.Record-knapp 3. Batterikammer 4.SD eller TF / Micro SD-kort 5.Menu-knappen 6.Down-knapp (for å navigere i menyen) 7.Up-knappen (for å navigere

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt Produktopplysninger F D E L K J A B C G H I A: Kikkertlinse (8x fast zoom) B: Digitalkameralinse (8x fast zoom) C: Fokuseringshjul for digitalkamera D: LCD-skjerm E: Funksjonsknapper F: Strømindikator

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 2.00

Nye funksjoner. Versjon 2.00 Nye funksjoner Versjon 2.00 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2) Hurtigveiledning DP100 bilvideokamera (versjon 0.1.2) TOC Innholdsfortegnelse Sikkerhetshensyn For din egen sikkerhets skyld må du ikke bruke DP100 eller appen mens du kjører. Plasser aldri DP100 til hinder

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2- Innhold NO 1. Innhold... 2 2. Funksjoner... 3 3. Installere batteriet... 5 4. Lading av batteriet... 6 5. Bruk. 7 6. Overføre bilder til PC... 17 7. Spesifikasjoner... 20 8. Indikatorer... 21 9. Systemkrav.....

Detaljer

Pocket Printer BRUKSANVISNING

Pocket Printer BRUKSANVISNING Pocket Printer BRUKSANVISNING Takk for ditt kjøp av en Polaroid Mint Pocket Printer. Denne bruksanvisningen har til hensikt å gi deg veiledning for å sikre at betjeningen av dette produktet er sikkert

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 1.10 BL E00

Nye funksjoner. Versjon 1.10 BL E00 Nye funksjoner Versjon 1.10 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Wildgame viltkamera manual

Wildgame viltkamera manual 2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...

Detaljer

EX-Z8 Brukerveiledning

EX-Z8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468 Digital fotoramme Prod.nr. 4719851874468 Kjære kunde Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er investert mye tid og ressurser i utviklingen av produktet, og vi håper du vil få glede av det i mange

Detaljer

HD Kamera Quick start guide

HD Kamera Quick start guide HD Kamera Quick start guide 1. Introduksjon Takk for at du har kjøpt Veho Muvi HD Kamera. Det er lite, kompakt og enkelt i bruk slik at du kan gjøre opptak og ta bilder når som helst og hvor som helst

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

EX-Z1080 Brukerveiledning

EX-Z1080 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1080 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

LIGHTERKAMERA BRUKSANVISNING LES DISSE INSTRUKSJONENE GRUNDIG FØR DU BRUKER PRODUKTET FOR FØRSTE GANG, OG OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE.

LIGHTERKAMERA BRUKSANVISNING LES DISSE INSTRUKSJONENE GRUNDIG FØR DU BRUKER PRODUKTET FOR FØRSTE GANG, OG OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE. EP644 LIGHTERKAMERA BRUKSANVISNING LES DISSE INSTRUKSJONENE GRUNDIG FØR DU BRUKER PRODUKTET FOR FØRSTE GANG, OG OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE. LIGHETERKAMERAET LEVERES ULADET. LAD DET I 6 TIMER

Detaljer

Zoomax Snow 7 HD Plus

Zoomax Snow 7 HD Plus Bruksanvisning Zoomax Snow 7 HD Plus Håndholdt elektronisk lupe Versjon 1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 4 Innhold i esken... 4 Beskrivelse av enhet:... 7 Komme i gang... 8 Lading av batteri... 8

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

BRUKSANVISNING. Syn Support NordicEye Folmovegen 16, 2150 ÅRNES Telefon: E-post: Web:

BRUKSANVISNING. Syn Support NordicEye Folmovegen 16, 2150 ÅRNES Telefon: E-post: Web: BRUKSANVISNING 1 INNHOLD 01 INTRODUKSJON 3 02 SIKKERHET OG VEDLIKEHOLD 3 03 OPPSETT AV DIN M5HD PLUS 4 3.1 BLI KJENT MED M5 HD PLUS 4 3.2 LESEPOSISJONER 5 3.3 BATTERI OG LADING 5 04 GENERELLE RETTNINGSLINJER

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. 0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 2.00

Nye funksjoner. Versjon 2.00 Nye funksjoner Versjon 2.00 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 1.20 BL E00

Nye funksjoner.   Versjon 1.20 BL E00 Nye funksjoner Versjon 1.20 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer