Digitalkamera Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Digitalkamera Bruksanvisning"

Transkript

1 Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet på Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Batterilader (BC-80L) * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. Strømledning Stropp Festing av håndstroppen til kameraet Fest håndstroppen her. Støtdempere 4 lange skruer (for festing av Støtdemper) 2 korte skruer (brukes når en støtdemper ikke skal anvendes) USB-kabel AV-kabel CD-ROM Grunnleggende veiledning Batteridekselåpner B 2

3 Les dette først! Innholdet i denne bruksanvisningen og den medfølgende Grunnleggende veiledning kan bli endret uten varsel. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Dynamic Photo Manager eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99%. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta et par prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell veiledning LCD-skjermens innhold Grunnleggende hurtigveiledning 13 Hva er et digitalkamera? Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk Opplading av batteriet Installering av batteriet Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Hvordan skru av kameraet Festing av støtdemper Riktige grep på kameraet Fotografering av stillbilder Fremvisning av stillbilder Sletting av bilder Sletting av en enkel fil Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Motstandsdyktig mot støt, vann og støv Stillbildeveiledning 35 Betjening av kontrollpanelet Spesifisering av kontrollpanelets punkter Endring av bildestørrelsen (Størrelse).. 36 Bruk av blits (blits).. 40 Bruk av selvutløseren (Selvutløser).. 42 Spesifisering av autofokusområde (AF-område).. 43 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO).. 45 Fotografering med Opptakslampe (Opptakslampe).. 46 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.).. 46 Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke).. 48 Bildeopptak av vakre naturlandskap (Landskap).. 49 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett Fotografering med zoom Innhold

5 Overgangspunktet mellom optisk og digital zoom Opptak av video og lyd 53 Opptak av video Bruk av foropptak Opptak av stillbilde under filming av video Opptak av kun lyd (Stemmeopptak).. 56 Avspilling av et lydopptak Bruk av BEST SHOT 58 Hva er BEST SHOT? Eksempler på scener Fotografering av et bilde med BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Opptak med AUTO BEST SHOT Automatisk fotografering ved bestemte mellomrom (Intervall).. 63 Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion).. 64 Avanserte innstillinger 65 Bruk av LCD-skjermens menyer REC-modus innstillinger (REC).. 67 Valg av fokus-modus (fokus) Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Bruk av selvutløseren (selvutløser) Fotografering med opptakslys (Opptakslampe) Hvordan skru på og av video lydopptak (Videolyd) Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Redusering av effekten som opstår pga. av bevegelser i motivet (Anti Shake) Spesifisering av autofokusområde (af-område) Bruk av hjelpelys for autofokus (af-hjelpelys) Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Fotografering med hurtigutløser (Hurtigutløser) Bruk av hjelpelinjer på skjermen (hjelpelinjer) Gjennomsyn av bildene (gjennomsyn) Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelp) Konfigurering av innstillingene for Skru på (minne) Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet).. 82 Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Spesifisering av Videobilde-kvalitet (Kvalitet (Video)) Korrigering av bildelysstyrke (ev-skift) Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Spesifisering av lysmåler-modus (lysmåling) Innhold

6 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Bruk av innebygde fargefiltre (fargefiltre) Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Kontroll av fargemetning (fargemetning) Justering av bildekontrast (Kontrast) Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Fremvisning av stillbilder og videoopptak 87 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Oppdeling av en seriebildegruppe Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av bildemenyen Fremvisning av bilder i kalenderskjermen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 94 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow).. 94 Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Layout-stillbilder med Layout utskrift (Layout utskrift).. 97 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT).. 98 Redigering av video i kameraet (Redigering av video).. 99 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning). 101 Bruk av Røde øyne-reduksjon (Røde øyne). 101 Justering av hvitbalanse (hvitbalanse). 102 Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (lysstyrke). 103 Velg av bilder for utskrift (DPOF utskrift). 103 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt). 104 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Tid). 105 Rotering av et bilde (Rotering). 105 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse). 106 Klipping av et stillbilde (klipping). 106 Tillegging av lyd til et stillbilde (lydtillegg). 107 Avspilling av stillbildelyd Kopiering av filer (Kopier). 108 Dynamisk foto 109 Hvordan lage et motivbilde for innliming (dynamisk foto). 109 Liming av et motivbilde inn i et bakgrunnsbilde (dynamisk foto)..111 Hvordan vise frem et Dynamisk foto Konvertering av et dynamisk foto til video (Videokonverter) Innhold

7 Utskrift 114 Utskrift av stillbilde Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier Bruk av kameraet med en datamaskin 120 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Avspilling av dynamiske fotobilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Brukerregistrering Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Fremvisning av brukerveiledningene (pdf-filer) Brukerregistrering Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 139 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm). 139 Konfigurering av kameraets innstilling av lyde (lyder). 140 Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart). 140 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn.... (Fil Nr.). 141 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid). 141 Datostempling av stillbilder (Datostempel). 142 Innstilling av kameraet klokke (Juster). 143 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 143 Spesifisering av skjermspråk (Språk). 144 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale). 144 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav). 145 Konfigurering av [p]-innstilling (P Skru på). 145 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB). 146 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem. (Videoutgang). 146 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format). 147 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Innhold

8 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger 148 Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Hvordan bruke histogrammet Appendiks 150 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Utskfting av batteriet Forholdsregler for batteri Bruk av kameraet i andre land Bruk av minnekort Utskifting av minnekort Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM). 162 Nullstilling til standardinnstillingene Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video/opptakstid for stemmeopptak Spesifikasjoner Innhold

9 Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.. Kamera Forside Bakside 8 9 bk bl 7 6 clckbtbsbrbq bm bn bo bp 1Utløserknapp (side 25) 2[ON/OFF] (Strøm) (side 22) 3[BS]-knapp (side 58) 4Blits (side 40) 5Frontlampe (sidene 24, 42) 6Objektiv 7Mikrofon (sidene 54, 107) 8Zoomknapp (sidene 25, 50, 90, 91) 9Baklampe (sidene 22, 26, 40) bk[0] (video)-knapp (side 53) blhjullås for deksel (sidene 21, 92, 122, 131) bmminnekortspalte (sidene 21, 160) bnusb/av-port (sidene 92, 115, 123, 132) bostropphull (side 2) bpdeksel for minnekort/ kontakt (sidene 21, 92, 115, 122, 131, 160) bq[set]-knapp (side 35) br[menu]-knapp (side 65) bskontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 29, 35, 40, 65, 148) bt[p] (PLAY)-knapp (sidene 22, 28) ckhøyttaler cllcd-skjerm (sidene 10, 148) Underside co cn cm cmstativhull Bruke dette hullet når kameraet skal festes til et stativ. cnbatterispalte (sidene 17, 158) comonteringshull for støtdemper (side 23) 9

10 . Batterilader kontakter 2[CHARGE]-lampe 3AC-plugg 3 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak cn co cp cq cm bk bl bm bn bo bp bq cl ck bt bs br 1Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 173) 2Gjenværende minnekapasitet for video (side 53) 3Opptaksmodus (side 25) 4Hvitbalanse-innstillling (side 83) 5Kontinuerlig utløser (side 70) 6Bildeforringelse-indikator (side 51) 7Lysmålingsmodus (side 85) 8Stillbildestørrelse (side 36) 9Stillbildekvalitet (side 82) bkvideo-bildekvalitet (side 39) blblits (side 40) bmselvutløser (side 72) bnaf-område (side 43) boiso-sensitivitet (side 45) bpopptakslampe (side 46) bqansiktsdeteksjon/sminke/landskap (sidene 46, 48, 49) brdato/tid (side 50) bstidsstempel-indikator (side 142) bteksponeringskompensasjon (side 83) ckfokusramme (sidene 26, 44) clbatterinivåindikator (side 18) cmhistogram (side 148) cnanti Shake (side 77) coauto-utløser (side 73) cpfokusmodus (side 67) cqvideo lydopptak av-indikator (side 73) 10

11 . Halvveis trykk på utløserknappen Opptaksmodus (side 25) 2Blits (side 40) 3ISO-sensitivitet (side 45) 4Blenderverdi 5Lukkerhastighet 6Fokusramme (sidene 26, 44) Hvis blenderåpning, lukkerhastighet, ISO-sensitivitet eller autoreksponering ikke stilles inn riktig i øyeblikket, vil innstillingen bli oransje når trykker utløserknappen halvveis ned.. Videoopptak bl bk Blits (side 40) 2Opptaksmodus (side 53) 3Hvitbalanse-innstillling (side 83) 4Gjenværende minnekapasitet for video (side 53) 5Videoopptakstid (side 53) 6Eksponeringskompensasjon (side 83) 7Batterinivåindikator (side 18) 8Histogram (side 148) 9Anti Shake (side 77) bkvideoopptak-indikator (side 53) blvideo lydopptak av-indikator (side 73) 11

12 . Fremvisning av stillbilder bq bp bo 1 2 bnbmblbk Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 104) 3Mappenavn/filnavn (side 136) 4Stillbildekvalitet (side 82) 5Stillbildestørrelse (side 36) 6ISO-sensitivitet (side 45) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 50) bklysmålingsmodus (side 85) blhvitbalanse-innstillling (side 102) bmblits (side 40) bnopptaksmodus bobatterinivåindikator (side 18) bphistogram (side 148) bqeksponeringskompensasjon (side 83). Avspilling av video Video lydopptak av-indikator (side 73) 2Filtype 3Beskyttelsesindikator (side 104) 4Mappenavn/filnavn (side 136) 5Videoopptakstid (side 87) 6Video-bildekvalitet (side 39) 7Dato/tid (side 50) 8Batterinivåindikator (side 18) 12

13 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. Legge bildevedlegg til e-post. 13 Grunnleggende hurtigveiledning

14 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere, inklusive følgende hovedfunksjoner. Robust, støtsikker konstruksjon Dette kameraet har blitt støttestet fra en fallhøyde på 2,13 meter*, og bruker samme teknologi som blir anvendt for armbåndsurene G-SHOCK, slik at støtbeskyttelsesnivået har blitt dramatisk forbedret forhold til tidligere modeller. * Basert på tester utført av CASIO som overensstemmer med MIL-standard 810F Method Shock (side 31). Motstandsdyktig mot vann, støv og kulde I tillegg til kameraets vanntetthet i henhold til IEC/JIS beskyttelsesgrad 8 (IPX8)* og 6 (IPX6), hvilket betyr at det kan anvendes ned til en vanndybde på 3,0 meter, er kameraet også støvbeskyttet inntil IEC/JIS beskyttelsesgrad 6 (IP6X), og er meget motstandsdyktig mot sand, smuss og støv. Kameraet er i stand til å motstå kulde ned til 10 C, som innebærer at kameraet kan brukes på skiturer og i kalde omgivelser. * Basert på tester utført av CASIO test. Se side 31 for mer informasjon. 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Dynamisk foto Klipp et motiv i bevegelse ut av en bildeserie du har fotografert med kontinuerlig utløser og lim de inn i et annet bilde for å skape et Dynamisk foto som inneholder motivet i bevegelse. Se side 109 for mer informasjon. Intervallopptak Denne funksjonen tar opp bilder etter at en bestemt tid har forløpt. Du kan feste kameraet til f.eks. en sykkel eller en bil og fastsette at kameraet skal fotografere på reisen med bestemte mellomrom. Denne egenskapen egner seg også utmerket for fotografering av skiftninger i en himmel, en blomst eller en menneskemasse. Se side 63 for mer informasjon. 15 Grunnleggende hurtigveiledning

16 Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet for et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør punktene beskrevet i Opplading av batteriet slik at batteriet blir fullstendig ladet. Et spesielt CASIO oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Opplading av batteriet 1. Plasser positiv + og negativ - terminal i samsvar med terminalene på batteriladeren og legg batteriet ned i laderen. 2. Koble deretter batteriladeren til et vanlig hjems strømuttak. Det tar ca. 100 minutter å lade batteriet helt opp. [CHARGE]- lampen vil slukke når ladingen er fullført. Fjern strømledningen fra strømuttaket og ta deretter batteriet ut av laderen. [CHARGE]-lampe Lampens tilstand Lyser rødt Blinker rødt Av Beskrivelse Lader opp Unormal omgivelsestemperatur, problem med batteriladeren eller batteriet (side 157) Oppladningen er fullført 16 Grunnleggende hurtigveiledning

17 Andre forholdsregler ved opplading Bruk utelukkende spesialladeren (BC-80L) til å lade opp litium-ion batteriet (NP- 80). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker. Et batteri som fortsatt er varmt etter normal bruk kan unnlate å bli helt oppladet. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør laderen kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparat eller radio. Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Skyv batteridekselets glideknapp 4 og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt ned (i retning objektivet), trykker du sperren ved siden av batteriet i pilens retning samtidig med å skyve batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. Sperre Batteriets kontakter EXILIM-logo Forside Bakside 17 Grunnleggende hurtigveiledning

18 3. Lukk batteridekselet. Skyv batteriet helt inn inntil sperren låser batteriet på plass. For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side 158. Kontroll av gjenværende batteristrøm LCD-skjermens batteri-indikator vil indikere gjenværende strøm, som vist under, etterhvert som batteristrøm brukes opp. vil. Gjenværende strøm Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * Oransje * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent to dager uten strømforsyning, vil det føre til at tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 143). Se side 177 for informasjon om batteriets levetid og minnekapasiteten. Tips for sparing av batteristrøm Velg innstillingen? (blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 40). Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 144, 145). 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet Spesifisering av skjermspråk (Språk) (side 144). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. 1. Trykk på [ON/OFF] (strøm) for å skru på kameraet. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre innstillingen. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [BS]. [BS] [ON/OFF] (strøm) 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge Ta i bruk og trykker deretter på [SET]. 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Skjermspråk: Side 144 Dato og klokkeslett: Side 143 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilde og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 173. Hvilke minnekort som støttes Minnekort av typen microsd Minnekort av typen microsdhc Bruk en av minnekortene som er oppført ovenfor. * + + Advarsel! Det finnes risiko for at minnekort av typen microsd og microsdhc kan bli svelget av små barn. Hold derfor microsd og microsdhc minnekort godt utenfor små barns rekkevidde. Kontakt lege umiddelbart hvis et minnekort eventuelt svelges ved et uhell. 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (strøm) for å skru av kameraet. Roter så dekselets hjullås i retning [4OPEN] slik at du åpner dekselet for minnekort/kontakt Installer et minnekort. Rett minnekortet slik at forsiden vender i samme retning som objektivet og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet låses på plass med et klikk. Forside Bakside Bakside 3. Lukk dekselet for minnekort/kontakt. Dekselet for minnekort/kontakt må lukkes fullstendig helt til det låses på plass med et klikk. For informasjon om hvordan du utskifter minnekortet, se side 160. Påse at minnekortet er snudd riktig vei når du installerer det i kameraet. Kortet kan ta skade hvis du forsøker å bruke kraft når minnekortet er snudd feil vei. Les alltid igjennom bruksanvisningen som medfølger minnekort av typen microsd og microsdhc. Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 20) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO autoriserte servicesenter. Fjern aldri minnekortet samtidig med at skriving eller avlesing av kortet pågår. En slik handling kan føre til at det oppstår problemer med filoverføringer, skade på kortet osv. 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. Velg Oppsett -menyen, etterfulgt av Format og trykk så på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [SET]. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Hvis du formaterer minnekortene microsd og microsdhc på en datamaskin, kan dette resultere i uoverensstemmelser med SDformatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Et trykk på [ON/OFF] (strøm) vil skru på kameraet og stille det i REC-modus. Hvis du trykker på [p] (PLAY) og holder knappen nedtrykt, vil kameraet skru seg på og stilles i PLAYmodus. Trykk på [p] (PLAY) på nytt for å stille kameraet i REC-modus. Baklampen vil lyse grønt en kort stund når du skrur på kameraet. Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 144, 145) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. Hvordan skru av kameraet Trykk på [ON/OFF] (Strøm). [ON/OFF] (Strøm) Baklampe [p] (PLAY) 22 Grunnleggende hurtigveiledning

23 Festing av støtdemper Det følger to støtdempere med kameraet. Montering av en støtdemper vil beskytte kamereaet mot skade i tilfelle det slippes.. Angående skruene som følger med kameraet I alt seks skruer følger med dette kameraet: fire lange skruer for festing av støtdempere og to korte skruer. De korte skruene er ekstra erstatningsskruer som skal skrus inn i hullene på siden av kameraet hvis en støtdemper ikke skal anvendes. 1. Skru ut de to korte skruene fra hullene på objektivsiden av kameraet. Oppbevar de korte skruene på et trygt sted hvor de ikke kan mistes. 2. Fest en av støtdemperne og skru den fast med de to lange skruene. Det følger i alt fire lange skruer med kameraet for montering av støtdemperne. To av de er for festing og de to andre er erstatningsskruer. Bruk en vanlig presisjonsskrutrekker (#0) (ekstrautstyr) til å løsne eller stramme skruene. Forsøk aldri å løsne eller stramme noen andre kameraskruer med unntak av de som er beskrevet ovenfor. Pass alltid på å skru de to korte originalskruene, eller de to ekstraskruene som medfølger kameraet, inn i hullene på siden av kameraet når en støtdemper ikke er festet til kameraet. 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Blits Stropp Frontlampe Objektiv Mikrofon 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Fotografering av stillbilder 1. Trykk på [ON/OFF] (strøm) for å skru på kameraet. Påse at R vises på skjermen. Hvis ikke, se side 58. Stillbilde-ikon [ON/OFF] (Strøm) Utløserknapp LCD-skjerm Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 173) 2. Pek kameraet mot motivet. Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. Zoomknapp w Vidvinkel z Televinkel 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 3. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, driftslampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. Fokusrammene som vises i denne bruksanvisningen blir indikert med ß. Vær imidlertid oppmerksom på at du kan endre rammemarkørens fasong etter ønske (side 78). 4. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt fotografert. Trykk helt ned Løs ut (Bildet blir tatt opp.) Filming av video Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se side 53 for detaljer. [0] (Video) 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 . Bruk av hurtigutløser Hvis utløserknappen trykkes helt ned uten å vente på autofokus, vil det gjøres opptak med hurtigutløserfunksjonen (side 79). Med hurtigutløseren bruker kameraet høyhastighets autofokus, som betyr at du lettere kan fange raske hendelser. Merk at enkelte bilder kan bli ute av fokus når hurtigutløseren tas i bruk. Hvis mulig er det best å bruke litt ekstra tid på å trykke utløserknappen halvveis ned for å sikre riktig fokusering.. Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og driftslampen blinker grønt, så betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet f.eks. er for nærme osv.). Rett kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.. Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... Fokuslås (side 69) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen.. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Trykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se Ë Sporing (side 43) for mer informasjon. 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 12). Informasjonen kan også fjernes slik at [p] (PLAY) utelukkende stillbildet blir vist (side 148). Du kan zoome inn på bildet ved å trykke på z-siden av zoomknappen (side 90). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 Sletting av bilder Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder slik at plass blir frigjort for lagring av ytterligere bilder. Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. Sletting av stillbilder med lyd (side 107) sletter både stillbildet og lydfilen. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAYmodus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett alle filer og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. 29 Grunnleggende hurtigveiledning

30 Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. Hvis uønsket lys skinner direkte inn i linsen, kan du skygge for linsen med en hånd når du tar et bilde. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 82). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Motiv som befinner seg for langt unna til at AF-hjelpelys kan nå det Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 69) eller manuell fokus (side 67). 30 Grunnleggende hurtigveiledning

31 Motstandsdyktig mot støt, vann og støv Dette kameraet har blitt konstruert for å kunne motstå støt, vann og støv som beskrevet nedenfor. 0 Motstandsdyktighet mot støt: Dette kameraet har blitt støttestet fra en høyde på 2,13 meter* på en kryssfinerplate av lauanmateriale* 1. * Basert på tester utført av CASIO som overensstemmer med MIL-standard 810F Method Shock (26 fall på en av hver av kameraets 6 flater, 8 kanter, 12 hjørner). 0 Vanntetthet: Vanntett i henhold til IEC/JIS beskyttelsesgrad 8 (IPX8)* 2 og 6 (IPX6) som tilsvarer en vanntetthetsgrad som tillater nedsenking i vanndybder på 3,0 meter i 60 minutter og beskyttelse mot vannsprut fra en hvilken som helst retning.* 3 0 Støvsikring: Kameraet er støvsikret i henhold til IEC/JIS beskyttelsesgrad 6 (IP6X). *1 Selv om kameraets robuste konstruksjon gjør det motstandsdyktig mot støt som forekommer under vanlig daglig bruk, kan det oppstå alvorlige skader dersom kameraet håndteres på en skjødesløs måte som f.eks. å slenge det rundt eller la det falle fra større høyder. Selv om et fall ikke resulterer i funksjonssvikt, kan det allikevel forårsake riper og og andre overfladiske skader på kameraet. *2 Henviser til undervannsbruk hvor kameraet er under overflaten i en bestemt tid og under et trykk som har blitt angitt av CASIO. *3 Utprøvingsforhold som har blitt definert av CASIO. Situasjoner hvor batterienes levetid har blitt forkortet pga. bruksforholdene har ikke blitt utprøvet. Dette produktets motstandsdyktighet og sikring mot støt, vann og støv er basert på resultatene fra CASIOs egne tester og innebærer ingen garanti for at produktet vil yte tilsvarende, unngå skade eller ikke vil svikte under tilsvarende omstendigheter.. Forholdsregler ved bruk under vann Dette kameraet kan brukes for undervannsfotografering ned til en dybde på 3,0 meter. Følgende forholdsregler bør imidlertid iakttas før du bruker kameraet under vann. Kontroller at smuss, sand eller andre fremmedlegemer ikke forekommer på dekselet for minnekort/kontakt eller batteridekselets pakninger der flatene kommer i kontakt med hverandre. Rengjør alle kontaktflater ved å tørke de av med en myk, tørr klut. Vær oppmerksom på at ett enkelt hårstrå kan være nok til at vann trenger seg inn i kameraet. Kontroller at hverken pakningene på dekselet for minnekort/kontakt eller batteridekselet har sprekker, riper eller er skadet på noen måte. Dekselet for minnekort/kontakt og batteridekselet må lukkes fullstendig, helt til de låses på plass med et klikk. Åpne aldri batteridekselet eller dekselet for minnekort/kontakt når du er i nærheten av vann eller på steder hvor det forekommer sjøbris. Unngå også å åpne eller lukke dekslene med våte hender. 31 Grunnleggende hurtigveiledning

32 Dette kameraet vil synke hvis det slippes under vann. Anvend derfor en stropp e.l. slik kameraet ikke ikke kan slippes. Kameraets vannsikring gjør det kun motstandsdyktig mot saltvann og ferskvann. Kameraet er ikke beskyttet mot vann fra varmekilder. La aldri kameraet bli liggende i lengre tid på steder hvor det kan utsettes for lave temperaturer eller varme temperaturer som overstiger av 40 C. Spesielt bør en unngå å etterlate kameraet hvor det kan utsettes for direkte sollys, som f.eks. i en bil på en varm dag. En hvilken som helst av disse omstendighetene kan føre til at kameraets vanntetthet reduseres.. Forholdsregler ved bruk under vann Kameraet har blitt konstruert for bruk på dybder inntil 3,0 meter og for vanntemperaturer som ligger innenfor området 0 C til 40 C La aldri kameraet forbli under vann i mer enn 60 minutter av gangen. Ved gjentatt undervannsbruk, må du la det forløpe minst 15 minutter mellom hver gang kameraet dyppes under vann. Batteridekselet og dekselet for minnekort/kontakt må aldri åpnes når kameraet befinner seg under vann. Stup aldri i sjø eller vann samtidig med at du holder kameraet. Kameraet må aldri brukes i fosser og fossefall eller på andre steder med kraftige vannstrømmer. Vannlekkasjer eller funksjonssvikt kan oppstå hvis kameraet utsettes for sterke vanntrykk. Påse at kameraet ikke slippes i sjø eller vann eller at det utsettes for harde støt mot vannoverflater. Slike uhell kan føre til lekkasje.. Forholdsregler ved bruk under vann Før du åpner batteridekselet eller dekselet for minnekort/kontakt bør du tørke av kameraet med en ren, tørr og myk klut og fjerne all eventuell fuktighet og smuss. Hvis du åpner batteridekselet eller dekselet for minnekort/kontakt når kameraet er fuktig, må du sørge for å tørke av alle innvendige flater og fjerne all eventuell fuktighet før dekslene lukkes. 32 Grunnleggende hurtigveiledning

33 . Rengjøring av kameraet etter bruk Foreta følgende steg for rengjøring av kameraet etter all undervannsbruk eller når det har blitt tilsølt med sand, smuss eller søle. Påse at både batteridekselet og dekselet for minnekort/kontakt er fullstendig lukket når du foretar disse stegene. 1. Senk kameraet ned i ferskvann. Fyll en bøtte eller en annen egnet beholder med vann fra springen eller annet ferskvann, og la kameraet ligge under vann i ca. 10 minutter. Tørk forsiktig av støv, smuss eller annen materie fra kameraet med fingrene dine. Gni aldri på objektivets linse, LCD-skjermen eller blitsvinduet hvis disse er skitne. 2. Tørk av kameraet. Bruk en ren, tørr, myk klut til å tørke av kameraet og plasser det i skyggen for tørking. Temperaturen på vannet som brukes for rengjøringen må aldri være varmere enn 30 C. Bruk aldri såpe, varmt vann eller kraftige vannstråler når du rengjør kameraet, da dette kan føre til lekkasjer og funksjonssvikt. Fjern aldri vanndråper ved å sveive rundt med kameraet og bruk aldri en føner eller andre varmeapparater til å tørke kameraet. Legg aldri kameraet i en vaskemaskin for å rengjøre det.. Forholdsregler etter bruk La aldri kameraet bli liggende på steder hvor det kan utsettes for sterk hete (40 C eller varmere) eller kulde ( 10 C eller kaldere), da dette kan føre til at kameraets vanntetthet reduseres. Bruk aldri kjemiske midler for rengjøring av kameraet som f.eks. rustfjernere, impregnering osv. da dette kan føre til at kameraets vanntetthet reduseres. Bruk ferskvann til å rengjøre kameraet innen 60 minutter etter undervannsbruk. Hvis du unnlater å gjøre dette kan kameraets utvendige finish ta skade og vanntettheten reduseres. Vi anbefaler at kameraets pakninger erstattes en gang i året slik at kameraet opprettholder sin vanntetthet. Vær oppmerksom på at erstatning av pakningene ikke er gratis. Kontakt din opprinnelige forhandler eller et autorisert CASIO servicesenter når du ønsker å skifte ut pakningene. 33 Grunnleggende hurtigveiledning

34 . Andre forholdsregler Alt tilleggsutstyr som medfølger dette kameraet (batteri osv.) er ikke vanntett. Kameraet kan miste sin vanntetthet hvis det utsettes for kraftige støt. Fukt på kameraet kan fryse i svært kalde omgivelser. Funksjonssvikt kan oppstå hvis kameraet ises til. La aldri fukt samle seg på kameraet under kalde værforhold. Hvis det skulle hende at vann lekker inn i kameraet og forårsaker funksjonssvikt på grunn av feil kamerabruk, vil CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kunne holdes erstatningsansvarlig for eventuell skade på innvendige komponenter (batteri, opptaksmedie osv.), tap av innspilte data eller noen andre utgifter som eventuelt oppstår ved tap av bilder. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for ulykker som eventuelt oppstår når kameraet brukes under vann. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes erstatningsansvarlig for skader eller ved ulykker (personskader e.l.) som eventuelt oppstår når kameraet brukes under vann. 34 Grunnleggende hurtigveiledning

35 Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgjengelige innstillinger Kontrollpanel Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. 1Stillbilde-størrelse/kvalitet* (sidene 36, 82) 2Video-bildekvalitet (side 39) 3Blits (side 40) 4Selvutløser (side 42) 5AF-område (side 43) * Stillbildekvaliteten kan ikke forandres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. 6ISO-sensitivitet (side 45) 7Opptakslampe (side 46) 8Ansiktsdeteksjon/Sminke/Landskap (sidene 46, 48, 49) 9Dato/klokkeslett (side 50) 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus. Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 65). Kontrollpanelet kan ikke fremvises samtidig med at Dynamisk foto, foropptak av video, For YouTube eller stemmeopptak pågår. 35 Stillbildeveiledning

36 Spesifisering av kontrollpanelets punkter Bruk følgende fremgangsmåte til å spesifisere de åtte punktene du vil at kontrollpanelet skal bestå av. 1. Trykk på [MENU] samtidig med at kontrollpanelet blir vist. Dette vil bringe frem en meny som viser kontrollpanelets punkter, med punktene som er valgt i øyeblikket vist i grønt. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge punktet du ønsker skal være en del av kontrollpanelet og trykk deretter på [SET]. Dette vil medføre at lampen ved siden av punktet lyser. 3. Gjenta stegene ovenfor for å velge de ønskede åtte punktene for kontrollpanelet. Etter at du har valgt de åtte punktene vil kameraet veksle til REC-modus og vise frem kontrollpanelet. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å velge. Punktet Dato/Klokksl. nederst i kontrollpanelet er fastsatt og kan ikke endres. Skjermbildene i denne veiledningen viser kameraets standardutvalg av kontrollpanelpunkter. Nullstill kameraet hvis du ønsker å gå tilbake til kameraets standardinnstillinger (side 147). Endring av bildestørrelsen (Størrelse). Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel 36 Stillbildeveiledning

37 . Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 8 M (3264x2448) bildestørrelse = Ca. 8 millioner piksler 3264* 2448* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljrik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (som f.eks. A3). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 173. For informasjon om videostørrelse, se side 39. For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side Stillbildeveiledning

38 . Valg av stillbilde-størrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Stillbildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) 12 M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) 16:9 (4000x2240) 8 M (3264x2448) 5 M (2560x1920) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse Plakatutskrift Plakatutskrift HDTV A3 utskrift A4 utskrift 3.5"x5" utskrift e-post Beskrivelse Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 106) av et opprinnelig bilde Detaljerik Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er 12 M. Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. Bokstavene HDTV står for High Definition Television. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). 38 Stillbildeveiledning

39 . Spesifisering av videobilde-kvalitet Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (WIDE), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget fra toppen i kontrollpanelet (Videobilde-kvalitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate Bilderate WIDE 848x Megabits/sekund 30 bilder/sekund STD 640x Megabits/sekund 30 bilder/sekund LP 320x240 2,7 Megabits/sekund 15 bilder/sekund Aspektforholdet 16:9 kan kun tas i bruk når WIDE er valgte innstilling for bildekvalitet. Minnekapasiteten (lengden på video som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitetsinnstillingene du utfører (side 174). 39 Stillbildeveiledning

40 Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). Blits 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. [2] ( ) > Auto-blits? Blits av < Blits på _ Myk blits Røde-øyne reduksjon Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). Ingen avfyring av blits. Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). Myk blits avfyres alltid, uavhengig av eksponeringsforholdene Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. < indikerer at blitsen vil avfyres. Baklampe Blinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak ikke er mulig. Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side Stillbildeveiledning

41 Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. Blitsens oppladningstid (side 176) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. Velg blitsinnstillingen? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Kameraet er også utstyrt med en automatisk røde-øynefunksjon som reduserer røde øyne i fotograferte bilder. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. Andre nyttige blitsegenskaper Korrigering av blitsstyrken (side 86) 41 Stillbildeveiledning

42 Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget fra toppen i kontrollpanelet (Selvutløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 10s selvutløser 2sek selvutløser X3 Selvutløser (Trippel selvutløser) Selvutløser Av 10-sekunders selvutløser 2-sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Skrur av selvutløseren. Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår (Bortsett fra når REC-lampen lyser.). Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Norm. kontinuerlig, Rask kontinuerlig, visse BEST SHOT-scener (Intervall-bilde, Intervall-video, Foropptak (Video), Stemmeopptak) Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Auto-utløser, Video, Sminke-modus, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, Multi-motion bilde, For YouTube) B 42 Stillbildeveiledning

43 Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Ò Intelligent Û punkt È Multi Ë Sporing Kameraet vil finne skjermens fokuspunkt automatisk og fokusere på dette når utløserknappen trykkes halvveis ned (intelligent AF). Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 69). Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Et halvveis trykk på utløserknappen fører til at objektivet fokuserer på motivet og at fokusrammen følger motivets bevegelse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (AF-område). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 5. Trykk utløserknappen helt ned. 43 Stillbildeveiledning

44 Ò Intelligent Û Punkt eller Ë Sporing Fokusramme È Multi Fokusramme Fokusramme È Multi kan ikke velges for autofokus-område samtidig som du bruker ansiktsdeteksjon (side 46). Ë Sporing kan ikke velges som autofokusområde samtidig med fotografering med Auto-utløser (side 73). Valg av Ë Sporing kan føre til at det oppstår vibrasjoner og støy pga. bevegelser i objektivet når kameraet følger motivet. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 44 Stillbildeveiledning

45 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det sjette valget fra toppen i kontrollpanelet (ISO-sensivitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. AUTO ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene Lavere sensitivitet Høyere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning.) Mindre støy Noe grovkornethet (økt digital støy) AUTO ISO-sensitivitet brukes alltid for video, uavhengig gjeldende innstilling av ISO-sensitivitet. Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. 45 Stillbildeveiledning

46 Fotografering med Opptakslampe (Opptakslampe) Hvis du velger På vil frontlampen skrus på for belysning når du fotograferer i omgivelser med lite lys. Frontlampe 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget fra nedenfra i kontrollpanelet (Opptakslampe). 3. Bruk [4] og [6] til å velge På og trykk deretter på [SET]. y (Opptakslampe) vil bli vist i kontrollpanelet så lenge opptakslampen er aktivert. Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. Rett aldri frontlampen mot føreren av et kjøretøy e.l. Effekten av opptakslampen reduseres hvis objektene i motivet befinner seg langt borte. Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. I REC-modus, bruk [4] og [6] til å bringe frem G i kontrollpanelet slik at ansiktsdeteksjon skrus på. Hvis G ikke vises i kontrollpanelet må du trykke [4] eller [6] gjentatte ganger inntil ikonet viser seg. Hvert trykk på [4] eller [6] vil veksle mellom kontrollpanelvalgene i denne rekkefølgen: Ansiktsdeteksjon * Sminke-modus (side 48) * Landskap-modus (side 49). 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge det andre valget fra bunnen i kontrollpanelet (Ansiktsdetekt.). 3. Bruk [4] og [6] til å velge G Ansiktsdeteksjon: På og trykk deretter på [SET]. 46 Stillbildeveiledning

47 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 6. Trykk utløserknappen helt ned. Ansiktsdeteksjon-ikon Tips for hvordan oppnå best resultat med ansiktsdeteksjon Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. Sørg alltid for at Autofokus (AF) er valgt som fokuseringsmodus når du fotograferer med ansiktsdeteksjon. Ansiktsdeteksjon kan ta litt lengre tid når du holder kameraet på høykant. Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv. Et ansikt i profil eller som er i vinkel Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort Et ansikt i et område som er veldig mørkt Kjæledyr eller andre ikke-menneskelige motiv Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, Multi-motion bilde, Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Videoopptak Følgende funksjon er utkoblet når det fotograferes med ansiktsdeteksjon. Multi AF 47 Stillbildeveiledning

48 Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) Sminke-modus jevner ut teksturen i et motivs hud og demper ansiktsskygger, som kan oppstå ved fotografering i sterkt sollys, slik at du oppnår bedre portretter. 1. I REC-modus, bruk [4] og [6] til å bringe frem ± i kontrollpanelet og dermed aktivere sminke-modus. Hvis ± ikke vises i kontrollpanelet må du trykke [4] eller [6] gjentatte ganger inntil ikonet viser seg. Hvert trykk på [4] eller [6] vil veksle mellom kontrollpanelvalgene i denne rekkefølgen: Ansiktsdeteksjon (side 46) * Sminke-modus * Landskap-modus (side 49). Sminke-ikon 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] t til å velge det andre valget fra bunnen i kontrollpanelet (Sminke-modus). 3. Bruk [4] og [6] til å velge Sminkenivå og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom 13 nivåer i rekkevidden 0 (Av) (ingen korreksjon) til +12 (Maks.) (maksimal korreksjon). Høyere tall innebærer større grad av bildebehandling. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere på ansiktet, som vil føre til at rammene rundt ansiktet skifter farge til grønt. 6. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. Følgende funksjoner kan ikke brukes sammen med Sminke-funksjonen. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Ansiktsdeteksjon, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener 48 Stillbildeveiledning

49 Bildeopptak av vakre naturlandskap (Landskap) Landskap-modus gjør fargene livligere, filtrerer ut eventuell tåke og dis og utfører andre prosedyrer som forsterker skjønnheten i naturscener. 1. I REC-modus, bruk [4] og [6] til å bringe frem Ö i kontrollpanelet og dermed aktivere landskap-modus. Hvis Ö ikke vises i kontrollpanelet må du trykke [4] eller [6] gjentatte ganger inntil ikonet viser seg. Hvert trykk på [4] eller [6] vil veksle mellom kontrollpanelvalgene i denne rekkefølgen: Ansiktsdeteksjon (side 46) * Sminke-modus (side 48) * Landskap-modus. Landskap-ikon 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge det andre valget fra bunnen i kontrollpanelet (Landskap-modus). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling for Landskap-modus. Livlig Fjern tåke Fremhever fargetonene for klarere, livligere landkapsbilder. Korrigerer for tilstander hvor det forekommer tåke eller dis slik at bildene fremstår som om de ble tatt opp på en klar dag. De tilgjengelige nivåinnstillingene er +1 (Svak) og +2 (Sterk). 4. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Med dette vil valgte effekt bli virksom. 5. Pek kameraet mot landskapet du ønsker å ta opp. 6. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Følgende funksjoner vil være deaktiverte når kameraet er stilt i Landskap-modus: Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, Ansiktsdeteksjon, Belysning, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast, visse BEST SHOTscener 49 Stillbildeveiledning

50 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge nederste valg i kontrollpanelet (Dato/ Klokksl.). Bruk [4] og [6] til å velge dato eller klokkeslett. Du kan velge mellom to fremstillingsmåter av dato (side 143): Måned/Dag eller Dag/Måned. Klokkeslettet blir vist med 24-timers format. Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med 3X optisk zoom (som endrer linsens brennvidde), som kan brukes i kombinasjon med digital zoom (som digitalt behandler senterdelen av bildet for å forstørre det) for total zoomkapasitet på 3X til 47,8X. Punktet hvor det oppstår forringelse avhenger av bildestørrelsen (side 52). 1. I REC-modus, trykk på zoomknappen for zoome. w Vidvinkel z Televinkel 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. Zoomknapp z (Televinkel) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. w (Vidvinkel) : Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. Digital zoom blir utkoblet når datotrykk (side 142) er skrudd på. 50 Stillbildeveiledning

51 Jo høyere digital zoomfaktor, desto mer grovkornet blir bildet som tas opp. Vær oppmerksom på at kameraet også har en funksjon som lar deg gjøre opptak med digital zoom uten forringelse av bildet (side 52). Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med televinkel for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. Overgangspunktet mellom optisk og digital zoom Hvis du holder z-siden (Televinkel) av zoomknappen nedtrykt, vil zoomingen stanse når den optiske zoomfaktoren har nådd sitt maksimum. Hvis du slipper zoomknappen midlertidig for så å holde z-siden (Televinkel) nedtrykt igjen, vil kameraet skifte til digital zoom, som gjør at du kan oppnå en enda høyere zoomfaktor. Under bruk av zoom, vil et zoomfelt på LCD-skjermen vise aktuell zoominnstilling. Bildeforringelse-indikator Fokusrekkevidde (Vises for autofokus, makrofokus, manuell fokus) Zoomfelt Område med uforringet kvalitet Område med forringet kvalitet 1X 3X til 18,7X 12X til 47,8X Overgangspunkt mellom optisk/digital zoom * 3X optisk zoompunkt Bildeforringelse Zoompeker (indikerer gjeldende zoom.) 51 Stillbildeveiledning

52 Bildets forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen (side 36). Jo mindre bildestørrelse, desto høyere zoomfaktor kan du bruke før du når bildets forringelsespunkt. Selv om digital zoom generelt fører til forringelse av bildekvaliteten, kan bildeforringelse med noe zooming til en viss grad unngås med bildestørrelser på 8 M eller mindre. Området du kan bruke digital zoom på uten bildeforringelse, blir indikert på skjermen. Bildets forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor Uforringet zoomgrense 12 M 12X 3X 3:2 12X 3X 16:9 12X 3X 8 M 14,7X 3,7X 5 M 18,7X 4,7X 3 M 23,4X 5,9X VGA 47,8X 18,7X 52 Stillbildeveiledning

53 Opptak av video og lyd Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 39). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, trykk på [0] (video). Opptaket vil starte og Y vises på LCD-skjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. Du kan skru av opptak av lyd hvis du du ønsker (side 73). Gjenværende opptakstid for video (side 174) [0] (Video) 3. Trykk på [0] en gang til for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 10 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 10 minutters opptak. Videopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0]. Opptakstid Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 58) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velger du f.eks. en scene i BEST SHOT kalt Nattscene, vil kameraet konfigureres slik at nattscener fremtrer klarere og lysere. Redusering av utslag fra kamerabevegelser under videoopptak Du kan konfigurere kameraet slik at effekten som oppstår pga. kamerabevegelser under opptak reduseres (side 77). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet og at brennvidden blir smalere. 53 Opptak av video og lyd

54 Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. Mikrofon Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Enkelte typer minnekort bruker lenger tid på å lagre data, noe som kan føre til at visse deler av videofilmen droppes. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. For å unngå stykkvise tap av videobilder anbefales det å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund (side 161). Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. Autofokus og makrofokus vil skifte til fast fokusavstand når det foretas videoopptak (side 67). 54 Opptak av video og lyd

55 Bruk av foropptak Med denne funksjonen vil kameraet ta opp inntil fire sekunder av hva som foregår foran objektivet og lagre det i en buffer som blir kontinuerlig oppdatert. Når [0] trykkes vil foropptaket av handlingen (bufferens innhold) lagres, etterfulgt av handling i realtime. Videoopptak i realtime vil fortsette inntil du stanser opptaket. [0] Video [0] Start for opptak 4-sekunders fortidsklipp (fra bufferen) Slutt på opptak. Oppsett av kameraet for filming med Foropptak 1. I REC-modus, trykk på [BS]. 2. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen Foropptak (Video) og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at fremvises på LCD-skjermen.. Filming av video med Foropptak 1. Pek kameraet mot motivet og trykk på [0]. Dette vil ta opp fire sekunders handling til bufferen og starte et opptak i sanntid. 2. Trykk på [0] en gang til for å stanse videoopptaket. For å skru av foropptak av video, trykk på [BS] og velg deretter R (Auto). 55 Opptak av video og lyd

56 Opptak av stillbilde under filming av video 1. Mens videoopptaket pågår, trykk utløserknappen. Videoopptaket fortsetter etter at et stillbilde er tatt opp. Du kan bruke [2] ( ) når video filmes til å forandre blitsmodus. Videoopptaket vil bli avbrutt i noen få sekunder i det øyeblikk stillbildet tas opp. Fotografering av stillbilder samtidig med filming av video er ikke støttet når noen av de følgende BEST SHOT-scenene er valgt. Foropptak (Video), Dynamisk foto, Multi-motion bilde, For YouTube, Stemmeopptak Opptak av kun lyd (Stemmeopptak) Stemmeopptak lar deg ta opp kun lyd, uten stillbilde eller video. For mer informasjon om kapasiteten for stemmeopptak, se side I REC-modus, trykk på [BS]. 2. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge Stemmeopptak og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ` fremvises på LCD-skjermen. 3. Trykk utløserknappen for å starte opptak. Baklampen blinker grønt mens opptaket pågår. Trykking av [SET] under opptak vil legge inn et bokmerke i opptaket. Under senere avspillinger, har du mulighet til å hoppe til bokmerkene i opptaket. 4. Trykk utløserknappen på nytt for å stoppe lydopptaket. Gjenta stegene 3 og 4 hvis du ønsker å foreta andre lydopptak. For å skru av Stemmeopptak, trykk på [BS] og velg deretter R (Auto). Opptakstid Gjenværende opptakstid 56 Opptak av video og lyd

57 Du kan bruke [8] (DISP) under lydopptak til å veksle mellom å skru LCD-skjermen av og på. Hvis LCD-skjermens innstillingsvisning er skrudd av vil valg av Stemmeopptak føre til at LCD-skjermen skrur seg av umiddelbart (side 148). Angående lyddata Audiofiler kan avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Avspilling av et lydopptak 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å fremvise stemmeopptaksfilen du ønsker å avspille. For stemmeopptaksfiler vil ` vises i istedenfor et bilde. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover [4] [6] eller fort bakover. Avspill/pause [SET] Gjør pause i avspillingen og trykk på [4] eller [6] for å Hopp til bokmerke hoppe til neste bokmerke og trykk deretter på [SET] for å gjenoppta avspillingen. Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] LCD-skjerm på/av Avslutt opptak [8] (DISP) [MENU] 57 Opptak av video og lyd

58 Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Eksempler på scener Portrett Landskap Nattscene Nattscene Portrett Fotografering av et bilde med BEST SHOT 1. I REC-modus, trykk på [BS]. Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOTscener. Det innledende standardvalget er R (Auto). 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge. Scenemenyen består av flere sider. Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. Det finnes informasjon tilgjengelig om scenen som til enhver tid er valgt. Se side 59 for detaljer. For å returnere til vanlige stillbildeopptak, velger du Scene 1 R (Auto). Trykking av [MENU] når skjermen for valg av eller beskrivelse om en scene vises på LCDskjermen, vil dette medføre at rammemarkøren hopper direkte til R (Auto). [BS] Scenen valgt i øyeblikket (med ramme) Scenenavn Scenenummer 58 Bruk av BEST SHOT

59 3. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (hvis du skal filme video). BEST SHOT-scenen YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Videoer tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 137). 10 minutter er den maksimale opptakstiden ved valg av YouTube-scenen.. Bruk av skjermen for sceneinformasjon Hvis du vil vite mer om et motiv, kan du velge du det med rammemarkøren i skjermen for motivvalg og deretter trykke på zoomknappen. For å returnere til motivvalgsskjermen, trykker du på zoomknappen en gang til. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket. Trykk på [BS] for å returnere til skjermen for sceneinformasjon for nåværende valgte BEST SHOT-scene. 59 Bruk av BEST SHOT

60 . Forholdsregler for BEST SHOT Følgende BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video: Dynamisk foto, Multi-motion bilde Følgende BEST SHOT-scene kan ikke brukes ved opptak av stillbilder: Foropptak (Video), For YouTube. Stemmeopptak kan ikke benyttes samtidig med fotografering av stillbilde eller opptak av video. Valg av motivene Nattscene eller Fyrverkeri vil medføre en langsommere lukkerhastighet. Ettersom lange lukkertider øker sannsynligheten for digital støy i et bilde, vil kameraet automatisk foreta digital støyreduksjon når en av disse scenene blir valgt. Dette innebærer at det vil ta litt lengre tid å lagre bildet som indikeres med at baklampen blinker grønt. Ikke utfør noen operasjoner med knappene i løpet av denne tiden. Det er også en god ide å bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. kamerabevegelser når det fotograferes med lave lukkerhastigheter. Kameraet ditt har en eksempelscene med optimaliserte innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bilder du tar opp med eksempelscenen for auksjonshjemmesider vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de enkelt kan finnes igjen på datamaskinen (side 137). Scenebildene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan forandre kamerainnstillingene som ble utført når du valgte et BEST SHOTscene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. 60 Bruk av BEST SHOT

61 Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-scener slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-scener velger du scenen som heter BEST SHOT (Registrer brukers egen scene). 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet eller videoen hvis innstillinger du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Din egne BEST SHOT-scene vil bli gitt navnet Hent frem brukers egen scene, sammen med et scenenummer. Stillbildescener kan kun brukes for stillbilder og videoscener kan kun brukes for videoopptak med BEST SHOT. Du kan sjekke innstillingene for valgte BEST SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dets innstillinger. Egendefinerte stillbildescener tillegges et nummer i denne sekvensen: SU1, SU2 og så videre, og video tillegges et nummer i sekvensen: MU1, MU2 og så videre. Følgende innstillinger vil bli lagret for hvert egendefinerte stillbildemotiv med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Lysmåling, Belysning, Sminke-modus, Landskap-modus, Blitsstyrke, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Egne BEST SHOT-scener lagres i det innebygde minnet (side 137) i SCENEmappen (stillbilder) eller MSCENE-mappen (video). Formatering av kameraets innebygde minne (side 147) sletter alle selvlagde BEST SHOT-scener. Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTscener. 1 Frembring infoskjermen (side 59) for den egne BEST SHOT-scenen som du ønsker å slette. 2 Trykk på [2] ( ), velg Slett, og trykk deretter på [SET]. 61 Bruk av BEST SHOT

62 Opptak med AUTO BEST SHOT Med AUTO BEST SHOT vil kameraet velge BEST SHOT-scenen som er best egnet for situasjonen og opptaksforholdene automatisk og konfigurere innstillingene deretter. AUTO BEST SHOT vil velge automatisk blant følgende scener. Portrett, Landskap, Nattscene, Nattscene Portrett, Makro, Sport osv. 1. Trykk på [BS] og velg deretter en AUTO BEST SHOT -scene. 2. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil velge BEST SHOT-scenen som er best egnet for situasjonen og opptaksforholdene automatisk og konfigurere innstillingene deretter. Kameraet vil skifte automatisk til en annen BEST SHOT-scene ettersom opptaksforholdene endrer seg. Kameraet vil vise den valgte scenen på LCDskjermen i et par sekunder. AUTO BEST SHOT-ikon 3. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. AUTO BEST SHOT vil forbli virksom, slik at kameraet vil velge en ny BEST SHOT-scene for neste bilde etter at bildeopptaket er fullført. Visse motiver og/eller opptaksforhold kan gjøre det umulig for kameraet å velge en egnet scene. Fotografering med AUTO BEST SHOT kan forårsake vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 62 Bruk av BEST SHOT

63 Automatisk fotografering ved bestemte mellomrom (Intervall) Du kan stille inn kameraet slik at det tar opp gjentatte stillbilder og video automatisk ved bestemte intervaller. 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Intervall-bilde eller Intervallvideo. 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket Intervall -innstilling og trykk deretter på [SET]. Denne innstillingen angir intervallet mellom hvert opptak. Du kan velge mellom følgende intervaller: 10 sekunder, 30 sekunder, 1 minutt, 3 minutter. 4. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket Tid -innstilling og trykk deretter på [SET]. Denne innstillingen angir lengden på opptaket. Du kan velge mellom følgende tidsinnstillinger: 3 minutter, 10 minutter, 20 minutter, 30 minutter 5. Trykk på [SET] en gang til og bruk deretter [8] og [2] til å velge om LCD-skjermen skal være skrudd på (På) eller av (Av) under intervallopptakene og trykk deretter på [SET]. 6. Etter å ha konfigurert alle ønskede innstillinger, bruk [8] og [2] til å velge Ta i bruk og trykk deretter på [SET]. 7. Trykk utløserknappen ned når fokusrammen er på linje med motivet. Med dette vil intervallopptaket starte i følge de valgte innstillingene. 63 Bruk av BEST SHOT

