Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!"

Transkript

1 Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! 1

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ion batteri (NP-40) Batterilader (BC-31L) Festing av håndstroppen til kameraet * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. Fest håndstroppen her. Strømledning Stropp USB-kabel AV-kabel CD-ROM Grunnleggende veiledning 2

3 Les dette først! Innholdet i denne bruksanvisningen og den medfølgende Grunnleggende veiledning kan bli endret uten varsel. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne brukerveiledningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som oppstår ved bruk av Photo Transport eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne brukerveiledningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99%. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta et par prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell guide LCD-skjermens innhold Grunnleggende hurtigveiledning 12 Hva er et digitalkamera? Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk Opplading av batteriet Installering av batteriet Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Hvordan skru av kameraet Fotografering av stillbilder Riktige grep på kameraet Fremvisning av stillbilder Sletting av bilder Sletting av en enkel fil Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Stillbildeveiledning 29 Betjening av kontrollpanelet Spesifisering av kontrollpanelets punkter Endring av bildestørrelsen (Størrelse).. 31 Bruk av blits (blits).. 34 Spesifisering av autofokusområde (AF-område).. 36 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning).. 37 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO).. 38 Bruk av kontinuerlig utløser (kontinuerlig).. 39 Spesifisering av lagringmetoden for bildeopptak med kontinuerlig utløser Bruk av ansiktsdeteksjon (ansiktsdeteksjon).. 42 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift).. 44 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett Fotografering med zoom Overgangspunktet mellom optisk og digital zoom Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) Innhold

5 Opptak av video og lyd 49 Opptak av video Bruk av foropptak Opptak av stillbilde under filming av video Opptak av kun lyd (Stemmeopptak).. 52 Avspilling av et lydopptak Bruk av BEST SHOT 54 Hva er BEST SHOT? Noen eksempelmotiver Fotografering av et bilde med BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Opptak med AUTO BEST SHOT Fotografering av ID-foto Fotografering av bilder på Visittkort og dokumenter Opptak av selvportrett Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion).. 62 Avanserte innstillinger 63 Bruk av LCD-skjermens menyer REC-modus innstillinger (REC).. 65 Valg av fokus-modus (fokus) Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Bruk av selvutløseren (Selfutløser) Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Spesifisering av autofokusområde (af-område) Bruk av hjelpelys for autofokus (af-hjelpelys) Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp) Fotografering med hurtigutløser (Hurtigutløser) Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen (hjelpelinjer) Gjennomsyn av bildene (gjennomsyn) Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelp) Konfigurering av innstillingene for Skru på (minne) Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet).. 80 Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Spesifisering av Video-kvalitet (Kvalitet (Video)) Korrigering av bildelysstyrke (ev-skift) Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Spesifisering av lysmåler-modus (lysmåling) Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Bruk av innebygde fargefiltre (fargefiltre) Innhold

6 Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Kontroll av fargemetning (fargemetning) Justering av bildekontrast (Kontrast) Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak 85 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Oppdeling av en seriebildegruppe Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av bildemenyen Fremvisning av bilder i kalenderskjermen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 93 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow).. 93 Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Layout-stillbilder med Layout utskrift (Layout utskrift).. 96 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT).. 97 Redigering av video i kameraet (Redigering av video).. 98 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning). 100 Bruk av Røde øyne-reduksjon (Røde øyne). 100 Justering av hvitbalanse (hvitbalanse). 101 Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (lysstyrke). 102 Keystone-korrigering (Keystone). 102 Bruk av fargekorrigering for å korrigere et gammelt fotografis farger (Fargekorrigering). 103 Velg av bilder for utskrift (DPOF utskrift). 104 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt). 104 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Tid). 105 Rotering av et bilde (Rotering). 105 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse). 106 Klipping av et stillbilde (klipping). 106 Tillegging av lyd til et stillbilde (lydtillegg). 107 Avspilling av stillbildelyd Kopiering av filer (Kopier). 109 Dynamisk foto Hvordan lage et motivbilde for innliming (Dynamisk foto) Liming av et motivbilde inn i et bakgrunnsbilde (Dynamisk foto) Innhold

7 Utskrift 113 Utskrift av stillbilde Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier Bruk av kameraet med en datamaskin 119 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Brukerregistrering Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Fremvisning av brukerveiledningene (pdf-filer) Brukerregistrering Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi). 134 Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 139 Kontrollpanelskjermen for REC-modus (R Panel). 139 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm). 140 Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi). 140 Konfigurering av kameraets innstilling av lyde (lyder). 141 Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart). 141 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn.... (Fil Nr.). 142 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid). 142 Datostempling av stillbilder (Datostempel). 143 Innstilling av kameraet klokke (Juster). 144 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 144 Spesifisering av skjermspråk (Språk). 145 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale). 145 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav). 146 Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY). 146 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB). 147 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem. (Videoutgang). 147 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format). 148 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Innhold

8 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger 149 Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Hvordan bruke histogrammet Appendiks 151 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Utskfting av batteriet Forholdsregler for batteri Bruk av kameraet i andre land Bruk av minnekort Utskifting av minnekort Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Nullstilling til standardinnstillingene Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video/opptakstid for stemmeopptak Spesifikasjoner Innhold

9 Generell guide Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.. Kamera Forside Bakside bkbl [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] 7 6 1Utløserknapp (side 22) 2[ON/OFF] (Strøm) (side 21) 3Blits (side 34) 4½ (Sminke) (side 48) 5Frontlampe (sidene 25, 69, 75) 6Mikrofon (sidene 50, 107) 7Objektiv 8Zoomkontroll (sidene 22, 45, 89, 90) Underside ck btbsbrbqbpbobnbm 9Baklampe (sidene 21, 23, 34) bk[0] (video)-knapp (side 49) bl[r] (REC)-knapp (sidene 21, 22) bmstropphull (side 2) bnkontaktdeksel bousb-av-port (sidene 91, 114, 121, 130) bp[set]-knapp (side 29) bq[bs]-knapp (side 54) br[menu]-knapp (side 63) bskontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 27, 29, 34, 149) bt[p] (PLAY)-knapp (sidene 21, 26) cklcd-skjerm (sidene 10, 149) clbatteri/minnekortspalte (sidene 15, 19, 159, 161) cmstativhull Bruke dette hullet når fester et stativ. cnhøyttaler cn cm. Batterilader cl kontakter 2[CHARGE]-lampe 3AC-plugg 3 9

10 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak Panel : Vis cr cq cp co bk bl bm bn bo bp bq br cn cmboclckbtbs Panel : Skjul cr cq cp co 1bqbl345bp78 cn cm br bt 9 bk 6 2 bo cl ck bs 1Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 174) 2Video-bildekvalitet (side 81) 3Selvutløser (side 69) 4Opptaksmodus (side 22) 5Hvitbalanse-innstillling (side 82) 6Gjenværende minnekapasitet for video (side 49) 7Bildeforringelse-indikator (side 46) 8Lysmålingsmodus (side 83) 9Stillbildestørrelse (side 31) bkstillbildekvalitet (side 80) blblits (side 34) bmaf-område (side 36) bnbelysning (side 37) boiso-sensitivitet (side 38) bpkontinuerlig utløser (side 39) bqansiktsdeteksjon/sminke (sidene 42, 48) breksponeringskompensasjon (side 44) bsdato/tid (side 45) bttidsstempel-indikator (side 143) cklukkerhastighet clblenderverdi cmfokusramme (sidene 22, 36) cnbatterinivåindikator (side 16) cohistogram (side 149) cpanti Shake-indikator (side 74) cqauto-utløser (side 70) crfokusmodus (side 65) Hvis blenderåpning, lukkerhastighet, ISO-sensitivitet eller autoreksponering ikke stilles inn riktig i øyeblikket, vil innstillingen bli oransje når trykker utløserknappen halvveis ned. 10

11 . Videoopptak Blits (side 34) 2Opptaksmodus (side 49) 3Hvitbalanse-innstillling (side 82) 4Gjenværende minnekapasitet for video (side 49) 5Videoopptakstid (side 49) 6Eksponeringskompensasjon (side 44) 7Batterinivåindikator (side 16) 8Histogram (side 149). Fremvisning av stillbilder bq bp bo 1 2 bnbmblbk 3. Avspilling av video Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 104) 3Mappenavn/filnavn (side 136) 4Stillbildekvalitet (side 80) 5Stillbildestørrelse (side 31) 6ISO-sensitivitet (side 38) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 45) bklysmålingsmodus (side 83) blhvitbalanse-innstillling (side 101) bmblits (side 34) bnopptaksmodus bobatterinivåindikator (side 16) bphistogram (side 149) bqeksponeringskompensasjon (side 44) 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 104) 3Mappenavn/filnavn (side 136) 4Videoopptakstid (side 85) 5Video-bildekvalitet (side 81) 6Dato/tid (side 45) 7Batterinivåindikator (side 16) 11

12 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. Legge bildevedlegg til e-post. 12 Grunnleggende hurtigveiledning

13 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende tre hovedfunksjoner. Dynamisk foto Klipp et motiv i bevegelse ut av en bildeserie du har fotografert med kontinuerlig utløser og lim de inn i et annet bilde for å skape et Dynamisk foto som inneholder motivet i bevegelse. Se side 110 for mer informasjon. Sminke Denne funksjonen demper kontrasten i ansiktsskyggene, som ofte oppstår ved fotografering i sterkt sollys og jevner ut motivets hud slik at du oppnår bedre portretter. Se side 48 for mer informasjon. BEST SHOT Velg ganske enkelt et ønsket prøvemotiv hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Etter dette kan du oppnå perfekte bilder med et trykk på utløserknappen. AUTO BEST SHOT velger automatisk den mest egnede BEST SHOT-scenen basert på opptaksforholdene i øyeblikket. Se side 54 for mer informasjon. 13 Grunnleggende hurtigveiledning

14 Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet for et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør punktene beskrevet i Opplading av batteriet slik at batteriet blir fullstendig ladet. Et spesielt CASIO oppladbart lithium-ion batteri (NP-40) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Opplading av batteriet 1. Plasser positiv + og negativ - terminal i samsvar med terminalene på batteriladeren og legg batteriet ned i laderen. 2. Koble deretter batteriladeren til et vanlig hjems strømuttak. Det tar ca. 150 minutter å lade batteriet helt opp. [CHARGE]- lampen vil slukke når ladingen er fullført. Fjern strømledningen fra strømuttaket og ta deretter batteriet ut av laderen. [CHARGE]-lampe Lampens tilstand Beskrivelse Lyser rødt Lader opp Blinker rødt Problem med batteriladeren eller batteriet (side 159) Av Opplading er fullført eller avventende pga. unormalt høy eller lav omgivende temperatur (side 159) 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Andre forholdsregler ved opplading Bruk utelukkende spesialladeren (BC-31L) til å lade opp lithium-ion batteriet (NP- 40). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker. Et batteri som fortsatt er varmt etter normal bruk kan unnlate å bli helt oppladet. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør laderen kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparat eller radio. Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt opp (i retning LCD-skjermen), holder du sperren i pilens retning samtidig med at du skyver batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. Batteriets kontakter EXILIM-logo Sperre Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side Grunnleggende hurtigveiledning

16 Kontroll av gjenværende batteristrøm Etterhvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * Oransje * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent to dager uten strømforsyning, vil det føre til at tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 144). Se side 178 for informasjon om kameraets minnekapasitet og batteriets levetid. Tips for sparing av batteristrøm Velg innstillingen? (blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 34). Aktiver funksjonene for automatisk strømavslag og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 145, 146). 16 Grunnleggende hurtigveiledning

17 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. 1. Trykk på [ON/OFF] for å skru på kameraet. [ON/OFF] 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. [BS] SET 3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: ÅÅ/MM/DD * 09/12/19 DD/MM/ÅÅ * 19/12/09 MM/DD/ÅÅ * 12/19/09 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [BS]. 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge Ta i bruk og trykker deretter på [SET]. 17 Grunnleggende hurtigveiledning

18 Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Skjermspråk: Side 145 Dato og klokkeslett: Side 144 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilde og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 174. Hvilke minnekort som støttes SD-minnekort SDHC-minnekort Bruk en av minnekortene av typen ovenfor. 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. Forside Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du utskifter minnekortet, se side Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 18) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO autoriserte service senter. 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. Velg Oppsett, etterfulgt av Format og trykk så på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [SET]. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD eller SDHC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet For å stille kameraet i REC-modus, trykk på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC). For å stille kameraet i PLAYmodus, trykk på [p] (PLAY). Baklampen vil lyse (grønt) en kort stund og kameraet vil skru seg på. Hvis du stiller kameraet i REC-modus, vil objektivet skyve seg ut fra kamerahuset. Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil. Hvis [p] (PLAY) trykkes når du er i REC-modus, vil kameraet skifte til PLAY-modus. Objektivet vil trekke seg inn ca. 10 sekunder etter modusskiftet. Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 145, 146) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. [ON/OFF] (Strøm) [p] (PLAY) Baklampe [r] (REC) Hvordan skru av kameraet Trykk på [ON/OFF] (Strøm). Du kan konfigurere kameraet slik at det ikke skrur seg på når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Du kan også konfigurere slik at kameraet skrur seg av når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 146). 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Fotografering av stillbilder 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet. Påse at R vises på skjermen. Hvis ikke, se side 54. Stillbilde-ikon LCD-skjerm Utløserknapp [r] (REC) Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 174) 2. Pek kameraet mot motivet. Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. Zoomkontroll w Vidvinkel z Televinkel 22 Grunnleggende hurtigveiledning

23 3. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, driftslampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (bildet er fokusert.) Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. Fokusrammene som vises i denne bruksanvisningen har blitt indikert med ß. Vær imidlertid oppmerksom på at du kan endre rammemarkørens form etter ønske (side 76). 4. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt fotografert. Trykk helt ned Filming av video Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se side 49 for detaljer. [0] (Video) Løs ut (bildet blir tatt opp.) 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 Når Anti Shake er stilt på D Auto eller A Kamera AS, vil et halvveis trykk på utløserknappen føre til at kameraet vibrerer og utgir en driftslyd. Dette er normalt og er ikke tegn på at noe er feil med kameraet (side 74).. Bruk av hurtigutløser Hvis utløserknappen trykkes helt ned uten å vente på autofokus, vil det gjøres opptak med hurtigutløserfunksjonen (side 77). Med hurtigutløseren bruker kameraet høyhastighets autofokus, som betyr at du lettere kan fange raske hendelser. Merk at enkelte bilder kan bli ute av fokus når hurtigutløseren tas i bruk. Hvis mulig er det best å bruke litt ekstra tid på å trykke utløserknappen halvveis ned for å sikre riktig fokusering.. Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og driftslampen blinker grønt, så betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet f.eks. er for nærme osv.). Rett kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.. Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... Fokuslås (side 68) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen.. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Bruk knappene [4] og [6] til å følge og automatisk fokusere på et motiv i bevegelse uten å behøve å trykke utløserknappen halvveis ned. Se Ë Sporing (side 36) for mer informasjon. 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Blits Objektiv Frontlampe Mikrofon Stropp 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 174). Informasjonen kan også fjernes slik at [p] (PLAY) utelukkende stillbildet blir vist (side 149). Du kan zoome inn på bildet ved skyve zoomkontrollen mot z (side 89). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 Sletting av bilder Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder slik at plass blir frigjort for lagring av ytterligere bilder. Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. Sletting av stillbilder med lyd (side 108) sletter både stillbildet og lydfilen. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAYmodus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett alle filer og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. Hvis uønsket lys skinner direkte inn i linsen, kan du skygge for linsen med en hånd når du tar et bilde. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 80). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Motiv som befinner seg for langt unna til at AFs hjelpelys kan nå det Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 68) eller manuell fokus (side 65). 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgjengelige innstillinger Kontrollpanel Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. 1Bildestørrelse/Kvalitet* (sidene 31, 80) 2Blits (side 34) 3AF-område (side 36) 4Belysning (side 37) 5ISO-sensitivitet (side 38) * Stillbildekvaliteten kan ikke forandres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. 6Kontinuerlig utløser (side 39) 7Ansiktsdeteksjon/Sminke (sidene 42, 48) 8EV-skift (side 44) 9Dato/klokkeslett (side 45) 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus. Du kan konfigurere kameraet slik at visning av kontrollpanelet slås av når du trykker på [SET] (side 139). Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 63). Kontrollpanelet kan ikke fremvises samtidig med at Dynamisk foto, foropptak av video, For YouTube eller stemmeopptak pågår. 29 Stillbildeveiledning

30 Spesifisering av kontrollpanelets punkter Bruk følgende fremgangsmåte til å spesifisere de åtte punktene du vil at kontrollpanelet skal bestå av. 1. Trykk på [MENU] samtidig med at kontrollpanelet blir vist. Dette vil bringe frem en meny som viser kontrollpanelets punkter, med punktene som er valgt i øyeblikket vist i grønt. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge punktet du ønsker skal være en del av kontrollpanelet og trykk deretter på [SET]. Dette vil medføre at lampen ved siden av punktet lyser. 3. Gjenta stegene ovenfor for å velge de ønskede åtte punktene for kontrollpanelet. Etter at du har valgt de åtte punktene vil kameraet veksle til REC-modus og vise frem kontrollpanelet. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å velge. Punktet Dato/Klokksl. nederst i kontrollpanelet er fastsatt og kan ikke endres. Skjermbildene i denne veiledningen viser kameraets standardutvalg av kontrollpanelpunkter. Nullstill kameraet hvis du ønsker å gå tilbake til kameraets standardinnstillinger (side 148). 30 Stillbildeveiledning

31 Endring av bildestørrelsen (Størrelse). Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel. Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 7M (3072x2304) bildestørrelse = Ca. 7 millioner piksler 3072* 2304* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler 31 Stillbildeveiledning

32 Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljerik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (som f.eks. A3). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 174. For informasjon om videostørrelse, se side 81. For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side Stillbildeveiledning

33 . Valg av bildestørrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Bildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) 10 M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) 16:9 (3648x2048) 7 M (3072x2304) 4 M (2304x1728) 2 M (1600x1200) VGA (640x480) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse Plakatutskrift Plakatutskrift HDTV A3 utskrift A4 utskrift 3.5"x5" utskrift e-post Beskrivelse Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 106) av et opprinnelig bilde Detaljerik Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er 10 M. Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold (3:2) for utskriftspapir. Bokstavene HDTV står for High Definition Television. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). 33 Stillbildeveiledning

34 Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). Blits 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Når menyvalget R Panel (side 139) er stilt på Skjul (slik at kontrollpanelet er skjult), kan du trykke på [2] ( ) for å bla igjennom de tilgjengelige blitsinnstillingene. [2] ( ) > Auto-blits? Blits av < Blits på _ Myk blits Røde-øyne reduksjon Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). Ingen avfyring av blits. Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). Myk blits avfyres alltid, uavhengig av eksponeringsforholdene Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Baklampe Blinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å 12 N A indikere at bildeopptak ikke er mulig. Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før < indikerer at blitsen vil avfyres. driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side Stillbildeveiledning

35 Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. Blitsens oppladningstid (side 177) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. Velg blitsinnstillingen Blits av når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Kameraet er også utstyrt med en automatisk røde-øynefunksjon som reduserer røde øyne i fotograferte bilder. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. Andre nyttige blitsegenskaper Korrigering av blitsstyrken (side 84) 35 Stillbildeveiledning

36 Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Í Punkt È Multi Ë Sporing Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 68). Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Ved trykking på [4] eller [6] vil kameraet fokusere på motivet og føre til at fokusrammen følger motivets bevegelse. Et halvveis trykk på utløserknappen vil utføre Punkt-AF. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget fra toppen i kontrollpanelet (AF-område). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 5. Trykk utløserknappen helt ned. Í Punkt eller Ë Sporing È Multi Fokusramme Fokusramme 36 Stillbildeveiledning

37 È Multi kan ikke velges for autofokus-område samtidig som du bruker ansiktsdeteksjon (side 42). Når Ë Sporing er valgt, trykker du ganske enkelt på [4] eller [6]. Plasser rammemarkøren over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Hvis Ë Sporing har blitt valgt, vil tastene [4] og [6] ikke utføre funksjonene de har blitt tildelt (side 77). Ë Sporing kan ikke velges som autofokusområde samtidig med fotografering med Auto-utløser (side 70). Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget fra toppen i kontrollpanelet (Belysning). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. ÎEkstra ÏPå ÌAv Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen På. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Utfører korreksjon av lysstyrken. Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Du kan også forbedre balansen mellom lyse og mørke områder på bilder som allerede har blitt tatt opp (side 100). 37 Stillbildeveiledning

38 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (ISO-sensivitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. AUTO ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene Lavere sensitivitet Høyere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning) Mindre støy Noe grovkornethet (økt digital støy) AUTO ISO-sensitivitet brukes alltid for video, uavhengig gjeldende innstilling av ISO-sensitivitet. Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. 38 Stillbildeveiledning

39 Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Dette kameraet har fire modus for kontinuerlig utløser. ZKontinuerlig: Normal kontinuerlig ZKontinuerlig: 4fps ZKontinuerlig: 10 fps CKontinuerlig: Blits Avhenger av minnekortets kapasitet 4 bilder per sekund 10 bilder per sekund 3 bilder per sekund Maksimale antall seriebilder Inntil minnet blir fylt opp 8 bilder 20 bilder 3 bilder Fotografert bildestørrelse Avhenger av innstillingen for bildestørrelse Fastsatt til 2M (1600x1200 piksler) Fastsatt til 1,2M (1280x960 piksler) Fastsatt til 2M (1600x1200 piksler) Kontinuerlig utløserhastighet Blitsmodus Avhenger av blitsinnstillingen Blits av Blits av Blits på * For å skru av kontinuerlig utløsermodus, velg Av. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det sjette valget fra toppen i kontrollpanelet (Kontinuerlig utløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket modus for kontinuerlig utløser og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. Fotograferingen stanser når du slipper utløserknappen. 39 Stillbildeveiledning

40 Spesifisering av lagringmetoden for bildeopptak med kontinuerlig utløser Angi metoden som skal brukes for lagring av bilder fotografert med følgende moduser for kontinuerlig utløser. Kontinuerlig: 4fps/10fps 1. Etter at fotograferingen med kontinuerlig uløser har blitt fullført, bruker du [8] og [2] til å velge ønsket lagringsmetode og trykk deretter på [SET]. Lagre valgte De fotograferte bildene vil bli avspilt i langsom hastighet slik at du kan velge bildene du ønsker å lagre. 1Trykk på utløserknappen under bildeavspillingen når Merke bildet du ønsker å lagre blir vist. Hvert bilde du velger ved å trykke på utløserknappen vil ha et merke ved seg. 2Etter at du har valgt bildene du ønsker å lagre, trykker du på [MENU]. 3Bruk [8] og [2] til å velge ønsket metode og trykk deretter på [SET]. Lagre valgte : Lagrer de valgte bildene. Lagre alle : Lagrer samtlige bilder. Avbryt lagring : Lagrer ingen av bildene. Lagre alle Knapper for velging av bilde [4] [6] [SET] Utløserknapp [MENU] Lagrer samtlige bilder. Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Veklser mellom pause og avspilling. Trykk hele veien ned for å velge et bilde for lagring. Lagrer de valgte bildene og forlater bildevalgprosedyren. Lagrer ingen av bildene hvis Avbryt lagring blir valgt. 40 Stillbildeveiledning

41 Hvis det ikke finnes tilstrekkelig plass på minnekortet vil du ikke være i stand til å ta opp antallet bilder som er indikert på LCD-skjermen. Påse at minnekortet har tilstrekkelig plass før du fotograferer med bruk av kontinuerlig utløser. Med kontinuerlig utløser, vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er fullført. Kontinuerlig utløser kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, Multi-motion bilde, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Sminke Hastigheten på Kontinuerlig: Normal kontinuerlig avhenger av typen minnekort som brukes og hvor mye tilgjengelig plass det finnes i minnet for lagring. Når du tar opp til innebygd minne, vil opptak med kontinuerlig utløser gå en del langsommere. Hastigheten på Kontinuerlig: Normal kontinuerlig er langsommere ved opptak med blits. Du kan ikke bruke selvutløseren i kombinasjon med Kontinuerlig: Normal kontinuerlig, Kontinuerlig: 4 fps, Kontinuerlig: 10 fps. Vær oppmerksom på at bilder som har blitt tatt opp med Kontinuerlig: 4 fps, Kontinuerlig: 10 fps og Kontinuerlig: Blits har lavere oppløsning og er mer utsatt for digital støy enn bilder som tas opp med Kontinuerlig: Normal kontinuerlig. ISO-sensitiviteten vil alltid være AUTO for Kontinuerlig: 4 fps, Kontinuerlig: 10 fps og Kontinuerlig: Blits uavhengig av innstillingen for ISOsensitivitet i øyeblikket. Blitsrekkevidden ved blitskontinuerlig utløser er smalere enn normal blits. Fotografering av veldig lyse motiv, kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 41 Stillbildeveiledning

42 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdeteksjon) Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det syvende valget fra toppen i kontrollpanelet (Ansiktsdeteksjon). 3. Bruk [4] og [6] til å velge G Ansiktsdeteksjon: På og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 6. Trykk utløserknappen helt ned. 42 Stillbildeveiledning

43 Tips for hvordan oppnå best resultat med ansiktsdeteksjon Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. Sørg alltid for at Autofokus (AF) er valgt som fokuseringsmodus når du fotograferer med ansiktsdeteksjon. Ansiktsdeteksjon kan ta litt lengre tid når du holder kameraet på høykant. Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv. Et ansikt i profil eller som er i vinkel Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort Et ansikt i et område som er veldig mørkt Kjæledyr eller andre ikke-menneskelige motiv. Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Videoopptak Følgende funksjon er utkoblet når det fotograferes med ansiktsdeteksjon. Multi AF 43 Stillbildeveiledning

44 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2,0 EV til +2,0 EV Enhet: 1/3EV 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget fra nedenfra i kontrollpanelet (EV-skift). 3. Bruk [4] og [6] for å justere eksponeringskompensasjonen. [6]:Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [4]:Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster verdien inntil den er 0,0. 4. Trykk på [SET]. Dette gjelder kun for eksponeringskompensasjonverdien. Verdien for eksponeringskompensasjon som stilles inn, gjelder helt til du forandrer den. Eksponeringskompensasjonverdi Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 44 Stillbildeveiledning

45 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge nederste valg i kontrollpanelet (Dato/ klokkeslett). Bruk [4] og [6] til å velge dato eller klokkeslett. Du kan velge mellom to fremstillingsmåter av dato (side 144): Måned/Dag eller Dag/Måned. Klokkeslettet blir vist med 24-timers format. Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med 4X optisk zoom (som endrer linsens brennvidde), som kan brukes i kombinasjon med digital zoom (som digitalt behandler senterdelen av bildet for å forstørre det) for total zoomkapasitet på 4X 60,2X. forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen (side 47). 1. I REC-modus, skyv på zoomkontrollen for zoome. w Vidvinkel z Televinkel Zoomkontroll w (Vidvinkel) :Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. z (Televinkel) :Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. Digital zoom blir utkoblet når datotrykk (side 143) er skrudd på. 45 Stillbildeveiledning

46 Jo høyere digital zoomfaktor, desto mer grovkornet blir bildet som tas opp. Vær oppmerksom på at kameraet også har en funksjon som lar deg gjøre opptak med digital zoom uten forringelse av bildet (side 47). Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med televinkel for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. Digital zoom er kun tilgjengelig ved videoopptak. Du kan justere innstillingen for optisk zoom før du trykker [0] (video) for å starte videoopptak. Overgangspunktet mellom optisk og digital zoom Hvis du skyver zoomkontrollen mot z (Televinkel), vil zoomingen stanse når den optiske zoomfaktoren har nådd sitt maksimum. Et kort slipp av zoomkontrollen for så å skyve den igjen mot z (Televinkel) vil skifte til digital zoom, som gjør at du kan oppnå en enda høyere zoomfaktor. Under bruk av zoom, vil et zoomfelt på LCD-skjermen vise aktuell zoominnstilling. Bildeforringelse-indikator Fokusrekkevidde (Vises for autofokus, makrofokus, manuell fokus) Zoomfelt Område med uforringet kvalitet Område med forringet kvalitet 1X 4X til 22,8X 16X til 60,2X Optisk/Digitalt overgangspunkt * 4X optisk zoompunkt Bildeforringelse Zoompeker (indikerer gjeldende zoom.) 46 Stillbildeveiledning

47 Bildets forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen (side 31). Jo mindre bildestørrelse, desto høyere zoomfaktor kan du bruke før du når bildets forringelsespunkt. Selv om bruk av digital zoom generelt fører til forringelse av bildekvaliteten, kan bildeforringelse med noe zooming til en viss grad unngås med bildestørrelser på 7M eller mindre. Området du kan bruke digital zoom på uten bildeforringelse, blir indikert på skjermen. Bildets forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor Uforringet zoomgrense 10M 16X 4X 3:2 16X 4X 16:9 16X 4X 7M 19X 4,8X 4M 25X 6,3X 2M 35,3X 9,1X VGA 60,2X 22,8X 47 Stillbildeveiledning

48 Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) Sminke-funksjonen jevner ut teksturen i et motivs hud og demper ansiktsskygger, som kan oppstå ved fotografering i sterkt sollys, slik at du oppnår bedre portretter. 1. I REC-modus, trykk på ½. Kameraet er dermed stilt i Sminke-modus som blir indikert med ± i kontrollpanelet. ½ (Sminke) Sminke-ikon 2. Bruk [4] og [6] til å velge Sminkenivå (det syvende valget fra toppen i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom 13 nivåer i rekkevidden 0 (Av) (ingen korreksjon) til +12 (Maks.) (maksimal korreksjon). Høyere tall innebærer større grad av bildebehandling. 3. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 4. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere på ansiktet, som vil føre til at rammene rundt ansiktet skifter farge til grønt. 5. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. Følgende funksjoner kan ikke brukes sammen med Sminke-funksjonen. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser 48 Stillbildeveiledning

49 Opptak av video og lyd Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 81). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, trykk på [0] (video). Opptaket vil starte og Y vises på LCD-skjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. 3. Trykk på [0] en gang til for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 10 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 10 minutters opptak. Videopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0]. [0] (Video) Gjenværende opptakstid for video (side 175) Opptakstid Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 54) velger du blandt forhåndslagrede motiver som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velger du f.eks. et motiv i BEST SHOT kalt Nattscene, vil kameraet konfigureres slik at nattscener fremtrer klarere og lysere. Redusering av utslag fra kamerabevegelser under videoopptak Du kan konfigurere kameraet slik at effekten som oppstår pga. kamerabevegelser under opptak reduseres (side 74). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet og at brennvidden blir smalere. 49 Opptak av video og lyd

50 Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Enkelte typer minnekort bruker lenger tid på å lagre data, noe som kan føre til at Mikrofon visse deler av videofilmen droppes. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. For å unngå stykkvise tap av videobilder anbefales det å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund (side 162). Kun den digitale zoomen kan brukes for zooming under opptak av video. Ettersom optisk zooming ikke er mulig under et videoopptak, bør du foreta nødvendig zooming før du trykker på [0] for å starte opptaket. Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. Autofokus og Makrofokus vil skifte til fast fokus når det foretas videoopptak (side 65). 50 Opptak av video og lyd

51 Bruk av foropptak Med denne funksjonen vil kameraet ta opp inntil fire sekunder av hva som foregår foran objektivet og lagre det i en buffer som blir kontinuerlig oppdatert. Når [0] trykkes vil foropptaket av handlingen (bufferens innhold) lagres, etterfulgt av handling i realtime. Videoopptak i realtime vil fortsette inntil du stanser opptaket. [0] Video [0] Start for opptak 4-sekunders fortidsklipp (fra bufferen) Slutt på opptak. Oppsett av kameraet for filming med Foropptak 1. I REC-modus, trykk på [BS]. 2. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge ønsket motiv med Foropptak (Video) og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at fremvises på LCD-skjermen.. Filming av video med Foropptak 1. Pek kameraet mot motivet og trykk på [0]. Dette vil ta opp fire sekunders handling til bufferen og starte et opptak i sanntid. 2. Trykk på [0] en gang til for å stanse videoopptaket. For å skru av foropptak av video, trykk på [BS] og velg deretter R (Auto). 51 Opptak av video og lyd

52 Opptak av stillbilde under filming av video 1. Mens videoopptaket pågår, trykk utløserknappen. Videoopptaket fortsetter etter at et stillbilde er tatt opp. Du kan bruke [2] ( ) når video filmes til å forandre blitsmodus. Videoopptaket vil bli avbrutt i noen få sekunder i det øyeblikk stillbildet tas opp. Fotografering av stillbilder samtidig med filming av video er ikke støttet når noen av de følgende BEST SHOT-motivene er valgt. Foropptak (Video), Dynamisk foto, Multi-motion bilde, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., For YouTube, Stemmeopptak Opptak av kun lyd (Stemmeopptak) Stemmeopptak lar deg ta opp kun lyd, uten stillbilde eller video. For mer informasjon om kapasiteten for stemmeopptak, se side I REC-modus, trykk på [BS]. 2. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge Stemmeopptak og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ` fremvises på LCD-skjermen. 3. Trykk utløserknappen for å starte opptak. Baklampen blinker grønt mens opptaket pågår. Trykking av [SET] under opptak vil legge inn et bokmerke i opptaket. Under senere avspillinger, har du mulighet til å hoppe til bokmerkene i opptaket. 4. Trykk utløserknappen på nytt for å stoppe lydopptaket. Gjenta stegene 3 og 4 hvis du ønsker å foreta andre lydopptak. For å skru av Stemmeopptak, trykk på [BS] og velg deretter R (Auto). Opptakstid Gjenværende opptakstid 52 Opptak av video og lyd

53 Du kan bruke [8] (DISP) under lydopptak til å veksle mellom å skru LCD-skjermen av og på. Hvis LCD-skjermens innhold skrus av vil valg av Stemmeopptak føre til at LCDskjermen skrur seg av umiddelbart (side 149). Angående lyddata Audiofiler kan avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Avspilling av et lydopptak 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å fremvise stemmeopptaksfilen du ønsker å avspille. For stemmeopptaksfiler vil ` vises i istedenfor et bilde. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller [4] [6] fort bakover. Avspill/pause [SET] Gjør pause i avspillingen og trykk på [4] eller [6] for Hopp til bokmerke å hoppe til neste bokmerke og trykk deretter på [SET] for å gjenoppta avspillingen. Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] LCD-skjerm på/av Avslutt opptak [8] (DISP) [MENU] 53 Opptak av video og lyd

54 Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne motivet som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Noen eksempelmotiver Portrett Landskap Nattscene Nattscene Portrett Fotografering av et bilde med BEST SHOT 1. I REC-modus, trykk på [BS]. Dette vil fremvise en meny med BEST SHOT-motivene. Det innledende standardvalget er R (Auto). Motiv valgt i øyeblikket (med ramme) 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til motivet du ønsker å velge. [BS] Motivmenyen består av flere sider. Motivnavn Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. Motivnummer Det finnes informasjon tilgjengelig om motivet som til enhver tid er valgt. Se side 55 for detaljer. For å returnere til vanlige stillbildeopptak, velger du Motiv 1 R (Auto). Trykking av [MENU] når skjermbildet for motivvalg eller motivbeskrivelsen er på LCD-skjermen, vil medføre at rammemarkøren hopper direkte til R (Auto). 54 Bruk av BEST SHOT

55 3. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for motivet som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus Innstillingene for motivet du har valgt gjelder inntil du velger et annet motiv. For å velge et annet BEST SHOT-motiv, repeter fremgangsmåten ovenfor fra steg Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (hvis du skal filme video). BEST SHOT-motivet YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Video tatt opp med YouTube-motivet lagres i en spesiell folder slik at det er enkelt å finne for opplasting (side 137). Maksimal opptakstid når YouTube-motivet er valgt, er 10 minutter.. Bruk av motivinfo-skjermen For å finne ut mer om et motiv, velger du det med rammemarkøren i skjermen for motivvalg og skyver deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen. For å returnere til motivvalgsskjermen, skyver du på zoomkontrollen igjen. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom motivvalgene. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for motivet som er valgt i øyeblikket. For å returnere til motivinfo-skjermen for nåværende valgte BEST SHOT-motiv, trykker du på [BS]. 55 Bruk av BEST SHOT

56 . Forholdsregler for BEST SHOT Følgende BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video: Dynamisk foto, Multi-motion bilde, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., Selvportrett (1 person), Selvportrett (2 pers.) Følgende BEST SHOT-motiv kan ikke brukes ved opptak av stillbilder: Foropptak (Video), For YouTube. Stemmeopptak kan ikke benyttes samtidig med fotografering av stillbilde eller opptak av video. Valg av motivene Nattscene eller Fyrverkeri vil medføre en langsommere lukkerhastighet. Ettersom en langsom lukkerhastighet øker sannsynligheten for digital støy i et bilde, vil kameraet automatisk foreta en digital støyreduksjonsprosess når en av disse motivene blir valgt. Dette innebærer at det vil ta litt lengre tid å lagre bildet som indikeres med at baklampen blinker grønt. Ikke utfør noen operasjoner med knappene i løpet av denne tiden. Det er også en god ide å bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. kamerabevegelser når det fotograferes med lave lukkerhastigheter. Kameraet ditt innehar prøvemotiver som optimaliserer innstillingene for fotografering av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil prøvemotivene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bildene du tar opp med prøvemotivet for auksjonshjemmesider, vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de enkelt kan finnes igjen på datamaskinen (side 137). Høyere sensitivitet Innstillingen for høy sensitivitet vil bli deaktivert når kameraet fyrer av blits. Høy sensitivitet vil muligvis ikke frembringe ønsket resultat under mørke lysforhold. Når du fotograferer med lave lukkerhastigheter bør du bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. håndbevegelser. Kameraet vil noen ganger foreta automatisk støyreduksjon for å redusere digital støy i bilder som blir tatt opp under visse lysforhold. Denne operasjonen gjør at kameraet bruker lenger tid enn normalt på å lagre bildet og bli klar for neste opptak. Eksempelmotivene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. Bilder fotografert med bruk av BEST SHOT-motiver, vil muligvis ikke leve opp til forventet resultat avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan forandre kamerainnstillingene som ble utført når du valgte et BEST SHOTmotiv. Merk deg at BEST SHOT-inntillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger et annet BEST SHOT-motiv eller skrur av kameraet. 56 Bruk av BEST SHOT

57 Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-motiver slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-motiv velger du motivet som heter BEST SHOT (Registrer brukers egen scene). 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet eller videoen hvis innstillinger du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Ditt BEST SHOT-motiv vil bli gitt navnet Hent frem brukers egen scene, sammen med et motivnummer. BEST SHOTs stillbildemotiver kan kun brukes for stillbilder og videomotiver kan kun brukes for videoopptak. Du kan sjekke innstillingene til gjeldende valgte BEST SHOT-motiv ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dets innstillinger. Egendefinerte stillbildemotiv tillegges et nummer i sekvensen: SU1, SU2 og så videre, og video tillegges et nummer i sekvensen: MU1, MU2 og så videre. Følgende innstillinger vil bli lagret for hvert egendefinerte stillbildemotiv med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Lysmåling, Belysning, Sminke, Blitsstyrke, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Følgende innstillinger vil bli lagret for hvert egendefinerte stillbildemotiv med BEST SHOT. Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Egne BEST SHOT-motiver lagres i det innebygde minnet (side 137) i SCENEmappen (stillbilder) eller MSCENE-mappen (video). Formatering av kameraets innebygde minne (side 148) sletter alle dine egne BEST SHOT-motiver. Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTmotiv. 1Frembring infoskjermen (side 55) for det egne BEST SHOT-motivet du ønsker å slette. 2Trykk på [2] ( ), velg Slett, og trykk deretter på [SET]. 57 Bruk av BEST SHOT

58 Opptak med AUTO BEST SHOT Med AUTO BEST SHOT vil kameraet velge BEST SHOT-motivet som er best egnet for situasjonen og opptaksforholdene automatisk og konfigurere innstillingene deretter. AUTO BEST SHOT vil velge automatisk blandt følgende motiver. Portrett, Landskap, Nattscene, Nattscene Portrett, Makro, Sport etc. 1. Trykk på [BS] og velg deretter et AUTO BEST SHOT -motiv. 2. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil velge BEST SHOT-motivet som er best egnet for situasjonen og opptaksforholdene automatisk og konfigurere innstillingene deretter. Kameraet vil skifte automatisk til et annet BEST SHOT-motiv ettersom opptakssforholdene endrer seg. Kameraet vil vise den valgte scenen på LCDskjermen i et par sekunder. AUTO BEST SHOT-ikon 3. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. AUTO BEST SHOT vil forbli virksom, slik at kameraet vil velge et nytt BEST SHOT-motiv for neste bilde etter at bildeopptaket er fullført.. Hvordan skifte til et annet BEST SHOT-motiv. Hvis du foretrekker et annet BEST SHOT-motiv enn det kameraet har valgt automatisk, trykk på [SET], bruk [4] og [6] til å velge et annet motiv og trykk deretter på [SET] på nytt. Visse motivobjekter og/eller opptaksforhold kan gjøre det umulig for kameraet å velge et egnet motiv. Du kan sku av eller på automatisk velging av motiv midlertidig ved å trykke på knappen [4] eller [6]. 58 Bruk av BEST SHOT

59 Fotografering av ID-foto Denne prosedyren brukes til å fotografere portretter for så å skrive de ut i en rekke forskjellige standardstørrelser for ID-foto: 30x24mm, 40x30mm, 45x35mm, 50x40mm, 55x45mm. 1. Trykk på [BS] og velg deretter motivet ID-foto. 2. Trykk på utløserknappen og fotografer portrettet av personen du ønsker å lage et ID-foto av. 3. Juster ansiktets posisjon i bildet. [8] [2] [4] [6] :Flytter motivet opp, ned, til venstre og høyre. Zoomkontroll :Zoomer portrettet inn og ut. Hodelinje Oval markør Hakelinje 4. Trykk på [SET]. Dette lagrer bildet i minne. Det ferdige bildet vil alltid lagres i bildestørrelsen 5M (2560x1920 piksler) uavhengig av kameraets innstilling for bildestørrelse. Utskrift av ID-foto Utskriftsoperasjonen vil skrive ut et antall kopier av samme bilde på ett og samme ark i forskjellige standardstørrelser for ID-foto. Kutt bildet eller bildene du ønsker å bruke. Reelle utskrifter er noe større enn standardstørrelsene for ID-foto for å gjøre klipping lettere. Når du skriver ut et ID-foto må du passe på å velge arkstørrelsen 4"x6" (side 115). Ved utskriving av ID-foto må du sørge for å stille inn skriveren din innstilles for utskrift uten marginer. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. 59 Bruk av BEST SHOT

60 Fotografering av bilder på Visittkort og dokumenter En prosess som kalles keystonekorrigering gjør linjer rette og naturlige selv når rettvinklede gjenstander fotograferes i skrå vinkel. Før keystonekorrigering Etter keystonekorrigering BEST SHOT har to scener. Visittkort og dokumenter White board etc. 1. Trykk på [BS] og velg deretter mellom motivet Visittkort og dokumenter og White board, etc.. 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere bildet. Bildet vil vises på LCD-skjermen med en rød ramme rundt området som har blitt valgt for keystonekorrigering. Hvis rammen er svart, betyr dette at kameraet har registrert flere enn ett område som egner seg for keystone-korrigering. Bruk [4] og [6] til å flytte rammen til området du ønsker å keystone-korrigere. Beskjeden Kan ikke korrigere bildet! vil vises på LCD-skjermen hvis det ikke finnes noen områder som egner seg for keystone-korrigering. Bildet vil bli lagret i minnet uten endringer. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Korriger og trykk deretter på [SET]. Dette vil korrigere bildet og lagre det resulterende (korrigerte) bildet. 60 Bruk av BEST SHOT

61 Når du komponerer et bilde, som f.eks. de som vises ovenfor, må du sørge for at hele omrisset av objektet du forsøker å fotografere, befinner seg innenfor LCDskjermen. Sørg for at objektet står mot en bakgrunn som lar dets omriss tre tydelig frem. VGA-størrelse bilder vil bli lagret som VGA-størrelse bilder. Alle andre bildestørrelser vil bli lagret som 2M (1600x1200 piksler) bilder. Digital zoom blir deaktivert hvis du fotograferer med scenene Whiteboard etc. og Visittkort og dokumenter. Du kan imidlertid fortsatt bruke optisk zoom (side 45). Opptak av selvportrett Med denne funksjonen kan du fotograferer et selvportrett ved å ganske enkelt peke kameraet mot eget ansikt. Du kan velge mellom to selvportrettmotiver i BEST SHOT. Selvportrett (1 person): Bildet tas når ansiktet til minst en person (inkl. ditt eget) blir registrert. Selvportrett (2 pers.) : Bildet tas når ansiktene til minst 2 personer (inkl. ditt eget) blir registrert. 1. Trykk på [BS] og velg deretter Selvportrett (1 person) eller Selvportrett (2 pers.). 2. Trykk utløserknappen helt ned og pek kameraet mot deg selv. Ca. tre sekunder etter at du har trykket utløserknappen, vil kameraet stilles i Auto-utløser standby og starte ansiktsdeteksjonen. Kameraet vil stilles i Auto-utløser standby og registrere enhver personens ansikt i bildet. Når kameraet er i stand til å detektere de aktuelle personene, vil lukkeren automatisk utløses i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. Kameraet vil avgi lyd fra lukkeren og frontlampen vil blinke to ganger når lukkeren utløses. Trykk på [SET] hvis du ønsker å avbryte auto-utløser standby. 61 Bruk av BEST SHOT

62 Du kan ikke bruke selvportrettfunksjonen i kombinasjon med kontinuerlig utløser (side 39). Betjeningsmåten er den samme som når kontinuerlig utløser brukes i kombinasjon med auto-utløser. Se side 72 for mer informasjon. Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Fotografering med selvportrettfunksjonen kan føre til at bildene blir uskarpe hvis du fotograferer på steder med dunkel belysning som medfører lange lukkertider. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 146) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 145) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion) Multi-motion kan brukes til å skille ut eller isolere et objekt i bevegelse innenfor en serie med bilder og plassere det mot en stillestående bakgrunn. Pass på at kameraet ikke beveges eller rystes når du fotograferer med Multimotionfunksjonen. 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Multimotion bilde. 2. Trykk på utløserknappen for å starte opptak. Fotografering med kontinuerlig utløser vil stanse etter en stund og det resulterende sammensatte bildet vil vises på LCD-skjermen. Hold kameraet i ro inntil samtlige seriebilder har blitt tatt opp med kontinuerlig utløser. Bildestørrelsen er alltid låst i 3M (2048x1536 piksler) med denne funksjonen. 62 Bruk av BEST SHOT

63 Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Du kan også bruke kontrollpanelet (side 29) for å konfigurere noen av innstillingene som vises på skjermmenyen. Sidene det henvises til i dette avsnittet gir deg informasjon om konfigurering av innstillingene med bruk av kontrollpanelet. Bruk av LCD-skjermens menyer. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen Trykk på [MENU] for å fremvise skjermmenyen. Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAY-modus. Eksempel:REC-modusmeny [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Skjermmenyens navigeringsknapper [4] [6] Velger en kategori. [6] brukes også til å fremvise de tilgjengelige valgene for en innstilling. [8] [2] Velger en innstilling. [SET] [MENU] Gjør valgt innstilling gjeldende. Forlater menyskjermen. 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. Dette fremviser menyskjermen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge menyen som inneholder kategorien du ønsker å konfigurere. 63 Avanserte innstillinger

64 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket punkt i menyen og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingen. 5. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykk på [SET]. Trykk på [4] for å velge innstillingen og gå tilbake til menyen. For å konfigurere innstillingene under en annen kategori etter et trykk på [4] for å føres tilbake til menyen, bruker du [8] til å flytte uthevingsfeltet opp til kategorinivået og deretter [4] og [6] til å velge ønsket kategori. Eksempel: Når Fokus er valgte kategori under REC Kategorier Innstillinger. Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen på side 63. Bruk [4] og [6] til å velge kategorien REC. Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Fokus Trykk på [r] (REC). Trykk på [MENU]. Bruk [8] og [2] til å velge Fokus trykk deretter på [6]. 64 Avanserte innstillinger

65 REC-modus innstillinger (REC) Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Fokus Innstillinger Q Autofokus Type fotografering Generelle opptak Omtrentlig Fokusmodus fokusrekkevidde* 1 Stillbilde Video Stillbilde Video Automatisk Makro Nærbilder Automatisk E Pan-fokus ) Uendelig W Manuell fokus Fotografering med relativt vidt fokusområde Landskap og andre motiver som ligger langt unna Når du ønsker å fokusere manuelt Fast fokusavstand Låst Manuell Fast fokusavstand Ca. 40 cm til 9 (uendelig) Ca. 10 cm til 50 cm Fast avstand * 2, * 3 Uendelig Ca. 10 cm til 9 (uendelig)* 2 Fast avstand * 2, * 4 *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Verdiene ovenfor er avhengig av innstillingen for optisk zoom. *3 Avstanden avhenger av fotograferingsforholdene og fremtrer på LCD-skjermen når avløserknappen trykkes halvveis ned. 65 Avanserte innstillinger

66 *4 (m) Normal Makro Zoomtrinn Nærbilder Televinkel Senteravstand Z1 (Vid) Ca. 0,70 9 0,21 2 Ca. 0,90 9 0,24 3 Ca. 1,10 9 0,28 4 Ca. 1,25 9 0,31 5 Ca. 1,60 9 0,35 6 Ca. 2,00 9 0,46 7 Ca. 2,50 9 0,57 8 Ca. 3,00 9 0,56 9 (Tele) Ca. 3,60 9 0,55 Tallene ovenfor bør kun betraktes som en veiledning. Med videoopptak med makro vil fokusrekkevidden ligge noen centimeter innenfor senteravstanden. 66 Avanserte innstillinger

67 Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen Gul ramme forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. Automakro kan kun brukes under fotografering av stillbilder. Når du utfører en optisk zoomoperasjon under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil en verdi på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. Funksjonene som har blitt tildelt knappene [4] og [6] i V/H-knapp (side 77), vil være deaktivert når Manuell fokus er valgte fokusmodus. 67 Avanserte innstillinger

68 Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. For å bruke fokuslåsen, velg Í Punkt eller Ë Sporing som autofokus-område (side 36). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. Dersom Ë Sporing er valgt som autofokusområde, vil fokusrammen bevege seg automatisk og følge motivet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Kontinuerlig For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side Avanserte innstillinger

69 Bruk av selvutløseren (Selfutløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Selvutløser Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 10 sek 10-sekunders selvutløser 2 sek X3 (Trippel selvutløser) Av 2-sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Skrur av selvutløseren Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår. Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Kontinuerlig: Normal kontinuerlig/4fps/10fps, visse BEST SHOT-scener (Foropptak (Video), Stemmeopptak) Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Auto-utløser, Kontinuerlig: Blits, Video, Sminke, visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, Multi-motion bilde, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., For YouTube) 69 Avanserte innstillinger

70 Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Auto-utløser Med Auto-utløseren vil kameraet utløse lukkereren automatisk når den registrerer at bestemte forhold er til stede. Registrer slør Reg. panorering Registrer smil Kameraet vil registrere eventuelle kamera eller motivbevegelser og utløse lukkeren automatisk slik at uskarphet reduseres til et minimum. Når du følger et objekt med kameraet vil det registreres når objektet ikke lenger er uskarpt og utløse lukkeren automatisk. Kameraets lukker vil utløses automatisk når kameraet registrerer at personen i motivet smiler.. Bruk av uskarphetsregistrering for å minimalisere uskarphet (Registrer slør) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av håndbevegelser og/eller bevegelser i motivet. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av slør grunnet håndbevegelser eller bevegelser i motivet pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. 70 Avanserte innstillinger

71 . Bruk av bevegelseregistrering for å minimalisere bildeuskarphet (Reg. panorering) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned og vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Dette vil stille kameraet i Auto-utløser standby. Beveg kameraet slik at det følger objektets bevegelser. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket kameraet registerer at objektet du følger ikke lenger er uskarpt. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av bevegelse pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren.. Bruk av registrering av smil for opptak når personen smiler (Registrer smil) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av hvorvidt personen i motivet smiler. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket personen i motivet smiler. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av smil pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. 71 Avanserte innstillinger

72 . Endring av auto-utløserens sensitivitet (Sensitivitet) 1. Bruk [8] og [2] til å velge Sensitivitet og trykk deretter på [6]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket sensitivitetsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom tre sensitivitetsinnstillinger, fra ø (Lav) til œ (Høy). Med innstillingen œ (Høy) vil auto-utløseren utløses ganske lett. Autouløseren vil ha vanskeligere for å utløses med innstillingen ø (Lav), men bildene vil ha minst mulig uskarphet. Eksperimenter med innstillingene for auto-utløseren slik at du finner innstillingen som egner seg best.. Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Kontinuerlig utløser Følgende avsnitt beskriver hvordan auto-utløseren virker når den brukes i kombinasjon med kontinuerlig utløser (side 39). Med Kontinuerlig: Normal kontinuerlig, Kontinuerlig: 4 fps og Kontinuerlig: 10 fps Med Kontinuerlig: Blits Kameraet stilles tilbake i auto-utløser standby og blir klartgjort for fotografering hver gang den løses ut. Trykk på [SET] når du ønsker å stoppe et pågående opptak med kontinuerlig utløser. 3 bilder fotograferes i rask rekkefølge med blits når auto-utløseren løses ut. 72 Avanserte innstillinger

73 Tips for å oppnå bedre bilder med Auto-utløser Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Anti Shake (side 74) vil ytterligere redusere muligheten for at bildene blir uskarpe. Når du fotograferer ned Registrer slør eller Registrer smil bør kameraet holdes mest mulig i ro helt til opptaket er fullført. Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Med Registrer uskarphet og Registrer bevegelse vil du muligvis ikke oppnå ønsket resultat når du fotograferer med lav lukkerhastighet på steder med dunkel belysning eller dersom motivet beveger seg svært raskt. Ettersom ansiktsuttrykk varierer fra person til person, kan det forekomme at kameraet ikke utløser lukkeren automatisk når Registrer smil blir brukt. Hvis dette forekommer bør du endre sensitivitetsinnstillingen. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 146) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 145) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. Trykk på [SET], hvis du ønsker å avbryte opptaket under bruk av autoutløserfunksjonen (indikatoren 0 Auto blinker på LCD-skjermen). AF-områdeinnstillingen Ë Sporing kan ikke brukes samtidig med autoutløserinnstillingen Registrer slør eller Registrer panorering (side 36). Pass alltid på at Í Punkt er det valgte AF-område når du bruker autoutløserinnstillingen Registrer smil (side 36). Auto-utløseren kan ikke brukes i kombinasjon med noen av de følgende funksjonene. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc., Foropptak (Video), For YouTube, Stemmeopptak) Følgende funksjon vil bli deaktiverte ved fotografering med Auto-utløser. Trippel selvutløser 73 Avanserte innstillinger

74 Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Ansiktsdetekt. For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side 42. Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med televinkel av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. Digitalkameraet er utstyrt med en skifttype CCD som motvirker uskarphet pga. kamerabevegelser og en ekstra sensitiv anti-billdeuskarphetsfunksjon. Disse to egenskapene til sammen minimaliserer utslag som oppstår pga. av håndbevegelser og bevegelser i motivet. D Auto A Kamera AS S Bilde-AS F DEMO Av Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser Minimaliserer effekten av kun kamerabevegelser Minimaliserer effekten av kun motivbevegelser Halvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av A Kamera AS. Bildet vil imidlertid ikke tas opp. Skrur av alle innstillinger for Anti Shake Når Anti Shake er stilt på D Auto eller A Kamera AS, vil et halvveis trykk på utløserknappen føre til at kameraet vibrerer og utgir en driftslyd. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. 74 Avanserte innstillinger

75 Kun kamerastabilisatoren kan brukes under opptak av video. ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned, når D Auto eller S Bilde-AS er valgt. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. Innstillingen for ISO-sensitivitet (side 38) må stilles på AUTO for at S Bilde-AS skal kunne virke. Fotografering med D Auto eller S Bilde-AS kan føre til at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige. A Kamera AS virker muligvis ikke som den skal når kameraet er festet til et stativ. Slå enten av Anti Shake eller velg S Bilde-AS. Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * AF-område For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side 36. Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * AF-hjelpelys Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Det anbefales at denne funksjonen slås av når du fotograferer portretter på kort avstand e.l. Frontlampe Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. 75 Avanserte innstillinger

76 Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Fokusramme Du kan bruke denne fremgangsmåten til å velge blant 5 forskjellige fasonger, som f.eks. hjertefasong, for fokusrammen. Innstillinger ß ¹ μ Vilkårlig Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned vil fokusramme skifte til en av fasongene vist nedenfor. Fokusering ble oppnådd Fokusering mislyktes Når Vilkårlig er valgte innstilling, vil en av de fire fokusrammene velges vilkårlig hver gang kameraet skrus på. Ved fotografering med ansiktsdeteksjon vil rammens fasong være ß. LCD-skjermens informasjonsvisning vil alltid være påskrudd (side 149) når È Multi er valgte AF-område (side 36) når en hvilken som helst annen fokusramme enn ß er valgt med denne innstillingen. I tillegg vil følgende funksjoner ikke vises. Skjermens hjelpelinjer, histogram og følgende informasjon vises når utløserknappen trykkes halvveis ned: ISO, blenderåpning, lukkerhastighet. Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Digital zoom Bruk denne innstillingen til å skru på og av digital zoom. Når digital zoom er skrudd av, vil kun optisk zoom være tilgjengelig når du betjener zoomkontrollen. 76 Avanserte innstillinger

77 Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * V/H-knapp Du kan tildele en av de fem funksjonene oppført under til tastene [4] og [6]. Innstilling [4]/[6] knappoperasjon Lysmåling Endrer lysmålerens modus (side 83) EV-skift Justerer verdien for EV-skift (side 44) Hvitbalanse Endrer innstillingen for hvitbalanse (side 82) ISO Endrer innstillingen for ISO-sensitivitet (side 38) Selvutløser Bruk av selvutløser (side 69) Av Annullerer knapptildelingene for [4] og [6] Fotografering med hurtigutløser (Hurtigutløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Hurtigutløser Når hurtigutløseren er skrudd på, kan du fotografere stillbilder ved å trykke utløserknappen helt ned uten å vente på autofokus. Bildet vil tas opp med bruk av en funksjon for høyhastighets fokusering som er mye raskere enn autofokus. På Av Skrur på Hurtigutløser Vær oppmerksom på at visse bilder kan bli ufokuserte med Hurtigutløser. Skrur av Hurtigutløser slik at fokuseringen foretas med vanlig autofokus før bildet tas opp. Hvis du trykker utløserknappen helt ned når Hurtigutløser er skrudd av, vil bilder fortsette å bli tatt opp uten fokusering. Hvis mulig er det best å bruke litt ekstra tid på å trykke utløserknappen halvveis ned for å sikre riktig fokusering. Hurtigutløser blir deaktivert når zoomfaktoren er høy. Opptaket vil i slike tilfelle foretas med bruk av autofokus. 77 Avanserte innstillinger

78 Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelp) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp REC-modus, Blits, Lysmåler-modus, Hvitbalanse, Selvutløser, EV-skift 78 Avanserte innstillinger

79 Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Minne Når du skrur av kameraet vil det huske de nåværende innstillingene for samtlige aktiverte deler av minnet og gjenopprette disse når kameraet slås på igjen. Enhver del av minnet som har blitt deaktivert vil bli stilt tilbake til fabrikkinnstillingen hver gang kameraet slås av. Innstilling Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Aktivert b BEST SHOT Stillbildemodus (Auto) Auto-utløser Av Blits Auto Fokus AF (Autofokus) Hvitbalanse Auto ISO Auto AF-område punkt Lysmåling Multi Kontinuerlig Av Selvutløser Av Blitsstyrke 0 Digital zoom På MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt. Zoom posisjon* Full vidvinkel * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. Innstilling når kamera skrus av Hvis du slår av kameraet og deretter på igjen når BEST SHOT-minnet er aktivert, vil alle de andre minnekomponentene (med unntak av zoomposisjon), bli stilt i henhold til nåværende valgte eksempelmotiv i BEST SHOT, uavhengig av om de andre minnekomponentene er aktiverte eller deaktiverte. 79 Avanserte innstillinger

80 Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Størrelse For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side 33. Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * T Kvalitet (Stillbilde) Fin Normal Økonomi Gir bildekvaliteten høyest prioritet Normal Gir antallet bilder høyest prioritet Fin -innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster. Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 174). 80 Avanserte innstillinger

81 Spesifisering av Video-kvalitet (Kvalitet (Video)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet *» Kvalitet (video) Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (HD), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate Bilderate HD 1280x Megabits/sekund 24 bilder/sekund STD 640x Megabits/sekund 30 bilder/sekund LP 320x240 2,7 Megabits/sekund 15 bilder/sekund Aspektforholdet 16:9 kan kun tas i bruk når HD er valgt for bildekvalitet. Minnekapasiteten (lengden på video som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitetsinnstillingene du utfører (side 175). Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * EV-skift For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side Avanserte innstillinger

82 Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Daghv. lysrør) (Dagsl. lysrør) «(Lyspære) Manuell Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys For manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde. 1Velg Manuell. Blankt hvitt papir 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCD-skjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. Når Auto er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.) 82 Avanserte innstillinger

83 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * ISO For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side 38. Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Lysmåling Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering. B Multi N Sentermålt Punkt Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold. Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster. Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold. Valgte modus for lysmåling vil til enhver tid bli indikert med et ikon på stillbildeskjermen. Intet ikon vil vises dersom B Multi er det valgte lysmålermodus. Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Belysning For detaljer, se Betjening av kontrollpanelet på side Avanserte innstillinger

84 Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Skarphet Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til 2 (minst skarp). Kontroll av fargemetning (Fargemetning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Fargemetning Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til 2 (minst mettet). Justering av bildekontrast (Kontrast) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Kontrast Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til 2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt). Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet * Blitsstyrke Du kan stille inn ett av fem nivåer, fra 2 (svakest) til +2 (sterkest). Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte eller for nærme. 84 Avanserte innstillinger

85 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder Se side 26 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Video-ikon:» Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover. Avspill/pause 1 bilde fremover/ tilbake Justering av lydnivå Informasjonsskjerm på/av Zoom Stopp avspilling [4] [6] Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [SET]. [SET] [4] [6] Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. [8] (DISP) Skyv zoomkontrollen i retning av z ([). Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. [MENU] Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 85 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

86 Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise. Antall bilder i seriebildegruppen Ikon for seriebildegruppe 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av bildene i seriebildegruppen. Dette vil avspille bildene i den valgte seriebildegruppen. Første bilde i seriebildegruppen Nummer for nåværende viste bilde/antall bilder i gruppen Avspillingsveileder 86 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

87 Avspillingskontroller [4] [6] [SET] Zoomkontroll [MENU] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Avspillingshastigheten kan ikke justeres samtidig med at det viste bildet blir zoomet. Veklser mellom pause og avspilling. Zommer bildet. Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Forlater avspilling av seriebildegruppe. [8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling. [2] Fremviser menyen for sletting. Seriebildene som ble tatt opp med kontinuerlig utløser i normalhastighet vil bli lagret individuelt og ikke i gruppe. Dette innebærer at de kan fremvises individuelt (side 26), men ikke som en seriebildegruppe. Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Du kan bruke følgende prosedyre til å slette bilder samtidig med en pause i avspillingen eller når den pågår.. Sletting av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildene avpilles eller under pause i avspillingen. 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. 87 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

88 . Sletting av alle filer i en seriebildegruppe 1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildene avpilles eller under pause i avspillingen. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett gr.-bld. og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Oppdeling av en seriebildegruppe Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder.. Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [MENU] når en mappe med seriebildegrupper vises. 2. Bruk [4] og [6] til å velge PLAY. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 4. Bruk [4] og [6] til å vise mappen med seriebilder som du ønsker å dele opp. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 4 og 5 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper. 88 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

89 . Oppdeling av alle seriebildegrupper 1. Trykk på [MENU] når en mappe med seriebildegrupper vises. 2. Bruk [4] og [6] til å velge PLAY. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp alle og trykk deretter på [SET]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen. Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for zoome. Zoomfaktor Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Skyv Bildeområde zoomkontrollen mot w for å zoome ut igjen. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. For å gå ut av zoomskjermbildet, trykk på [MENU] eller [BS]. Selv om den maksimale zoomfaktoren 8X, vil du Visning i øyeblikket ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomfaktor for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. 89 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

90 Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen mot w (]). Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Rammemarkør Fremvisning av bilder i kalenderskjermen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen to ganger mot w (]). Dette vil fremvise kalenderskjermen som viser første fotograferte bile for hver dag. For å fremvise det første bildet tatt opp på en bestemt dag, bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemørkeren til ønskede dag og trykk deretter på [SET]. For å gå ut av kalenderskjermbildet, på trykk [MENU] eller [BS]. Hvis du lagrer et bilde med en av følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen bildet sist ble lagret. Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Keystone-korrigering, Fargerestaurering, Ny størrelse, Klipp ut, Kopier, Layout-utskrift, MOTION PRINT Selv om du endrer dato og tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. 90 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

91 Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk AV-kabelen som følger med kameraet for å koble kameraet til en TV. Gul Hvit AV-kabel (medfølger) TV Video Lyd AUDIO IN-kontakter (hvit) VIDEO IN-kontakt (gul) USB/AV-port Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje 4-merket på AV-pluggen. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 3. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. Selv om du trykker på [ON/OFF] eller [r] (REC), vil kameraet ikke skrus på så lenge AV-kabelen er tilkoblet. Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 147). 91 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

92 4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. Før du kobler til en TV for å fremvise bilder, må du passe på å stille kameraknappene [r] (REC) og [p] (PLAY) på Skru på eller Skru på/av (side 146). Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. Lyd er i mono. Visse TV-apparater vil muligvis avskjære deler av bildet. Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av kameraets medfølgende AV-kabel. DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge Kun» i innstillingen for Slideshow Bilder (side 93). Når du tar opp bilder til en ekstern enhet, må du bruke [8] (DISP) til å fjerne alle indikatorer fra LCD-skjermen (side 149). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 92 Gjennomsyn av stillbilder og videoopptak

93 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 63. Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-meny * Slideshow Start Bilder Tid Starter slideshow Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet Alle bilder: Stillbilder, video og lydinnspillinger Kun T: Kun stillbilder og lydklipp Kun»: Kun video Ett bilde: Ett enkelt valgte bilde (velg med bruk av [4] og [6]) Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller Maks. Hvis du spesifiserer en verdi fra 1 til 30 sekunder, vil bilder byttes etter det spesifiserte intervallet, mens lyd fra video og stillbilder med lyd vil fortsette å spille til slutt, uavhengig av intervallinnstillingen. Når slideshowet kommer til en film med Maks som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. Stemmeopptaksfiler vil ikke avspille hvis Maks er valgte innstilling. 93 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

94 Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. Mønstrene 1 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder, mens innstilingen for Intervall vil bli oversett. Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. Når avspilling av et slideshow hvor Kun», eller Et bilde er valgte innstilling under Bilder Når intervallinnstillingen er Maks, 1 sekund eller 2 sekunder. Før og etter avspilling av en video eller stemmeopptaksfil Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk For å stoppe videoopptak, trykk på [SET]. Trykking av [MENU] i stedet for [SET] stopper fremvisningen og returner til menyskjermen. Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: WAV-filer i IMA-ADPCM-format Samplingsfrekvenser: 22,05 khz/44,1 khz Kvalitet: Mono Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. BGM-filene du lagrer i kameraets minne, vil avspilles i alfabetisk rekkefølge, uavhengig av hvilket effektmønster du velger. 94 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

95 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 121, 130). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). Windows 1Windows Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 2Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Macintosh 1Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn SSBGM. 4. Dobbeltklikk SSBGM -mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. Se side 137 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 123, 132). 95 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

96 Layout-stillbilder med Layout utskrift (Layout utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Layout utskrift Du kan bruke følgende fremgangsmåte til å innlemme eksisterende stillbilder i rammene på layout for å danne et nytt bilde som inneholder en rekke stillbilder. 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket Layout-mønster og trykk deretter på [SET]. Layoutmønster (2 bilder) Layoutmønster (3 bilder) 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsfarge og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildene du ønsker å innlemme i layouten og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på [SET] og gjenta steg 3 for alle gjenværende rammer i layouten. Det ferdige layoutbildet vil bli lagret etter at du innlemmer siste bildet i layout. Du vil ikke kunne lagre det nye bildet hvis et stillbilde mangler i noen av rammene. Bilder med aspektforholdene 3:2 og 16:9 kan ikke innlemmes i en layout-utskrift. Opptaksdatoen for det ferdige layout-utskriftsbildet, blir opptaksdatoen et bilde legges til siste ramme og ikke datoen da layout-utskriftsbildet ble opprettet. Layout-utskriftsbildet vil bli lagret i 7M (3072x2304 piksler) størrelse. 96 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

97 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm som skal brukes * [MENU] * PLAY-meny * MOTION PRINT 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom videobildene og søke etter bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde. Du kan bla raskere med knappene [4] og [6]. 9-bilders 1-bilde 2. Bruk [8] og [2] til å velge enten 9-bilders eller 1-bilde og trykk deretter på [SET]. Når 9-bilders er valgt vil bildet du velger i steg 1 bli stilt i midten av MOTION PRINT-bildet. Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes med MOTION PRINT. 97 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

98 Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm for video som skal redigeres * [MENU] * PLAY-meny * Rediger video Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort all video mellom to punkt. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å spole gjennom videoen og finne bildet (punktet) du ønsker å klippe videoen (klippepunktet) fra eller til. Du kan også finne ønsket punkt for klipping ved å avspille videoen og deretter trykke på [SET] for å gjøre pause. Under avspillingen kan du trykke på [4] og [6] for å spole videoen hurtig fremover og tilbake. 3. Trykk på [2] når det ønskede klippepunktet i videoen, blir vist. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Utklippsrekkevidde (rødt) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. 98 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

99 4. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Trykk på [SET] for å stanse avspillingen midlertidig, og trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor. 99 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

100 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å forbedre balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder. +2 Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen Utfører korreksjon av lysstyrken. Avbryt Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 37). Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Bruk av Røde øyne-reduksjon (Røde øyne) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Røde øyne Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Funksjonen for røde øyne-korreksjon retter øyefargen på personene i bildet tilbake til deres naturlige farger når røde øyne oppstår ved bruk av blits. Korriger Avbryt Skrur på røyde øyne-korreksjon. Skrur av røyde øyne-korreksjon. Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Røde øyne-korreksjon vil muligvis ikke fungere med små ansikter eller ansikter i profil. Under visse forhold kan det forekomme at røde øyne-korreksjon ikke frembringer ønsket resultat. 100 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

101 Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet. Dagslys ' Overskyet Skygge Hvit dagslysfarget lysstoffrør Dagslysfarget lysstoffrør «Lyspærelys Avbryt Utendørs, pent vær Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc. Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc. Hvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær Dagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av fargeskjær Demper påvirkningen av lyspærebelysning Ingen hvitbalansejustering Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 82). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. 101 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

102 Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (Lysstyrke) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Lysstyrke Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til 2 (minst lys). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Keystone-korrigering (Keystone) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Keystone Du kan bruke keystone-korrigering til å justere rektangulære eller firkantede former i et stillbilde som ikke er rettvinklede fordi de ikke ble fotografert rett forfra. Layoututskriftsbildet vil bli lagret i 2M (1600x1200 piksler) størrelse. 1. Bruk [4] og [6] til å velge formen i stillbildet som du ønsker å korrigere. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Korriger og trykk deretter på [SET]. Hvis det opprinnelige bildet er mindre enn 2M, vil den nye (korrigerte) versjonen ha samme størrelse som originalen. Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. 102 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

103 Bruk av fargekorrigering for å korrigere et gammelt fotografis farger (Fargekorrigering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Fargekorr. Fargekorrigering gjør deg i stand til å korrigere fargen til et gammelt fotografi. Layoututskriftsbildet vil bli lagret i 2M (1600x1200 piksler) størrelse. 1. Bruk fremgangsmåten ovenfor. Et bilde av fotografiet du er i ferd med å restaure vil fremtre på LCD-skjermen omgitt av en rød ramme. Hvis rammen er svart, betyr dette at kameraet har registrert flere enn ett rektangulært område i bildet. Bruk [4] og [6] til å flytte rammen over til det ønskede området i fotografiet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Klipp ut og trykk deretter på [SET]. Dette fremviser en utklippsramme i bildet på LCD-skjermen. 3. Spesifiser ønsket størrelse ved å skyve på zoomkontrollen slik at størrelsen på rammemarkøren endres. 4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren slik at delen av bildet du ønsker å klippe ut er dekket og trykk deretter på [SET]. Hvis det opprinnelige bildet er mindre enn 2M, vil den nye (korrigerte) versjonen ha samme størrelse som originalen. Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Hvis du foretrekker et ferdig bilde som er uten omsluttende margin, kan du klippe ut et område som er mindre enn det opprinnelige bildet. Når du fremviser et fargekorrigert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og klokkeslett når bildet opprinnelig ble tatt opp indikeres, og ikke tiden når bildet ble fargekorrigert. 103 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

104 Velg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift Se side 116 for detaljer. Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-meny * Beskytt På Alle filer: På Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å beskyttelseprosedyren. Velg Av istedenfor På i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [8] og [2] til å velge Alle filer: På og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [MENU]. For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du Alle filer: Av istedenfor Alle filer: På i steg 1 ovenfor. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 148). 104 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

105 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Tid) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 143). Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge Rotering og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU]. Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen og kalenderskjermen. 105 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

106 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre størrelsen på et stillbilde til enhver av de følgende størrelsene: 7M, 4M, VGA. Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET]. Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket 106 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

107 Tillegging av lyd til et stillbilde (Lydtillegg) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Lydtillegg Du kan legge lyd til et stillbilde etter at du har fotografert det. Du kan ta opp ny lyd til et stillbilde når du enn måtte ønske det. Du kan gjøre opptak av opptil 30 sekunder med lyd for hvert stillbilde. 1. Trykk på utløserknappen for å starte lydopptak. Gjenværende opptakstid 2. Trykk utløserknappen på nytt for å stoppe lydopptaket. Pass på at kameraets mikrofon ikke blokkeres av fingrene dine under opptak. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Kameraet støtter følgende lydformater. Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Tillegging av lyd (lydpålegg) er ikke mulig med følgende type bilder. Bilder opprettet med bruk av MOTION PRINT Beskyttede bilder Gå frem på følgende måte for å slette lyd: Lydpålegg * Slett * [SET] * [MENU]. Mikrofon Vær oppmerksom på at du ikke kan gjenopprette opprinnelig lyd etter at du har slettet eller lagt på ny lyd til. 107 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

108 Avspilling av stillbildelyd 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å rulle igjennom bildene inntil det ønskede stillbildet med lyd blir vist. Stillbilder med lyd har ikonet ˆ. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover. Avspill/pause Justering av lydnivå Veksling av skjerminnhold Stopp avspilling [4] [6] [SET] Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] [8] (DISP) [MENU] Lyd fra et denne typen stillbilder kan også avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. 108 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

109 Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Kort * Innebygd Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Du kan kopiere stillbilder, video, stillbilder med lyd eller stemmeopptaksfiler som er tatt opp med dette kameraet. Når et kopiert bilde vises på månedskalenderskjermen, vil det fremvises på datoen da det ble kopiert (side 90). 109 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

110 Dynamisk foto Du kan bruke fremgangsmåten i dette avsnittet til å klippe ut enten et stilliestående motiv eller et motiv i bevegelse for deretter å lime det inn i et annet stillbilde. Motiv i bevegelse Annet bilde Dynamisk foto Hvordan lage et motivbilde for innliming (Dynamisk foto) 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Dynamisk foto. 2. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge motivtypen og trykk deretter på [SET]. Motiv i bevegelse 1 sek (20 fps) Motiv i bevegelse 2 sek (10 fps) Motiv i bevegelse 4 sek (5 fps) Kontinuerlig utløserhastighet 20 bilder per sekund 10 bilder per sekund 5 bilder per sekund Antall bilder 20 bilder 20 bilder 20 bilder Motiv i ro 1 bilde Motivtype Tar opp en serie med bilder av motivet som blir klippet og kombinert til å skape bevegelse stilt mot et bakgrunnsbilde. Fotograferer ett enkelt motiv som blir klippet ut og limt inn i bakgrunnsbildet. Velg Motiv i ro for å laget et stillestående motiv. 110 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

111 3. Fotografer først et bilde som Inneholder motivet du ønsker å klippe ut. Fotografer et bilde hvor motivet er så stort som mulig. I tillegg bør bildet inneholde gjenkjennelige referansepunkter som du senere kan bruke for lettere å innlemme motivet i steg 4 nedenfor. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med motivbilder. Unngå bevegelse av kameraet inntil fotograferingen er fullført. Blitsen vil i dette tilfellet bli skrudd av. 4. Komponer deretter bildet på nytt, denne gangen uten motivet du ønsker å klippe ut. Vær forsiktig her slik at bildekomposisjonen blir så nær som mulig bildekomposisjonen i steg 3. Dette andre bildet vil fortelle kameraet hvilken del av bildet som ble tatt i steg 3 skal trekkes ut. En halvgjennomsiktig versjon av bildet du tok i steg 3 (som inneholder motivet) vil kunne sees på LCDskjermen for å hjelpe deg med riktig komponering av bakgrunnsbildet. 5. Trykk utløserknappen for å fotografere bakgrunnen. Det utklippede motivbildet vil bli vist på skjermen etter at fotograferingen er fullført. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil det utklippede motivbildet bevege seg på skjermen. Når du fotograferer motivbildet lønner deg seg å fotografere mot en hvit vegg eller annen overflate som har forskjellig farge fra motivet. Kameraet vil ikke lykkes i å klippe ut motivbildet på riktig måte hvis det har samme eller lignende farge som bakgrunnen. Kameraet vil muligvis ikke være i stand til å foreta et rent utklippsbilde hvis motivet ikke er godt nok isolert på grunn av motlys, skygger, lyssmitte, utilstrekkelig lys e.l. Påse at motivet er godt nok isolert og omrisset klart definert på LCD-skjermen. Bildet som ble fotografert for bakgrunnen i steg 5 i prosedyren ovenfor vil ikke bli lagret. Kun utklippsbildet vil bli lagret. 111 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

112 Liming av et motivbilde inn i et bakgrunnsbilde (Dynamisk foto) Bruk følgende prosedyre til å lime et motiv inn i et bakgrunnsbilde. Dynamiske foto med motiver i bevegelse vil bli lagret i størrelsen 2M (1600x1200 piksler) eller mindre. Dynamiske foto med motiver i ro vil bli lagret i størrelsen 6M (2816x2112 piksler) eller mindre. Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Kun bilder som har blitt fotografert med dette kameraet kan brukes som bakgrunnsbilde. Vær imidlertid opppmerksom på at du ikke kan anvende følgende bildeformater. 3:2, 16:9 2. Bruk [4] og [6] til å velge motivbildet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. 3. Samtidig med å se på LCD-skjermen bruker du [8], [2], [4] og [6] til å finjustere motivbildets innsettingspunkt. Trykk på [SET] når du har funnet ønsket punkt. Motivet vil dermed limes inn i bakgrunnsbildet og skape et Dynamisk foto. Hvis det opprinnelige stillbildet som får et motiv i bevegelse limt inn er mindre enn 2M i størrelse, vil det dynamiske bildet få samme størrelse som originalen. Hvis det opprinnelige stillbildet som får et motiv i ro limt inn er mindre enn 6M i størrelse, vil det dynamiske bildet få samme størrelse som originalen.. Hvordan vise frem et Dynamisk foto 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket dynamisk bilde. 2. Trykk på [SET] hvis det valgte dynamiske bildet har et motiv i bevegelse. Motivets bevegelse vil bli gjentatt kontinuerlig. 112 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

113 Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 114). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 116). 113 Utskrift

114 Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge PTP (PictBridge), og trykk deretter på [SET].. Tilkobling av kameraet til en skriver Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USBport. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. USB/AV-port Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på å rette pluggen riktig vei når den føres inn i porten. USB USB-port USB-kabel Stor plugg Liten plugg Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. 114 Utskrift

115 . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Papirstr. og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Med printer Valg av Med printer skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde :Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift :Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 116). For å veksle mellom datotrykk på eller av, trykk på [BS]. Datotrykket vil bli lagt til bildet når På er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Skriv ut og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil fremvises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. Hvis du velger 1 bilde, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 115 Utskrift

116 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å fremvise. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 116 Utskrift

117 . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du 00 for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene. 117 Utskrift

118 . Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av datamaskinens innstillinger Profesjonell utskriftsservice Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 116). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 143). Kameraets datostemplingsfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når du fotograferer bildet slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. Sørg for å skru av DPOF datostempling når du skriver ut et bilde som inkluderer et datostempel via kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Du kan bruke programvare som er tilgjengelig på markedet til å datostemple bildene. Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice.. Standarder som støttes av dette kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching IIIer varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print (Exif 2.2) bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet, for å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. 118 Utskrift

119 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video * Kun for Windows Lagring av bilder og fremvise de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 121, 130). Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye- Fi) (side 134). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 127). Du kan avspille videoene (sidene 125, 133). For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 120. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

120 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Operativsystemversjon Vista / XP / 2000 Avspilling av video Vista / XP / 2000 Redigering av video Vista / XP / 2000 Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder til kameraet Fremvisning av Brukerveiledning Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Installer denne programvaren: Installasjon er ikke nødvendig. Installasjon er ikke nødvendig. Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PC-er kan bli brukt for avspilling av video. Hvis datamaskinen din kjører Windows 2000 uten å ha DirectX9.0c eller nyere installert, kan du nedlaste DirectX fra Microsofts DirectX hjemmeside og installere denne på datamaskinen. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. YouTube Uploader for CASIO Se side: Vista / XP / 2000 Photo Transport Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Adobe Reader 8 (Ikke nødvendig hvis allerede installert.) Bruk av kameraet med en datamaskin

121 . Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne Les meg som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare på side 163 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Photo Transport og YouTube Uploader for CASIO vil ikke virke under 64-bit versjonen av Windows Vista. Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler).. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 121 Bruk av kameraet med en datamaskin

122 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. USB-port USB/AV-port Stor plugg USB-kabel Liten plugg Påse at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. 6. Brukere av Windows Vista: Trykk på Start og deretter Computer. Brukere av Windows XP: Trykk på Start og deretter Min datamaskin. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 122 Bruk av kameraet med en datamaskin

123 7. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 8. Høyreklikk på DCIM -mappen. 9. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. 10. Brukere av Windows Vista: Trykk på Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Trykk på Start og deretter Mine dokumenter. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Mine dokumenter for å åpne den. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Mine dokumenter, vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 11. Velg Lim inn under Rediger i Mine dokumenter. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Mine dokumenter. Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 12. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. Windows Vista, Windows XP Trykk på kameraets [ON/OFF] for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. Windows 2000 Klikk på korttjenester i kurven på dataskjermens oppgavelinje, og deaktiver stasjonsbokstaven som kameraet ble tildelt. Etter dette må du påse at baklampen ikke lyser og deretter trykke på kameraets [ON/OFF]-knapp for å slå av kameraet og koble det fra datamaskinen. 123 Bruk av kameraet med en datamaskin

124 . Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 137. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 124 Bruk av kameraet med en datamaskin

125 Avspilling av video Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for videoavspillingen. For å avspille en video, må du først kopiere den til datamaskinen din og deretter dobbeltklikke videofilen.. Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD eller LP. Forsøk på nytt etter å ha oppdatert Windows Media Player til seneste versjon. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til et video-inngangskontaktene på et TV-apparat eller PCen din og avspille videoen med denne metoden. Opplasting av videofiler til YouTube Installering av YouTube Uploader for CASIO fra medfølgende CD-ROM, forenkler opplasting til YouTube av videofiler som du har tatt opp med BEST SHOT-motivet For YouTube.. Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre.. Installasjon av YouTube Uploader for CASIO 1. Velg YouTube Uploader for CASIO på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du YouTube Uploader for CASIO. 125 Bruk av kameraet med en datamaskin

126 . Opplasting av en videofil til YouTube Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted ( og registrerer deg som bruker. Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er MB. 1. Ta opp videoen du ønsker å laste opp med BEST SHOT-motivet For YouTube. 2. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 3. Koble kameraet til datamaskinen din (side 121). 4. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-id og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 5. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 6. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 7. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. 126 Bruk av kameraet med en datamaskin

127 Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM.. Installasjom av Photo Transport 1. Velg Photo Transport på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du Photo Transport.. Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 121). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet: jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til ved overføringen.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 127 Bruk av kameraet med en datamaskin

128 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 121). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. 128 Bruk av kameraet med en datamaskin

129 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen din, og plasser medfølgende CD-ROM i CD- ROM-stasjonen. Normalt, skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbelklikk på filen AutoMenu.exe. 2. Klikk på Language i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på Manual slik at den velges og klikk deretter på Digitalkamera. Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen Registrer på CD-ROMs menyskjerm. Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. 129 Bruk av kameraet med en datamaskin

130 Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Operativsystemversjon Installer denne programvaren: Se side: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Mac OS 9 Mac OS X Installasjon er ikke nødvendig. 130 Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling Mac OS 9 Mac OS X Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. Bruk iphoto, som følger med ditt operativsystem. 133 Avspilling av video Mac OS 9 / OS X Videoen kan avspilles med QuickTime, som er en del av operativsystemet ditt. 133 Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X Støttes kun for Macintosh som bruker Mac OS 9 eller OS X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 130 Bruk av kameraet med en datamaskin

131 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 6. Dobbeltklikk kameraets diskikon. USB-port USB/AV-port Stor plugg 7. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. USB-kabel Liten plugg Påse at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. 131 Bruk av kameraet med en datamaskin

132 8. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 9. Trykk på kameraknappen [ON/OFF] for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen.. Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 137. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 132 Bruk av kameraet med en datamaskin

133 Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du bruker Mac OS X, kan du organisere bildene med iphoto, som medfølger operativsystemet. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Endre innstillingen for videokvalitet til STD eller LP. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til video-inngangskontaktene på et TV-apparat eller din Macintosh og avspille videoen med denne metoden. Pass på å kopiere videofilen til Macintoshens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 133 Bruk av kameraet med en datamaskin

134 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og nedlaste Acrobat Reader. 1. Åpne mappen Manual på CD-ROM. 2. Åpne mappen Digital Camera og åpne deretter språkmappen som innehar brukerveiledningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navn camera_xx.pdf. xx står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf er engelsk.) Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO webside for å registrere deg: Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 134 Bruk av kameraet med en datamaskin

135 Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 140) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor. Gjennomsiktig Ikke gjennomsiktig Finner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet. Bildeoverføring pågår Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår. Kameraets funksjon for automatisk strømavslag (side 146) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 171). Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. De opprinnelige bildene vil fortsatt ligge igjen på Eye-Fi-kortet etter at bildeoverføringen er fullført. Opptak av video på et Eye-Fi-kort kan medføre at stykkvise bilder i videoen droppes. Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå, eller driftsforholdene. 135 Bruk av kameraet med en datamaskin

136 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 137). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. BEST SHOT (side 54) innehar et prøvemotiv som optimalisere innstillingene for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil prøvemotivene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bilder som er tatt opp med ebay-motivet vil bli lagret i en mappe kalt 100_EBAY. Bilder som er tatt opp med Auksjon-motivet blir lagret i en mappe kalt 100_AUCT. BEST SHOT-modusen har også et motiv ved navn For YouTube som optimaliserer innstillingene videoopptak for opplasting til YouTube. Bilder tatt opp med YouTubemotivet lagres i mappen kalt 100YOUTB. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 11. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 136 Bruk av kameraet med en datamaskin

137 Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF DCF er standard som gjør det mulig å fremvise og utskrive bilder på en fabrikants kamera på en DCF-kompatibel enhet produsert av andre fabrikanter. Du kan overføre DCF-kompatible bilder fra et annet kamera til dette kameraet og fremvise det på dette kameraets LCD-skjerm.. Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil Lydfil Stillbilde med lyd/bildedel-fil Stillbilde med lyd/lyddel-fil Motivbildefil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Opptaksmappe Opptaksmappe DPOF-filmappe DPOF-fil Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-motiver Mappe for egne video BEST SHOT-motiver Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil Oppstartsbilde-fil *1 Andre mapper vil lages når det følgende BEST SHOT-motivet tas i bruk for opptak: For ebay eller Auksjon (motivnavnet avhenger av kameramodellen), eller For YouTube. Følgende viser navnene på mappene som blir laget for hvert motiv. ebay-motiv: 100_EBAY Auksjon-motiv: 100_AUCT YouTube-motiv: 100YOUTB *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 137 Bruk av kameraet med en datamaskin

138 . Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre de til en dato eller lignende etter at du har kopiert den til datamaskin. Når mappen flyttes tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 137 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. En motivbildefil (CIMG****.JPE) inneholder bildedata av spesiell type. Rediger aldri en motivbildefil med datamaskinen din for deretter å overføre den tilbake til kameraet. Gjør du dette kan det oppstå problemer med driften av kameraet. 138 Bruk av kameraet med en datamaskin

139 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 63. Kontrollpanelskjermen for REC-modus (R Panel) Prosedyre [MENU] * Oppsett * R Panel Bruk innstillingen nedenfor til vise eller skjule kontrollpanelet og til å velge ikonene som vises i kontrollpanelet. Vis Fremviser kontrollpanelet. Alle kamerainnstillingsikoner vil forsvinne fra det viste bildet når kontrollpanelet blir fremvist. Skjul Skrur av visning av kontrollpanelet. Bruk denne innstillingen når du ønsker å gi prioritet til bildefremvisning ved å redusere antallet ikoner som vises samtidig med et bilde. Kontrollpanelet vises langs høyre side av LCD-skjermen ved å trykke på [SET] med kameraet i REC-modus. Kontrollpanelet vil forsvinne etter at du har valgt en funksjon og trykket på [SET]. Samtlige skjermbilder som blir avbildet i denne veiledningen er fremstilt med Vis som valgte innstilling. 139 Andre innstillinger (Oppsett)

140 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Skjerm Du kan endre LCD-skjermens lysstyrke. Auto 1 eller Auto 2 +2 Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. Auto 2 justerer hurtigere til en kraftigere lysstyrkeinnstilling enn Auto 1. Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere +1 enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Eye-Fi Velg Av for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 134). 140 Andre innstillinger (Oppsett)

141 Konfigurering av kameraets innstilling av lyde (Lyder) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon Operasjon ( = ) Avspill ( = ) Spesifiserer oppstartslyden Lyd 1-5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 91). Spesifiserer lydnivået ved overføring av video og stillbilde med lyd. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter På. Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. Hvis du velger et stillbilde med lyd som oppstartsbilde vil lyden ikke bli avspilt ved oppstart. Formatering av innebygd minne (side 148) vil slette gjeldende oppstartsbilde. 141 Andre innstillinger (Oppsett)

142 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 136). Fortsett Nullstill Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis et minnekort installeres som allerede har filer lagret og det største sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummerering av nye filer vil starte fra det høyeste sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn pluss 1. Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret av eksisterende filnavn pluss 1. Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Verden trykk deretter på [6]. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge By trykk deretter på [6]. For å endre Verden til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge Sommertid og velg deretter På. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 142 Andre innstillinger (Oppsett)

143 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter ønske (side 144). Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: Desember 19, 2009, 1:25 p.m. Dato 2009/12/19 Dato&Tid Av 2009/12/19 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 118). Digital zoom er utkoblet når datostempling er skrudd på. Datostempling støttes ikke for følgende type bilder. Bilder tatt opp med visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, ID-foto, Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc.) 143 Andre innstillinger (Oppsett)

144 Innstilling av kameraet klokke (Juster) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 142) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 142) bli feil. Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 19 desember, 2009 ÅÅ/MM/DD 09/12/19 DD/MM/ÅÅ 19/12/09 MM/DD/ÅÅ 12/19/09 Denne innstilling påvirker kontrollpanelets datoformat som vist under (side 29). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM 144 Andre innstillinger (Oppsett)

145 Spesifisering av skjermspråk (Språk) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1Velg fanen helt til høyre. 2Velg Language. 3Velg ønsket språk Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger Av.) Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. I PLAY-modus Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Auto-utløser standby Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. 145 Andre innstillinger (Oppsett)

146 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min, 2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY) Prosedyre [MENU] * Oppsett * REC/PLAY Skru på Skru på/av Skru av Kameraet slår seg på når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg ikke på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Med Skru på/av, vil kameraet skrus av når du trykker [r] (REC) i REC-modus eller [p] (PLAY) i PLAY-modus. Endre denne innstillingen til noe annet enn Skru av før du kobler til en TV for bildefremvisning. 146 Andre innstillinger (Oppsett)

147 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [MENU] * Oppsett * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 121, 130). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 114). Denne innstillingen forenkler overføring av bildedata til tilkoblede enhet. Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. 147 Andre innstillinger (Oppsett)

148 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. Formatering av innebygd minne sletter også følgende. Beskyttede bilder Bruker innstillinger for BEST SHOT Startskjermbildet Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. Beskyttede bilder Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du starter formateringen. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [MENU] * Oppsett * Nullstill Se side 164 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang 148 Andre innstillinger (Oppsett)

149 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Du kan skru på eller av skejrminformasjonen ved å trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. Vis informasjonsskjerm Vis informasjonsskjerm + Vis histogram Skjul informasjonsskjerm Viser informasjon om bildeinnstillinger etc. Skrur på visning av kamerainnstillingen og andre indikatorer, sammen med histogram (side 150) Ingen informasjon blir vist Histogram Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene. Du kan bruke knappetilpasning (side 77) til å konfigurere knappene [4] og [6] slik at de kontrollerer EV-skiftinnstillingen (side 44), og utføre EV-skift samtidig med å se resultatet på skjermens histogram. Histogram Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert. Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon. Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes. 149 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

150 Hvordan bruke histogrammet Et histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå). Histogrameksempler Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i mørklegging av de mørke områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere utvisking av de lyse områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke. 150 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

151 Appendiks Forholdsregler ved bruk. Unngå bruk når du er i bevegelse Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.. Direkte sollys eller sterkt lys Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader.. Blits Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne.. LCD-skjerm Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.. Tilkoblinger Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.. Transport Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 151 Appendiks

152 . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Vann og fremmede stoffer Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Misting og uvøren håndtering Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserte CASIO servicesenter.. Hold unna ild Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt.. Demontering og modifisering Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO autoriserte servicesenter. 152 Appendiks

153 . Steder som bør unngås Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv. Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.. Sikkerhetskopiering av viktige data Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.. Minnebeskyttelse Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.. Oppladbart batteri Bruk kun den spesifiserte batteriladeren eller annen spesifisert enhet til å lade opp batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. Sørg for at batteriet er riktig orientert når det er koblet til laderen. Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med ting som leder elektrisitet (halssmykker, blyantbly etc). Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 153 Appendiks

154 Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet eller laderen og holde det unna åpen ild. Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og spesial-laderen før bruk eller opplading av batteriet. Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.. Batteriets levetid De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23 C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 154 Appendiks

155 . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår. Bruk av batteri med lite strøm Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 171). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.. Driftsforhold Forsvarlig driftstemperatur: 0 til 40 C Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy fuktighet, støv eller sand. Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner. Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer.. Objektivet Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. 155 Appendiks

156 . Kamerahåndtering Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk det av forsiktig med en myk, tørr klut. Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. Fjern aldri kapslingen fra batteriet. Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.. Forholdsregler for håndtering av batteriladeren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brudt), må du kontakte din forhandler eller autoriserte CASIO servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. Batteriladeren kan bli noe varm under oppladingen. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Ta strømledningen ut av strømuttaket og ta deretter batteriet ut av batteriladeren. Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). Dekk aldri til batteriladeren til med et pledd e.l. da dette medfører fare for brann. 156 Appendiks