64 Når Intervall-video er valgte scene vil opptakstiden faststilles til 5 sekunder. Kameraets funksjoner for Dvale (side 144) og Autoskruav (side 145) vil være deaktiverte så lenge opptakene pågår. Trykking på noen av kameraets knapper når intervallopptak pågår vil føre til at beskjeden Intervall-opptak er skrudd av. blir vist og at intervallopptaket avbrytes. Med intervallinnstillingen stilles tidspunktet fra slutten av siste opptaksrunde inntil neste opptaksrunde begynner. Visse kamerainnstillinger og/eller driftsforhold kan føre til at opptakstiden og det reelle intervallet blir noe forskjellig fra de du angir. Driftsforholdene kan gjøre det umulig å ta opp det angitte antallet bilder. Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion) Multi-motion kan brukes til å skille ut eller isolere et objekt i bevegelse innenfor en serie med bilder og plassere det mot en stillestående bakgrunn. Pass på at kameraet ikke beveges eller rystes når du fotograferer med Multimotionfunksjonen. 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Multimotion bilde. 2. Trykk på utløserknappen for å starte opptak. Fotografering med kontinuerlig utløser vil stanse etter en stund og det resulterende sammensatte bildet vil vises på LCD-skjermen. Hold kameraet i ro inntil samtlige seriebilder har blitt tatt opp med kontinuerlig utløser. Bildestørrelsen er alltid låst i 3 M (2048x1536 piksler) med denne funksjonen. Når du fotografere under sterkt lys kan det forekomme at bildet som blir tatt opp synes lysere enn et vanlig stillbilde. 64 Bruk av BEST SHOT

65 Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Du kan også bruke kontrollpanelet (side 35) for å konfigurere noen av innstillingene som vises på skjermmenyen. Sidene det henvises til i dette avsnittet gir deg informasjon om konfigurering av innstillingene med bruk av kontrollpanelet. Bruk av LCD-skjermens menyer. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen Trykk på [MENU] for å fremvise skjermmenyen. Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAY-modus. Eksempel: REC-modus meny [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Skjermmenyens navigeringsknapper [4] [6] Velger en kategori. [6] brukes også til å fremvise de tilgjengelige valgene for en innstilling. [8] [2] Velger en innstilling. [SET] [MENU] Gjør valgt innstilling gjeldende. Forlater menyskjermen. 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. Dette fremviser menyskjermen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge menyen som inneholder kategorien du ønsker å konfigurere. 65 Avanserte innstillinger

66 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket punkt i menyen og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingen. 5. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykk på [SET]. Trykk på [4] for å velge innstillingen og gå tilbake til menyen. For å konfigurere innstillingene under en annen kategori etter et trykk på [4] for å føres tilbake til menyen, bruker du [8] til å flytte uthevingsfeltet opp til kategorinivået og deretter [4] og [6] til å velge ønsket kategori. Eksempel: Når Fokus er valgte kategori under REC -menyen Kategorier Innstillinger. Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen på side 65. Bruk [4] og [6] til å velge REC -menyen. Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Fokus Trykk på [ON/OFF] (strøm). Trykk på [MENU]. Bruk [8] og [2] til å velge Fokus trykk deretter på [6]. 66 Avanserte innstillinger

67 REC-modus innstillinger (REC) Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Fokus Innstillinger Q Autofokus Type fotografering Generelle opptak Makro Nærbilder E Pan-fokus ) Uendelig W Manuell fokus Fotografering med relativt vidt fokusområde Landskap og andre motiver som ligger langt unna Når du ønsker å fokusere manuelt Omtrentlig Fokusmodus fokusrekkevidde* 1 Stillbilde Video Stillbilde Video Automatisk Fast fokusavstand Automatisk Fast fokusavstand Faststilt Manuell Ca. 10 cm til 9 (uendelig) Ca. 10 cm til 50 cm Fast avstand * 2, * 3 Uendelig Ca. 10 cm til 9 (uendelig)* 2 Fast avstand * 2, * 4 *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Verdiene ovenfor er avhengig av innstillingen for optisk zoom. *3 Avstanden avhenger av fotograferingsforholdene og fremtrer på LCD-skjermen når avløserknappen trykkes halvveis ned. 67 Avanserte innstillinger

68 *4 (m) Normal Makro Zoomtrinn Nærbilder Televinkel Senteravstand Z1 (Vid) Ca. 0,4 9 0,20 2 Ca. 0,5 9 0,30 3 Ca. 0,6 9 0,40 4 Ca. 0,7 9 0,45 5 Ca. 0,8 9 0,40 6 Ca. 0,9 9 0,40 7 Ca. 1,1 9 0,50 8 Ca. 1,2 9 0,50 9 Ca. 1,4 9 0,50 10 Ca. 1,6 9 0,60 11 Ca. 2,0 9 0,60 12 Ca. 2,2 9 0,60 13 (Tele) Ca. 2,5 9 0,60 Tallene ovenfor bør kun betraktes som en veiledning. Med videoopptak med makro vil fokusrekkevidden ligge noen centimeter innenfor senteravstanden. 68 Avanserte innstillinger

69 Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Gul ramme Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. Auto-makro kan kun brukes under fotografering av stillbilder. Når du utfører en optisk zoomoperasjon under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil en verdi på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. For å bruke fokuslåsen, velg Û Punkt som autofokusområde (side 43). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme 69 Avanserte innstillinger

70 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Kontinuerlig Dette kameraet har to seriebildemodus for kontinuerlig utløser. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. Fotograferingen stanser når du slipper utløserknappen. Seriebildehastighet Normal hast. Avhenger av minnekortets kapasitet Rask hast. 3 bilder per sekund Maksimale antall seriebilder Inntil minnet blir fylt opp 8 bilder Fotografert bildestørrelse Avhenger av innstillingen for bildestørrelse Fastsatt til 2 M (1600x1200 piksler) Blits-modus Avhenger av blitsinnstillingen Blits av For å skru av kontinuerlig utløsermodus, velg Av. 70 Avanserte innstillinger

71 . Spesifisering av lagringsmetoden for bildeopptak med kontinuerlig utløser Angi metoden som skal brukes for lagring av bilder fotografert med Rask hast.. 1. Etter at fotograferingen med kontinuerlig uløser har blitt fullført, bruker du [8] og [2] til å velge ønsket lagringsmetode og trykk deretter på [SET]. Lagre valgte De fotograferte bildene vil bli avspilt i langsom hastighet slik at du kan velge bildene du ønsker å lagre. 1Trykk på utløserknappen under bildeavspillingen når Merke bildet du ønsker å lagre blir vist. Hvert bilde du velger ved å trykke på utløserknappen vil ha et merke ved seg. 2Etter at du har valgt bildene du ønsker å lagre, trykker du på [MENU]. 3Bruk [8] og [2] til å velge ønsket metode og trykk deretter på [SET]. Lagre valgte : Lagrer de valgte bildene. Lagre alle : Lagrer samtlige bilder. Avbryt lagring : Lagrer ingen av bildene. Lagre alle Knapper for velging av bilde [4] [6] [SET] Utløserknapp [MENU] Lagrer samtlige bilder. Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Veklser mellom pause og avspilling. Trykk hele veien ned for å velge et bilde for lagring. Lagrer de valgte bildene og forlater bildevalgprosedyren. Lagrer ingen av bildene hvis Avbryt lagring blir valgt. 71 Avanserte innstillinger

72 Hvis det ikke finnes tilstrekkelig plass på minnekortet vil du ikke være i stand til å ta opp antallet bilder som er indikert på LCD-skjermen. Påse at minnekortet har tilstrekkelig plass før du fotograferer med bruk av kontinuerlig utløser. Med kontinuerlig utløser, vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er fullført. Kontinuerlig utløser kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, Intervall-bilde, Intervall-video, Under vann, Multi-motion bilde, Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Sminke-modus, Landskap-modus Hastigheten på Normal hast. avhenger av typen minnekort som brukes og hvor mye tilgjengelig plass det finnes i minnet for lagring. Når du tar opp til innebygd minne, vil opptak med kontinuerlig utløser gå en del langsommere. Normal hast. er langsommere ved opptak med blits. Du kan ikke bruke selvutløseren i kombinasjon med seriebildehastighetene Normal hast. og Rask hast.. Vær oppmerksom på at seriebilder som tas opp med Rask hast., har noe lavere oppløsning og er mer utsatt for digital støy enn seriebilder som tas opp med Normal hast.. ISO-sensitiviteten vil alltid være AUTO for seriebildehastighetene Rask hast., uavhengig av innstillingen for ISO-sensitivitet i øyeblikket. Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Selvutløser For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

73 Fotografering med opptakslys (Opptakslampe) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Opptakslampe For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 46. Hvordan skru på og av video lydopptak (Videolyd) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Videolyd Innstillingen På vil aktivere lydopptak (i mono) under opptak av video. Innstillingen Av vil deaktivere lydopptak. På steder der det forekommer for mye vibrasjonsstøy bør du velge Av for opptak av videolyd. Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Auto-utløser Med Auto-utløseren vil kameraet utløse lukkereren automatisk når den registrerer at bestemte forhold er til stede. Registrer slør Reg. panorering Registrer smil Kameraet vil registrere eventuelle kamera eller motivbevegelser og utløse lukkeren automatisk slik at uskarphet reduseres til et minimum. Når du følger et objekt med kameraet vil det registreres når objektet ikke lenger er uskarpt og utløse lukkeren automatisk. Kameraets lukker vil utløses automatisk når kameraet registrerer at personen i motivet smiler. 73 Avanserte innstillinger

74 . Bruk av uskarphetsregistrering for å minimalisere uskarphet (Registrer slør) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av håndbevegelser og/eller bevegelser i motivet. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av slør grunnet håndbevegelser eller bevegelser i motivet pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren.. Bruk av bevegelseregistrering for å minimalisere bildeuskarphet (Reg. panorering) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned og vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Dette vil stille kameraet i Auto-utløser standby. Beveg kameraet slik at det følger objektets bevegelser. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket kameraet registerer at objektet du følger ikke lenger er uskarpt. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av bevegelse pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. 74 Avanserte innstillinger

75 . Bruk av registrering av smil for opptak når personen smiler (Registrer smil) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av hvorvidt personen i motivet smiler. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket personen i motivet smiler. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av smil pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren.. Endring av auto-utløserens sensitivitet (Sensitivitet) 1. Bruk [8] og [2] til å velge Sensitivitet og trykk deretter på [6]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket sensitivitetsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom tre sensitivitetsinnstillinger, fra ø (Lav) til œ (Høy). Med innstillingen œ (Høy) vil auto-utløseren utløses ganske lett. Autouløseren vil ha vanskeligere for å utløses med innstillingen ø (Lav), men bildene vil ha minst mulig uskarphet. Eksperimenter med innstillingene for auto-utløseren slik at du finner innstillingen som egner seg best.. Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Kontinuerlig utløser Hvis du fotograferer i kombinasjon med kontinuerlig utløser (side 70) vil kameraet stilles tilbake til Autoutløser standby etter at opptaket av seriebildene er fullført, slik at kameraet blir klar for nye opptak. Hvis du ønsker å avbryte et pågående seriebildeopptak, må du vente inntil 0 Auto blinker på LCD-skjermen og deretter trykke på [SET]. 75 Avanserte innstillinger

76 Tips for å oppnå bedre bilder med Auto-utløser Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Anti Shake (side 77) vil ytterligere redusere muligheten for at bildene blir uskarpe. Når du fotograferer ned Registrer slør eller Registrer smil bør kameraet holdes mest mulig i ro helt til opptaket er fullført. Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Med Registrer slør og Registrer panorering vil du muligvis ikke oppnå ønsket resultat når du fotograferer med lav lukkerhastighet på steder med dunkel belysning eller dersom motivet beveger seg svært raskt. Ettersom ansiktsuttrykk varierer fra person til person, kan det forekomme at kameraet ikke utløser lukkeren automatisk når Registrer smil blir brukt. Hvis dette forekommer bør du endre sensitivitetsinnstillingen. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 145) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 144) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. Trykk på [SET], hvis du ønsker å avbryte opptaket under bruk av autoutløserfunksjonen (indikatoren 0 Auto blinker på LCD-skjermen). AF-områdeinnstillingen Ë Sporing kan ikke brukes samtidig med autoutløserinnstillingen Registrer slør eller Registrer panorering (side 43). Pass alltid på at Û Punkt er det valgte AF-område når du bruker autoutløserinnstillingen Registrer smil (side 43). Auto-utløseren kan ikke brukes i kombinasjon med noen av de følgende funksjonene. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, Intervall-bilde, Intervall-video, Multi-motion bilde, Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Følgende funksjon er utkoblet når det fotograferes med Auto-utløser. Trippel selvutløser 76 Avanserte innstillinger

77 Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Ansiktsdetekt. For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 46. Redusering av effekten som opstår pga. av bevegelser i motivet (Anti Shake) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. bevegelser i motivet under fotografering med televinkel, ved fotgrafering av motiver i hurtig bevegelse eller når du fotograferer under dempet belysning. Auto Av Minimaliserer effekten av kun motivbevegelser. Skrur av Anti Shake. ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned, når Auto er valgt for Anti Shake. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. Hvis blitsen avfyres vil Anti Shake-ikonet S forbli på skjermen selv om Anti Shake-funksjonen ikke er virksom under fotografering med blits. Fotografering med Anti Shake kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. Anti Shake kan ikke alltid eliminere utslagene av bevegelser i motivet hvis bevegelsene er dramatiske. Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * AF-område For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

78 Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * AF-hjelpelys Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Det anbefales at denne funksjonen slås av når du fotograferer portretter på kort avstand e.l. Frontlampe Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Fokusramme Du kan bruke denne fremgangsmåten til å velge blant 5 forskjellige fasonger, som f.eks. hjertefasong, for fokusrammen. Innstillinger ß ¹ μ Vilkårlig Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned vil fokusramme skifte til en av fasongene vist nedenfor. Fokusering ble oppnådd Fokusering mislyktes Når Vilkårlig er valgte innstilling, vil en av de fire fokusrammene velges vilkårlig hver gang kameraet skrus på. Ved fotografering med ansiktsdeteksjon vil rammens fasong være ß. LCD-skjermens hjelpelinjer (side 80) vil ikke vises hvis È Multi er valgte AFområde (side 43) hvis en annen fokusramme enn ß har blitt valgt med denne innstillingen. 78 Avanserte innstillinger

79 Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Digital zoom Bruk denne innstillingen til å skru på og av digital zoom. Når digital zoom er skrudd av, vil kun optisk zoom være tilgjengelig når du zoomer bildet med zoomknappen. Fotografering med hurtigutløser (Hurtigutløser) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Hurtigutløser Når hurtigutløseren er skrudd på, kan du fotografere stillbilder ved å trykke utløserknappen helt ned uten å vente på autofokus. Bildet vil tas opp med bruk av en funksjon for høyhastighets fokusering som er mye raskere enn autofokus. På Av Skrur på Hurtigutløser. Vær oppmerksom på at visse bilder kan bli ufokuserte med Hurtigutløser. Skrur av Hurtigutløser slik at fokuseringen foretas med vanlig autofokus før bildet tas opp. Hvis du trykker utløserknappen helt ned når Hurtigutløser er skrudd av, vil bilder fortsette å bli tatt opp uten fokusering. Hvis mulig er det best å bruke litt ekstra tid på å trykke utløserknappen halvveis ned for å sikre riktig fokusering. Hurtigutløser blir deaktivert når zoomfaktoren er høy. Opptaket vil i slike tilfelle foretas med bruk av autofokus. 79 Avanserte innstillinger

80 Bruk av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelp) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp REC-modus, Blits, Lysmåler-modus, Hvitbalanse, Selvutløser, EV-skift 80 Avanserte innstillinger

81 Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre REC-modus * [MENU] * REC-meny * Minne Når du skrur av kameraet vil det huske de nåværende innstillingene for samtlige aktiverte deler av minnet og gjenopprette disse når kameraet slås på igjen. Enhver del av minnet som har blitt deaktivert vil bli stilt tilbake til fabrikkinnstillingen hver gang kameraet slås av. Innstilling Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Aktivert b BEST SHOT Stillbildemodus (Auto) Auto-utløser Av Blits Auto Fokus AF (Autofokus) Hvitbalanse Auto ISO Auto AF-område punkt Lysmåling Multi Kontinuerlig Av Selvutløser Av Blitsstyrke 0 Digital zoom På MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt. Zoom posisjon* Full vidvinkel * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. Innstilling når kamera skrus av Hvis du slår av kameraet og deretter på igjen når BEST SHOT-minnet er aktivert, vil alle de andre minnekomponentene (med unntak av zoomposisjon), bli stilt i henhold til nåværende valgte BEST SHOT-scene, uavhengig av om de andre minnekomponentene er aktiverte eller deaktiverte. 81 Avanserte innstillinger

82 Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Størrelse For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 38. Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * T Kvalitet Fin Normal Økonomi Gir bildekvaliteten høyest prioritet. Normal Gir antallet bilder høyest prioritet. Fin -innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster. Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 173). Spesifisering av Videobilde-kvalitet (Kvalitet (Video)) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny *» Kvalitet For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

83 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * EV-skift Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2.0 EV til +2.0 EV Enhet: 1/3 EV 1. Bruk [8] og [2] for å justere eksponeringskompensasjonen. [8] : Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [2] : Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0. 2. Trykk på [SET]. Dette gjelder kun for eksponeringskompensasjon-verdien. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til 0,0 ). Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. 83 Avanserte innstillinger

84 Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Daghv. lysrør) (Dagsl. lysrør) «(Lyspære) Manuell Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys Manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde 1Velg Manuell. Blankt hvitt papir 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCDskjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. Når Auto er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * ISO For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

85 Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Lysmåling Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering. B Multi N Sentermålt Punkt Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold. Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster. Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold. Valgte modus for lysmåling vil til enhver tid bli indikert med et ikon på stillbildeskjermen. Intet ikon vil vises dersom B Multi er det valgte lysmålermodus. Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. Ekstra På Av Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen På. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Utfører korreksjon av lysstyrken. Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Du kan også forbedre balansen mellom lyse og mørke områder på bilder som allerede har blitt tatt opp (side 101). 85 Avanserte innstillinger

86 Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Skarphet Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til 2 (minst skarp). Kontroll av fargemetning (Fargemetning) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Fargemetning Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til 2 (minst mettet). Justering av bildekontrast (Kontrast) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Kontrast Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til 2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt). Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Prosedyre REC-modus * [MENU] * Kvalitet-meny * Blitsstyrke Du kan stille inn ett av fem nivåer, fra 2 (svakest) til +2 (sterkest). Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte eller for nærme. 86 Avanserte innstillinger

87 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder Se side 28 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Video-ikon:» Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover. Avspill/pause 1 bilde fremover/tilbake Justering av lydnivå Informasjonsskjerm på/av Zoom Stopp avspilling [4] [6] Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [SET]. [SET] [4] [6] Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. [8] (DISP) Trykk på zoomknappen z ([). Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. [MENU] Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 87 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

88 Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise. Antall bilder i seriebildegruppen Ikon for seriebildegruppe Første bilde i seriebildegruppen 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av bildene i seriebildegruppen. Dette vil avspille bildene i den valgte seriebildegruppen. Nummer for nåværende viste bilde/ antall bilder i gruppen Avspillingsveileder Avspillingskontroller [4] [6] [SET] Zoomknapp [MENU] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Avspillingshastighet kan ikke justeres samtidig med at du foretar zooming av et bilde. Veklser mellom pause og avspilling. Zommer bildet. Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Forlater avspilling av seriebildegruppe. [8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling. [2] Fremviser menyen for sletting. 88 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

89 Seriebildene som ble tatt opp med seriebildehastigheten Normal hast. vil bli lagret individuelt og ikke i gruppe. Dette innebærer at de kan fremvises individuelt (side 28), men ikke som en seriebildegruppe. Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Du kan bruke følgende prosedyre til å slette bilder samtidig med en pause i avspillingen eller når den pågår.. Sletting av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildene avpilles eller under pause i avspillingen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette.. Sletting av alle filer i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildene avpilles eller under pause i avspillingen. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett gr.-bld. og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Oppdeling av en seriebildegruppe Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder.. Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe vises. 2. Bruk [4] og [6] til å velge PLAY -menyen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 89 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

90 4. Bruk [4] og [6] til å vise seriebildegruppen som du ønsker å dele opp. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 4 og 5 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper.. Oppdeling av alle seriebildegrupper 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe vises. 2. Bruk [4] og [6] til å velge PLAY -menyen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp alle og trykk deretter på [SET]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen. Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Trykk på zoomknappen z ([) for å zoome. Zoomfaktor Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Trykk på Bildeområde zoomknappen w for å zoome ut igjen. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. For å gå ut av zoomskjermbildet, trykk på [MENU] eller [BS]. Selv om den maksimale zoomfaktoren 8X, vil du Visning i øyeblikket ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. 90 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

91 Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, trykk på zoomknappen w (]). Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Rammemarkør Fremvisning av bilder i kalenderskjermen 1. I PLAY-modus, trykk på zoomknappen w (]) to ganger. Dette vil fremvise kalenderskjermen som viser første fotograferte bile for hver dag. For å fremvise det første bildet tatt opp på en bestemt dag, bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemørkeren til ønskede dag og trykk deretter på [SET]. For å gå ut av kalenderskjermbildet, på trykk [MENU] eller [BS]. Hvis du lagrer et bilde med en av følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen bildet sist ble lagret. Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Ny størrelse, Klipp ut, Kopier, Layoututskrift, MOTION PRINT Selv om du endrer dato og tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. 91 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

92 Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Skru av kameraet. Roter så dekselets hjullås i retning [4OPEN] slik at du åpner dekselet for minnekort/kontakt. 2. Bruk AV-kabelen som følger med kameraet for å koble kameraet til en TV. AV-kabel (medfølger) Gul Hvit TV Video Lyd USB/AV-port VIDEO IN-kontakt (gul) AUDIO IN-kontakter (hvit) Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 4-merket på kameraet er på linje 6-merket på AV-pluggen. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 3. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 92 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

93 4. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 146). 5. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. Lyd er i mono. Visse TV-apparater vil muligvis avskjære deler av bildet. Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av kameraets medfølgende AV-kabel. DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge Kun» i innstillingen for Slideshow Bilder (side 94). Når du tar opp bilder til en ekstern enhet, må du bruke [8] (DISP) til å fjerne alle indikatorer fra LCD-skjermen (side 148). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 93 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

94 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 65. Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Prosedyre PLAY-modus * [MENU] * PLAY-meny * Slideshow Start Bilder Tid Starter slideshow. Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet. Alle bilder: Stillbilder, video og lydinnspillinger Kun T: Kun stillbilder og lydklipp Kun»: Kun videoer Et bilde: Ett enkelt valgte bilde (velg med bruk av [4] og [6]) Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller Maks. Hvis du spesifiserer en verdi fra 1 til 30 sekunder, vil bilder byttes etter det spesifiserte intervallet, mens lyd fra video og stillbilder med lyd vil fortsette å spille til slutt, uavhengig av intervallinnstillingen. Når slideshowet kommer til en film med Maks som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. Stemmeopptaksfiler vil ikke avspille hvis Maks er valgte innstilling. 94 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

95 Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. Mønstrene 1 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder, mens innstilingen for Intervall vil bli oversett. Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. Når avspilling av et slideshow hvor Kun», eller Et bilde er valgte innstilling under Bilder Når intervallinnstillingen er Maks, 1 sekund eller 2 sekunder. Før og etter avspilling av en video eller stemmeopptaksfil Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk For å stoppe videoopptak, trykk på [SET]. Trykking av [MENU] i stedet for [SET] stopper fremvisningen og returner til menyskjermen. Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: WAV-filer i PCM-format (16-bit, mono) Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. BGM-filene du lagrer i kameraets minne, vil avspilles i alfabetisk rekkefølge, uavhengig av hvilket effektmønster du velger. 95 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

96 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 122, 131). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). Windows 1Windows 7/Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 2Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Macintosh 1Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn SSBGM. 4. Dobbeltklikk SSBGM -mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. Se side 137 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 124, 133). 96 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

97 Layout-stillbilder med Layout utskrift (Layout utskrift) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Layout utskrift Du kan bruke følgende fremgangsmåte til å innlemme eksisterende stillbilder i rammene på layout for å danne et nytt bilde som inneholder en rekke stillbilder. 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket Layout-mønster og trykk deretter på [SET]. Layoutmønster (2 bilder) Layoutmønster (3 bilder) 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsfarge og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildene du ønsker å innlemme i layouten og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på [SET] og gjenta steg 3 for alle gjenværende rammer i layouten. Det ferdige layoutbildet vil bli lagret etter at du innlemmer siste bildet i layout. Du vil ikke kunne lagre det nye bildet hvis et stillbilde mangler i noen av rammene. Bilder med aspektforholdene 3:2 og 16:9 kan ikke innlemmes i en layout-utskrift. Opptaksdatoen for det ferdige layout-utskriftsbildet, blir opptaksdatoen et bilde legges til siste ramme og ikke datoen da layout-utskriftsbildet ble opprettet. Layout-utskriftsbildet vil bli lagret i 7 M (3072x2304 piksler) størrelse. 97 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

98 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * MOTION PRINT 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom videobildene og søke etter bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde. Du kan bla raskere med knappene [4] og [6]. 9-bilders 1-bilde 2. Bruk [8] og [2] til å velge enten 9-bilders eller 1-bilde og trykk deretter på [SET]. Når 9-bilders er valgt vil bildet du velger i steg 1 bli stilt i midten av MOTION PRINT-bildet. Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes med MOTION PRINT. 98 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

99 Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Prosedyre PLAY-modus * Videoskjerm og video som skal redigeres * [MENU] * PLAY-meny * Rediger video Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort all video mellom to punkt. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å spole gjennom videoen og finne bildet (punktet) du ønsker å klippe videoen (klippepunktet) fra eller til. Du kan også finne ønsket punkt for klipping ved å avspille videoen og deretter trykke på [SET] for å gjøre pause. Under avspillingen kan du trykke på [4] og [6] for å spole videoen hurtig fremover og tilbake. Utklippsrekkevidde (rødt) 99 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

100 3. Trykk på [2] når det ønskede klippepunktet i videoen, blir vist. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Trykk på [SET] for å stanse avspillingen midlertidig, og trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor. 100 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

101 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å forbedre balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder. +2 Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen Utfører korreksjon av lysstyrken. Avbryt Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 85). Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Bruk av Røde øyne-reduksjon (Røde øyne) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Røde øyne Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Funksjonen for røde øyne-korreksjon retter øyefargen på personene i bildet tilbake til deres naturlige farger når røde øyne oppstår ved bruk av blits. Korriger Avbryt Skrur på røyde øyne-korreksjon. Skrur av røyde øyne-korreksjon. Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Røde øyne-korreksjon vil muligvis ikke fungere med små ansikter eller ansikter i profil. Under visse forhold kan det forekomme at røde øyne-korreksjon ikke frembringer ønsket resultat. 101 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

102 Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet. Dagslys ' Overskyet Skygge Hvit dagslysfarget lysstoffrør Dagslysfarget lysstoffrør «Lyspærelys Avbryt Utendørs, pent vær Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc. Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc. Hvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær Dagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av fargeskjær Demper påvirkningen av lyspærebelysning Ingen hvitbalansejustering Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 83). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. 102 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

103 Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (Lysstyrke) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Lysstyrke Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til 2 (minst lys). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Velg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift Se side 117 for detaljer. 103 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

104 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre PLAY-modus * [MENU] * PLAY-meny * Beskytt På Alle filer: På Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å beskyttelseprosedyren. Velg Av istedenfor På i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter samtlige filer. 1Bruk [8] og [2] til å velge Alle filer: På og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [MENU]. For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du Alle filer : Av istedenfor Alle filer: På i steg 1 ovenfor. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 147). 104 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

105 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Tid) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon. [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene. [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timers format. Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 142). Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre PLAY-modus * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge Rotering og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU]. Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen og kalenderskjermen. 105 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

106 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre størrelsen på et stillbilde til enhver av de følgende størrelsene: 8 M, 5 M, VGA. Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkonappen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] slik at delen av bildet du ønsker å klippe vekk fremvises, og klikk deretter på [SET]. Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket 106 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

107 Tillegging av lyd til et stillbilde (Lydtillegg) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Lydtillegg Du kan legge lyd til et stillbilde etter at du har fotografert det. Du kan ta opp ny lyd til et stillbilde når du enn måtte ønske det. Du kan gjøre opptak av opptil 30 sekunder med lyd for hvert stillbilde. 1. Trykk på [SET] for å starte lydopptaket. Gjenværende opptakstid 2. Trykk [SET] på nytt for å stoppe lydopptaket. Pass på at kameraets mikrofon ikke blokkeres av fingrene dine under opptak. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Kameraet støtter følgende lydformater. Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Tillegging av lyd (lydpålegg) er ikke mulig med følgende type bilder. Bilder opprettet med bruk av MOTION PRINT Beskyttede bilder Gå frem på følgende måte for å slette lyd: Lydpålegg * Slett * [SET] * [MENU]. Mikrofon Vær oppmerksom på at du ikke kan gjenopprette opprinnelig lyd etter at du har slettet eller lagt på ny lyd til. Avspilling av stillbildelyd 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å rulle igjennom bildene inntil det ønskede stillbildet med lyd blir vist. Stillbilder med lyd har ikonet ˆ. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. 107 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

108 Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover. Avspill/pause Justering av lydnivå Veksling av skjerminnhold Stopp avspilling [4] [6] [SET] Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. [8] (DISP) [MENU] Lyd fra et denne typen stillbilder kan også avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Kort * Innebygd Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Du kan kopiere stillbilder, video, stillbilder med lyd eller stemmeopptaksfiler som er tatt opp med dette kameraet. Når et kopiert bilde vises på månedskalenderskjermen, vil det fremvises på datoen da det ble kopiert (side 91). 108 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

109 Dynamisk foto Du kan bruke fremgangsmåten i dette avsnittet til å klippe ut enten et stilliestående motiv eller et motiv i bevegelse for deretter å lime det inn i et annet stillbilde. Motiv i bevegelse Annet bilde Dynamisk foto Hvordan lage et motivbilde for innliming (Dynamisk foto) 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Dynamisk foto. 2. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge Motivtype og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge motivtypen og trykk deretter på [SET]. Motiv i bevegelse 1 sek (20 fps) Motiv i bevegelse 2 sek (10 fps) Motiv i bevegelse 4 sek (5 fps) Seriebildehastighet 20 bilder per sekund 10 bilder per sekund 5 bilder per sekund Antall bilder 20 bilder 20 bilder 20 bilder Motiv i ro 1 bilde Motivtype Tar opp en serie med bilder av motivet som blir klippet og kombinert til å skape bevegelse stilt mot et bakgrunnsbilde. Fotograferer ett enkelt motiv som blir klippet ut og limt inn i bakgrunnsbildet. Velg Motiv i ro for å laget et stillestående motiv. 4. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge Antall opptak og trykk deretter på [SET]. 109 Dynamisk foto

110 5. Bruk [8] og [2] til å velge enten 1 eller 2 og trykk deretter på [SET]. 2 1 Ved fotografering under disse forholdene: Motivet er stilt mot en kompleks bakgrunn Motivet er stilt mot en jevn bakgrunn (ingen mønster) Velger du denne metoden: Du må foreta to opptak for å klippe ut motivet. Du behøver kun å foreta ett opptak for å klippe ut motivet. Hvis velger denne, behøver du ikke å foreta stegene 7 og 8 i prosedyren nedenfor. 6. Fotografer først et bilde som Inneholder motivet du ønsker å klippe ut. Fotografer et bilde hvor motivet er så stort som mulig. Hvis du velger 2 under Antall opptak bør bildet i tillegg inneholde gjenkjennelige referansepunkter som du senere kan bruke for lettere å innlime motivet i steg 7 nedenfor. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med motivbilder. Unngå bevegelse av kameraet inntil fotograferingen er fullført. Hvis du velger 1 i innstillingen for Antall opptak vil prosedyren være fullført med dette steget. Kameraet vil klippe ut motivet og vise det på LCD-skjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse i steg 3, vil motivbildet bevege seg på skjermen. Selv om du velger 1 i innstillingen Antall opptak, kan det hende at innstillingen omstiller seg automatisk til 2 under visse forhold. Blitsen vil i dette tilfellet bli skrudd av. 7. Komponer deretter bildet på nytt, denne gangen uten motivet du ønsker å klippe ut. Vær forsiktig her slik at bildekomposisjonen blir så nær som mulig bildekomposisjonen i steg 6. Dette andre bildet vil fortelle kameraet hvilken del av bildet som ble tatt i steg 3 skal trekkes ut. En halvgjennomsiktig versjon av bildet du tok i steg 3 (som inneholder motivet) vil kunne sees på LCD-skjermen for å hjelpe deg med riktig komponering av bakgrunnsbildet. 110 Dynamisk foto

111 8. Trykk utløserknappen for å fotografere bakgrunnen. Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 6 og 8 og klippe ut motivet. Det utklippede motivbildet vil bli vist på LCD-skjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil motivbildet bevege seg på skjermen. Du kan avbryte en pågående motivutklipping (steg 6 til 8) når som helst ved ved å trykke på [MENU] eller [BS]. Når du fotograferer motivbildet lønner deg seg å fotografere mot en hvit vegg eller annen overflate som har forskjellig farge fra motivet. Kameraet vil ikke lykkes i å klippe ut motivbildet på riktig måte hvis det har samme eller lignende farge som bakgrunnen. Kameraet vil muligvis ikke være i stand til å foreta et rent utklippsbilde hvis motivet ikke er godt nok isolert på grunn av motlys, skygger, lyssmitte, utilstrekkelig lys e.l. Når du fotograferer et motiv må du kontrollere med LCD-skjermen at motivet har et tilstrekkelig klart omriss. Bakgrunnsbildet som ble fotografert i steg 5 ovenfor, vil ikke bli lagret. Kun utklippsbildet vil bli lagret. Liming av et motivbilde inn i et bakgrunnsbilde (Dynamisk foto) Bruk følgende prosedyre til å lime et motiv inn i et nytt bakgrunnsbilde. Dynamiske foto med motiver i bevegelse vil bli lagret i størrelsen 2 M (1600x1200 piksler) eller mindre. Dynamiske foto med motiver i ro vil bli lagret i størrelsen 6 M (2816x2112 piksler) eller mindre. Prosedyre PLAY-modus * [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Bilder som har blitt fotografert med dette kameraet eller har blitt overført til kameraets minne med bruk av Photo Transport (side 128) Bilder med aspektforholdet 4:3 111 Dynamisk foto

112 2. Bruk [4] og [6] til å velge motivbildet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk zoomknappen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. 4. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Motivet vil dermed limes inn i bakgrunnsbildet og skape et Dynamisk foto. Hvis det opprinnelige stillbildet som får et motiv i bevegelse limt inn er mindre enn 2 M i størrelse, vil det dynamiske foto få samme størrelse som originalen. Hvis det opprinnelige stillbildet som får et motiv i ro limt inn er mindre enn 6 M i størrelse, vil det dynamiske foto få samme størrelse som originalen. Kameraet er utstyrt med et antall utklippede prøvemotiver som har blitt lagt i det innebygde minnet, og som du kan bruke til å lage dynamiske foto hvis du ønsker. Utføring av sletting eller formatering vil føre til at samtlige prøvemotivbilder i det innebygde minnet slettes. Hvis du sletter prøvemotivene kan du nedlaste de igjen fra spesialwebsiden for Dynamisk foto (http://dp.exilim.com/) og gjenopprette de i det innebygde minnet Du kan kopiere prøvemotivbildene til et minnekort med bruk av kopieringsmetoden Innebygd * kort (side 108). Hvordan vise frem et Dynamisk foto 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket Dynamisk foto. 2. Trykk på [SET] hvis det valgte dynamiske foto har et motiv i bevegelse. Motivets bevegelse vil bli gjentatt kontinuerlig. 112 Dynamisk foto

113 Konvertering av et dynamisk foto til video (Videokonverter) Et dynamisk foto (bakgrunnsbilde pluss motivbilde) vil bli lagret som en 20-bilders stillbildeserie. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et dynamisk foto til video. Prosedyre PLAY-modus * Dynamisk foto-skjerm * [MENU] * PLAY-meny* Videokonverter Den resulterende videoen vil bli lagret i formatet Motion JPEG. Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. Denne funksjonen kan kun brukes til å konvertere dynamiske foto til video. Når konverteringen er fullført vil videoen bli avspilt tre ganger. 113 Dynamisk foto

114 Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 114). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 117). Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -menyen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge PTP (PictBridge), og trykk deretter på [SET]. 114 Utskrift

115 . Tilkobling av kameraet til en skriver 1. Skru av kameraet. Roter så dekselets hjullås i retning [4OPEN] slik at du åpner dekselet for minnekort/kontakt. 2. Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USB-port. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at USB-kabel Liten plugg litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Stor plugg USB-port USB/AV-port Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 4-merket på kameraet er på linje med 6-merket på USB-pluggen. 115 Utskrift

116 . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Papirstr. og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Med printer Valg av Med printer skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 117). For å veksle mellom datotrykk på eller av, trykk på [BS]. Datotrykket vil bli lagt til bildet når På er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Skriv ut og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil fremvises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. Hvis du velger 1 bilde, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 116 Utskrift

117 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 117 Utskrift

118 . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre PLAY-modus * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du 00 for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene. 118 Utskrift

119 . Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 117). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 142). Kameraets datostemplingsfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når du fotograferer bildet slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. Sørg for å skru av DPOF datostempling når du skriver ut et bilde som inkluderer et datostempel via kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Konfigurering av datamaskinens innstillinger Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene. Profesjonell utskriftsservice Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice.. Standarder som støttes av dette kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print (Exif 2.2) bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet, for å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. 119 Utskrift

120 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video Avspill og rediger dynamiske fotobilder med ditt EXILIM-kamera, med din datamaskin eller med en mobiltelefon * Kun for Windows Lagre bilder og fremvis de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 122, 131). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 128). Du kan avspille videoene (sidene 125, 134). For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan konvertere dynamiske fotobilder og sende de til en mobiltelefon for avspilling (dette krever Dynamic Photo Manager.*) (side 130). Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 121. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

121 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Avspilling av video Redigering av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder til kameraet Avspilling, kopiering og redigering av dynamiske fotoobjekter i bevegelse (animerte figurer) Fremvisning av Bruksanvisning Operativsystemversjon 7 / Vista / XP / / Vista / XP / / Vista / XP / / Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) 7 / Vista / XP / / Vista (SP1) / XP (SP3) Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Installer denne programvaren: Se side: Installasjon er ikke nødvendig. 122 Installasjon er ikke nødvendig. Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste kan bli brukt for avspilling av video. Hvis datamaskinen din kjører Windows 2000 uten å ha DirectX 9.0c eller nyere installert, kan du nedlaste DirectX fra Microsofts DirectX hjemmeside og installere denne på datamaskinen. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. YouTube Uploader for CASIO* * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport og Dynamic Photo Manager vil ikke virke under 64-bit versjonen av operativsystemet Windows Photo Transport 1.0* 128 Dynamic Photo Manager* 130 Adobe Reader 8 (Ikke nødvendig hvis allerede installert.) Bruk av kameraet med en datamaskin

122 . Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne Les meg som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) på side 162 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler).. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -menyen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 4. Skru av kameraet. Roter så dekselets hjullås i retning [4OPEN] slik at du åpner dekselet for minnekort/kontakt. 122 Bruk av kameraet med en datamaskin

123 5. Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til en datamaskin. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 6. Skru på kameraet. 7. Brukere av Windows 7/Vista: Klikk Start og deretter Datamaskin. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Min datamaskin. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 8. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 9. Høyreklikk på DCIM -mappen. USB-kabel Liten plugg Stor plugg 10. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. USB-port USB/AV-port Påse at 4-merket på kameraet er på linje med 6-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. 123 Bruk av kameraet med en datamaskin

124 11. Brukere av Windows 7/Vista: Klikk Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Mine dokumenter. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Mine dokumenter for å åpne den. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7/Vista) eller, Mine dokumenter (Windows XP/2000), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 12. Brukere av Windows 7: I menyen Dokumenter Ordne velger du Lim inn. Brukere av Windows Vista: I menyen Dokumenter Rediger velger du Lim inn. Brukere av Windows XP/2000: I menyen Mine dokumenter Rediger velger du Lim inn. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Dokumenter (Windows 7/Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP/2000). Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 13. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Trykk på kameraets [ON/OFF] (strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. Windows 2000 Klikk på korttjenester i kurven på dataskjermens oppgavelinje, og deaktiver stasjonsbokstaven som kameraet ble tildelt. Etter dette må du påse at baklampen ikke lyser og deretter trykke på kameraets [ON/OFF] (strøm)-knapp for å slå av kameraet og frakoble det fra datamaskinen.. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 137. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. 124 Bruk av kameraet med en datamaskin

125 Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Avspilling av video Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for videoavspillingen. For å avspille en video, må du først kopiere den til datamaskinen din og deretter dobbeltklikke videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP / 2000 CPU : Bilde-kvaliteten WIDE : Pentium 4 3,2 GHz eller bedre Bilde-kvalitet STD eller LP : Pentium M 1,0 GHz eller bedre Pentium 4 2,0 GHz eller bedre Påkrevd programvare : Windows Media Player, DirectX 9.0c eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. 125 Bruk av kameraet med en datamaskin

126 . Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD eller LP. Forsøk på nytt etter å ha oppdatert Windows Media Player til seneste versjon. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller en datamaskin og avspille videoen på denne måten. Opplasting av videofiler til YouTube Installering av YouTube Uploader for CASIO fra medfølgende CD-ROM, forenkler opplasting til YouTube av videofiler som du har tatt opp med BEST SHOT-scenen For YouTube.. Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre.. Installasjon av YouTube Uploader for CASIO 1. Velg YouTube Uploader for CASIO på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du YouTube Uploader for CASIO. 126 Bruk av kameraet med en datamaskin

127 . Opplasting av en videofil til YouTube Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted (http://www.youtube.com/) og registrerer deg som bruker. Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er MB. 1. Ta opp videoen du ønsker å laste opp med BEST SHOT-scenen For YouTube. 2. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 3. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 4. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-id og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 5. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 6. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 7. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. 127 Bruk av kameraet med en datamaskin

128 Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM.. Installasjom av Photo Transport 1. Velg Photo Transport på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du Photo Transport.. Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet: jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder ved overføringen.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 128 Bruk av kameraet med en datamaskin

129 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. 129 Bruk av kameraet med en datamaskin

130 Avspilling av dynamiske fotobilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan også konvertere et dynamiske fotobilde til video, sende det til en mobiltelefon og avspille det på denne. Hvis du ønsker å bruke slike funksjoner må du først installere Dynamic Photo Manager på din datamaskin, som du finner på EXILIM-kameraets medfølgende CD-ROM. For ytterligere informasjon, se bruksanvisningen for Dynamic Photo Manager, som medfølger EXILIM-kameraet ditt. Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen din, og plasser medfølgende CD-ROM i CD- ROM-stasjonen. Normalt, skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbelklikk på filen AutoMenu.exe. 2. Klikk på Language i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på Manual slik at den velges og klikk deretter på Digitalkamera. Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen Registrer på CD-ROMs menyskjerm. Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. 130 Bruk av kameraet med en datamaskin

131 Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling Avspilling av video Operativsystemversjon OS 9 OS X OS 9 OS X OS 9 / OS X Installer denne programvaren: Se side: Installasjon er ikke nødvendig. 131 Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. Bruk iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Videoen kan avspilles med QuickTime, som er en del av operativsystemet ditt Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X Støttes kun for Macintosh som bruker Mac OS 9 eller OS X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -menyen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 4. Skru av kameraet. Roter så dekselets hjullås i retning [4OPEN] slik at du åpner dekselet for minnekort/kontakt. 131 Bruk av kameraet med en datamaskin

132 5. Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til din Macintosh. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 6. Skru på kameraet. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 7. Dobbeltklikk kameraets diskikon. USB-kabel Liten plugg Stor plugg 8. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. USB-port USB/AV-port Påse at 4-merket på kameraet er på linje med 6-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. 9. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 132 Bruk av kameraet med en datamaskin

133 10. Trykk på kameraets [ON/OFF] (strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen.. Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 137. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. 133 Bruk av kameraet med en datamaskin

134 Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Mac OS X eller nyere Påkrevd programvare : QuickTime 7 eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Endre innstillingen for videokvalitet til STD eller LP. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller din Macintosh og avspille videoen på denne måten. Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 134 Bruk av kameraet med en datamaskin

135 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og nedlaste Acrobat Reader. 1. Åpne mappen Manual på CD-ROM. 2. Åpne mappen Digital Camera og åpne deretter språkmappen som innehar bruksanvisningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navn camera_xx.pdf. xx står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf er på engelsk.) Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO webside for å registrere deg: 135 Bruk av kameraet med en datamaskin

136 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 137). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. BEST SHOT (side 58) har en scene med egnede innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bilder som er tatt opp med ebay-scenen vil bli lagret i en mappe kalt 100_EBAY. Bilder som er tatt opp med Auksjon-scenen vil bli lagret i en mappe kalt 100_AUCT. BEST SHOT har også en scene kalt For YouTube som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt 100YOUTB. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 12. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 136 Bruk av kameraet med en datamaskin

137 Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF DCF er standard som gjør det mulig å fremvise og utskrive bilder på en fabrikants kamera på en DCF-kompatibel enhet produsert av andre fabrikanter. Du kan overføre DCF-kompatible bilder fra et annet kamera til dette kameraet og fremvise det på dette kameraets LCD-skjerm.. Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil Lydfil Stillbilde med lyd/bildedel-fil Stillbilde med lyd/lyddel-fil Motivbildefil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Opptaksmappe Opptaksmappe DPOF-filmappe DPOF-fil Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-oppsett Mappe for egne video BEST SHOT-oppsett Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil Oppstartsbilde-fil *1 Andre mapper vil lages når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk for opptak: For ebay eller Auksjon (scenenavnet avhenger av kameramodellen), eller For YouTube. Følgende viser navnene på mappene som blir laget for hver scene. ebay-scene: 100_EBAY Auksjon-scene: 100_AUCT YouTube-scene: 100YOUTB *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 137 Bruk av kameraet med en datamaskin

138 . Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre de til en dato eller lignende etter at du har kopiert den til datamaskin. Når mappen flyttes tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 137 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. En motivbildefil (CIMG****.JPE) inneholder bildedata av spesiell type. Rediger aldri en motivbildefil med datamaskinen din for deretter å overføre den tilbake til kameraet. Gjør du dette kan det oppstå problemer med driften av kameraet. 138 Bruk av kameraet med en datamaskin

139 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 65. Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Skjerm Du kan endre LCD-skjermens lysstyrke. Auto 1 eller Auto 2 +2 Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. Auto 2 justerer hurtigere til en kraftigere lysstyrkeinnstilling enn Auto 1. Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. +1 Lyssterk innstilling for utendørs bruk osv. Lysstyrke som er sterkere enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. 1 Skjerm-lysstyrke for visning i mørke omgivelser uten å forstyrre andre personer i nærheten. 139 Andre innstillinger (Oppsett)

140 Konfigurering av kameraets innstilling av lyde (Lyder) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon = Operasjon = Avspill Spesifiserer oppstartslyden. Lyd 1-5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 92). Spesifiserer lydnivået ved overføring av video og stillbilde med lyd. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter På. Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. Hvis du velger et stillbilde med lyd som oppstartsbilde vil lyden ikke bli avspilt ved oppstart. Formatering av innebygd minne (side 147) vil slette gjeldende oppstartsbilde. 140 Andre innstillinger (Oppsett)

141 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 136). Fortsett Nullstill Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis et minnekort installeres som allerede har filer lagret og det største sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummerering av nye filer vil starte fra det høyeste sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn pluss 1. Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret av eksisterende filnavn pluss 1. Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Verden trykk deretter på [6]. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge By trykk deretter på [6]. For å endre Verden til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge Sommertid og velg deretter På. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 141 Andre innstillinger (Oppsett)

142 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 143). Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, 1:25 p.m. Dato 2012/7/10 Dato&Tid Av 2012/7/10 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 119). Digital zoom er utkoblet når datostempling er skrudd på. Datostempling støttes ikke for følgende type bilder. Bilder tatt opp med visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto) 142 Andre innstillinger (Oppsett)

143 Innstilling av kameraet klokke (Juster) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 141) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 141) bli feil. Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Denne innstilling påvirker kontrollpanelets datoformat som vist under (side 35). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM 143 Andre innstillinger (Oppsett)

144 Spesifisering av skjermspråk (Språk) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1Velg fanen helt til høyre. 2Velg Language. 3Velg ønsket språk Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger Av.) Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. I PLAY-modus Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Auto-utløser standby Under Ë Sporing Under opptak av Intervall-bilde eller Intervall-video Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. 144 Andre innstillinger (Oppsett)

145 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min, 2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Ë Sporing Under opptak av Intervall-bilde eller Intervall-video Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Konfigurering av [p]-innstilling (P Skru på) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * P Skru på Skru på Hold: På Skru av Kameraet vil skru seg på når [p] (PLAY) trykkes. Kameraet vil skru seg på når du holder [p] (PLAY) inntrykt. Kameraet slår seg ikke på eller av når [p] (PLAY) trykkes. Endre denne innstillingen til noe annet enn Skru av før du kobler til en TV for bildefremvisning. 145 Andre innstillinger (Oppsett)

146 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 122, 131). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 114). Denne innstillingen forenkler overføring av bildedata til tilkoblede enhet. Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. 146 Andre innstillinger (Oppsett)

147 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. Formatering av innebygd minne sletter også følgende. Beskyttede bilder Bruker innstillinger for BEST SHOT Startskjermbildet Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. Beskyttede bilder Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du starter formateringen. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Nullstill Se side 163 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang 147 Andre innstillinger (Oppsett)

148 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Du kan skru på eller av skejrminformasjonen ved å trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. Vis informasjonsskjerm Vis informasjonsskjerm + Vis histogram Skjul informasjonsskjerm Viser informasjon om bildeinnstillinger etc. Skrur på visning av kamerainnstilling og andre indikatorer, sammen med histogram (side 148). Ingen informasjon blir vist Histogram Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene. Hvordan bruke histogrammet Histogram Et histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå). 148 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

149 Histogrameksempler Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i mørklegging av de mørke områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere utvisking av de lyse områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke. Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert. Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon. Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes. 149 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

150 Appendiks Forholdsregler ved bruk. Unngå bruk når du er i bevegelse Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.. Direkte sollys eller sterkt lys Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader.. Blits Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne.. LCD-skjerm Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.. Tilkoblinger Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.. Transport Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 150 Appendiks

151 . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Vann og fremmede stoffer Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Misting og uvøren håndtering Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Hold unna ild Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt.. Demontering og modifisering Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO autoriserte servicesenter. 151 Appendiks

152 . Steder som bør unngås Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv. Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.. Sikkerhetskopiering av viktige data Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.. Minnebeskyttelse Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.. Oppladbart batteri Bruk kun den spesifiserte batteriladeren eller annen spesifisert enhet til å lade opp batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. Sørg for at batteriet er riktig orientert når det er koblet til laderen. Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med ting som leder elektrisitet (halssmykker, blyantbly etc). Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 152 Appendiks

153 Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet eller laderen og holde det unna åpen ild. Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og spesial-laderen før bruk eller opplading av batteriet. Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.. Batteriets levetid De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23 C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 153 Appendiks

154 . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår. Bruk av batteri med lite strøm Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 171). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.. Driftsforhold Temperaturkrav ved drift: 10 til 40 C * Ytelsen som oppnås med oppladbare batterier kan synke (kortere batterlilevetid e.l.) i kalde omgivelser. Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner. Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og dekselet for minnekort/kontakt og la de forbli åpne i noen timer.. Objektivet Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. B 154 Appendiks

155 . Kamerahåndtering Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk det av forsiktig med en myk, tørr klut. Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. Fjern aldri kapslingen fra batteriet. Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.. Forholdsregler for håndtering av batteriladeren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brudt), må du kontakte din forhandler eller autoriserte CASIO servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. Batteriladeren kan bli noe varm under oppladingen. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Ta strømledningen ut av strømuttaket og ta deretter batteriet ut av batteriladeren. Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). Dekk aldri til batteriladeren til med et pledd e.l. da dette medfører fare for brann. 155 Appendiks

156 . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Varemerker og registrerte varemerker blir ikke fremstilt i denne veiledningens tekst. Logoen for microsd er et varemerke. Logoen for microsdhc er et varemerke. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemerker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er registrerte varemerker i USA og i andre land, tilhørende Adobe Systems Incorporated. YouTube, YouTube-logoen og Broadcast Yourself er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende YouTube, LLC. microsd er et varemerke tilhørende SD Card Association. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 156 Appendiks

157 Enhver uautorisert kommersiell kopiering, distribusjon eller kopiering av den medfølgende programvaren over et nettverk er strengt forbudt. Dette produktet inneholder PrKERNELv4 Real-time OS fra esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registrert varemerke tilhørende esol Co., Ltd. i Japan. Dette produktet inneholder programvare fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registrert varemerke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemerke tilhørende FotoNation Inc. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opplading Dersom [CHARGE]-lamp blinker rødt... Opplading kan ikke gjennomføres fordi romtemperaturen eller batteriladeren er for varm eller for kald. Oppbevar kameraet på steder hvor temperaturen ligger innenfor rekkevidden som er egnet for opplading. Når kameraet når en temperatur hvor opplading kan gjennomføres, vil [CHARGE]-lampen lyse rødt. Kontroller at kontaktene på lader og batteri ikke er tilsmussede. Hvis kontaktene er skitne må du tørke de av med en tørr klut. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO autoriserte servicesenter. 157 Appendiks

158 Utskfting av batteriet 1. Før du åpner batteridekselet må du forsiktig tørke av sand eller fuktighet fra kameraet slik at du forhindrer at noe trenger seg inn i batterikammeret. 2. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. Sperre 3. Installer et nytt batteri. Åpne aldri batteridekselet på steder hvor det forekommer vann. Hvis du gjør dette vil det oppstå fare for at vann trenger seg inn i kameraet som kan føre til uopprettelig skade. Forholdsregler for batteri. Forholdsregler ved bruk Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 5 C til 35 C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag. Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt. 158 Appendiks

159 . Forholdsregler for lagring Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20 C eller lavere). For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. Bruk av kameraet i andre land. Forholdsregler ved bruk Den medfølgende batteriladeren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Før kameraet og batteriladeren medbringes på reise, bør du undersøke med ditt reisebyrå om hvilke strømforsyningskrav som gjelder for reisemålene. Koble aldri batteriladeren til en strømforsyning igjennom en voltkonverter eller annen lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.. Ekstra batterier Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-80) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. 159 Appendiks

160 Bruk av minnekort Se side 20 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort 1. Før du åpner dekselet for minnekort/kontakt må du forsiktig tørke av sand eller fuktighet fra kameraet slik at du forhindrer at noe trenger seg inn i kameraet. 2. Utskifting av minnekort. Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges. Åpne aldri dekselet for minnekort/kontakt på steder hvor det forekommer vann. Hvis du gjør dette vil det oppstå fare for at vann trenger seg inn i kameraet som kan føre til uopprettelig skade.. Bruk av et minnekort Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 147). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.). 160 Appendiks

161 . Forholdsregler for minnekort Enkelte typer kort kan bremse ned prosesseringshastigheter. Spesielt kan du oppleve problemer når du lagrer videoer av høy kvalitet (WIDE og STD). Enkelte typer minnekort bruker lenger tid på å lagre data, noe som kan føre til at visse deler av videofilmen droppes. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCDskjermen. Det anbefales å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund.. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Bruk formateringsfunksjonen (side 147) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 161 Appendiks

162 Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet. Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube. Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube. Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP / 2000 Minne : 64 MB eller bedre Harddiskplass : 2 MB eller bedre Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7 / Vista (SP1) / XP (SP3) Minne : 512 MB eller bedre Harddiskplass : 10 MB eller bedre Nettleser : Internet Explorer 6.0 eller nyere eller en nettleser med tilsvarende funksjonalitet Annet : QuickTime 7.6 eller nyere og Windows Media Player 10 eller nyere, må være installert. Datamaskin med kontinuerlig internettforbindelse (1 Mbps eller hurtigere) Adobe Reader 8 Operativsystem : Windows Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) CPU : Pentium III Class Minne : 128 MB eller bedre Harddiskplass : 180 MB eller bedre Annet : Internet Explorer 6.0 eller senere For detaljer om minimumssystemkrav for hver programapplikasjon, se Les meg - filene på CD-ROM-en som medfølger kameraet. 162 Appendiks

163 Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som blir konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 147). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus. En bindestrek ( ) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles.. REC-modus REC -meny Fokus Q (Autofokus) Hjelpelinjer Av Kontinuerlig Av Gjennomsyn På Selvutløser Av Ikonhjelper På Opptakslampe Videolyd Auto-utløser Ansiktsdetekt. Anti Shake AF-område AF-hjelpelys Fokusramme Digital zoom Av På Av Av Av Û Punkt På ß På Minne b BEST SHOT: Av / Auto-utløser: Av / Blits: På / Fokus: Av / Hvitbalanse: Av / ISO: Av / AF-område: På / Lysmåling: Av / Kontinuerlig: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / Digital zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av Hurtigutløser På 163 Appendiks

164 Kvalitet -meny Størrelse 12 M (4000x3000) T Kvalitet (Stillbilder) Normal» Kvalitet (Video) STD EV-skift 0.0 Hvitbalanse Auto ISO Auto Lysmåling B Multi Belysning Ekstra Fargefilter Av Skarphet 0 Fargemetning 0 Kontrast 0 Blitsstyrke 0 Oppsett -meny Skjerm Auto 2 Lyder Oppstart Fil nr. Verdenstid Datostempel Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd1/ Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon:...//// / = Avspill:...//// Av Fortsett Hjem Av Juster Datoformat Language Dvale 1 min Autoskruav 2 min P Skru på Skru på USB Mass Storage Videoutgang Format Nullstill 164 Appendiks

165 . PLAY-modus PLAY -meny Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min / Slideshow Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Videokonverter Layout utskrift MOTION PRINT Rediger video Belysning Røde øyne Hvitbalanse 9-bilders Lysstyrke 0 DPOF utskrift Beskytt Dato/Klokksl. Rotering Ny størrelse Klipping Lydtillegg Kopier Del opp gruppe Oppsett -meny Innholdet av Oppsett -menyen er den samme i REC-modus og PLAY-modus. 165 Appendiks

166 Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. Kameraet skrur seg plutselig av. Strømmen skrur deg ikke av. Ingenting skjer når en knapp trykkes. Bildeopptak Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes. Autofokus fokuserer ikke som forventet. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 17). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-80 oppladbart lithium-ion batteri. 1)Autoskruav har blitt aktivert (side 145). Skru på kameraet igjen. 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). 3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt. 1)Hvis kameraet er i PLAY-modus stiller du kameraet i RECmodus. 2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres. 3)Hvis beskjeden Fullt minne fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort. 1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den. 2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du komponerer bildet. 3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er kompatibel med autofokus (side 30). Bruk manuell fokus (side 67). 4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ. 5)Du trykker muligvis utløserknappen hele veien ned uten å vente på autofokus. Trykk utløserknappen halvveis ned for å gi nok tid slik at autofokus kan fokusere. 166 Appendiks

167 Problem Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Blitsen avfyres ikke. Ikonet? (Blits av) vil blinke rødt på LCD-skjermen og blitsen vil ikke bli avfyrt. Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling. Bildet på LCDskjermen er ute av fokus. Det finnes en vertikal linje på LCD-skjermen. Det forekommer digital støy i bildene. Mulig årsak og anbefalt foretak Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. 1)Hvis? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 40). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 16). 3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker? (Blits av) er valgt må du endre blitsinnstilling (side 40) eller velge at annet BEST SHOT-scene (side 58). Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din opprinnelige forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker. Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). 1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 67). 2)Du bruker muligvis (Makro) for landskap og portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 67). 3)Du prøver muligvis å bruke autofokus eller ) (Uendelig fokus) til å fotografere et nærbilde. Bruk (Makro) for nærbilder (side 67). Fotografering av sterkt opplyste motiv kan føre til at vertikale streker dukker opp LCD-skjermens bilde. Dette er et CCDfenomen kjent som vertikal utsmøring, og indikerer ikke at noe er feil med kameraet. Vær oppmerksom på at den vertikale utsmøringen ikke blir tatt opp med stillbilder, men blir tatt opp med video. 1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 40) eller bruke lamper som belysning. 3)Fotografering med høy ISO-sensitivitet eller med Belysningfunksjonen kan føre til at det oppstår mer digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 167 Appendiks

168 Problem Et bildeopptak ble ikke lagret. Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke. Nattbilder blir ikke vellykkede. Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg. Dette fører til at fokusrammen ikke vises på LCDskjermen. Digital zoom (inkludert instant zoom) virker ikke. Zoomgrafen indikerer kun zoom opp til en faktor på 3,0. Utløseren svikter når du fotograferer med autoutløseren. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser, må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 18). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført. Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 40), eller juster EVskift til + siden (side 83). Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 58) når du fotograferer på nattid. Nattscene (kun for bruk med nattmotiver) Nattscene Portrett (for fotografering av mennesker i et nattmotiv) Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 40), eller juster EV-skift til + siden (side 83). Under vanlige forhold vil avskruing av kameraet når Registrer smil er valgte auto-utløserinnstilling føre til at innstillingen for ansiktsdeteksjon endres. Du vil derfor bli nødt til å endre innstillingen for ansiktsdeteksjon på nytt når du skrur kameraet på igjen. Du kan gi kameraet beskjed om å bevare innstillingen for auto-utløseren ved å velge På som standardinnstilling for Auto-utløser ved påskruing (side 81). 1)Digital zoominnstillingen er muligens skrudd av. Skru på digital zoom (side 79). 2)Datotrykk er muligvis skrudd på, noe som vil medføre at digital zoom kobles ut. Skru av datotrykk (side 142). Det kan forekomme at auto-utløseren svikter når du fotograferer under svært lyssterke eller mørke forhold eller når du fotograferer objekter i rask bevegelse osv. Hvis dette forekommer bør du foprsøke å endre auto-utløserens følsomhetsinnstilling (side 75), eller trykke utløserknappen helt ned slik at lukkeren utløses og bildet fotograferes. 168 Appendiks

169 Problem Bildet er ute av fokus under videoopptak. Avspilling Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Bilder fremvises ikke. Bilder kan ikke redigeres (med Layout-utskrift, ny størrelse, klipp ut, dato/tid redigering, rotering). Annet Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene. Beskjedene på LCD-skjermen er i feil språk. Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde. 2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 154). Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden. Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer stillbilder. Stillbilder opprettet med MOTION PRINT Video Stillbilder tatt opp med et annet kamera Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 143). Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen. (side 144). 1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger. 2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USBkommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 122, 131). 3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på. 4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 169 Appendiks

170 Problem Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på. Innstillingene for dato og klokkeslett som ble utført første gang da kameraet ble innkjøpt, har blitt nullstilt til kameraets standardinnstillinger når batteriet ble tatt ut. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene (sidene 19, 144). 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 147). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO autorisert servicesenter. Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 19). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet. Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et autorisert CASIO servicesenter. 170 Appendiks

171 Skjermbeskjeder ALERT Lavt batterinivå. Kan ikke finne filen. Kan ikke registrere flere filer. Kortfeil Sjekk tilkoblinger! Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri. Mappen kan ikke opprettes. OBJEKTIVFEIL Legg i papir! Fullt minne Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Batterietnivået er lavt. Bildet du spesifiserte med innstillingen for slideshowet Bilder, ble ikke funnet. Endre innstillingen for Bilder (side 94) og prøv igjen. Du forsøker å lagre et egendefinert BEST SHOT-scene i SCENE -mappen når mappen allerede innholder 999 brukermotiv (side 61). Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 147) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USB-innstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 114). Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen. Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 29). Denne beskjeden fremvises og kameraets skrur seg av hver gang objektivet utfører en uventet operasjon. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO autorisert servicesenter. Skriveren gikk tom for papir under utskrift. Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Slett overflødige filer (side 29). 171 Appendiks

172 Ingen motiver finnes lagret i minnet. Bruk BS Dynamisk foto for opptakene. Utskriftsfeil Opptaksfeil SYSTEM ERROR Finner ingen filer. Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF. Finner ikke et bilde som kan registreres. Dette kortet er ikke formatert. Denne filen kan ikke avspilles. Denne funksjonen kan ikke brukes. Det forekommer ingen utklipte motiver i kameraets minne som kan limes inn i bakgrunnsbildet. En feil oppstod under utskrift. Skriveren er skrudd av. Skriveren genererte en feil etc. Bildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under lagring av bildedata. Fotografer bildet på nytt. Kamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et autorisert CASIO servicesenter. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 117). Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som en brukerinnstilt BEST SHOT-scene. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 147). Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet. Du forsøkte å kopiere bilder fra innebygd minne til et minnekort uten å ha installert et minnekort i kameraet (side 108). 172 Appendiks

173 Antall stillbilder/opptakstid for video/opptakstid for stemmeopptak Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 12 M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) 16:9 (4000x2240) 8 M (3264x2448) 5 M (2560x1920) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Bilde-kvalitet Omtrentlig bildefilstørrelse Det innebygde minnets kapasitet (ca. 35,7 MB* 1 ) for opptak av stillbilder Et microsdhcminnekorts kapasitet (4 GB* 2 ) for opptak av stillbilder Fin 7,87 MB Normal 4,13 MB Økonomi 2,76 MB Fin 6,87 MB Normal 3,62 MB Økonomi 2,43 MB Fin 5,66 MB Normal 3,0 MB Økonomi 2,02 MB Fin 4,59 MB Normal 2,46 MB Økonomi 1,77 MB Fin 2,99 MB Normal 1,72 MB Økonomi 1,22 MB Fin 2,0 MB Normal 1,25 MB Økonomi 820 KB Fin 430 KB Normal 290 KB Økonomi 240 KB B 173 Appendiks

174 Video (med lydinnspilling) Bildekvalitet (piksler) WIDE 848x480 STD 640x480 LP 320x240 YouTube 640x480 Omtrentlig datarate (bilder/sek) 13 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 10 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 2,7 Megabits/sekund (15 bilder/sekund) 10 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) Det innebygde minnets kapasitet (ca. 35,7 MB* 1 ) for opptak av video 21 sekunder 27 sekunder 1 minutt 40 sekunder 27 sekunder Et microsdhcminnekorts kapasitet (4 GB* 2 ) for opptak av video 39 minutter 57 sekunder 52 minutter 45 sekunder 3 timer 18 minutter 52 minutter 45 sekunder Filstørrelsen for 1-minutts video 98,8 MB 74,8 MB 19,8 MB 74,8 MB Stemmeopptak Filformat WAV IMA-ADPCM Maksimum filstørrelse Filstørrelse 4 GB 5,5 KB/sekund Det innebygde minnets kapasitet (ca. 35,7 MB* 1 ) for stemmeopptak 1 time 52 minutter Et microsdhcminnekorts kapasitet (4 GB* 2 ) for stemmeopptak 197 timer 55 minutter *1 Det innebygde minnets kapasitet etter formatering *2 Verdiene ovenfor er basert på bruk av minnekort av typen microsd (SDHC) (Panasonic Corporation). Antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker. De oppførte kapasitetstallene for opptak av stillbilder og stemmeopptak er omtrentlige og bør kun anses som en generell veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold. Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp. Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 4 GB. Hver video kan ha en lengde på inntil 10 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 10 minutters opptak. B 174 Appendiks

175 Spesifikasjoner Filformat Opptaksmedia Bildestørrelser Bildesletting Reelle piksler Bildeelement Linse/brennvidde Zoom Fokusering Tilnærmet fokus (stillbilde) (Fra objektivets linseflate) Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.2); DCF 1.0 standard; DPOF kompatibel Video: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (mono) Lyd (Stemmeopptak): WAV (mono) Innebygd minne (Bildelagringsområde: 35,7 MB*) microsd/microsdhc * Det innebygde minnets kapasitet etter formatering Stillbilde: 12 M (4000x3000), 3:2 (4000x2656), 16:9 (4000x2240), 8 M (3264x2448), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Video: WIDE (848x480), STD (640x480), LP (320x240), YouTube (640x480) 1 fil; alle filer (med minnebeskyttelsefunksjon) 12,10 Megapiksler Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet CCD Totale antall piksler: 12,39 Megapiksler F3,9 (V) til 5,4 (T) f= 6,66 til 19,98 mm (tilsvarer 38 til 114 mm i 35 mm format) Elleve linser i ni grupper, inkludert avsfærisk linse. 3X optisk zoom, 4X digital zoom (12X i kombinasjon med optisk zoom) 18,7X maksimal HD-zoom (i kombinasjon med optisk zoom, VGA-størrelse) Autofokus med kontrastdeteksjon Fokusmoduser: Autofokus, Makrofokus, Panfokus, Uendelig fokus, Manuell fokus AF-område: Intelligent, Punkt, Multi eller Sporing med AF-hjelpelys Autofokus: 10 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 10 cm til 50 cm (Vidvinkel) Uendelig: 9 (Vidvinkel) Manuell: 10 cm til 9 (Vidvinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Lysmåling Mutil-mønster, sentermålt og punkt med CCD-brikken Eksponeringskontroll Program AE Eksponeringskompensasjon 2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg) Utløser CCD-elektronisk lukker, mekanisk lukker 175 Appendiks

176 Lukkerhastighet Blenderåpning Hvitbalanse Sensitivitet (Standard sensitivitetsytelse, anbefalt eksponeringsindeks) Selvutløser Blits-moduser Blitsrekkevidde (ISO-sensitivitet: Auto) Stillbilde (Auto): 1/2 til 1/1250 sekund Stillbilde (Nattscene): 4 til 1/1250 sekund * Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger. F3,9 (W) til F8,9 (W) (Ved bruk av ND-filter) * Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen. Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Stillbilder: Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 tilsvarende Video: Auto Tilnærmede utløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, Trippel Selvutløser Auto, Av, På, Myk, Røde øyne-reduksjon 0,2 m til 2,4 m (Vidvinkel) 0,5 m til 1,1 m (Telefoto) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Blitsens oppladingstid Maksimalt ca. 4 sekunder Opptak Stillbilder; Makro; Selvutløser; Seriebildeutløser (Normal kontinuerlig/rask kontinuerlig); BEST SHOT; Sminke; Landskap; Intervall; Autoutløser; Ansiktsdeteksjon; Dynamisk foto; Video (normal video, foropptak av video; Intervall-video og For YouTube) (med lyd i mono); Lyd (Stemmeopptak) Tilnærmet maksimal lengde på lydopptak LCD-skjerm Søker Tidtakingsfunksjon Verdenstid Inn/utgangsterminaler Mikrofon Høyttaler Strømkrav Etteropptak: 30 sekunder per bilde Stemmeopptak: 112 minutter (med innebygd minne) 2,5 tommers TFT farge-lcd (Super Clear LCD) (960x240) bildepunkter LCD-skjerm Innebygd quartz digital klokke Dato og klokkeslett: Lagres med bildedata Automatisk kalender: Til byer i 32 tidssoner Bynavn, dato, klokkeslett, sommertid USB/AV-port, kompatibel med Hi-Speed USB Mono Mono Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) x1 B 176 Appendiks

177 Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23 C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antall bilder (CIPA) (driftstid)* 1 Kontinuerlig avspilling (Stillbilder)* 2 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Kontinuerlig stemmeopptak* bilder 3 timer 40 minutter 2 timer 10 minutter 6 timer 50 minutter Batteri: NP-80 (Merkekapasitet: 700 mah) Opptaksmedium: 4 GB microsdhc minnekort (Panasonic Corporation) Målingsforhold *1 Tilnærmet antall bilder (CIPA) (Driftstid) I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normal temperatur (23 C), LCD-skjerm på, zoomoperasjon mellom full vidvinkel og full telefoto hvert 30. sekund, hvor samtidig to bilder fotografers med blits; kameraet skrudd av og på igjen for hvert 10. bilde fotografert. *2 Tilnærmet avspillingstid Standard temperatur (23 C), med ett-bilde rulling ca. hvert 10. sekund *3 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteritiden. Blitsfrekvens, zoom, bruk av autofokus, og tiden kamera er skrudd på vil innvirke mye på opptakstiden og antallet bilder. 177 Appendiks

178 Strømforbruk 3,7 V DC; Berregnet til 3,0 W Motstandsdyktighet mot støt* kryssfinerplate av lauanmateriale. Dette kameraet har blitt støttestet fra en høyde på 2,13 meter* på en * Basert på tester utført av CASIO som overensstemmer med MIL-standard 810F Method Shock (26 fall på en av hver av kameraets 6 flater, 8 kanter, 12 hjørner). Vanntetthet* Vanntetthet som overensstemmer med IEC/JIS beskyttelsesgrad 8 (IPX8) og beskyttelsesgrad 6 (IPX6) som tillater nedsenking i vanndybder på 3,0 meter i 60 minutter og er beskyttet mot vannsprut fra en hvilken som helst retning. Støvsikret* Kameraet er støvsikret i henhold til IEC/JIS beskyttelsesgrad 6 (IP6X). Ytre mål 103,5 (B) x 64,2 (H) x 19,9 (D) mm Vekt 154 g (inkl. batteri og minnekort) 135 g (ikke inkl. batteri og minnekort) * Dette produktets motstandsdyktighet og sikring mot støt, vann og støv er basert på resultatene fra CASIOs egne tester og innebærer ingen garanti for at produktet vil yte tilsvarende, unngå skade eller ikke vil svikte under tilsvarende omstendigheter. 178 Appendiks

179 . Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Merkespenning Merkekapasitans. Batterilader (BC-80L) 3,7 V 700 mah Temperaturkrav ved drift 10 til 40 C Ytre mål Vekt Strøminntak Utgangsstrøm 31,4 (B) x 39,5 (H) x 5,9 (D) mm Ca. 19 g 100 til 240 V AC, 80 ma, 50/60 Hz 4,2 V DC, 550 ma Temperaturkrav ved drift 5 til 35 C Støttet batteritype Oppladingstid Ytre mål Vekt Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) 100 minutter 52 (B) x 20 (H) x 81 (D) mm (unntatt fremspring) Ca. 50 g B 179 Appendiks

180 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M10 MA1002-B

181 Dynamic Photo Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo Den spesiallagde hjemmesiden Dynamisk foto har forklaringer om hvordan dynamisk fotobilder kan brukes, bildekonverteringstjenesten Dynamic Studio, bildeeksempler m.m., som du finner på følgende nettadresse: Denne bruksanvisingen introduserer Dynamisk foto som gir deg muligheten av å skape digitale bilder på en helt ny måte. Alle skjermbilder som vises i denne bruksanvisningen er på engelsk. Kameraet lar deg imidlertid velge andre skjermspråk, hvis du ønsker. Innhold Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!... 2 Teknologien bak Dynamisk foto... 2 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder... 3 Steg 1: Ta bilde av det du vil sette et utklipt motivbilde inn i... 3 Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamisk foto Hvordan skape et dynamisk foto... 5 Steg 1: Fotografer motivet Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver...9. Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet Endring av innstillingen for Antall opptak Setting...11 Steg 3: Ha gøy med Dynamisk foto Steg 4: Konvertering av et dynamisk foto til video (Videokonverter) Steg 5: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av de dynamiske fotoene til andre formål

182 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Dynamisk foto gjør det enkelt å klippe ut et motiv i bevegelse fra en serie med bilder og lime det inn i andre bilder. En enkel operasjon med kameraet trekker ut motivet i bevegelse og automatisk klipper ut inntil 20 kontinuerlige seriebilder. Bli stjernen i dine egne digitale bilder! Skap bilder du før bare har drømt om! Alt dette kan gjøres med kameraet uten bruk av en datamaskin! Med Dynamisk foto kan du fotografere, lage og vise bilder så og si hvor som helst! Teknologien bak Dynamisk foto Dynamisk foto lar deg klippe ut et et motiv i bevegelse fra en serie med bilder tatt opp med kontinuerlig utløser og lime disse inn i andre bilder. Dette gjør det mulig å kombinere bilder på spennende måter og skape fullstendig usannsynlige scener. Seriebilder i bevegelse Klipp ut motivet. Lim det inn i et annet bilde. Du kan skape dynamiske foto ved å lime et motiv i bevegelse inn i et bakgrunnsbilde. Før du foretar følgende steg bør du først ta opp bakgrunnsbildet som du skal lime motivet i bevegelse inn i. Bakgrunnsbilde Motiv i bevegelse Dynamisk foto 2 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!

183 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder Ditt digitale kamera har en rekke allerede utklipte motivbilder i det innebygde minnet. Du kan bruke disse til å øve deg på å opprette dynamiske foto ved å lime de inn i dine egne, originale bilder. Steg 1: Ta bilde av det du vil sette et utklipt motivbilde inn i. 1. Fjern minnekortet fra kameraet (hvis det er til stede). Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. 2. Sett sammen bildet i REC-modus, og trykk på utløserknappen for å ta et standard bilde. Dette er stillbildet som du skal lime det utklipte motivbildet inn i. Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamisk foto. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAYmodus. 2. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto. 3. Bruk [4] og [6] for å velge bildene du tok ovenfor i steg 1, og trykk så på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] for å velge det utklipte motivbildet i kameraets innebygde minne som du ønsker å lime inn i bildet, og trykk så på [SET]. 5. Bruk zoomknappen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker Det utklipte motivbildet blir nå satt inn i bildet og et dynamisk foto blir opprettet. 3 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder

184 6. Etter at du har opprettet det dynamiske fotobildet, vil det ferdige bildet med innsatt motiv i bevegelse vises på displayet. Når du har mestret prosedyren for bruk av utklipte motivbilder, vil du kunne lage dine egne utklipte motiver og sette dem inn i bilder og dermed lage helt originale dynamiske foto. Viktig! Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. Hvis du vil bruke utklipte motivbilder mens det står et minnekort i kameraet, bruker du kopioperasjonen Innebygd * kort for å kopiere de utklipte motivbildene fra et innebygd kameraminne til minnekortet. Hvis du foretar en sletting eller formatering, vil de utklipte motivbildene i det innebygde kameraminnet slettes. Hvis de utklipte motivbildene blir slettet, kan du laste dem ned fra nettsiden for Dynamisk foto (http://dp.exilim.com/) og gjenopprette dem i det innebygde kameraminnet. Vær oppmerksom på at de utklipte motivbildene inkluderer noen motiver som ikke kan opprettes ved bruk av dette kameraets dynamiske fotofunksjon. 4 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder

185 Hvordan skape et dynamisk foto Steg 1: Fotografer motivet. Dynamiske foto blir skapt ved å klippe et motiv ut fra ett bilde og lime det inn i et annet bilde. Betegnelsen motiv som brukes her henviser til objektene du trekker eller klipper ut fra det første bildet. Foreta følgende steg for å fotografere og klippe ut motivet. Fotografer motivet først én gang mot en bakgrunn for å senere klippe det ut. Fotografer samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. (Fotografer to ganger.) 1 Med motivet 2 Fra samme vinkel mot samme bakgrunn denne gang uten motivet. Unngå at kameraet beveger seg. Kameraet vil klippe ut motivet automatisk. 1. Skru på kameraet og trykk på [BS]-knappen. 2. Velg Dynamisk foto. I menyen for BEST SHOT-scener velger du Dynamisk foto som er den tredje scenen. Bruk [4] og [6] til å flytte den røde rammen til og trykk deretter på [SET]. 5 Hvordan skape et dynamisk foto

186 3. Fotografer først motivet. Du vil oppnå de beste resultatene ved å feste kameraet til et stativ. Pek kameraet mot motivet i bevegelse og trykk utløserknappen for å starte opptaket. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med kontinuerlige bilder i løpet av noen få sekunder. Hvordan sikre gode utklippsresultater... * Se Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver. Du kan velge innstilling for motivtype og Antall opptak ved å trykke på [SET]-knappen. * Se Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet. * Se Endring av innstillingen for Antall opptak for mer informasjon. Blitsen vil være avskrudd (?) automatisk når du fotograferer med Dynamisk foto. La motivet først vifte med hånden eller foreta en annen enkel bevegelse under fotograferingen. 4. Fotografer deretter samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. Etter å ha fotografert det første bildet med motivet lar du motivet forlate rammen. Hold kameraet i ro slik at du kan opprettholde samme bakgrunnskomposisjon som det første bildet (med motivet). Trykk på utløserknappen når alt er klart. Kun ett foto (ingen seriebilder) av bakgrunnen vil bli tatt opp på dette stadiet. Som vist i bildet til høyre vil det ikke være nødvendig å komponere de to bildene nøye hvis du fotograferer mot en flat vegg som er fullstendig jevn og uten merker. 6 Hvordan skape et dynamisk foto

187 Fullført! Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 3 og 4 og klippe ut motivet. Det utklippede motivet vil bli vist på LCDskjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil de 20 fotograferte motivbildene bli rullet igjennom på skjermen og skape illusjonen av bevegelse. Bakgrunnsbilder som tas opp vil ikke bli lagret. Kun de 20 utklippede bildene av motivet vil bli lagret. Du kan avbryte en pågående bildeutklipping når som helst ved ved å trykke på [MENU] eller [BS]. Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Bruk følgende prosedyre til å lime motivet du klippet ut i steg 1, inn i fotografiet (nytt bakgrunnsbilde) og lage et ferdig dynamisk fotobilde. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAYmodus. 2. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Velg bildet du ønsker å bruke som bakgrunn. Du bør ta opp bakgrunnsbildet du ønsker å bruke før du begynner denne prosedyren. * Kun bilder som kan brukes som bakgrunnsbilde vil bli vist på dette stadiet. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Bilder som har blitt fotografert med dette kameraet eller har blitt overført til kameraets minne med bruk av Photo Transport Bilder med aspektforholdet 4:3 7 Hvordan skape et dynamisk foto

188 4. Bruk [4] og [6] til å velge motivet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. * Kun motiver som kan limes inn i andre bilder vil bli vist på dette stadiet. 5. Bruk zoomknappen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Motivet vil dermed limes inn i bakgrunnsbildet og skape et Dynamisk foto. 6. Etter at du har fullført lagingen av et dynamisk foto med et motiv i bevegelse, vil det ferdige bildet bli vist på LCD-skjermen. Fullført! Størrelsen på et dynamisk foto, som lages når et motiv i bevegelse limes inn i et bakgrunnsbilde, er 2 M. Hvis bakgrunnsbildet som får et motiv i bevegelse limt inn er mindre enn 2 M i størrelse, vil det resulterende bildet få samme størrelse som bakgrunnsbildet. Størrelsen på et dynamisk foto, som lages når et stillestående motiv limes inn i et bakgrunnsbilde, er 6 M. Hvis bakgrunnsbildet, som får et stillestående motiv limt inn, er mindre enn 6 M i størrelse, vil det resulterende bildet få samme størrelse som bakgrunnsbildet. 8 Hvordan skape et dynamisk foto

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z8 Brukerveiledning

EX-Z8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z1080 Brukerveiledning

EX-Z1080 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1080 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

EX-S880 Brukerveiledning

EX-S880 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S880 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-V8 Brukerveiledning

EX-V8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-V8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Optisk bildestabilisator Canons meget effektive optiske bildestabilisatorteknologi forhindrer uskarphet ved å redusere virkningen av kamerarystelser. I situasjoner

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder Bruksanv. 4561Dansk-orsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17 Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision COLOR. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisning og oppbevar

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Nybegynnerkurs i digitalfoto Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Les denne først Denne pdf er kun ment for deltakere på fotokurs med Eskil Klausen, og kan ikke videreformidles uten min skriftlige tillatelse.

Detaljer

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning Copyright Copyright 2012 BenQ Corporation. Med enerett. Ingen deler av denne utgivelsen kan reproduseres, overføres, kopieres, lagres i et gjeninnhentingssystem

Detaljer

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Generelle forsiktighetsregler Unngå plassering av apparatet på følgende steder: Steder som er utsatt for direkte sollys eller nær

Detaljer

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM** Brukermanual Samsung Mini 4 Way kassett AVCM**/TH***EAV*/MH***FM** 07.11.2008 Innhold Sikkerhetsanvisninger... Side 2 Oversikt innedel... Side 4 Vedlikeholdsintervaller... Side 4 Beskyttelsesfunksjoner

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. 0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

Wildgame viltkamera manual

Wildgame viltkamera manual 2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE! Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av PrimaNOVA Digital Babycall, modell GI-D4. Produktet er utstyrt med digital teknologi og praktiske sikkerhetsfunksjoner slik at du kan være trygg på at

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

Esken inneholder VIKTIG: Kamera

Esken inneholder VIKTIG: Kamera Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision Video Babycall. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et trygt sted for senere bruk. Esken

Detaljer

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem Brukerveiledning TALITOR TA-1000 Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.: 2227400 INNHOLD Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem... 1 Generell

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION DV9331EU. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION DV9331EU i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for PIONEER AVIC-S1. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på PIONEER AVIC-S1 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle 2 Innhold: 1. Beskrivelse, deleliste 2. Monteringsanvisning 3. Drift og vedlikehold 4. Bruksanvisning for Lithium-Ion batteriet 5. Servicetilbud Beskrivelse,

Detaljer

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468 Digital fotoramme Prod.nr. 4719851874468 Kjære kunde Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er investert mye tid og ressurser i utviklingen av produktet, og vi håper du vil få glede av det i mange

Detaljer

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 Sentry Brukerhåndbok Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0503 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE 2 1 Generelt

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010 Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING www.brymill.com Januar 2010 Side 1 av 6 Avsnitt 1 - Innholdsfortegnelse Avsnitt Tittel Side 1 Innholdsfortegnelse 2 2 Hurtigveiledning for Cry-Ac Tracker 3 3 Indikasjoner

Detaljer

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Dette dokumentet forklarer nye teknologier som ikke er å finne i tidligere modeller. Stor sensor med høy

Detaljer

Varmepumpe. Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten.

Varmepumpe. Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten. Varmepumpe Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten. 1 Viktige sikkerhetsregler 2 3 Oversikt over komponenter og funksjoner 4 Bruke fjernkontrollen Fjernkontrollens

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden med fjernkontroll, (* 9999 # ved levering). Lampe lyser fast rødt i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012 LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk Per Lindholt 10/04/2012 Forklaring på detaljer Indikatorlampene: Den venstre lyser rødt når tilkoplet PC Den midtre blinker gult når trådløst LAN

Detaljer

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Live Streaming (LEGRIA HF R48 og LEGRIA HF46) Den nye LEGRIA HF R-serien gir deg mulighet til å streame opptak direkte

Detaljer