157 . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Varemerker og registrerte varemerker blir ikke fremstilt i denne veiledningens tekst. SDHC logoen er et varemerke. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemerker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er registrerte varemerker i USA og i andre land, tilhørende Adobe Systems Incorporated. YouTube, YouTube-logoen og Broadcast Yourself er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende YouTube, LLC. EXILIM, Photo Transport og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 157 Appendiks

158 Enhver uautorisert kommersiell kopiering, distribusjon eller kopiering av den medfølgende programvaren over et nettverk er strengt forbudt. Dette produktet inneholder PrKERNELv4 Real-time OS of esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registrert varemerke tilhørende esol Co., Ltd. i Japan. Dette produktet inneholder programvare fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registrert varemerke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemerke tilhørende FotoNation Inc. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. 158 Appendiks

159 Strømforsyning Opplading Dersom [CHARGE]-lampen unnlater å lyse rødt... Opplading kan ikke gjennomføres fordi romtemperaturen eller batteriladeren er for varm eller for kald. Oppbevar kameraet på steder hvor temperaturen ligger innenfor rekkevidden som er egnet for opplading. Når kameraet når en temperatur hvor opplading kan gjennomføres, vil [CHARGE]-lampen lyse rødt. Dersom [CHARGE]-lamp blinker rødt... Batteriet er defekt eller batteriet er ikke installert på riktig måte i laderen. Ta batteriet ut av laderen og sjekk om kontaktene har blitt tilsmusset. Hvis blitsen har blitt tilsmusset må du tørke den av med en tørr klut. Hvis du opplever problemer med oppladingen, bør du også sjekke at strømledningen er forsvarlig koblet til strømuttaket og laderen. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO autoriserte servicesenter. Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. Sperre 2. Installer et nytt batteri. 159 Appendiks

160 Forholdsregler for batteri. Forholdsregler ved bruk Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 5 C til 35 C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt.. Forholdsregler for lagring Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20 C eller lavere). For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. Bruk av kameraet i andre land. Forholdsregler ved bruk Den medfølgende batteriladeren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100V til 240V vekselstrøm 50/60Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Før kameraet og batteriladeren medbringes på reise, bør du undersøke med ditt reisebyrå om hvilke strømforsyningskrav som gjelder for reisemålene. Koble aldri batteriladeren til en strømforsyning igjennom en voltkonverter eller annen lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.. Ekstra batterier Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-40) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. 160 Appendiks

161 Bruk av minnekort Se side 18 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges.. Bruk av et minnekort SD-minnekort og SDHC-minnekort har en bryter for Skrivbar skrivebeskyttelse. Bruk denne når du ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SDminnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du Skrivebeskyttet ønsker å gjøre opptak på kortet, formatere kortet eller slette noe av kortets innhold. Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 148). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk etc.). 161 Appendiks

162 . Riktig håndtering av minnekort Enkelte typer kort kan bremse ned prosesseringshastigheter. Spesielt kan du oppleve problemer når du lagrer videoer av høy kvalitet (HD og STD). Enkelte typer minnekort bruker lenger tid på å lagre data, noe som kan føre til at visse deler av videofilmen droppes. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. Det anbefales å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund.. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Bruk formateringsfunksjonen (side 148) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 162 Appendiks

163 Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet. Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube. Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube. Photo Transport 1.0 Minne :64 MB eller bedre Harddiskplass :2 MB eller bedre Adobe Reader 8 CPU :Pentium III Class Minne :128 MB eller bedre Harddiskplass :180 MB eller bedre Annet :Internet Explorer 6.0 eller senere For detaljer om minimumssystemkrav for hver programapplikasjon, se Les meg - filene på CD-ROM-en som medfølger kameraet. 163 Appendiks

164 Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som blir konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 148). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus. En bindestrek ( ) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles.. REC-modus REC -hovedmeny Fokus Q (Autofokus) Kontinuerlig Av Selvutløser Av Auto-utløser Av Ansiktsdetekt. Av Anti Shake A Kamera AS AF-område O Sporing AF-hjelpelys På Fokusramme ß Digital zoom På V/H-knapp Av Hurtigutløser På Hjelpelinjer Av Gjennomsyn Ikonhjelper Minne På På b BEST SHOT: Av / Auto-utløser: Av / Blits: På / Fokus: Av / Hvitbalanse: Av / ISO: Av / AFområde: På / Lysmåling: Av / Kontinuerlig: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / Digital zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av 164 Appendiks

165 Kvalitet -hovedmeny Størrelse 10M (3648x2736) TKvalitet (Stillbilder) Normal» Kvalitet (Video) STD EV-skift 0.0 Hvitbalanse Auto ISO Auto Lysmåling B Multi Belysning Ekstra Fargefilter Av Skarphet 0 Fargemetning 0 Kontrast 0 Blitsstyrke 0 Oppsett meny RPanel Vis Datostempel Av Skjerm Auto 2 Eye-Fi Lyder Oppstart Fil nr. Verdenstid På Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd 1 / Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon:...//// / = Avspill:...//// Av Fortsett Hjem Juster Datoformat Language Dvale Autoskruav REC/PLAY USB Videoutgang Format Nullstill 1 min 1 min Skru på Mass Storage 165 Appendiks

166 . PLAY-modus PLAY meny Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min / Slideshow Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Layout utskrift MOTION PRINT Rediger video Belysning Røde øyne Hvitbalanse Lysstyrke 0 Keystone 9-bilders Fargekorr. DPOF utskrift Beskytt Dato/Klokksl. Rotering Ny størrelse Klipping Lydtillegg Kopier Del opp gruppe Oppsett meny Innholdet av Oppsett -menyen er den samme i REC-modus og PLAY-modus. 166 Appendiks

167 Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. Kameraet skrur seg plutselig av. Strømmen skrur deg ikke på. Ingenting skjer når en knapp trykkes. Bildeopptak Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes. Autofokus fokuserer som forventet Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 15). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-40 oppladbart lithium-ion batteri. 1)Autoskruav har blitt aktivert (side 146). Skru på kameraet igjen. 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). 3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt. 1)Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykk på [r] (REC) for å stille kameraet i REC-modus. 2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres. 3)Hvis beskjeden Fullt minne fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort. 1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den. 2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du komponerer bildet. 3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er kompatibel med autofokus (side 28). Bruk manuell fokus (side 65). 4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ. 5)Du trykker muligvis utløserknappen hele veien ned uten å vente på autofokus. Trykk utløserknappen halvveis ned for å gi nok tid slik at autofokus kan fokusere. 167 Appendiks

168 Problem Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Blitsen avfyres ikke. Ikonet? (Blits av) vil blinke rødt på LCD-skjermen og blitsen vil ikke bli avfyrt. Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling. Bildet på LCDskjermen er ute av fokus. Det finnes en vertikal linje på LCD-skjermen. Det forekommer digital støy i bildene. Mulig årsak og anbefalt foretak Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. 1)Hvis? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 34). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 14). 3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker? (Blits av) er valgt må du endre blitsinnstilling (side 34) eller velge at annet BEST SHOT-scene (side 54). Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker. Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). 1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 65). 2)Du bruker muligvis (Makro) for landskap og portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 65). 3)Du prøver muligvis å bruke autofokus eller ) (Uendelig fokus) til å fotografere et nærbilde. Bruk (Makro) for nærbilder (side 65). Fotografering av sterkt opplyste motiv kan føre til at vertikale streker dukker opp LCD-skjermens bilde. Dette er et CCDfenomen kjent som vertikal utsmøring, og indikerer ikke at noe er feil med kameraet. Vær oppmerksom på at den vertikale utsmøringen ikke blir tatt opp med stillbilder, men blir tatt opp med video. 1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 34) eller bruke lamper som belysning. 3)Fotografering med høy ISO-sensitivitet eller med Belysningfunksjonen kan føre til at det oppstår mer digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 168 Appendiks

169 Problem Et bildeopptak ble ikke lagret. Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke. Nattbilder blir ikke vellykkede. Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg. Dette fører til at fokusrammen ikke vises på LCDskjermen. Digital zoom (inkludert instant zoom) virker ikke. Zoomgrafen indikerer kun zoom opp til en faktor på 4,0. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser, må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 16). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført. Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 34), eller juster EVskift til + siden (side 44). Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 54) når du fotograferer på nattid. Nattscene (kun for bruk med nattmotiver) Nattscene Portrett (for fotografering av mennesker i et nattmotiv) Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 34), eller juster EV-skift til + siden (side 44). Under vanlige forhold vil avskruing av kameraet når Registrer smil er valgte auto-utløserinnstilling føre til at innstillingen for ansiktsdeteksjon endres. Du vil derfor bli nødt til å endre innstillingen for ansiktsdeteksjon på nytt når du skrur kameraet på igjen. Du kan gi kameraet beskjed om å bevare innstillingen for auto-utløseren ved å velge På som standardinnstilling for Auto-utløser ved påskruing (side 79). 1)Digital zoominnstillingen er muligens skrudd av. Skru på digital zoom (side 76). 2)Datotrykk er muligvis skrudd på, noe som vil medføre at digital zoom kobles ut. Skru av datotrykk (side 143). 3)Digital zoom blir deaktivert hvis du velger å fotografere med visse BEST SHOT-scener (Visittkort og dokumenter, Whiteboard etc.). Velg et annet motiv (side 54). 169 Appendiks

170 Problem Utløseren svikter når du fotograferer med auto-utløseren. Bildet er ute av fokus under videoopptak. Avspilling Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Bilder fremvises ikke. Bilder kan ikke redigeres (med Layout-utskrift, endre størrelse, klipp ut, keystonekorrigering, fargerestaurering, dato/tid redigering, rotering). Annet Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene. Beskjedene på LCD-skjermen er i feil språk. Mulig årsak og anbefalt foretak Det kan forekomme at auto-utløseren svikter når du fotograferer under svært lyssterke eller mørke forhold eller når du fotograferer objekter i rask bevegelse osv. Hvis dette forekommer bør du foprsøke å endre auto-utløserens følsomhetsinnstilling (side 72), eller trykke utløserknappen helt ned slik at lukkeren utløses og bildet fotograferes. 1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde. 2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 155). Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden. 1)Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer stillbilder. Stillbilder opprettet med MOTION PRINT Video Stillbilder tatt opp med et annet kamera 2)Med keystone-korrigering og fargerestaurering vil det ikke være mulig å redigere hvis kameraet ikke finner en fasong som kan redigeres innenfor rammen på LCD-skjermens (sidene 102, 103). Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 144). Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen. (side 145). 170 Appendiks

171 Problem Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling. Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på. Innstillingene for dato og klokkeslett som ble utført første gang da kameraet ble innkjøpt, har blitt nullstilt til kameraets standardinnstillinger når batteriet ble tatt ut. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger. 2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USBkommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 121, 130). 3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på. 4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene (sidene 17, 145). 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 148). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO autorisert servicesenter. Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 17). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet. Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et autorisert CASIO servicebyrå. Skjermbeskjeder ALERT Lavt batterinivå. Kan ikke korrigere bildet! Kan ikke finne filen. Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Batterietnivået er lavt. Keystonekorrigeringen av bildet kan av en eller annen grunn ikke gjennomføres. Bildet vil bli lagret som det er, uten korrigering (side 60). Bildet du spesifiserte med innstillingen for slideshowet Bilder, ble ikke funnet. Endre innstillingen for Bilder (side 93) og prøv igjen. 171 Appendiks

172 Kan ikke registrere flere filer. Kortfeil Du forsøker å lagre et egendefinert BEST SHOT-motiv i SCENE -mappen når mappen allerede innholder 999 brukermotiv (side 57). Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 148) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Sjekk tilkoblinger! Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri. Mappen kan ikke opprettes. Bilder er i ferd med å overføres. Ønsker du å stanse overføringen og skru av kameraet? OBJEKTIVFEIL OBJEKTIVFEIL 2 Legg i papir! Fullt minne Utskriftsfeil Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USBinnstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 114). Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen. Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 27). Du har forsøkt å skru av strømmen samtidig med at data er i ferd med å overføres med Eye-Fi-kortet (side 134). Denne beskjeden fremvises og kameraets skrur seg av hver gang objektivet utfører en uventet operasjon. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO autorisert servicesenter. Kameraets Anti Shake-funkjson kan være defekt. Hvis samme beskjed vises etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO servicesenter. Skriveren gikk tom for papir under utskrift. Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Slett overflødige filer (side 27). En feil oppstod under utskrift. Skriveren er skrudd av. Skriveren genererte en feil etc. 172 Appendiks

173 Opptaksfeil PRØV SKRU PÅ IGJEN SYSTEM ERROR Kortet er låst. Finner ingen filer. Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF. Finner ikke et bilde som kan registreres. Dette kortet er ikke formatert. Denne filen kan ikke avspilles. Denne funksjonen kan ikke brukes. Bildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under lagring av bildedata. Fotografer bildet på nytt. Objektivet kom i kontakt med en hindring når den var i bevegelse. Kameraet vil skrus av automatisk hvis denne beskjeden fremvises. Fjern hindringen og skru på strømmen igjen. Kamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et autorisert CASIO service senter. Låsen (LOCK) på SD eller SDHC minnekort installert i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. LOCK Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 116). Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som et BEST SHOT-brukermotiv. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 148). Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet. Du forsøkte å kopiere bilder fra innebygd minne til et minnekort uten å ha installert et minnekort i kameraet (side 109). 173 Appendiks

174 Antall stillbilder/opptakstid for video/ Opptakstid for stemmeopptak Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 10 M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) 16:9 (3648x2048) 7 M (3072x2304) 4 M (2304x1728) 2 M (1600x1200) VGA (640x480) Bildekvalitet Omtrentlig bildefilstørrelse Det innebygde minnets kapasitet for opptak av stillbilder SD-minnekort (1 GB) kapasitet for opptak av stillbilder Fin 6,4 MB Normal 3,38 MB Økonomi 2,27 MB Fin 5,6 MB Normal 2,97 MB Økonomi 2 MB Fin 4,59 MB Normal 2,46 MB Økonomi 1,67 MB Fin 4,3 MB Normal 2,31 MB Økonomi 1,57 MB Fin 2,5 MB Normal 1,4 MB Økonomi 900 KB Fin 1,26 MB Normal 790 KB Økonomi 470 KB Fin 330 KB Normal 190 KB Økonomi 140 KB Appendiks

175 Video Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate (bilder/sek) Det innebygde minnets kapasitet for opptak av video SD-minnekort (1 GB) kapasitet for opptak av video Filstørrelsen for 1-minutts video HD 1280x Megabits/sekund (24 bilder/sekund) 12 sekunder 5 minutter 27 sekunder 179,8 MB STD 640x Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 28 sekunder 13 minutter 11 sekunder 74,8 MB LP 320x240 2,7 Megabits/sekund (15 bilder/sekund) 103 sekunder 49 minutter 38 sekunder 19,8 MB YouTube 640x Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 28 sekunder 13 minutter 11 sekunder 74,8 MB Stemmeopptak Filformat WAV IMA-ADPCM Det innebygde Maksimum filstørrelse Filstørrelse minnets kapasitet for stemmeopptak 4 GB 5,5 KB 1 time 52 minutter SD-minnekort (1 GB) kapasitet for stemmeopptak 49 timer 33 minutter * De oppførte kapasitetstallene for opptak av stillbilder og stemmeopptak er omtrentlige og bør kun anses som en generell veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold. * Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp. * Verdiene ovenfor er basert på bruk av minnekort av typen PRO HIGH SPEED SD (Panasonic Corporation). Antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker. * Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 1 GB. * Hver video kan ha en lengde på inntil 10 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 10 minutters opptak. 175 Appendiks

176 Spesifikasjoner Filformat Opptaksmedia Bildestørrelser Slett Reelle piksler Bildeelement Linse/brennvidde Zoom Fokusering Tilnærmet fokus (stillbilde) (Fra objektivets linseflate) Lysmåling Eksponeringskontroll Eksponeringskompensasjon Utløser Lukkerhastighet Blenderåpning Stillbilder: JPEG (Exif-versjon 2.2); DCF 1.0 standard; overenstemmer med DPOF Video: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (mono) Lyd (Stemmeopptak): WAV (mono) Innebygd minne (Bildelagringsområde: 35,7 MB) SD/SDHC Stillbilder: 10M (3648x2736), 3:2 (3648x2432), 16:9 (3648x2048), 7M (3072x2304), 4M (2304x1728), 2M (1600x1200), VGA (640x480) Video: HD (1280x720), STD (640x480), LP (320x240), YouTube (640x480) 1 fil; alle filer (med minnebeskyttelsefunksjon) 10,1 Megapiksler Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet CCD F2,6 (V) til 5,8 (T) f= 4,9 til 19,6 mm (tilsvarer 28 til 112 mm i 35 mm format) Syv linser i seks grupper, inkludert avsfærisk linse. 4X optisk zoom, 4X digital zoom (16X i kombinasjon med optisk zoom) 22,8X maksimal HD Zoom (i kombinasjon med optisk zoom, VGA-størrelse) Autofokus med kontrastdeteksjon Fokusmoduser: Autofokus, makrofokus, panfokus, uendelig fokus, manuell fokus AF-område: Punkt, multi eller sporing; med AF-hjelpelys Autofokus: 40 cm til 9 (vidvinkel) Makrofokus: 10 cm til 50 cm (Vidvinkel) Uendelig: 9 (Vidvinkel) Manuell: 10 cm til 9 (vidvinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Mutil-mønster, sentermålt og punkt med CCD-brikken Program AE 2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg) CCD-elektronisk lukker, mekanisk lukker Stillbilde (Auto): 1/2 til 1/1000 sekund Stillbilde (Nattscene): 4 til 1/1000 sekund * Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger. F2,6 (W) til F7,0 (W) (Ved bruk av ND-filter) * Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen. 176 Appendiks

177 Hvitbalanse Sensitivitet (Standard sensitivitetsytelse, anbefalt eksponeringsindeks) Selvutløser Blits-moduser Blitsrekkevidde (ISO-sensitivitet: Auto) Blitsens oppladingstid Opptak Tilnærmet maksimal lengde på lydopptak LCD-skjerm Søker Tidtakingsfunksjon Verdenstid Inn/utgangsterminaler Mikrofon Høyttaler Strømkrav Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Stillbilder: Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO tilsvarende 3200 Video: Auto Tilnærmede utløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, Trippel Selvutløser Auto, Av, På, Myk, Røde øyne-reduksjon Normal: 0,1 m til 4,5 m (Vidvinkel) 0,5 m til 2,0 m (Televinkel) Blits kont.: 0,4 m til 2,2 m (Vidvinkel) 0,5 m til 1,0 m (Televinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Maksimalt ca. 4 sekunder Stillbilde; Makro; Selvutløser; Kontinuerlig utløser (Kontinuerlig: Normal kont./4fps/10fps/blits); BEST SHOT; Sminke; Autoutløser, Ansiktsdeteksjon; Video (normal video, Foropptak og For YouTube) (med lyd i mono); Lyd (Stemmeopptak) Etteropptak: 30 sekunder per bilde Stemmeopptak: 112 minutter (med innebygd minne) 3,0 tommers TFT farge-lcd (Super Clear LCD) (960x240) bildepunkter LCD-skjerm Innebygd quartz digital klokke Dato og klokkeslett: Lagres med bildedata Automatisk kalender: Til byer i 32 tidssoner Bynavn, dato, klokkeslett, sommertid USB/AV-port, kompatibel med Hi-Speed USB Mono Mono Oppladbart lithium-ion batteri (NP-40) x1 177 Appendiks

178 Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23 C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antall bilder (CIPA) (driftstid)* 1 Kontinuerlig avspilling (Stillbilder)* 2 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Kontinuerlig stemmeopptak* bilder 9 timer 250 minutter 14 timer 20 minutter Batteri: NP-40 (Merkekapasitet: 1300 mah) Opptaksmedium: 1 GB SD minnekort (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) Målingsforhold *1 Tilnærmet antall bilder (CIPA) (Driftstid) I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normal temperatur (23 C), LCD-skjerm på, zoomoperasjon mellom full vidvinkel og full telefoto hvert 30. sekund, hvor samtidig to bilder fotografers med blits; kameraet skrudd av og på igjen for hvert 10. bilde fotografert. *2 Tilnærmet avspillingstid Standard temperatur (23 C), med ett-bilde rulling ca. hvert 10. sekund *3 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteritiden. Blitsfrekvens, zoom, bruk av autofokus, og tiden kamera er skrudd på vil innvirke mye på opptakstiden og antallet bilder. Strømforbruk Ytre mål Vekt 3,7 V DC; Berregnet til 3,7 W 96,9 (B) x 57,6 (H) x 23,0 (D) mm (Unntatt fremspring; 21,1 mm ved tynneste punkt) Cirka 131 g (uten batteri og medfølgende tilbehør) 178 Appendiks

179 . Oppladbart lithium-ion batteri (NP-40) Merkespenning 3,7 V Merkekapasitans 1300 mah Driftstemperatur 0 til 40 C Ytre mål 38,5 (B) x 38,0 (H) x 9,3 (D) mm Vekt Cirka 34 g. Batterilader (BC-31L) Strøminntak 100 til 240 V AC, 80 ma, 50/60 Hz Utgangsstrøm 4,2 V DC, 600 ma Driftstemperatur 5 til 35 C Støttet batteritype Oppladbart lithium-ion batteri (NP-40) Oppladingstid 150 minutter Ytre mål 55 (B) x 20 (H) x 86 (D) mm (med unntak av fremspring) Vekt Cirka 58 g 179 Appendiks

180 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M10 MA0903-A

181 Dynamic Photo Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo Utfyllende informasjon om funksjonen Dynamisk foto, som inkluderer bildeeksempler og forklaringer om hvordan Dynamisk foto brukes m.m., finner du på den spesiallagde websiden på følgende nettadresse: Denne bruksanvisingen introduserer Dynamisk foto som gir deg muligheten av å skape digitale bilder på en helt ny måte. Alle skjermbilder som vises i denne bruksanvisningen er på engelsk. Kameraet lar deg imidlertid velge andre skjermspråk, hvis du ønsker.

182 Innhold Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!...2 Teknologien bak Dynamisk foto... 3 Hvordan skape et dynamisk foto...4 Steg 1: Fotografer motivet Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver...7. Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet...10 Steg 3: Ha gøy med Dynamic Photo Steg 4: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av de dynamiske fotoene til andre formål Skap originale videoer med Dynamic Studio...12 Bruk av Dynamic Studio Videokonverteringsinnstillinger Nedlastningsside for video...21 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Dynamisk foto gjør det enkelt å klippe ut et motiv i bevegelse fra en serie med bilder og lime det inn i andre bilder. En enkel operasjon med kameraet trekker ut motivet i bevegelse og automatisk klipper ut inntil 20 kontinuerlige seriebilder. Bli stjernen i dine egne digitale bilder! Skap bilder du før bare har drømt om! Alt dette kan gjøres med kameraet uten bruk av en datamaskin! Med Dynamisk foto kan du fotografere, lage og vise bilder så og si hvor som helst! Et monster av en hund! Animerte gratulasjoner! Bli en del av egne tegninger! På ski ned et stort fjell! 2 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!

183 Teknologien bak Dynamisk foto Dynamisk foto lar deg klippe ut et et motiv i bevegelse fra en serie med bilder tatt opp med kontinuerlig utløser og lime disse inn i andre bilder. Dette gjør det mulig å kombinere bilder på spennende måter og skape fullstendig usannsynlige scener. Seriebilder i bevegelse Klipp ut motivet. Lim det inn i et annet bilde. Du kan skape dynamiske foto ved å lime et motiv i bevegelse inn i et bakgrunnsbilde. Før du foretar følgende steg bør du først ta opp bakgrunnsbildet som du skal lime motivet i bevegelse inn i. Bakgrunnsbilde Motiv i bevegelse Dynamisk foto 3 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!

184 Hvordan skape et dynamisk foto Steg 1: Fotografer motivet. Dynamiske foto blir skapt ved å klippe et motiv ut fra ett bilde og lime det inn i et annet bilde. Betegnelsen motiv som brukes her henviser til objektene du trekker eller klipper ut fra det første bildet. Foreta følgende steg for å fotografere og klippe ut motivet. Fotografer motivet først én gang mot en bakgrunn for å senere klippe det ut. Fotografer samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. (Fotografer to ganger.) 1 Med motivet 2 Fra samme vinkel mot samme bakgrunn denne gang uten motivet. Unngå at kameraet beveger seg. Kameraet vil klippe ut motivet automatisk. 1. Skru på kameraet og trykk på [BS]-knappen. 2. Velg Dynamisk foto. I menyen for BEST SHOT-scener velger du Dynamisk foto som er den tredje scenen. Bruk [4] og [6] til å flytte den røde rammen til og trykk deretter på [SET]. 4 Hvordan skape et dynamisk foto

185 3. Fotografer først motivet. Du vil oppnå de beste resultatene ved å feste kameraet til et stativ. Pek kameraet mot motivet i bevegelse og trykk utløserknappen for å starte opptaket. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med kontinuerlige bilder i løpet av noen få sekunder. Hvordan sikre gode utklippsresultater... * Se Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver. Du kan velge motivtypen og konfigurere andre innstillinger her ved å trykke på [SET]-knappen. * Se Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet for ytterligere informasjon. Blitsen vil være avskrudd (?) automatisk når du fotograferer med Dynamisk foto. 4. Fotografer deretter samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. Etter å ha fotografert det første bildet med motivet lar du motivet forlate rammen. Hold kameraet i ro slik at du kan opprettholde samme bakgrunnskomposisjon som det første bildet (med motivet). Trykk på utløserknappen når alt er klart. Kun ett foto (ingen seriebilder) av bakgrunnen vil bli tatt opp på dette stadiet. Som vist i bildet til høyre vil det ikke være nødvendig å komponere de to bildene nøye hvis du fotograferer mot en flat vegg som er fullstendig jevn og uten merker. Fullført! La motivet først vifte med hånden eller foreta en annen enkel bevegelse under fotograferingen. Det utklippede motivbildet vil bli vist på skjermen etter at fotograferingen er fullført. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil de 20 motivbildene som ble tatt opp bli rullet igjennom på skjermen og frembringe en illusjon av bevegelse. Bakgrunnsbildet som ble tatt opp vil ikke bli lagret for seg. Kun de 20 utklippede bildene av motivet vil bli lagret. Vær oppmerksom på at du ikke kan avbryte utklippingsprosessen som starter etter at du har fotografert bildene. Vent inntil prosessen er fullført før du foretar andre operasjoner med kameraet. 5 Hvordan skape et dynamisk foto

186 Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Bruk følgende prosedyre til å lime motivet du klippet ut i steg 1, inn i fotografiet og lage et ferdig Dynamisk foto. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAYmodus. 2. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Velg bildet du ønsker å bruke som bakgrunn. Du bør ta opp bakgrunnsbildet du ønsker å bruke før du begynner denne prosedyren. * Kun bilder som kan brukes som bakgrunnsbilde vil bli vist på dette stadiet. 4. Bruk [4] og [6] til å velge motivet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. * Kun motiver som kan limes inn i andre bilder vil bli vist på dette stadiet. 5. Samtidig med å se på LCD-skjermen bruker du [8], [2], [4] og [6] til å flytte motivet i ønsket posisjon og trykker deretter på [SET]. Motivet vil dermed limes inn i bakgrunnsbildet og skape et Dynamisk foto. 6 Hvordan skape et dynamisk foto

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Digitalkamera Bruksanvisning

Digitalkamera Bruksanvisning Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

EX-Z8 Brukerveiledning

EX-Z8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

EX-Z1080 Brukerveiledning

EX-Z1080 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1080 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1145PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

EX-S880 Brukerveiledning

EX-S880 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S880 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Nybegynnerkurs i digitalfoto Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Les denne først Denne pdf er kun ment for deltakere på fotokurs med Eskil Klausen, og kan ikke videreformidles uten min skriftlige tillatelse.

Detaljer

Bruksanvisning Viz Car

Bruksanvisning Viz Car Bruksanvisning Viz Car 1.Produktbeskrivelse 1.ON / OFF-knappen 2.Record-knapp 3. Batterikammer 4.SD eller TF / Micro SD-kort 5.Menu-knappen 6.Down-knapp (for å navigere i menyen) 7.Up-knappen (for å navigere

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Optisk bildestabilisator Canons meget effektive optiske bildestabilisatorteknologi forhindrer uskarphet ved å redusere virkningen av kamerarystelser. I situasjoner

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1136PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem Brukerveiledning TALITOR TA-1000 Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.: 2227400 INNHOLD Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem... 1 Generell

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

Teknologiske forklaringer IXUS 210

Teknologiske forklaringer IXUS 210 Teknologiske forklaringer IXUS 210 Avansert Touch-grensesnitt IXUS 210 har det hittil mest avanserte Touch-skjerm grensesnittet som gir rask og enkel tilgang til kameraets menysystem. Med store ikoner

Detaljer

EX-V8 Brukerveiledning

EX-V8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-V8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Dette dokumentet forklarer nye teknologier som ikke er å finne i tidligere modeller. Stor sensor med høy

Detaljer

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt Produktopplysninger F D E L K J A B C G H I A: Kikkertlinse (8x fast zoom) B: Digitalkameralinse (8x fast zoom) C: Fokuseringshjul for digitalkamera D: LCD-skjerm E: Funksjonsknapper F: Strømindikator

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning Copyright Copyright 2012 BenQ Corporation. Med enerett. Ingen deler av denne utgivelsen kan reproduseres, overføres, kopieres, lagres i et gjeninnhentingssystem

Detaljer

JahtiJakt videobriller

JahtiJakt videobriller JahtiJakt videobriller Innhold Kapitel 1 - Pakken inneholder:... 1 Kapitel 2 - Funksjoner:... 3 Kapitel 3 - Instruksjoner... 3 3.2 - Starte enheten... 4 3.3 - Slå av enheten... 5 3.4 - Automatisk lukking...

Detaljer

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk KAMERANYTT VÅR 2010 16 16 designprodukter uten sidestykke Maksimal bildeglede Det finnes et kamera for enhver fotograf og for ethvert behov. Det perfekte kameraet ligger riktig i hånden. Det føles stabilt

Detaljer

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01 Utseende 3 2 1 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder NOR 01 13 4.Mikro USBEK-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Av/på-knapp for batteri 6.Side opp-knapp 7.På-knapp 8.OK-knapp 9.Side ned-knapp 10.LCD

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Pocket 1. Vend PLEXTALK Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett. Trykk

Detaljer

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Norsk Norwegian 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Tillegg til ARCHOS 404 Brukermanual Versjon 1.1 Gå til www.archos.com/manuals for å laste ned nyeste versjon av denne manualen. Denne manualen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du blir kjent med funksjonene og dermed får bedre utbytte av din

Detaljer

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2) Hurtigveiledning DP100 bilvideokamera (versjon 0.1.2) TOC Innholdsfortegnelse Sikkerhetshensyn For din egen sikkerhets skyld må du ikke bruke DP100 eller appen mens du kjører. Plasser aldri DP100 til hinder

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING www.facebook.com/denverelectronics NOR-1 1. Lukker 2. Høyttaler 3. PÅ/AV 4. USB-PORT 5. Luke til mikro-sd-kort 6. Linse 7. Indikatorlys for ladning 8. «Opptatt»-indikatorlys

Detaljer

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Live Streaming (LEGRIA HF R48 og LEGRIA HF46) Den nye LEGRIA HF R-serien gir deg mulighet til å streame opptak direkte

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på

Detaljer

Objektivadapter FTZ Kompatible objektiver med F-fatning No

Objektivadapter FTZ Kompatible objektiver med F-fatning No SB9B03(1A)/ 7MMA131A-03 Objektivadapter FTZ Kompatible objektiver med F-fatning No Støttede funksjoner 2 Denne tabellen oppsummerer tilgjengelige funksjoner til NIKKORobjektiver med F-fatning som er montert

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer