Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!"

Transkript

1 Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! 1

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Batterilader (BC-81L) Festing av håndstroppen til kameraet 1 Fest håndstroppen her. Strømledning Stropp 2 USB-kabel AV-kabel CD-ROM Grunnleggende veiledning 2

3 Les dette først! Innholdet i denne bruksanvisningen og den medfølgende Grunnleggende veiledning kan bli endret uten varsel. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Dynamic Photo Manager eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99%. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta et par prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell veiledning LCD-skjermens innhold Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Grunnleggende hurtigveiledning 14 Hva er et digitalkamera? Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk Opplading av batteriet Installering av batteriet Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Hvordan skru av kameraet Riktige grep på kameraet Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Fotografering av stillbilder Fremvisning av stillbilder Sletting av stillbilder og video Sletting av en enkel fil Sletting av bestemte filer Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Stillbildeveiledning 33 Betjening av kontrollpanelet Endring av bildestørrelsen (Størrelse).. 34 Bruk av blits (blits).. 38 Valg av fokus-modus (Fokus).. 40 Spesifisering av autofokusområde (AF-område).. 43 Bruk av selvutløseren (Selvutløser).. 45 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.).. 46 Fotografering med zoom Hvordan tolke zoomgrafen Å zoome med minimalt tap av stillbildeoppløsning (SR-zoom) Innhold

5 Opptak av video og lyd 50 Opptak av video Bruk av foropptak Opptak av stillbilde under filming av video Opptak av kun lyd (Stemmeopptak).. 53 Avspille et lydopptak Bruk av BEST SHOT 55 Hva er BEST SHOT? Eksempler på scener Fotografering av et bilde med BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Fotografering av ID-foto Fotografering av White board etc Opptak av selvportrett Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion).. 62 Avanserte innstillinger 63 Bruk av LCD-skjermens menyer REC-modus innstillinger (REC).. 65 Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Bruk av hjelpelinjer på skjermen (hjelpelinjer) Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Konfigurering av innstillingene for Skru på (minne) Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet).. 74 Aktivering av superoppløsningskvalitet for stillbilder (SR-kvalitet) Å zoome med minimalt tap av stillbildeoppløsning (SR-zoom) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Vakre bildeopptak av mennesker og landskap (Effekt) Korrigering av bildelysstyrke (ev-skift) Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Bruk av innebygde fargefiltre (fargefiltre) Fremvisning av stillbilder og videoopptak 81 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Redigering av video i kameraet (redigering av video) Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Oppdeling av en seriebildegruppe Innhold

6 Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av bildemenyen Fremvisning av bilder i kalenderskjermen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 90 Betjening av PLAY-panelet Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow).. 92 Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Påføring av kunsteffekt (Kunsteffekt).. 95 Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift).. 95 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt).. 96 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (dato/klokksl.).. 97 Rotering av et bilde (Rotering).. 97 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse).. 98 Klipping av et stillbilde (klipping).. 98 Tillegging av lyd til et stillbilde (lydtillegg).. 99 Avspilling av stillbildelyd Kopiering av filer (Kopier). 100 Dynamisk foto 101 Hvordan lage et motivbilde for innliming (dynamisk foto). 101 Utklipping av tekst fra et bilde Innliming av et motivutklipp i et stillbilde eller en video...(dynamisk foto). 105 Hvordan vise frem et dynamisk foto (Dynamisk fotofil) Konvertering av et dynamisk foto stillbilde til video.... (Videokonverter). 107 Utskrift 108 Utskrift av stillbilde Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier Bruk av kameraet med en datamaskin 114 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Avspilling av dynamiske fotobilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Brukerregistrering Innhold

7 Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Fremvisning av brukerveiledningene (pdf-filer) Brukerregistrering Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi). 129 Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 134 Endring av menyenes skjermfarge (menyfarge). 134 Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi). 134 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (lyder). 135 Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart). 135 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn.... (Fil Nr.). 136 Opprett en bildemappe (Opprett mappe). 136 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid). 137 Datostempling av stillbilder (Datostempel). 138 Innstilling av kameraet klokke (Juster). 138 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 139 Spesifisering av skjermspråk (Language). 139 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale). 140 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav). 141 Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY). 141 Deaktivering av filsletting (ü Deaktiv.). 142 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB). 142 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem. (Videoutgang). 143 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format). 144 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill). 144 Appendiks 145 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Utskfting av batteriet Forholdsregler for batteri Bruk av kameraet i andre land Bruk av minnekort Utskifting av minnekort Innhold

8 Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM). 156 Nullstilling til standardinnstillingene Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video/opptakstid for stemmeopptak Spesifikasjoner Innhold

9 Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.. Kamera Forside Bakside bk bl 7 6 1Zoomkontroll (sidene 26, 47, 87, 88) 2Utløserknapp (side 25) 3[ON/OFF] (Strøm) (side 23) 4Blits (side 38) 5Frontlampe (side 45) 6Objektiv 7Mikrofon (sidene 51, 99) 8[AUTO]-knapp (side 25) bt bs br bq bp bo 9Baklampe (sidene 23, 26, 38) bk[0] (Video) knapp (side 50) blkontaktdeksel bmusb/av-port (sidene 88, 109, 117, 126) bnstropphull (side 2) bo[set]-knapp (side 33) bp[ ] (Slett) knapp (side 30) bm bn [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] bq[p] (PLAY)-knapp (sidene 23, 29) brkontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 13, 30, 33, 38, 63) bs[r] (REC) knapp (sidene 23, 25) btlcd-skjerm (sidene 11, 13) Underside ckbatteri/minnekortspalte (sidene 17, 21, 153, 154) clstativhull Bruke dette hullet når fester et stativ. cmhøyttaler cmcl ck 9

10 . Batterilader kontakter 2[CHARGE]-lampe 3AC-plugg

11 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak cp co cn cm bk bl bm bn bo bp cl ck bt bs br bq 1Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 167) 2Gjenværende minnekapasitet for video (side 50) 3Opptaksmodus (side 25) 4Hvitbalanse-innstillling (side 78) 5Seriebilde (kontinuerlig utløser) (side 66) 6Zoom/SR-kvalitet-indikator (sidene 48, 74) 7Lysmålingsmodus (side 169) 8Stillbildestørrelse (side 34) 9Stillbildekvalitet (side 74) bkvideo-bildekvalitet (side 37) blblits (side 38) bmfokus (side 40) bnaf-område (side 43) boselvutløser (side 45) bpansiktsdeteksjon/sminke/landskap (sidene 46, 75, 76) bqdato/tid (side 138) brlukkerhastighet bseksponeringskompensasjon (side 77) btblenderverdi ckiso-sensitivitet (side 79) cltidsstempel-indikator (side 138) cmbatterinivåindikator (side 18) cnfokusramme (sidene 26, 44) coanti Shake (side 65) cpauto-utløser (side 69) Hvis blenderåpning, lukkerhastighet, ISO-sensitivitet eller autoreksponering ikke stilles inn riktig i øyeblikket, vil innstillingen bli oransje når trykker utløserknappen halvveis ned. 11

12 . Videoopptak Blits (side 38) 2Opptaksmodus (side 50) 3Hvitbalanse-innstillling (side 78) 4Gjenværende minnekapasitet for video (side 50) 5Videoopptakstid (side 50) 6Eksponeringskompensasjon (side 77) 7Batterinivåindikator (side 18). Fremvisning av stillbilder bk Avspilling av video Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 96) 3Mappenavn/filnavn (side 131) 4Stillbildekvalitet (side 74) 5Stillbildestørrelse (side 34) 6ISO-sensitivitet (side 79) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 138) bkbatterinivåindikator (side 18) 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 96) 3Mappenavn/filnavn (side 131) 4Videoopptakstid (side 81) 5Video-bildekvalitet (side 37) 6Dato/tid (side 138) 7Batterinivåindikator (side 18) 12

13 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Du kan skru på eller av skjerminformasjonen ved å trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. Vis informasjonsskjerm Informasjonsvisning + Dato/tid skrudd på Skjule informasjonsskjerm Viser informasjon om bildeinnstillinger etc (bare i RECmodus). I tillegg til informasjon om stillbildeinnstillingene vises også informasjon om videoinnstillingene samt dato/tid. Du kan spesifisere her hvilken stil du ønsker å bruke (side 139). Ingen informasjon blir vist C 13

14 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. Legge bildevedlegg til e-post. 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende tre hovedfunksjoner. Premium Auto Velger du å ta opp med Premium Auto, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto. Se side 25 for mer informasjon. Avansert Dynamisk foto Klipp mennesker eller gjenstander ut av bildene du har fotografert og lim de inn i stillbilder eller video (bakgrunn). Du kan til og med lime inn motivutklipp i bevegelse og lage fullstendig dynamiske bilder. Se side 101 for mer informasjon. BEST SHOT Velg ganske enkelt en ønsket scene hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Etter dette kan du oppnå perfekte bilder med et trykk på utløserknappen. Se side 55 for mer informasjon. 15 Grunnleggende hurtigveiledning

16 Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet for et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør punktene beskrevet i Opplading av batteriet slik at batteriet blir fullstendig ladet. Et spesielt CASIO oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Opplading av batteriet 1. Plasser positiv + og negativ - terminal i samsvar med terminalene på batteriladeren og legg batteriet ned i laderen. 2. Koble deretter batteriladeren til et vanlig hjems strømuttak. Det tar ca. 210 minutter å lade batteriet helt opp. [CHARGE]- lampen vil slukke når ladingen er fullført. Fjern strømledningen fra strømuttaket og ta deretter batteriet ut av laderen. [CHARGE]-lampe Lampens tilstand Lyser rødt Blinker rødt Av Beskrivelse Lader opp Unormal omgivelsestemperatur, problem med batteriladeren eller batteriet (side 152) Oppladningen er fullført 16 Grunnleggende hurtigveiledning

17 Andre forholdsregler ved opplading Bruk spesialladeren (BC-81L hvis laderen medfølger kameraet, BC-80L hvis laderen ble anskaffet separat) til å lade opp det spesiallagde litium-ion batteriet (NP-80). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker. Et batteri som fortsatt er varmt etter normal bruk kan unnlate å bli helt oppladet. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør laderen kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparat eller radio. Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Trykk ned på dekselet samtidig med å skyve det i pilens retning Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt opp (i retning LCD-skjermen), holder du sperren i pilens retning samtidig med at du skyver batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. Sperre Batteriets kontakter EXILIM-logo Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Trykk batterietdekselet mot kameraet og skyv det på plass. For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side Grunnleggende hurtigveiledning

18 Kontroll av gjenværende batteristrøm Etterhvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * Oransje * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten strømforsyning, vil tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 138). Se side 171 for informasjon om batteriets levetid og minnekapasiteten. Tips for sparing av batteristrøm Velg innstillingen? (Blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 38). Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 140, 141). 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet Spesifisering av skjermspråk (Language) (side 139). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet. [ON/OFF] (Strøm) 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. [0] (Video) SET 3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [0] (Video). 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge Ta i bruk og trykker deretter på [SET]. 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 6. Bruk [8] og [2] til å velge enten Auto eller Premium Auto som ønsket auto-opptaksmodus (side 25) og trykk deretter på [SET]. Etter at du har innstilt modusen for auto-opptak som du ønsker å bruke, kan du veksle mellom Auto og Premium Auto ved å trykke på [AUTO]. Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Vis skjermspråk: Side 139 Dato og klokkeslett: Side 138 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 167. Hvilke minnekort som støttes SD-minnekort SDHC-minnekort Bruk en av minnekortene av typen ovenfor. 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. Trykk ned på dekselet samtidig med å skyve det i pilens retning. 2. Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. 2 1 Forside Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Trykk batterietdekselet mot kameraet og skyv det på plass. For informasjon om hvordan du utskifter minnekortet, se side Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 20) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (MENU), og trykk deretter på [SET] (side 33). 3. Bruk [4] og [6] til å velge kategorien Oppsett. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [SET]. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD eller SDHC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 22 Grunnleggende hurtigveiledning

23 Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Skru på strøm og still kameraet i REC-modus Skru på strøm og stille kameraet i PLAY-modus Trykk på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og objektivet vil støtes ut fra kameraet (side 26). Trykk på [p] (PLAY). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og et bilde som er lagret i kameraets minne vil vises på LCDskjermen (side 29). [ON/OFF] (Strøm) Baklampe Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil. Hvis [p] (PLAY) trykkes når du er i REC-modus, vil kameraet skifte til PLAY-modus. Objektivet vil trekke seg inn ca. 10 sekunder etter modusskiftet. [p] (PLAY) [r] (REC) Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 140, 141) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. Hvordan skru av kameraet Trykk på [ON/OFF] (Strøm). Du kan konfigurere kameraet slik at det ikke skrur seg på når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Du kan også konfigurere slik at kameraet skrur seg av når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 141). 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Blits Frontlampe Objektiv Mikrofon Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære blitsen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du bruker blits. 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Auto eller Premium Auto) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. R Auto Ÿ Premium Auto Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. Kameraet vil være raskere i drift i enn Premium Auto. Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med vanlig Auto. Bildedata som tas opp med Premium Auto vil ta lengre tid å etterbehandle enn bildedata som tas opp med Auto-modus. Den forbruker også mer strøm (og bruker opp batteristrømmen raskere) enn Auto. 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet. Kameraet vil stilles i REC-modus. 2. Bruk [AUTO] for valg av modus for auto-opptak. Hvert trykk på [AUTO] vil veksle mellom Auto (r) og Premium Auto (Ÿ). Ikon for Auto-opptaksmodus [AUTO] LCD-skjerm Utløserknapp [r] (REC) Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 167) Valg av BEST SHOT-scenen Auto eller Premium Auto, vil endre innstillingene for opptak som gjelder i øyeblikket (side 55). 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto vil tekst, som beskriver hvilken fotografitype kameraet har avgjort egner seg best, bli vist i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen. Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. Zoomkontroll w Vidvinkel z Telefoto Dukker opp når kameraet oppdager at det står i ro på et stativ. 2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. Fokusrammene som vises i denne bruksanvisningen blir indikert med ß. Vær imidlertid oppmerksom på at du kan endre rammemarkørens fasong etter ønske (side 68). 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt fotografert. Trykk helt ned Løs ut (Bildet blir tatt opp.) Opptak av video Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se side 50 for detaljer. [0] (Video). Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.. Fotografering med Auto Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... Fokuslås (side 42) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Trykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se Ë Sporing (side 43) for mer informasjon. 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 . Fotografering med Premium Auto I tillegg til lukkerhastighet, blenderåpning og ISO-sensitivitet, vil kameraet med Premium Auto utføre følgende funksjoner ifølge forholdene som gjelder i øyeblikket. Autofokus vil vanligvis utføres inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Intelligent AF (side 43) Ansiktsdeteksjon (side 46) Sminke/Landskap (sidene 75, 76) Fotografering med Premium Auto kan medføre vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Under fotograferingen med Premium Auto, kan det forekomme at beskjeden Bearbeider Premium Auto. Vennligst vent... blir vist på LCD-skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto, hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data. Det kan forekomme at Premium Auto ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto. 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 167). Informasjonen kan også fjernes slik at utelukkende stillbildet blir vist (side 13). [p] (PLAY) Du kan zoome inn på bildet ved skyve zoomkontrollen mot z (side 87). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. 29 Grunnleggende hurtigveiledning

30 Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. Du kan slette filer både i REC-modus og PLAY-modus ved ganske enkelt å trykke på [ ] (Slett). Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. Sletting av stillbilder med lyd (side 99) sletter både stillbildet og lydfilen. Du kan ikke slette filer samtidig med at opptak av video eller lyd pågår. [ ] (Slett) Slettemenyen vil ikke vises hvis du trykker på [ ] (Slett) når På er valgte innstilling for Ü Deaktiv. (side 142). Du kan kun slette filer så lenge Av er den valgte innstillingen for Ü Deaktiv.. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [ ] (Slett). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [ ] (Slett) når du er ferdig med å slette. Sletting av bestemte filer 1. Trykk på [ ] (Slett). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett filer og trykk deretter på [SET]. En filvalgsskjerm vil dermed bli vist. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET]. Dette vil velge avkrysningsruten for filen som er valgt i øyeblikket. 4. Gjenta steg 3 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [ ] (Slett) etter å ha valgt ønskede filer. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Med dette vil de valgte filene bli slettet. Trykk på [ ] (Slett) når du er ferdig med å slette. 30 Grunnleggende hurtigveiledning

31 Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [ ] (Slett). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett alle filer og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. Hvis uønsket lys skinner direkte inn i linsen, kan du skygge for linsen med en hånd når du tar et bilde. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 74). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. 31 Grunnleggende hurtigveiledning

32 Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 42) eller manuell fokus (side 40). 32 Grunnleggende hurtigveiledning

33 Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgjengelige innstillinger Kontrollpanel Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. 1Stillbilde-størrelse/kvalitet* (sidene 34, 74) 2Video-bildekvalitet (side 37) 3Blits (side 38) 4Fokus (side 40) 5AF-område (side 43) * Stillbildekvaliteten kan ikke forandres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. 6Selvutløser (side 45) 7Ansiktsdeteksjon/Sminke/Landskap (sidene 46, 75, 76) 8Visning av REC-menyen (side 63) 9Valg av BEST SHOT-scene (side 55) 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus. Hvis du velger MENU, vil REC-menyen bli vist. Hvis du velger BS, vil scenemenyen for BEST SHOT bli vist. Du kan lukke kontrollpanelet ved å trykke på [ ] (Slett). 33 Stillbildeveiledning

34 Det vil ikke vises ikon for alternativene i kontrollpanelet (side 11) når en standard (nullstilt) innstilling er valgt. Et ikon vises kun hvis du endrer innstillingen for det tilsvarende alternativet i kontrollpanelet. Følgende liste viser standardinnstillingene i kontrollpanelet. Blits: Auto-blits Fokus: Autofokus AF-område: Punkt Selvutløser: Av Ansiktsdetekt.: Av Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 63). Endring av bildestørrelsen (Størrelse). Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel. Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 10 M (3648x2736) bildestørrelse = Ca. 10 millioner piksler 3648* 2736* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler 34 Stillbildeveiledning

35 Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljerik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (som f.eks. A3). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 167. For informasjon om videostørrelse, se side 37. For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side Stillbildeveiledning

36 . Valg av stillbilde-størrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Stillbildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6 M (2816x2112) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse Plakatutskrift Plakatutskrift HDTV Plakatutskrift A3 utskrift 3.5"x5" utskrift e-post Beskrivelse Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 98) av et opprinnelig bilde Detaljerik Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er 14 M. Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. Bokstavene HDTV står for High Definition Television. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). 36 Stillbildeveiledning

37 . Spesifisering av videobilde-kvalitet Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (HD), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget fra toppen i kontrollpanelet (Videobilde-kvalitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate Bilderate HD 1280x720 18,2 Megabits/sekund 20 bilder/sekund STD 640x480 12,2 Megabits/sekund 30 bilder/sekund Aspektforholdet 16:9 kan kun tas i bruk når HD er valgt for bildekvalitet. Minnekapasiteten (lengden på video som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitetsinnstillingene du utfører (side 168). B 37 Stillbildeveiledning

38 Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). Blits 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Hvis ingen indikatorer vises på LCDskjermen kan du rulle gjennom blitsmodusene ved å trykke på [2] ( ). Du kan skru på og av skjerminformasjonen å trykke på [8] (DISP) (side 13). [2] ( ) > Auto-blits? Blits av < Blits på _ Myk blits Røde-øyne reduksjon Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). Ingen avfyring av blits. Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). Myk blits avfyres alltid, uavhengig av eksponeringsforholdene Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. < indikerer at blitsen vil avfyres. Baklampe Blinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak ikke er mulig. Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side Stillbildeveiledning

39 Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. Blitsens oppladningstid (side 170) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. Velg blitsinnstillingen? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Kameraet er også utstyrt med en automatisk røde-øynefunksjon som reduserer røde øyne i fotograferte bilder. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. 39 Stillbildeveiledning

40 Valg av fokus-modus (Fokus) Du kan velge innstilling for fokusmodus. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget fra toppen i kontrollpanelet (Fokus). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Innstillinger Q Autofokus Type fotografering Generelle opptak Makro Nærbilder Automatisk Á Supermakro ) Uendelig W Manuell fokus Fokusmodus Omtrentlig fokusrekkevidde* 1 Stillbilde Video Stillbilde Video Ca. 20 cm til 9 Automatisk (uendelig) (vidvinkel) Fast fokusavstand *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Verdiene ovenfor er avhengig av innstillingen for optisk zoom. Ca. 8 cm til 50 cm (første zoomsteg fra den videste vidvinkelposisjonen) Nærbilder Automatisk Ca. 8 cm til 50 cm Landskap og andre motiver som ligger langt unna Når du ønsker å fokusere manuelt Låst Manuell Uendelig Faststilt distanse * 2 Ca. 20 cm til 9 (uendelig) * 2 (vidvinkel) 40 Stillbildeveiledning

41 Supermakro Supermakro fastsetter optisk zoom til en posisjon som tillater fotografering av motivet i nærmest mulig avstand. Du kan dermed oppnå nære og forstørrede utgaver av motiver i bildene. Zoomen vil være fastsatt så lenge Supermakro er aktiv, slik at ingen zooming vil foretas når du skyver på zoomkontrollen. Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Gul ramme Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. Når du utfører optisk zooming under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil tall på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. 41 Stillbildeveiledning

42 Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. For å bruke fokuslåsen, velg Û Punkt som autofokusområde (side 43). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. 42 Stillbildeveiledning

43 Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Ò Intelligent Û Punkt È Multi Ë Sporing Kameraet vil finne fokuspunktet automatisk øå skjermen og fokusere på dette (intelligent AF). Ansiktsdeteksjon (side 46) blir utført automatisk. Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 42). Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Et halvveis trykk på utløserknappen fører til at objektivet fokuserer på motivet og at fokusrammen følger motivets bevegelse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (AF-område). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 43 Stillbildeveiledning

44 5. Trykk utløserknappen helt ned. Ò Intelligent Û Punkt eller Ë Sporing Fokusramme È Multi Fokusramme Fokusramme Ë Sporing kan ikke velges som autofokusområde samtidig med fotografering med Auto-utløser (side 69). Valg av Ë Sporing kan føre til at det oppstår vibrasjoner og støy pga. bevegelser i objektivet når kameraet følger motivet. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. C 44 Stillbildeveiledning

45 Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det sjette valget fra toppen i kontrollpanelet (Selvutløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 10s selvutløser 2sek selvutløser X3 Selvutløser (Trippel selvutløser) Selvutløser Av 10-sekunders selvutløser 2-sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Skrur av selvutløseren. Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår. Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Kontinuerlig utløser (4 fps, 10 fps), visse BEST SHOT-scener Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Auto-utløser, Kontinuerlig, Video, Sminke-modus, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener 45 Stillbildeveiledning

46 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Ansiktsdeteksjon). 3. Bruk [4] og [6] til å velge G Ansiktsdeteksjon: På og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 6. Trykk utløserknappen helt ned. Ansiktsdeteksjon-ikon Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. Kun fokusmodusen autofokus (AF) vil være tilgjengelig under fotografering med ansiktsdeteksjon. Ansiktsdeteksjon kan ta litt lengre tid når du holder kameraet på høykant. Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv., eller et ansikt som er i mørk skygge. Et ansikt i profil eller som er i vinkel Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort Et ansikt i et område som er veldig mørkt Kjæledyr eller andre ikke-menneskelige motiv Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener Videoopptak Innstillingen for AF-område (side 43) blir ignorert så lenge ansiktsdeteksjon er aktivert. C 46 Stillbildeveiledning

47 Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: Optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren er avhengig av innstillingen for bildestørrelse. Optisk zoom HD-zoom SR-zoom Digital zoom Endrer linsens brennvidde. Gir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet. Tar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå forringelse av oppløsningen. Behandler senterdelen av bildet digitalt for å forstørre det. 1. I REC-modus, skyv på zoomkontrollen for zoome. w Vidvinkel z Telefoto Zoomkontroll w (Vidvinkel) : Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. z (Telefoto) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. Digital zoom, HD-zoom og SR-zoom blir utkoblet når datotrykk (side 138) er slått på. Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. Digital zoom er kun tilgjengelig ved videoopptak. Du kan justere innstillingen for optisk zoom før du trykker [0] (Video) for å starte videoopptak. C 47 Stillbildeveiledning

48 Hvordan tolke zoomgrafen Under bruk av zoom vil en zoomgraf dukke opp på LCD-skjermen og vise aktuell zoominnstilling. Område med uforringet oppløsning (optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom) Område med forringet oppløsning (digital zoom) 1X 16X til 63,8X Grense for optisk zoom 4X optisk zoompunkt Zoommarkør (Indikerer gjeldende zoom.) Startpunkt for forringet oppløsning Dette punktet avhenger av bildestørrelsen og om hvorvidt SR-zoomen er aktivert eller deaktivert.. Zoom-ikon Hvorvidt zoom-ikonet dukker opp på skjermen eller ikke avhenger av zoomfaktoren. Optisk zoom HD-zoom SR-zoom Digital zoom Vises ikke Vises ikke ç ê 48 Stillbildeveiledning

49 . Zoomfaktor Den digitale zoomfaktoren avhenger av bildestørrelsen (side 34) og om hvorvidt SRzoomen er aktivert eller deaktivert. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor for uforringet oppløsning SR-zoom: Av SR-zoom: På Total maksimal zoomfaktor 14 M 4X 6X 16X 3:2 4X 6X 16X 16:9 4X 6X 16X 10 M 4,7X 7,1X 19X 6 M 6,1X 9,2X 24,5X 3 M 8,4X 12,6X 33,7X VGA 27,0X 40,4X 63,8X Å zoome med minimalt tap av stillbildeoppløsning (SR-zoom) Superoppløsningsteknologi brukes for å analysere bildet, og deretter utføres interpolering for å unngå det tapet av generell oppløsning som oppstår ved bruk av zoom. For informasjon angående zoomfaktorområder som SR-zoomen er effektiv i, se side I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (MENU), og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 4. Bruk [8] og [2] til å velge SR-zoom og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange opp fine teksturer. SR-zoom fungerer ikke under opptak av video. Følgende funksjoner er deaktiverte under fotografering med SR-zoom. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener C 49 Stillbildeveiledning

50 Opptak av video og lyd Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 37). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, pek kameraet mot motivet og trykk deretter på [0] (Video). Opptaket vil starte og Y vises på LCDskjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. Umiddelbart etter at du har trykket på [0] (Video), vil kameraet fokusere automatisk på motivet som befinner seg i skjermens midtpunkt. Etter dette vil fokus være faststilt så lenge videoopptak pågår. Gjenværende opptakstid for video (side 168) [0] (Video) Opptakstid 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0] (Video). Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 55) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velger du f.eks. en scene i BEST SHOT kalt Nattscene, vil kameraet konfigureres slik at nattscener fremtrer klarere og lysere. Redusering av utslag fra kamerabevegelser under videoopptak Du kan konfigurere kameraet slik at effekten som oppstår pga. kamerabevegelser under opptak reduseres (side 65). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet og at brennvidden blir smalere. 50 Opptak av video og lyd

51 Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Ved bruk av innebygd minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. For å unngå stykkvise tap av videobilder anbefales det å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund (side 155). Mikrofon Kun den digitale zoomen kan brukes for zooming under opptak av video. Ettersom optisk zooming ikke er mulig under et videoopptak, bør du foreta nødvendig zooming før du trykker på [0] (Video) for å starte opptaket. Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. Fokus er faststilt så lenge videoopptak pågår. 51 Opptak av video og lyd

52 Bruk av foropptak Med denne funksjonen vil kameraet ta opp inntil fire sekunder av hva som foregår foran objektivet og lagre det i en buffer som blir kontinuerlig oppdatert. Når [0] (Video) trykkes, vil foropptaket av handlingen (bufferens innhold) lagres, etterfulgt av opptak i sanntid. Videoopptak i realtime vil fortsette inntil du stanser opptaket. [0] (Video) Video [0] (Video) Start for opptak 4-sekunders fortidsklipp (fra bufferen) Slutt på opptak. Oppsett av kameraet for filming med Foropptak 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 3. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen Foropptak (Video) og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at fremvises på LCD-skjermen.. Filming av video med Foropptak 1. Pek kameraet mot motivet og trykk deretter utløserknappen halvveis ned for å fokusere med autofokus. Slipp utløserknappen når du har oppnådd riktig fokus. 2. Trykk på [0] (Video). Dette vil ta opp fire sekunders handling til bufferen og starte et opptak i sanntid. 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. For å skru av foropptaksfunksjonen, trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og velg deretter R (Auto). 52 Opptak av video og lyd

53 Opptak av stillbilde under filming av video 1. Mens videoopptaket pågår, trykk på utløserknappen. Videoopptaket fortsetter etter at et stillbilde er tatt opp. Du kan bruke [2] ( ) når video filmes til å forandre blitsmodus. Videoopptaket vil bli avbrutt i noen få sekunder i det øyeblikket stillbildet tas opp. Fotografering av stillbilder samtidig med filming av video er ikke støttet når du fotograferer med følgende funksjoner. Premium Auto Visse BEST SHOT-scener Opptak av kun lyd (Stemmeopptak) Stemmeopptak lar deg ta opp kun lyd, uten stillbilde eller video. For mer informasjon om kapasiteten for stemmeopptak, se side I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 3. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge Stemmeopptak og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ` fremvises på LCD-skjermen. 4. Trykk utløserknappen for å starte opptak. Baklampen blinker grønt mens opptaket pågår. Trykking av [SET] under opptak vil legge inn et bokmerke i opptaket. Under senere avspillinger, har du mulighet til å hoppe til bokmerkene i opptaket. Opptakstid 5. Trykk utløserknappen på nytt for å stoppe lydopptaket. Gjenta stegene 4 og 5 hvis du ønsker å foreta andre lydopptak. Gjenværende opptakstid For å skru av stemmeopptaksfunksjonen, trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og velg deretter R (Auto). 53 Opptak av video og lyd

54 Du kan bruke [8] (DISP) under lydopptak til å veksle mellom å skru LCD-skjermen av og på. Hvis LCD-skjermens innstillingsvisning er skrudd av vil valg av Stemmeopptak føre til at LCD-skjermen skrur seg av umiddelbart (side 13). Angående lyddata Audiofiler kan avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Avspille et lydopptak 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å fremvise stemmeopptaksfilen du ønsker å avspille. For stemmeopptaksfiler vil ` vises i istedenfor et bilde. 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspillingen. Du ka også starte avspilling ved å velge det andre alternativet ovenfra i PLAYpanelet (Avspillingsstart) og trykke på [SET] (side 90). Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover Avspill/pause [4] [6] [SET] Gjør pause i avspillingen og trykk på [4] eller Hopp til bokmerke [6] for å hoppe til neste bokmerke og trykk deretter på [SET] for å gjenoppta avspillingen. Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] LCD-skjerm på/av Avslutt opptak [8] (DISP) [0] (Video) Se side 30 for informasjon om sletting av en stemmeopptaksfil. 54 Opptak av video og lyd

55 Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Eksempler på scener Portrett Landskap Nattscene Nattscene Portrett Fotografering av et bilde med BEST SHOT 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOT-scener. Det innledende standardvalget er R (Auto). Scenen valgt i øyeblikket (med ramme) [8] [2] [4] [6] [SET] Scenenavn Scenenummer 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge. Scenemenyen består av flere sider. Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. Det finnes informasjon tilgjengelig om scenen som til enhver tid er valgt. Se side 56 for detaljer. For å returnere til vanlige stillbildeopptak, velger du Scene 1 R (Auto). 55 Bruk av BEST SHOT

56 4. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video). BEST SHOT-scenen YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Videoer tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 132).. Bruk av skjermen for sceneinformasjon For å finne ut mer om en scene, velger du scenen med rammemarkøren i skjermen for scenevalg og skyver deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen. For å returnere til scenemenyen, skyver du på zoomkontrollen på nytt. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket. 56 Bruk av BEST SHOT

57 . Forholdsregler for BEST SHOT Visse BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video. Foropptak-scenen og For YouTube-scenen kan ikke brukes samtidig med opptak av stillbilder. Stemmeopptak kan ikke benyttes samtidig med fotografering av stillbilde eller opptak av video. Valg av motivene Nattscene eller Fyrverkeri vil medføre en langsommere lukkerhastighet. Ettersom lange lukkertider øker sannsynligheten for digital støy i et bilde, vil kameraet automatisk foreta digital støyreduksjon når en av disse scenene blir valgt. Dette innebærer at det vil ta litt lengre tid å lagre bildet som indikeres med at baklampen blinker grønt. Ikke utfør noen operasjoner med knappene i løpet av denne tiden. Det er også en god ide å bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. kamerabevegelser når det fotograferes med lave lukkerhastigheter. Kameraet ditt har en eksempelscene med optimaliserte innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bilder du tar opp med eksempelscenen for auksjonshjemmesider vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de enkelt kan finnes igjen på datamaskinen (side 132). Bilder vil bli lagret i størrelsen 3 M (2048x1536 piksler) når de tas opp med følgende BEST SHOT-scener (Kunstbilde). Oljemaleri, Fargestift, Vannfarger Høyere sensitivitet Innstillingen for høy sensitivitet vil bli deaktivert når kameraet fyrer av blits. Høy sensitivitet vil muligvis ikke frembringe ønsket resultat under mørke lysforhold. Når du fotograferer med lave lukkerhastigheter bør du bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. håndbevegelser. Kameraet vil noen ganger foreta automatisk støyreduksjon for å redusere digital støy i bilder som blir tatt opp under visse lysforhold. Denne operasjonen gjør at kameraet bruker lenger tid enn normalt på å lagre bildet og bli klar for neste opptak. Scenebildene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan forandre kamerainnstillingene som ble utført når du valgte et BEST SHOTscene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. 57 Bruk av BEST SHOT

58 Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-scener slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-scener velger du scenen som heter BEST SHOT (Registrer brukers egen scene). 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet eller videoen hvis innstillinger du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Din egne BEST SHOT-scene vil bli gitt navnet Hent frem brukers egen scene, sammen med et scenenummer. Stillbildescener kan kun brukes for stillbilder og videoscener kan kun brukes for videoopptak med BEST SHOT. Du kan sjekke innstillingene for valgte BEST SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dets innstillinger. Egendefinerte stillbildescener tillegges et nummer i denne sekvensen: SU1, SU2 og så videre, og video tillegges et nummer i sekvensen: MU1, MU2 og så videre. Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Belysning, Sminke-modus, Landskap-modus, Fargefilter Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Fargefilter Egne BEST SHOT-scener lagres i det innebygde minnet (side 132) i SCENEmappen (stillbilder) eller MSCENE-mappen (video). Formatering av kameraets innebygde minne (side 144) sletter alle selvlagde BEST SHOT-scener. Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTscener. 1 Frembring infoskjermen (side 56) for den egne BEST SHOT-scenen som du ønsker å slette. 2 Trykk på [ ] (Slett), velg Slett og trykk deretter på [SET]. Innstillingene for et bilde som er tatt med Premium Auto kan ikke lagres som brukerinnstillinger for BEST SHOT. 58 Bruk av BEST SHOT

59 Fotografering av ID-foto Denne prosedyren brukes til å fotografere portretter for så å skrive de ut i en rekke forskjellige standardstørrelser for ID-foto: 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40 mm, 55x45 mm. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen ID-foto. 2. Trykk på utløserknappen og fotografer portrettet av personen du ønsker å lage et ID-foto av. 3. Juster ansiktets posisjon i bildet. [8] [2] [4] [6] : Flytter motivet opp, ned, til venstre og høyre. Zoomkontroll : Zoomer portrettet inn og ut. Hodelinje Oval markør Hakelinje 4. Trykk på [SET]. Dette lagrer bildet i minne. Det ferdige bildet vil alltid lagres i bildestørrelsen 5 M (2560x1920 piksler) uavhengig av kameraets innstilling for bildestørrelse. Utskrift av ID-foto Utskriftsoperasjonen vil skrive ut et antall kopier av samme bilde på ett og samme ark i forskjellige standardstørrelser for ID-foto. Kutt bildet eller bildene du ønsker å bruke. Reelle utskrifter er noe større enn standardstørrelsene for ID-foto for å gjøre klipping lettere. Når du skriver ut et ID-foto må du passe på å velge arkstørrelsen 4"x6" (side 110). Ved utskriving av ID-foto må du sørge for å stille inn skriveren din innstilles for utskrift uten marginer. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. 59 Bruk av BEST SHOT

60 Fotografering av White board etc. En prosess som kalles keystonekorrigering gjør linjer rette og naturlige selv når rettvinklede gjenstander fotograferes i skrå vinkel. Før keystone-korrigering Etter keystonekorrigering 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen White board, etc.. 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere bildet. Bildet vil vises på LCD-skjermen med en rød ramme rundt området som har blitt valgt for keystonekorrigering. Hvis rammen er svart, betyr dette at kameraet har registrert flere enn ett område som egner seg for keystone-korrigering. Bruk [4] og [6] til å flytte rammen til området du ønsker å keystone-korrigere. Beskjeden Kan ikke korrigere bildet! vil vises på LCD-skjermen hvis det ikke finnes noen områder som egner seg for keystone-korrigering. Bildet vil bli lagret i minnet uten endringer. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Korriger og trykk deretter på [SET]. Dette vil korrigere bildet og lagre det resulterende (korrigerte) bildet. Når du komponerer et bilde, som f.eks. de som vises ovenfor, må du sørge for at hele omrisset av objektet du forsøker å fotografere, befinner seg innenfor LCDskjermen. Sørg for at objektet står mot en bakgrunn som lar dets omriss tre tydelig frem. VGA-størrelse bilder vil bli lagret som VGA-størrelse bilder. Alle andre bildestørrelser vil bli lagret som 2 M (1600x1200 piksler) bilder. Digital zoom blir deaktivert hvis du fotograferer med motivet White board, etc.. Du kan imidlertid fortsatt bruke optisk zoom (side 47). 60 Bruk av BEST SHOT

61 Opptak av selvportrett Med denne funksjonen kan du fotograferer et selvportrett ved å ganske enkelt peke kameraet mot eget ansikt. Du kan velge mellom to selvportrettscener i BEST SHOT. Selvportrett (1 person): Bildet tas når ansiktet til minst en person (inkl. ditt eget) blir registrert. Selvportrett (2 pers.) : Bildet tas når ansiktene til minst 2 personer (inkl. ditt eget) blir registrert. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg enten Selvportrett (1 person) eller Selvportrett (2 pers.). 2. Trykk utløserknappen helt ned og pek kameraet mot deg selv. Ca. tre sekunder etter at du har trykket utløserknappen, vil kameraet stilles i Auto-utløser standby og starte ansiktsgjenkjenningen. Kameraet vil stilles i Auto-utløser standby og registrere enhver personens ansikt i bildet. Når kameraet er i stand til å detektere de aktuelle personene, vil lukkeren automatisk utløses i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. Kameraet vil avgi lyd fra lukkeren og frontlampen vil blinke to ganger når lukkeren utløses. Trykk på [SET] hvis du ønsker å avbryte auto-utløser standby. Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Fotografering med selvportrettfunksjonen kan føre til at bildene blir uskarpe hvis du fotograferer på steder med dunkel belysning som medfører lange lukkertider. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 141) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 140) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. 61 Bruk av BEST SHOT

62 Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion) Multi-motion kan brukes til å skille ut eller isolere et objekt i bevegelse innenfor en serie med bilder og plassere det mot en stillestående bakgrunn. Pass på at kameraet ikke beveges eller rystes når du fotograferer med Multimotionfunksjonen. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen Multi-motion bilde. 2. Trykk på utløserknappen for å starte opptak. Fotografering med kontinuerlig utløser vil stanse etter en stund og det resulterende sammensatte bildet vil vises på LCD-skjermen. Hold kameraet i ro inntil samtlige seriebilder har blitt tatt opp med kontinuerlig utløser. Bildestørrelsen er alltid låst i 3 M (2048x1536 piksler) med denne funksjonen. 62 Bruk av BEST SHOT

63 Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Innhold og betjening av REC-modusmenyene er forskjellig fra PLAYmodusmenyene. Dette avsnittet forklarer betjening av REC-menyskjermen. Se side 90 for informasjon om betjening av PLAY-menyskjermen. Bruk av LCD-skjermens menyer. Eksempler på betjeningsmåter av RECmenyskjermen [8] [2] [4] [6] 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (MENU), og trykk deretter på [SET] (side 33). Dette frembringer REC-menyskjermen. 3. Bruk [4] og [6] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. [SET] 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. 6. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til søkerskjermen. Trykk på [4] i stedet for [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til valg av menyelement. For å konfigurere innstillingene under en annen fane etter et trykk på [4] for å føres tilbake til menyelement, bruker du [8] eller [ ] (Slett) til å flytte uthevingsfeltet opp til fanenivået og deretter [4] og [6] til å velge ønsket fane. Eksempel: Når Belysning er valgte under fanen Kvalitet Faner Innstillinger Valgt menyelement 63 Avanserte innstillinger

64 [ ] (Slett) gjør det enklere å navigere seg rundt i faner og menyer. Trykking på [ ] (Slett) mens en fane er valgt, får frem søkerskjermen. Trykking på [ ] (Slett) mens et menyelement eller en innstilling er valgt, vil ta deg tilbake i denne rekkefølgen: Innstillinger * Menyelementer * Fane. Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 25) vil visse menyvalg bli utilgjengelige.. REC-menyoperasjoner i denne brukerveiledningen REC-menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjeningsmåter av REC-menyskjermen på side 63. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (MENU), og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * Belysning Trykk på [r] (REC). Trykk på [SET]. Bruk [8] og [2] til å velge Belysning og trykk deretter på [6]. 64 Avanserte innstillinger

65 REC-modus innstillinger (REC) Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. Digitalkameraet er utstyrt med en skifttype CCD som motvirker uskarphet pga. kamerabevegelser og en ekstra sensitiv anti-billdeuskarphetsfunksjon. Disse to egenskapene til sammen minimaliserer utslag som oppstår pga. av håndbevegelser og bevegelser i motivet. D Auto F DEMO Av Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser. Halvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av Anti Shake. Bildet vil imidlertid ikke tas opp. Skrur av alle innstillinger for Anti Shake. Kun kamerastabilisatoren kan brukes under opptak av video. ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned, når D Auto er valgt. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. Fotografering mens D Auto er valgt kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige. Anti Shake virker muligvis ikke som det skal når kameraet er festet til et stativ. Slå av Anti Shake. 65 Avanserte innstillinger

66 Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Kontinuerlig Dette kameraet har tre modus for kontinuerlig utløser. Seriebildehastighet Maksimale antall seriebilder 4 fps 4 bilder per sekund 8 bilder 10 fps 10 bilder per sekund 20 bilder Blits kont. 3 bilder per sekund 3 bilder Fotografert bildestørrelse Fastsatt til 2 M (1600x1200 piksler) Fastsatt til 1 M (1280x960 piksler) Fastsatt til 2 M (1600x1200 piksler) Blitsmodus Blits av Blits av Blits på For å skru av kontinuerlig utløsermodus, velg Av. * fps (frames per second) er en målingsenhet som indikerer antallet bilder som blir tatt opp eller avspilt per sekund. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket modus for kontinuerlig utløser og trykk deretter på [SET]. 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. Fotograferingen stanser når du slipper utløserknappen. 66 Avanserte innstillinger

67 Hvis det ikke finnes tilstrekkelig plass på minnekortet vil du ikke være i stand til å ta opp antallet bilder som er indikert på LCD-skjermen. Påse at minnekortet har tilstrekkelig plass før du fotograferer med kontinuerlig utløser. Med kontinuerlig utløser, vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er fullført. Kontinuerlig utløser kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Premium Auto Visse BEST SHOT-scener Sminke-modus, Landskap-modus ISO-innstillingen er alltid Auto for kontinuerlig utløser. Du kan ikke bruke selvutløseren i kombinasjon med 4 fps eller 10 fps. Blitsrekkevidden ved blitskontinuerlig utløser er smalere enn normal blits. Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Bruk av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. 67 Avanserte innstillinger

68 Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Fokusramme Du kan bruke denne fremgangsmåten til å velge blant syv forskjellige fasonger for fokusrammen som f.eks. hjertefasong. Innstillinger ß ² ¾ ¹ μ Vilkårlig Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned vil fokusramme skifte til en av fasongene vist nedenfor. Fokusering ble oppnådd Fokusering mislyktes Når Vilkårlig er valgte innstilling, vil en av de seks fokusrammene velges vilkårlig hver gang kameraet skrus på. Ved fotografering med ansiktsdeteksjon vil rammens fasong være ß. C 68 Avanserte innstillinger

69 Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Auto-utløser Med Auto-utløseren vil kameraet utløse lukkereren automatisk når den registrerer at bestemte forhold er til stede. Registrer slør Reg. panorering Registrer smil Kameraet vil registrere eventuelle kamera eller motivbevegelser og utløse lukkeren automatisk slik at uskarphet reduseres til et minimum. Når du følger et objekt med kameraet vil det registreres når objektet ikke lenger er uskarpt og utløse lukkeren automatisk. Kameraets lukker vil utløses automatisk når kameraet registrerer at personen i motivet smiler.. Bruk av uskarphetsregistrering for å minimalisere uskarphet (Registrer slør) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av håndbevegelser og/eller bevegelser i motivet. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av slør grunnet håndbevegelser eller bevegelser i motivet pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. 69 Avanserte innstillinger

70 . Bruk av bevegelseregistrering for å minimalisere bildeuskarphet (Reg. panorering) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned og vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Dette vil stille kameraet i Auto-utløser standby. Beveg kameraet slik at det følger objektets bevegelser. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket kameraet registerer at objektet du følger ikke lenger er uskarpt. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av bevegelse pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren.. Bruk av registrering av smil for opptak når personen smiler (Registrer smil) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av hvorvidt personen i motivet smiler. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket personen i motivet smiler. 0 Auto blinker i monitorskjermen når registrering av smil pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. 70 Avanserte innstillinger

71 . Endring av auto-utløserens sensitivitet (Sensitivitet) 1. Bruk [8] og [2] til å velge Sensitivitet og trykk deretter på [6]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket sensitivitetsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom følgende tre sensitivitetsnivåer, fra /.. (Laveste) til /// (Høyeste). Med innstillingen /// (Høyeste) vil auto-utløseren løses ut forholdsvis lett. Auto-utløserens utløsning blir mer mer vanskelig med innstillingen /.. (Laveste), selv om bildeopptakene vil ha minst uskarphet. Eksperimenter med innstillingene for auto-utløseren slik at du finner innstillingen som egner seg best. Tips for å oppnå bedre bilder med Auto-utløser Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Anti Shake (side 65) vil ytterligere redusere muligheten for at bildene blir uskarpe. Når du fotograferer ned Registrer slør eller Registrer smil bør kameraet holdes mest mulig i ro helt til opptaket er fullført. 71 Avanserte innstillinger

72 Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Med Registrer slør og Registrer panorering vil du muligvis ikke oppnå ønsket resultat når du fotograferer med lav lukkerhastighet på steder med dunkel belysning eller dersom motivet beveger seg svært raskt. Ettersom ansiktsuttrykk varierer fra person til person, kan det forekomme at kameraet ikke utløser lukkeren automatisk når Registrer smil blir brukt. Hvis dette forekommer bør du endre sensitivitetsinnstillingen. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 141) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 140) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. Trykk på [SET], hvis du ønsker å avbryte opptaket under bruk av autoutløserfunksjonen (indikatoren 0 Auto blinker på LCD-skjermen). AF-områdeinnstillingen Ë Sporing kan ikke brukes samtidig med autoutløserinnstillingen Registrer slør eller Registrer panorering (side 43). Påse alltid at Û Punkt er det valgte AF-område når du bruker autoutløserfunksjonen Registrer smil (side 43). Auto-utløseren kan ikke brukes i kombinasjon med noen av de følgende funksjonene. Premium Auto Visse BEST SHOT-scener Følgende funksjon er utkoblet når det fotograferes med Auto-utløser. Trippel selvutløser Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp REC-modus, Blits, Lysmåler-modus, Hvitbalanse, Selvutløser, EV-skift 72 Avanserte innstillinger

73 Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * REC-fane * Minne Når du skrur av kameraet vil det huske de nåværende innstillingene for samtlige aktiverte deler av minnet og gjenopprette disse når kameraet slås på igjen. Enhver del av minnet som har blitt deaktivert vil bli stilt tilbake til fabrikkinnstillingen hver gang kameraet slås av. Innstilling b BEST SHOT Effekt Auto-utløser Blits Fokus Hvitbalanse ISO AF-område Kontinuerlig Selvutløser SR-kval. SR-zoom MF posisjon Zoom posisjon* Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Stillbildemodus (Auto) Av Av Auto AF (Autofokus) Auto Auto punkt Av Av Av På Posisjon før manuell fokus ble valgt. Full vidvinkel Aktivert Innstilling når kamera skrus av * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. Hvis du slår av kameraet og deretter på igjen når BEST SHOT-minnet er aktivert, vil alle de andre minnekomponentene (med unntak av zoomposisjon), bli stilt i henhold til nåværende valgte BEST SHOT-scene, uavhengig av om de andre minnekomponentene er aktiverte eller deaktiverte. 73 Avanserte innstillinger

74 Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Aktivering av superoppløsningskvalitet for stillbilder (SR-kvalitet) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * SR-kval. Superoppløsningsteknologi brukes for å analysere bildet, og deretter utføres interpolering for å øke den generelle bildeoppløsningen. SR-kvalitet er effektivt når du ønsker å fange opp fine teksturer. Et ç-ikon blir vist når innstillingen for SR-kvalitet er På. SR-kvalitet er aktivert for hele zoomområdet, inkludert digital zoom. SR-kvalitet fungerer ikke under opptak av video. Følgende funksjoner er deaktiverte under fotografering med SR-kvalitet. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener Å zoome med minimalt tap av stillbildeoppløsning (SR-zoom) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * SR-zoom Se side 49 for detaljer. Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * T Kvalitet (Stillbilde) Fin Normal Gir bildekvaliteten høyest prioritet. Normal Fin -innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster. Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 167). C 74 Avanserte innstillinger

75 Vakre bildeopptak av mennesker og landskap (Effekt) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * Effekt Når en av modusene beskrevet nedenfor blir valgt vil kameraet automatisk retusjere bilder av mennesker og landskap for å garantere vakre bilder ved enhver anledning. Sminke Landskap Denne funksjonen demper kontrasten i ansiktsskyggene, som ofte oppstår ved fotografering i sterkt sollys og jevner ut motivets hud slik at du oppnår penere portretter. Denne funksjonen gjør fargene livligere, filtrerer ut eventuell tåke og dis og bearbeider bildet på andre måter som forsterker skjønnheten i naturscener.. Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) 1. Still kameraet i Sminke-modus. Sminke-modus indikeres med ikonet ± i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Sminke-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge Sminkenivå (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom 13 nivåer i rekkevidden 0 (Av) (ingen korreksjon) til +12 (Maks.) (maksimal korreksjon). Høyere tall innebærer større grad av bildebehandling. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere på ansiktet, som vil føre til at rammene rundt ansiktet skifter farge til grønt. 6. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. 75 Avanserte innstillinger

76 . Bildeopptak av vakre naturlandskap (Landskap) 1. Still kameraet i Landskap-modus. Landskap-modus indikeres med ikonet Ö i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Landskap-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge Landskap-modus (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Livlig Fjern tåke Fremhever fargetonene for klarere, livligere landkapsbilder. Korrigerer for tilstander hvor det forekommer tåke eller dis slik at bildene fremstår som om de ble tatt opp på en klar dag. De tilgjengelige nivåinnstillingene er +1 (Svak) og +2 (Sterk). 4. Pek kameraet mot landskapet du ønsker å ta opp. 5. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Sminke- og Landskap-modus kan ikke benyttes under video-opptak. Følgende funksjoner kan ikke brukes sammen med Sminke-funksjonen: Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Ansiktsdeteksjon, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener Følgende funksjoner vil være deaktiverte når kameraet er stilt i Landskap-modus: Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, Ansiktsdeteksjon, Belysning, Fargefilter, visse BEST SHOT-scener Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 25) vil funksjonene i Sminke og/ eller Landskap-modus bli utført automatisk. Av denne grunn kan du ikke velge Sminke-modus eller Landskap-modus samtidig med Premium Auto. C 76 Avanserte innstillinger

77 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * EV-skift Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2,0 EV til +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. Bruk [8] og [2] for å justere eksponeringskompensasjonen. [8] : Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [2] : Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0. 2. Trykk på [SET]. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til 0,0 ). Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 77 Avanserte innstillinger

78 Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Daghv. lysrør) (Dagsl. lysrør) «(Lyspære) Manuell Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk. For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys Manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde 1Velg Manuell. Blankt hvitt papir 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCDskjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. Når Auto er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.). 78 Avanserte innstillinger

79 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * ISO ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. Auto ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene. Lavere sensitivitet Høyere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning.) Mindre støy Noe grovkornethet (økt digital støy) Auto ISO-sensitivitet brukes alltid for video, uavhengig gjeldende innstilling av ISO-sensitivitet. Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. 79 Avanserte innstillinger

80 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. Ekstra På Av Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen På. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Utfører korreksjon av lysstyrken. Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * Kvalitet-fane * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla 80 Avanserte innstillinger

81 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder Se side 29 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspillingen. Video-ikon:» Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover Avspill/pause 1 bilde fremover/ tilbake Justering av lydnivå Informasjonsskjerm på/av Zoom Stopp avspilling [4] [6] Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [SET]. [SET] [4] [6] Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. [8] (DISP) Skyv zoomkontrollen i retning av z ([). Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. [0] (Video) Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 81 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

82 Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort all video mellom to punkt. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Trykk på [SET] hvis du ønsker å gjøre pause i avspillingen. 2. Trykk på [2]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] til å spole gjennom videoen og finne bildet (punktet) du ønsker å klippe videoen (klippepunktet) fra eller til. Du kan også finne ønsket punkt for klipping ved å avspille videoen og deretter trykke på [SET] for å gjøre pause. Under avspillingen kan du trykke på [4] og [6] for å spole videoen hurtig fremover og tilbake. Utklippsrekkevidde (rødt) 82 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

83 5. Trykk på [2] når det ønskede klippepunktet i videoen, blir vist. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. 83 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

84 Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise. Antall bilder i seriebildegruppen Ikon for seriebildegruppe Første bilde i seriebildegruppen 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspilling av bildene i seriebildegruppen. Dette vil avspille bildene i den valgte seriebildegruppen. Nummer for nåværende viste bilde/ antall bilder i gruppen Avspillingsveileder Avspillingskontroller [4] [6] [SET] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. Avspillingshastighet kan ikke justeres samtidig med at du foretar zooming av et bilde. Veklser mellom pause og avspilling. Zommer bildet. Zoomkontroll Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. [0] (Video) Forlater avspilling av seriebildegruppe. [8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling. [2] eller [ ] (Slett) Fremviser menyen for sletting. 84 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

85 Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Du kan slette seriebilder (1 bilde i en seriebildegruppe, valgte bilder i en seriebildegruppe, 1 seriebildegruppe) samtidig med avspilling eller under en pause i avspillingen. 1. Samtidig med at avspilling av pågår eller under under en pause, trykk på [2] eller [ ] (Slett). 2. Foreta deretter samme prosedyre som du ville ha utført for å slette helt vanlige bilder (side 30). Oppdeling av en seriebildegruppe Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder.. Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [SET] når en seriebildegruppe blir vist. 2. Bruk [8] og [2] til å velge element (MENU) nederst i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 90). 3. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 5. Bruk [4] og [6] til å hente frem seriebildegruppen du ønsker å dele opp. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 5 og 6 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper. 85 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

86 . Oppdeling av alle seriebildegrupper 1. Trykk på [SET] når en seriebildegruppe blir vist. 2. Bruk [8] og [2] til å velge element (MENU) nederst i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 90). 3. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp gruppe trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Del opp alle og trykk deretter på [SET]. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen. 86 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

87 Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for zoome. Zoomfaktor Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Skyv Bildeområde zoomkontrollen mot w for å zoome ut igjen. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. For å avslutte zoomskjermen, trykk på [ ] (Slett). Selv om den maksimale zoomfaktoren 8X, vil du Visning i øyeblikket ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen mot w (]). Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Rammemarkør 87 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

88 Fremvisning av bilder i kalenderskjermen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen to ganger mot w (]). Dette vil fremvise kalenderskjermen som viser første fotograferte bile for hver dag. For å fremvise det første bildet tatt opp på en bestemt dag, bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemørkeren til ønskede dag og trykk deretter på [SET]. For å avslutte kalenderskjermen, trykk på [p] (PLAY). Hvis du lagrer et bilde med en av følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen bildet sist ble lagret. Størrelseendring, beskjæring, kopiering Selv om du endrer dato og tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk AV-kabelen som følger med kameraet for å koble kameraet til en TV. Gul Hvit AV-kabel (medfølger) TV Video Lyd AUDIO IN-kontakter (hvit) VIDEO IN-kontakt (gul) USB/AV-port Koble kabelen til kameraet ved å sørge for at mot kameraets objektivside. -merket på AV-kabelens plugg peker Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 88 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

89 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 3. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. Selv om du trykker på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC), vil kameraet ikke skrus på så lenge AV-kabelen er tilkoblet. Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 143). 4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. Før du kobler til en TV for å fremvise bilder, må du passe på å stille kameraknappene [r] (REC) og [p] (PLAY) på Skru på eller Skru på/av (side 141). Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. Lyd er i mono. Visse TV-apparater vil muligvis avskjære deler av bildet. Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av kameraets medfølgende AV-kabel. DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge Kun» i innstillingen for Slideshow Bilder (side 92). Når du tar opp bilder til en ekstern enhet, må du bruke [8] (DISP) til å fjerne alle indikatorer fra LCD-skjermen (side 13). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 89 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

90 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. Betjening av PLAY-panelet Trykking på [SET] i PLAY-modus vil frembringe PLAY-panelet.. Eksempler på betjening av PLAY-panelet 1. I PLAY-modus, trykk på [SET]. PLAY-panelet vil vises langs høyre side av LCD-skjermen. [8] [2] PLAY-panel 2. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket element i PLAY-panelet og trykk deretter på [SET]. [SET] 3. Følgende avsnitt beskriver betjeningsmetodene du kan utføre for hvert av elementene i PLAY-panelet. â Avslutt P Avspillingsstart ä Slideshow å Dynamisk foto Avslutter PLAY-panelet. Betjeningsmåten som utføres når denne er valgt, avhenger av hvilken type fil som blir vist på LCDskjermen i øyeblikket. Video: Starter videoavspilling (side 81). Stemmeopptak: Starter avspilling av stemmeopptak (side 54). Bilde med lyd: Starter avspilling av lyd (side 99). Dynamisk foto-figur: Starter figuravspilling (side 106). Seriebildegruppe: Starter avspilling av seriebildegruppe (side 84). Viser en slideshow-meny. Se Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) (side 92) for slideshowmenyens betjening. Frembringer skjermen for skaping av Dynamisk foto. Se Innliming av et motivutklipp i et stillbilde eller en video (Dynamisk foto) (side 105) for detaljer om skaping av dynamiske foto. 90 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

91 à Meny Fremviser PLAY-menyen. Du kan foreta følgende typer betjening med PLAY-menyen. 1Bruk [4] og [6] til å velge Faner fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. 2Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. 3Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. Valgt menyelement 4Trykk på [SET] for å aktivere innstillingen. Trykking på [ ] (Slett) vil utføre en av følgende operasjoner. Hvis du allerede har valgt en fane, vil trykking på [ ] (Slett) vende tilbake til søkerskjermen. Hvis du allerede har valgt menyelement, vil du komme tilbake til fanen ved å trykke på [ ] (Slett).. PLAY-menyoperasjoner i denne brukerveiledningen PLAY-menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjening av PLAY-panelet på side 90. Bruk [8] og [2] til å velge element (MENU) nederst i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET]. Prosedyre [p] (PLAY) * [SET] * MENU * PLAY-fane * Beskytt Trykk på [p] (PLAY). Trykk på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. Bruk [8] og [2] til å velge Beskytt og trykk deretter på [6]. 91 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

92 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) 1. I PLAY-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje element (Slideshow) nedenfra i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 90). Start Starter slideshow. Bilder Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet. Alle bilder: Stillbilder, video og lydinnspillinger Kun T: Kun stillbilder og lydklipp Kun»: Kun videoer Tid Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller Maks. Hvis du spesifiserer en verdi fra 1 til 30 sekunder, vil bilder byttes etter det spesifiserte intervallet, mens lyd fra video og stillbilder med lyd vil fortsette å spille til slutt, uavhengig av intervallinnstillingen. Når slideshowet kommer til en film med Maks som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. Stemmeopptaksfiler vil ikke avspille hvis Maks er valgte innstilling. 92 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

93 Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. Mønstrene 1 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder, mens innstilingen for Intervall vil bli oversett. Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. Når avspilling av et slideshow hvor Kun» er valgte innstilling under Bilder Når intervallinnstillingen er Maks, 1 sekund eller 2 sekunder. Før og etter avspilling av en video eller stemmeopptaksfil Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk For å stoppe videoopptak, trykk på [ ] (Slett). Trykking på [SET] i stedet for [ ] (Slett) vil stoppe fremvisningen og returnere til menyskjermen. Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: WAV-filer i PCM-format (16-bit, mono) Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. BGM-filene du lagrer i kameraets minne, vil avspilles i alfabetisk rekkefølge, uavhengig av hvilket effektmønster du velger. 93 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

94 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 116, 125). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). Windows 1Windows 7 / Windows Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 2Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Macintosh 1Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn SSBGM. 4. Dobbeltklikk SSBGM -mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. Se side 132 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 118, 127). 94 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

95 Påføring av kunsteffekt (Kunsteffekt) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Kunsteffekt Du kan omforme et fotografi til et mer kunstnerisk bilde. Det omformete bildet vil bli lagret i størrelsen 3 M (2048x1536 piksler). Hver av de følgende kunsteffektene kan påføres et bilde: Oljemaleri, Fargestift, Vannfarger. Hvis det opprinnelige bildet er mindre enn 3 M (2048x1536 piksler) i størrelse, vil den nye (omformete) versjonen ha samme størrelse som originalen. Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et omformet bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinnelig ble tatt opp og ikke når bildet ble omformet. Bare 4:3-bilder som er tatt med dette kameraet kan bli omformet med Kunsteffekt. Du kan også bruke BEST SHOT-scener til å påføre en kunsteffekt under opptak av et bilde (side 55). Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * DPOF utskrift Se side 111 for detaljer. 95 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

96 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [SET] * MENU * PLAY-fane * Beskytt På Alle filer: På Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. For å avslutte beskyttelsesfunksjonen, trykk på [ ] (Slett). Velg Av istedenfor På i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter samtlige filer. 1Bruk [8] og [2] til å velge Alle filer: På og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [ ] (Slett). For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du Alle filer : Av istedenfor Alle filer: På i steg 1 ovenfor. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 144). 96 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

97 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Klokksl.) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon. [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene. [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timers format. Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 138). Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge Rotering og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [ ] (Slett). Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen og kalenderskjermen. 97 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

98 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre størrelsen på et stillbilde til enhver av de følgende størrelsene: 10 M, 6 M, VGA. Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET]. Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket 98 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

99 Tillegging av lyd til et stillbilde (Lydtillegg) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Lydtillegg Du kan legge lyd til et stillbilde etter at du har fotografert det. Du kan ta opp ny lyd til et stillbilde når du enn måtte ønske det. Du kan gjøre opptak av opptil 30 sekunder med lyd for hvert stillbilde. 1. Trykk på [SET] for å starte lydopptaket. Gjenværende opptakstid 2. Trykk [SET] på nytt for å stoppe lydopptaket. Pass på at kameraets mikrofon ikke blokkeres av fingrene dine under opptak. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Kameraet støtter følgende lydformater. Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Du kan ikke legge til lyd på et bilde som er beskyttet. Gå frem på følgende måte for å slette lyd: Lydtillegg * Slette * [SET] * [ ] (Slett). Mikrofon Vær oppmerksom på at du ikke kan gjenopprette opprinnelig lyd etter at du har slettet eller lagt på ny lyd til. Avspilling av stillbildelyd 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å rulle igjennom bildene inntil det ønskede stillbildet med lyd blir vist. Stillbilder med lyd har ikonet ˆ. 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspillingen. 99 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

100 Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover Avspill/pause Justering av lydnivå Veksling av skjerminnhold Stopp avspilling [4] [6] [SET] Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. [8] (DISP) [0] (Video) Lyd fra et denne typen stillbilder kan også avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Kort * Innebygd Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Du kan kopiere stillbilder, video, stillbilder med lyd eller stemmeopptaksfiler som er tatt opp med dette kameraet. Når et kopiert bilde vises på månedskalenderskjermen, vil det fremvises på datoen da det ble kopiert (side 88). 100 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

101 Dynamisk foto Du kan bruke fremgangsmåten i dette avsnittet til å klippe ut enten et stillestående motiv eller et motiv i bevegelse for deretter å lime det inn i et annet stillbilde eller video. Motiv i bevegelse Ytterligere bilde Dynamisk foto Hvordan lage et motivbilde for innliming (Dynamisk foto) 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 3. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen Dynamisk foto og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Velg motivtype) og trykk deretter på [SET]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Motivtype og trykk deretter på [SET]. 101 Dynamisk foto

102 6. Bruk [8] og [2] til å velge motivtypen og trykk deretter på [4]. Motiv i bevegelse 1 sek (20 fps) Motiv i bevegelse 2 sek (10 fps) Motiv i bevegelse 4 sek (5 fps) Seriebildehastighet Antall bilder 20 bilder per sekund 20 bilder 10 bilder per sekund 20 bilder 5 bilder per sekund 20 bilder Motiv i ro 1 bilde Motivtype Tar opp en serie med bilder av motivet som blir klippet og kombinert til å skape bevegelse stilt mot et bakgrunnsbilde. Fotograferer ett enkelt motiv som blir klippet ut og limt inn i bakgrunnsbildet. Velg Motiv i ro for å laget et stillestående motiv. 7. Bruk [8] og [2] til velge Antall opptak og trykk deretter på [SET]. 8. Bruk [8] og [2] til å velge enten 1 eller 2 og trykk deretter på [SET]. Ved fotografering under disse forholdene: Motivet er stilt mot en kompleks bakgrunn Motivet er stilt mot en jevn bakgrunn (ingen mønster) Tekst skrevet på hvitt papir Velger du denne innstillingen: 2 1 Merknader: Du må foreta to opptak for å klippe ut motivet. Du behøver kun å foreta ett opptak for å klippe ut motivet. Hvis du velger denne innstillingen, behøver du ikke å foreta stegene 10 og 11 i prosedyren nedenfor. Tekst Se side Dynamisk foto

103 9. Fotografer først et bilde som Inneholder motivet du ønsker å klippe ut. Fotografer et bilde hvor motivet er så stort som mulig. Hvis du velger 2 under Antall opptak bør bildet i tillegg inneholde gjenkjennelige referansepunkter som du senere kan bruke for lettere å innlime motivet i steg 10 nedenfor. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med motivbilder. Unngå bevegelse av kameraet inntil fotograferingen er fullført. Hvis du velger 1 i innstillingen for Antall opptak vil prosedyren være fullført med dette steget. Kameraet vil klippe ut motivet og vise det på LCD-skjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse i steg 6, vil motivbildet bevege seg på skjermen. Selv om du velger 1 i innstillingen Antall opptak, kan det hende at innstillingen omstiller seg automatisk til 2 under visse forhold. Blitsen vil i dette tilfellet bli skrudd av. 10. Komponer deretter bildet på nytt, denne gangen uten motivet du ønsker å klippe ut. Vær forsiktig her slik at bildekomposisjonen blir så nær som mulig bildekomposisjonen i steg 9. Dette andre bildet vil fortelle kameraet hvilken del av bildet som ble tatt i steg 6 skal trekkes ut. En halvgjennomsiktig versjon av bildet du tok i steg 6 (som inneholder motivet) vil kunne sees på LCD-skjermen for å hjelpe deg med riktig komponering av bakgrunnsbildet. 11. Trykk utløserknappen for å fotografere bakgrunnen. Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 9 og 11 og klippe ut motivet. Det utklippede motivbildet vil bli vist på LCD-skjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil motivbildet bevege seg på skjermen. Du kan avbryte en pågående motivutklipping (stegene fra 9 til 11) når som helst ved ved å trykke på [ ] (Slett). 103 Dynamisk foto

104 Når du fotograferer motivbildet lønner deg seg å fotografere mot en hvit vegg eller annen overflate som har forskjellig farge fra motivet. Kameraet vil ikke lykkes i å klippe ut motivbildet på riktig måte hvis det har samme eller lignende farge som bakgrunnen. Kameraet vil muligvis ikke være i stand til å foreta et rent utklippsbilde hvis motivet ikke er godt nok isolert på grunn av motlys, skygger, lyssmitte, utilstrekkelig lys e.l. Når du fotograferer et motiv må du kontrollere med LCD-skjermen at motivet har et tilstrekkelig klart omriss. Bakgrunnsbildet som ble fotografert i steg 9 ovenfor, vil ikke bli lagret. Kun utklippsbildet vil bli lagret. Utklipping av tekst fra et bilde Du kan skrive tekst på et blankt ark, fotografere det for deretter å klippe ut teksten for innliming i et annet bilde. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen Dynamisk foto (side 55). 2. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Velg motivtype) og trykk deretter på [SET] (side 33). 3. Bruk [8] og [2] til velge Antall opptak og trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Tekst og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk utløserknappen for å fotografere skriften på papiret. Når du fotograferer skrift må du passe på at papiret som teksten er skrevet på fyller ut hele skjermen. Unnlat at noen av papirets kanter blir med på bildet av skriften. 104 Dynamisk foto

105 Innliming av et motivutklipp i et stillbilde eller en video (Dynamisk foto) Bruk følgende prosedyre til å lime et motivutklipp inn i et stillbilde eller en video. 1. I PLAY-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre element (Dynamisk foto) nedenfra i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 90). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport (side 122) Stillbilde med aspektforholdet 4:3 4. Bruk [4] og [6] til å velge motivutklippet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. 5. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivutklippets tilnærmede posisjon i filmen. Bruk [4] og [6] til å flytte figurens posisjon til Posisjon for innliming ønsket sted. Trykk på [SET] når du er ferdig. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil den resulterende videoen ha en varighet på maksimalt 20 sekunder. Alt som ligger før og etter innklippingen vil bli avskåret. Hvis videoen som du limer inn i (den originale videoen) er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den opprinnelige. Hvis du limer et motivutklipp inn i et stillbilde kan du gå direkte til steg Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. 7. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Denne prosedyren limer et motiv inn i et annet bilde og skaper med dette et dynamisk foto. Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et dynamisk foto som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. Hvis du limer et stillestående motivutklipp inn i et stillbilde, vil det lagres ett enkelt stillbilde som har størrelsen 6 M eller mindre. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et dynamisk foto bli lagret som en videofil. 105 Dynamisk foto

106 Kameraet er utstyrt med et antall utklippede prøvemotiver som har blitt lagt i det innebygde minnet, og som du kan bruke til å lage dynamiske foto hvis du ønsker. Selv om du foretar sletting eller formatering, vil de utklipte motivbildene i det innebygde kameraminnet bli bevart. Du kan kopiere prøvemotivbildene til et minnekort med bruk av kopieringsmetoden Innebygd * kort (side 100). Hvordan vise frem et dynamisk foto (Dynamisk fotofil) 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket Dynamisk foto. 2. Hvis du ønsker å se motivet i det dynamiske fotoet bevege seg, trykker du [0] (Video). Avspilling av det dynamiske fotoet vil bli gjentatt kontinuerlig. Motivet vil også starte å bevege seg automatisk ca. to sekunder etter at du fremviser et dynamisk foto. 106 Dynamisk foto

107 Konvertering av et dynamisk foto stillbilde til video (Videokonverter) Et dynamisk foto med et bakgrunnsbilde og et motivutklipp i bevegelse vil bli lagret som en serie på 20 stillbilder. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et dynamisk foto til video. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise det dynamiske fotoet du ønsker å konvertere. 2. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge element (MENU) nederst i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 90). 3. Bruk [4] og [6] til å velge fanen PLAY. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Videokonverter og trykk deretter på [SET]. Den resulterende videoen vil bli lagret i formatet Motion JPEG. Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. Når konverteringen er fullført vil videoen bli avspilt tre ganger. 107 Dynamisk foto

108 Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 109). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 111). 108 Utskrift

109 Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet. Trykk deretter på [SET] og bring frem REC-menyen (side 63) eller PLAY-menyen (side 90). 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge PTP (PictBridge), og trykk deretter på [SET].. Tilkobling av kameraet til en skriver Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USB-port. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. USB-port USB-kabel Stor plugg Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. USB/AV-port Liten plugg Koble kabelen til kameraet ved å sørge for at -merket på USB-kabelens plugg peker mot kameraets objektivside. 109 Utskrift

110 . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Papirstr. og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Med printer Valg av Med printer skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 111). For å veksle mellom å skru datostempling på eller av, trykk på [0] (Video). Datotrykket vil bli lagt til bildet når På er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Skriv ut og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil fremvises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. Hvis du velger 1 bilde, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 110 Utskrift

111 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 111 Utskrift

112 . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * PLAY-fane * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at På vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du 00 for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene. 112 Utskrift

113 . Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 111). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 138). Kameraets datostemplingsfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når du fotograferer bildet slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. Sørg for å skru av DPOF datostempling når du skriver ut et bilde som inkluderer et datostempel via kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Konfigurering av datamaskinens innstillinger Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene. Profesjonell utskriftsservice Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice.. Standarder som støttes av dette kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet, for å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. C 113 Utskrift

114 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video Lagre bilder og fremvis de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 116, 125). Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye-Fi) (side 129). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 122). Du kan avspille videoene (sidene 119, 128). For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Avspill og rediger dynamiske fotobilder med ditt EXILIMkamera, med din datamaskin eller med en mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan konvertere dynamiske fotobilder og sende de til en mobiltelefon for avspilling (dette krever Dynamic Photo Manager.*) (side 124). * Kun for Windows Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 115. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

115 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Avspilling av video Redigering av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder til kameraet Avspilling, kopiering og redigering av dynamiske fotoobjekter i bevegelse (animerte figurer) Operativsystemversjon Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 Windows 7 / Windows Vista / Windows XP (SP2/SP3) / Windows 2000 (SP4) Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 Windows 7 / Windows Vista (SP1) / Windows XP (SP3) Installer denne programvaren: Installasjon er ikke nødvendig. Installasjon er ikke nødvendig. Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for avspilling av video. Hvis datamaskinen din kjører Windows 2000 uten å ha DirectX 9.0c eller nyere installert, kan du nedlaste DirectX fra Microsoft sin DirectX hjemmeside og installere denne på datamaskinen. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. YouTube Uploader for CASIO* Se side: Photo Transport 1.0* 122 Dynamic Photo Manager* Bruk av kameraet med en datamaskin

116 Når du ønsker å foreta følgende: Fremvisning av Bruksanvisning Operativsystemversjon Windows 7 / Windows Vista / Windows XP (SP2/SP3) / Windows 2000 (SP4) Installer denne programvaren: Adobe Reader 9 (Ikke nødvendig hvis allerede installert.) * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport og Dynamic Photo Manager vil ikke virke under 64-bit versjonen av operativsystemet Windows.. Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne Les meg som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) på side 156 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Se side: Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler). 124 Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet. Trykk deretter på [SET] og bring frem REC-menyen (side 63) eller PLAY-menyen (side 90). 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 116 Bruk av kameraet med en datamaskin

117 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. USB-port Stor plugg USB-kabel USB/AV-port Liten plugg Koble kabelen til kameraet ved å sørge for at - merket på USB-kabelens plugg peker mot kameraets objektivside. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. 6. Brukere av Windows 7 / Windows Vista: Klikk Start og deretter Datamaskin. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Min datamaskin. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 7. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 117 Bruk av kameraet med en datamaskin

118 8. Høyreklikk på DCIM -mappen. 9. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. 10. Brukere av Windows 7 / Windows Vista: Klikk Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Mine dokumenter. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Mine dokumenter for å åpne den. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7 / Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP / Windows 2000), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 11. Brukere av Windows 7: Under Dokumenter Ordne -menyen, velg Lim inn. Brukere av Windows Vista: Under Dokumenter Rediger -menyen, velg Lim inn. Brukere av Windows XP / Windows 2000: Velg Lim inn under Rediger i Mine dokumenter. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Dokumenter (Windows 7/ Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP / Windows 2000)-mappen. Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 12. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. Windows 2000 Klikk på korttjenester i kurven på dataskjermens oppgavelinje, og deaktiver stasjonsbokstaven som kameraet ble tildelt. Etter dette må du påse at baklampen ikke lyser og deretter trykke på kameraets [ON/OFF] (Strøm)-knapp for å slå av kameraet og frakoble det fra datamaskinen.. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 118 Bruk av kameraet med en datamaskin

119 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 132. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Avspilling av video Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for videoavspillingen. For å avspille en video, må du først kopiere den til datamaskinen din og deretter dobbeltklikke videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 CPU : Bildekvalitet HD : Pentium 4 3,2 GHz eller bedre Bildekvalitet STD : Pentium M 1,0 GHz eller bedre Pentium 4 2,0 GHz eller bedre Påkrevd programvare: Windows Media Player, DirectX 9.0c eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. 119 Bruk av kameraet med en datamaskin

120 . Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD. Forsøk på nytt etter å ha oppdatert Windows Media Player til seneste versjon. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller en datamaskin og avspille videoen på denne måten. Opplasting av videofiler til YouTube Installering av YouTube Uploader for CASIO fra medfølgende CD-ROM, forenkler opplasting til YouTube av videofiler som du har tatt opp med BEST SHOT-scenen For YouTube.. Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre.. Installasjon av YouTube Uploader for CASIO 1. Velg YouTube Uploader for CASIO på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du YouTube Uploader for CASIO. 120 Bruk av kameraet med en datamaskin

121 . Opplasting av en videofil til YouTube Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted (http://www.youtube.com/) og registrerer deg som bruker. Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). Ett enkelt video-opptak med For YouTube -scenen kan ha en størrelse på maksimalt MB eller en opptakstid på 10 minutter. Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er MB. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen For YouTube (side 55). 2. Trykk på [0] (Video) for å ta opp video. 3. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 4. Koble kameraet til datamaskinen din (side 116). 5. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-id og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 6. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 7. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 8. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. C 121 Bruk av kameraet med en datamaskin

122 Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM.. Installasjom av Photo Transport 1. Velg Photo Transport på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du Photo Transport.. Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 116). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet. jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder ved overføringen.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 122 Bruk av kameraet med en datamaskin

123 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 116). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. 123 Bruk av kameraet med en datamaskin

124 Avspilling av dynamiske fotobilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan også konvertere et dynamiske fotobilde til video, sende det til en mobiltelefon og avspille det på denne. Hvis du ønsker å bruke slike funksjoner må du først installere Dynamic Photo Manager på din datamaskin, som du finner på EXILIM-kameraets medfølgende CD-ROM. For ytterligere informasjon, se bruksanvisningen for Dynamic Photo Manager, som medfølger EXILIM-kameraet ditt. Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen din, og plasser medfølgende CD-ROM i CD-ROM-stasjonen. Normalt, skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbelklikk på filen AutoMenu.exe. 2. Klikk på Language i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på Manual slik at den velges og klikk deretter på Digitalkamera. Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen Registrer på CD-ROMs menyskjerm. Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. 124 Bruk av kameraet med en datamaskin

125 Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Operativsystemversjon Installer denne programvaren: Se side: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt OS 9 OS X Installasjon er ikke nødvendig. 125 Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling OS 9 OS X Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. Bruk iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. 128 Avspilling av video OS 9 / OS X Videoen kan avspilles med QuickTime, som er en del av operativsystemet ditt. 128 Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem. Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet. Trykk deretter på [SET] og bring frem REC-menyen (side 63) eller PLAY-menyen (side 90). 2. I fanen Oppsett, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 125 Bruk av kameraet med en datamaskin

126 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. USB-port Stor plugg USB-kabel USB/AV-port Liten plugg Koble kabelen til kameraet ved å sørge for at - merket på USB-kabelens plugg peker mot kameraets objektivside. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 6. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 7. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. 126 Bruk av kameraet med en datamaskin

127 8. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 9. Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen.. Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 132. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 127 Bruk av kameraet med en datamaskin

128 Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Mac OS X eller nyere Påkrevd programvare: QuickTime 7 eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Endre innstillingen for videokvalitet til STD. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller din Macintosh og avspille videoen på denne måten. Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 128 Bruk av kameraet med en datamaskin

129 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og nedlaste Acrobat Reader. 1. Åpne mappen Manual på CD-ROM. 2. Åpne mappen Digital Camera og åpne deretter språkmappen som innehar bruksanvisningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navn camera_xx.pdf. xx står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf betyr engelsk.). Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO webside for å registrere deg: Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 129 Bruk av kameraet med en datamaskin

130 Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 134) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor. Gjennomsiktig Ikke gjennomsiktig Finner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet. Bildeoverføring pågår Blits Søker etter tilgangspunkter Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår. Kameraets funksjon for autoskruav (side 141) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 164). Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata, avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger. Ved opptak av video til et Eye-Fi-kort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at lyd og/eller bilde faller ut under opptaket. Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold. Det er ikke anbefalt å bruke et Eye-Fi X2-kort. C 130 Bruk av kameraet med en datamaskin

131 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 132). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. BEST SHOT (side 55) har en scene med egnede innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene For ebay eller Auksjon. Bilder som er tatt opp med ebay-scenen vil bli lagret i en mappe kalt 100_EBAY. Bilder som er tatt opp med Auksjon-scenen vil bli lagret i en mappe kalt 100_AUCT. BEST SHOT har også en scene kalt For YouTube som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt 100YOUTB. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 12. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 131 Bruk av kameraet med en datamaskin

132 Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver. Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem.. Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil Lydfil Stillbilde med lyd/bildedel-fil Stillbilde med lyd/lyddel-fil Motivbildefil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Opptaksmappe Opptaksmappe DPOF-filmappe DPOF-fil Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-oppsett Mappe for egne video BEST SHOT-oppsett Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil Oppstartsbilde-fil *1 Andre mapper vil lages når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk for opptak: For ebay eller Auksjon (scenenavnet avhenger av kameramodellen), eller For YouTube. Følgende viser navnene på mappene som blir laget for hver scene. ebay-scene: 100_EBAY Auksjon-scene: 100_AUCT YouTube-scene: 100YOUTB *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 132 Bruk av kameraet med en datamaskin

133 . Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre de til en dato eller lignende etter at du har kopiert den til datamaskin. Når mappen flyttes tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 132 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. En motivbildefil (CIMG****.JPE) inneholder bildedata av spesiell type. Rediger aldri en motivbildefil med datamaskinen din for deretter å overføre den tilbake til kameraet. Gjør du dette kan det oppstå problemer med driften av kameraet. 133 Bruk av kameraet med en datamaskin

134 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. Se følgende punkter for mer informasjon. REC-meny (side 63) PLAY-meny (side 90) Endring av menyenes skjermfarge (Menyfarge) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Menyfarge Du kan velge mellom seks forskjellige farger for menyskjermen. Du kan også spesifisere tekstens farge og bakgrunnens stil. Denne innstillingen påvirker ikke tekstfarge eller bakgrunnen i Verdenstidskjermen. Selv om scenemenyen for BEST SHOT og sceneforklaringsskjermen ikke blir påvirket av denne innstillingen, vil menyen som bringes frem når du sletter et brukeroppsett og visse andre menyer bli påvirket. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Eye - Fi Velg Av for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 129). 134 Andre innstillinger (Oppsett)

135 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon = Operasjon = Avspill Spesifiserer oppstartslyden. Lyd 1-5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 88). Spesifiserer lydnivået ved overføring av video og stillbilde med lyd. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter På. Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. Hvis du velger et stillbilde med lyd som oppstartsbilde vil lyden ikke bli avspilt ved oppstart. Formatering av innebygd minne (side 144) vil slette gjeldende oppstartsbilde. 135 Andre innstillinger (Oppsett)

136 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 131). Fortsett Nullstill Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis et minnekort installeres som allerede har filer lagret og det største sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummerering av nye filer vil starte fra det høyeste sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn pluss 1. Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret av eksisterende filnavn pluss 1. Opprett en bildemappe (Opprett mappe) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Opprett mappe Opprett mappe Avbryt Oppretter en mappe med unikt nummer (side 131). Filene vil bli lagret i den nye mappen fra og med det neste bildet du tar. Avbryter opprettelsen av en mappe. Bilder som er tatt med BEST SHOT-scenene For ebay og Auksjon, eller med For YouTube -scenen, blir lagret i spesielle mapper. De blir ikke lagret i mappene du oppretter her. Hvis du sletter alle filene i en mappe, vil mappen også slettes. C 136 Andre innstillinger (Oppsett)

137 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Verden trykk deretter på [6]. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge By trykk deretter på [6]. For å endre Verden til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge Sommertid og velg deretter På. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 138). 137 Andre innstillinger (Oppsett)

138 Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, Dato 2012/7/10 Dato&Tid Av Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 113). Digital zoom er utkoblet når datostempling er skrudd på. Datostemplingsfunksjonen vil skrus av når visse BEST SHOT-scener er i bruk. Prosedyre 2012/7/10 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Innstilling av kameraet klokke (Juster) [SET] * MENU * Oppsettsfane * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 137) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 137) bli feil. 138 Andre innstillinger (Oppsett)

139 Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1Velg fanen helt til høyre. 2Velg Language. 3Velg ønsket språk. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk Andre innstillinger (Oppsett)

140 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger Av.) Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. I PLAY-modus Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Auto-utløser standby Under Ë Sporing Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. 140 Andre innstillinger (Oppsett)

141 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min, 2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Ë Sporing Under avspilling eller opptak av stemme Under opptak eller avspilling av video Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * REC/PLAY Skru på Skru på/av Skru av Kameraet slår seg på når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg ikke på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Med Skru på/av, vil kameraet skrus av når du trykker [r] (REC) i REC-modus eller [p] (PLAY) i PLAY-modus. Endre denne innstillingen til noe annet enn Skru av før du kobler til en TV for bildefremvisning. 141 Andre innstillinger (Oppsett)

142 Deaktivering av filsletting (Ü Deaktiv.) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Ü Deaktiv. Kameraet vil ikke starte bildesletting hvis du trykker på [ ] (Slett) når Ü Deaktiv. er skrudd på. Du kan beskytte mot utilsiktet bildesletting ved å velge På for Ü Deaktiv.. Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 116, 125). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 109). Denne innstillingen forenkler overføring av bildedata til tilkoblede enhet. 142 Andre innstillinger (Oppsett)

143 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. 143 Andre innstillinger (Oppsett)

144 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. Formatering av innebygd minne sletter også følgende. Beskyttede bilder Bruker innstillinger for BEST SHOT Startskjermbildet Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. Beskyttede bilder Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du starter formateringen. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [SET] * MENU * Oppsettsfane * Nullstill Se side 157 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang 144 Andre innstillinger (Oppsett)

145 Appendiks Forholdsregler ved bruk. Unngå bruk når du er i bevegelse Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.. Direkte sollys eller sterkt lys Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader.. Blits Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne.. LCD-skjerm Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.. Tilkoblinger Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.. Transport Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 145 Appendiks

146 . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Vann og fremmede stoffer Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Misting og uvøren håndtering Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Hold unna ild Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt.. Demontering og modifisering Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 146 Appendiks

147 . Steder som bør unngås Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.. Sikkerhetskopiering av viktige data Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.. Minnebeskyttelse Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.. Oppladbart batteri Bruk kun den spesifiserte batteriladeren eller annen spesifisert enhet til å lade opp batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. Sørg for at batteriet er riktig orientert når det er koblet til laderen. Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med gjenstander som leder elektrisitet (halssmykker, grafitt (blyantbly) e.l). Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 147 Appendiks

148 Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet eller laderen og holde det unna åpen ild. Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO-autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og spesial-laderen før bruk eller opplading av batteriet. Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.. Batteriets levetid De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23 C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 148 Appendiks

149 . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår Bruk av batteri med lite strøm Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 164). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.. Driftsforhold Temperaturkrav ved drift: 0 til 40 C Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner. Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer.. Objektivet Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. 149 Appendiks

150 . Kamerahåndtering Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk det av forsiktig med en myk, tørr klut. Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. Fjern aldri kapslingen fra batteriet. Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.. Forholdsregler for håndtering av batteriladeren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brutt), må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. Batteriladeren kan bli noe varm under oppladingen. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Ta strømledningen ut av strømuttaket og ta deretter batteriet ut av batteriladeren. Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). Dekk aldri til batteriladeren til med et pledd e.l. da dette medfører fare for brann. 150 Appendiks

151 . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Varemerker og registrerte varemerker blir ikke fremstilt i denne veiledningens tekst. SDHC logoen er et varemerke. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemerker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er varemerker eller registrerte varemerker i USA og i andre land, tilhørende Adobe Systems Incorporated. YouTube, YouTube-logoen og Broadcast Yourself er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende YouTube, LLC. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 151 Appendiks

152 Enhver uautorisert kommersiell kopiering, distribusjon eller kopiering av den medfølgende programvaren over et nettverk er strengt forbudt. Dette produktet inneholder PrKERNELv4 Real-time OS fra esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registrert varemerke tilhørende esol Co., Ltd. i Japan. Dette produktet inneholder programvare fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registrert varemerke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemerke tilhørende FotoNation Inc. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opplading Dersom [CHARGE]-lamp blinker rødt... Opplading kan ikke gjennomføres fordi romtemperaturen eller batteriladeren er for varm eller for kald. Oppbevar kameraet på steder hvor temperaturen ligger innenfor rekkevidden som er egnet for opplading. Når kameraet når en temperatur hvor opplading kan gjennomføres, vil [CHARGE]-lampen lyse rødt. Kontroller at kontaktene på lader og batteri ikke er tilsmussede. Hvis kontaktene er skitne må du tørke de av med en tørr klut. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 152 Appendiks

153 Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. Sperre 2. Installer et nytt batteri. Forholdsregler for batteri. Forholdsregler ved bruk Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 5 C til 35 C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag. Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt.. Forholdsregler for lagring Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20 C eller lavere). For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. 153 Appendiks

154 Bruk av kameraet i andre land. Forholdsregler ved bruk Den medfølgende batteriladeren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Før kameraet og batteriladeren medbringes på reise, bør du undersøke med ditt reisebyrå om hvilke strømforsyningskrav som gjelder for reisemålene. Koble aldri batteriladeren til en strømforsyning igjennom en voltkonverter eller annen lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.. Ekstra batterier Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-80) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. Bruk av minnekort Se side 20 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges. 154 Appendiks

155 . Bruk av et minnekort SD-minnekort og SDHC-minnekort har en bryter for Skrivbar skrivebeskyttelse. Bruk denne når du ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SD-minnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du ønsker å gjøre opptak på Skrivebeskyttet kortet, formatere kortet eller slette noe av kortets innhold. Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 144). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.).. Forholdsregler for minnekort Enkelte typer minnekort kan bremse ned prosesseringshastigheten. Spesielt kan du oppleve problemer når du lagrer videoer av høy kvalitet (HD og STD). Ved bruk av innebygd minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. Det anbefales å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund.. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Bruk formateringsfunksjonen (side 144) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 155 Appendiks

156 Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem: Windows 7 / Windows Vista / Windows XP (SP2/SP3) / Windows 2000 (SP4) Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube Photo Transport 1.0 Operativsystem: Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 Minne : 64 MB eller bedre Harddiskplass : 2 MB eller bedre Dynamic Photo Manager Operativsystem: Windows 7 / Windows Vista (SP1) / Windows XP (SP3) Minne : 512 MB eller bedre Harddiskplass : 10 MB eller bedre Nettleser : Internet Explorer 6.0 eller bedre eller nettleser med tilsvarende funksjonalitet Annet : QuickTime 7.6 eller nyere og Windows Media Player 10 eller nyere, må være installert. Datamaskin med kontinuerlig internettforbindelse (1 Mbps eller hurtigere) Adobe Reader 9 Operativsystem: Windows 7 / Windows Vista / Windows XP (SP2/SP3) / Windows 2000 (SP4) Minne : 128 MB eller bedre Harddiskplass : 335 MB eller bedre Annet : Internet Explorer 6.0 eller senere For detaljer om minimumssystemkrav for hver programapplikasjon, se Les meg - filene på medfølgende CD-ROM som inneholder programvare fra CASIO. 156 Appendiks

157 Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de innledende standardinnstillingene som gjelder med REC-modus og PLAY-modus etter at du har nullstilt kameraet (side 144). En bindestrek ( ) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles. Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 25) vil visse menyvalg bli utilgjengelige.. REC-modus REC -fane Anti Shake Kontinuerlig Hjelpelinjer Fokusramme Auto-utløser Ikonhjelper D Auto Av Av ß Av På Minne b BEST SHOT: Av / Effekt: Av / Auto-utløser: Av / Blits: På / Fokus: Av / Hvitbalanse: Av / ISO: Av / AF-område: På / Kontinuerlig: Av / Selvutløser: Av / SR-kval.: På / SR-zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av Kvalitet -fane SR-kval. SR-zoom T Kvalitet (Stillbilder) Effekt Av På Normal Av EV-skift 0.0 Hvitbalanse Auto ISO Auto Belysning På Fargefilter Av 157 Appendiks

158 Oppsett -fane Menyfarge Type 1 Eye - Fi Lyder Oppstart Fil nr. Opprett mappe Verdenstid Datostempel. PLAY-modus PLAY -fane På Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd1/ Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon:...//// / = Avspill:...//// Av Fortsett Hjem Av Videokonverter Kunsteffekt DPOF utskrift Beskytt Dato/Klokksl. Rotering Juster Datoformat Language Dvale 1 min Autoskruav 2 min REC/PLAY Skru på Ü Deaktiv. Av USB Mass Storage Videoutgang Format Nullstill Ny størrelse Klipping Lydtillegg Kopier Del opp gruppe Oppsett -fane Innholdet av Oppsett -fanen er den samme i REC-modus og PLAY-modus. 158 Appendiks

159 Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. Kameraet skrur seg plutselig av. Strømmen skrur deg ikke av. Ingenting skjer når en knapp trykkes. Bildeopptak Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes. Autofokus fokuserer ikke som forventet. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 17). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-80 oppladbart lithium-ion batteri. 1)Autoskruav har blitt aktivert (side 141). Skru på kameraet igjen. 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). 3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt. 1)Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykk på [r] (REC) for å stille kameraet i REC-modus. 2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres. 3)Hvis beskjeden Minnet er fullt fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort. 1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den. 2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du komponerer bildet. 3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er kompatibel med autofokus (side 32). Bruk manuell fokus (side 40). 4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ. 5)Du trykker muligvis utløserknappen hele veien ned uten å vente på autofokus. Trykk utløserknappen halvveis ned for å gi nok tid slik at autofokus kan fokusere. 159 Appendiks

160 Problem Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Blitsen avfyres ikke. Ikonet? (Blits av) vil blinke rødt på LCD-skjermen og blitsen vil ikke bli avfyrt. Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling. Bildet på LCDskjermen er ute av fokus. Det finnes en vertikal linje på LCD-skjermen. Det forekommer digital støy i bildene. Mulig årsak og anbefalt foretak Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. 1)Hvis? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 38). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 16). 3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker? (Blits av) er valgt må du endre blitsinnstilling (side 38) eller velge at annet BEST SHOT-scene (side 55). Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din opprinnelige forhandler eller nærmeste CASIOautoriserte servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker. Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 16). 1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 40). 2)Du bruker muligvis (Makro) for landskap og portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 40). 3)Du prøver muligvis å bruke autofokus eller ) (Uendelig) til å fotografere et nærbilde. Bruk (Makro) for nærbilder (side 40). Fotografering av sterkt opplyste motiv kan føre til at vertikale streker dukker opp LCD-skjermens bilde. Dette er et CCDfenomen kjent som vertikal utsmøring, og indikerer ikke at noe er feil med kameraet. Vær oppmerksom på at den vertikale utsmøringen ikke blir tatt opp med stillbilder, men blir tatt opp med video. 1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 38) eller bruke lamper som belysning. 3)Fotografering med høy ISO-sensitivitet eller med Belysningfunksjonen kan føre til at det oppstår mer digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 160 Appendiks

161 Problem Et bildeopptak ble ikke lagret. Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke. Nattbilder blir ikke vellykkede. Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg. Dette fører til at fokusrammen ikke vises på LCDskjermen. Digital zoom (inkludert HD-zoom og SR-zoom) virker ikke. Zoomgrafen indikerer kun zoom opp til en faktor på 4,0. Mulig årsak og anbefalt foretak 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser, må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 18). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført. Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 38), eller juster EV-skift til + siden (side 77). Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 55) når du fotograferer på nattid. Nattscene (kun for bruk med nattmotiver) Nattscene Portrett (for fotografering av mennesker i et nattmotiv) Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 38), eller juster EV-skift til + siden (side 77). Under vanlige forhold vil avskruing av kameraet når Registrer smil er valgte auto-utløserinnstilling føre til at innstillingen for ansiktsdeteksjon endres. Du vil derfor bli nødt til å endre innstillingen for ansiktsdeteksjon på nytt når du skrur kameraet på igjen. Du kan gi kameraet beskjed om å bevare innstillingen for auto-utløseren ved å velge På som standardinnstilling for Auto-utløser ved påskruing (side 73). 1)Datotrykk er muligvis skrudd på, noe som vil medføre at digital zoom kobles ut. Skru av datotrykk (side 138). 2)Digital zoom vil bli deaktivert hvis du velger BEST SHOTscenen White board, etc.. Velg en annen scene (side 55). 161 Appendiks

162 Problem Utløseren svikter når du fotograferer med autoutløseren. Bildet er ute av fokus under videoopptak. Avspilling Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Bilder fremvises ikke. Bilder kan ikke redigeres (med ny størrelse, klipping, dato/tid-redigering, rotering). Sletting av filer Filer kan ikke slettes. Mulig årsak og anbefalt foretak Det kan forekomme at auto-utløseren svikter når du fotograferer under svært lyssterke eller mørke forhold eller når du fotograferer objekter i rask bevegelse osv. Hvis dette forekommer bør du foprsøke å endre auto-utløserens følsomhetsinnstilling (side 71), eller trykke utløserknappen helt ned slik at lukkeren utløses og bildet fotograferes. 1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde. 2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 149). Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden. Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer stillbilder. Video Stillbilder tatt opp med et annet kamera 1)Filen kan være beskyttet. Opphev filbeskyttelsen (side 96). 2) Innstillingen for Ü Deaktiv. kan være På. Endre innstillingen til Av (side 142). 162 Appendiks

163 Annet Problem Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene. Beskjedene på LCD-skjermen er i feil språk. Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling. Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på. Mulig årsak og anbefalt foretak Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 138). Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen (side 139). 1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger. 2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USBkommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 116, 125). 3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på. 4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene (sidene 19, 139). 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 144). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. 163 Appendiks

164 Problem Innstillingene for dato og klokkeslett som ble utført første gang da kameraet ble innkjøpt, har blitt nullstilt til kameraets standardinnstillinger når batteriet ble tatt ut. Knappene gir ingen respons retter etter at strømmen skrus på. Mulig årsak og anbefalt foretak Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 19). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet. Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Med minnekort som h høy kapasitet vil det forekomme et opphold etter at strømmen skrus på før knappene blir reaksjonsdyktige. Skjermbeskjeder ALERT Lavt batterinivå. Kan ikke korrigere bildet! Kan ikke finne filen. Kan ikke registrere flere filer. Kortfeil Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Batterietnivået er lavt. Keystonekorrigeringen av bildet kan av en eller annen grunn ikke gjennomføres. Bildet vil bli lagret som det er, uten korrigering (side 60). Bildet du spesifiserte med innstillingen for slideshowet Bilder, ble ikke funnet. Endre innstillingen for Bilder (side 92) og prøv igjen. Du forsøker å lagre et egendefinert BEST SHOT-scene i SCENE -mappen når mappen allerede innholder 999 brukermotiv (side 58). Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 144) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet. 164 Appendiks

165 Sjekk tilkoblinger! Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri. Mappen kan ikke opprettes. Bilder er i ferd med å overføres. Ønsker du å stanse overføringen og skru av kameraet? OBJEKTIVFEIL OBJEKTIVFEIL 2 Legg i papir! Minnet er fullt Ingen motiver finnes lagret i minnet. Bruk BS Dynamisk foto for opptakene. Utskriftsfeil Opptaksfeil Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USB-innstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 109). Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen. Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 30). Du har forsøkt å skru av strømmen samtidig med at data er i ferd med å overføres med Eye-Fi-kortet (side 129). Denne beskjeden fremvises og kameraets skrur seg av hver gang objektivet utfører en uventet operasjon. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Kameraets Anti Shake-funkjson kan være defekt. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Skriveren gikk tom for papir under utskrift. Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Slett overflødige filer (side 30). Det forekommer ingen utklipte motiver i kameraets minne som kan limes inn i bakgrunnsbildet. En feil oppstod under utskrift. Skriveren er skrudd av. Skriveren genererte en feil etc. Bildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under lagring av bildedata. Fotografer bildet på nytt. 165 Appendiks

166 PRØV SKRU PÅ IGJEN SYSTEM ERROR Kortet er låst. Finner ingen filer. Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF. Finner ikke et bilde som kan registreres. Dette kortet er ikke formatert. Denne filen kan ikke avspilles. Denne funksjonen kan ikke brukes. Objektivet kom i kontakt med en hindring når den var i bevegelse. Kameraet vil skrus av automatisk hvis denne beskjeden fremvises. Fjern hindringen og skru på strømmen igjen. Kamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Låsen (LOCK) på SD eller SDHC minnekort installert i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. LOCK (lås) Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 111). Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som en brukerinnstilt BEST SHOT-scene. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 144). Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet. Denne beskjeden vises underveis i en prosedyre hvis du forsøker å bruke en funksjon som ikke er tillatt i kombinasjon med en annen funksjon. 166 Appendiks

167 Antall stillbilder/opptakstid for video/opptakstid for stemmeopptak Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6 M (2816x2112) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Bildekvalitet Omtrentlig bildefilstørrelse Det innebygde minnets kapasitet (ca. 14,5 MB* 1 ) for opptak av stillbilder SD-minnekorts kapasitet (1 GB* 2 ) for opptak av stillbilder Fin 9,31 MB Normal 4,86 MB Fin 8,19 MB Normal 4,29 MB Fin 6,78 MB Normal 3,57 MB Fin 6,4 MB Normal 3,38 MB Fin 3,48 MB Normal 1,89 MB Fin 2,0 MB Normal 1,25 MB Fin 430 KB Normal 290 KB Appendiks

168 Video Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate (bilder/sek) Det innebygde minnets kapasitet (ca. 14,5 MB* 1 ) for opptak av video SD-minnekorts kapasitet (1 GB* 2 ) for opptak av video Filstørrelsen for 1-minutts video HD 1280x720 18,2 Megabits/sekund (20 bilder/sekund) 5 sekunder 7 minutter 14 sekunder 136,3 MB STD 640x480 12,2 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 7 sekunder 10 minutter 47 sekunder 91,5 MB Stemmeopptak Filformat WAV IMA-ADPCM Maksimum filstørrelse Filstørrelse 4 GB 5,5 KB/sekund Det innebygde minnets kapasitet (ca. 14,5 MB* 1 ) for stemmeopptak 45 minutter 14 sekunder SD-minnekorts kapasitet (1 GB* 2 ) for stemmeopptak 49 timer 33 minutter *1 Det innebygde minnets kapasitet etter formatering *2 Verdiene ovenfor er basert på bruk av minnekort av typen PRO HIGH SPEED SD (Panasonic Corporation). Antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker. De oppførte kapasitetstallene for opptak av stillbilder og stemmeopptak er omtrentlige og bør kun anses som en generell veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold. Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp. Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 1 GB. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Ett enkelt video-opptak med For YouTube -scenen kan ha en størrelse på maksimalt MB eller en opptakstid på 10 minutter. C 168 Appendiks

169 Spesifikasjoner Filformat Opptaksmedia Bildestørrelser Sletting av bilder Reelle piksler Bildeelement Linse/brennvidde Zoom Fokusering Tilnærmet fokus (stillbilde) (Fra objektivets linseflate) Lysmåling Eksponeringskontroll Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF kompatibel Video: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (mono) Lyd (Stemmeopptak): WAV (mono) Innebygd minne (Bildelagringsområde: 14,5 MB*) SD/SDHC * Det innebygde minnets kapasitet etter formatering Stillbilde: 14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 16:9 (4320x2432), 10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Video: HD (1280x720), STD (640x480) 1 fil; valgte filer; alle filer (med minnebeskyttelse) 14,10 Megapiksler Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet CCD Totale antall piksler: 14,48 Megapiksler F3,2 (V) til 5,9 (T) f= 4,9 til 19,6 mm (tilsvarer 27 til 108 mm i 35 mm format) Seks linser i fem grupper, inkludert avsfærisk linse. 4X optisk zoom 4X digital zoom HD-zoom SR-zoom Autofokus med kontrastdeteksjon Fokusmoduser: Autofokus, Makrofokus, Supermakrofokus, Uendelig, Manuell fokus AF-område: Intelligent, Punkt, Multi, Sporing Autofokus: 20 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 8 cm til 50 cm (første zoomsteg fra videste vidvinkelstilling) Supermakrofokus: 8 cm til 50 cm Uendelig: 9 Manuell: 20 cm til 9 (Vidvinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Multi-mønster (sentermålt med visse BEST SHOT-scener) på bildebrikken Program AE 169 Appendiks

170 Eksponeringskompensasjon Utløser Lukkerhastighet Blenderåpning Hvitbalanse Sensitivitet (Standard sensitivitetsytelse, anbefalt eksponeringsindeks) Selvutløser Blits-moduser Blitsrekkevidde (ISOsensitivitet: Auto) Blitsens oppladingstid Opptak Tilnærmet maksimal lengde på lydopptak LCD-skjerm Søker Tidtakingsfunksjon Verdenstid 2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg) CCD-elektronisk lukker, mekanisk lukker Stillbilde (Auto): 1/2 til 1/2000 sekund Stillbilde (Nattscene): 4 til 1/2000 sekund * Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger. F3,2 (V) til F8,0 (V) (Ved bruk av ND-filter) * Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen. Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Stillbilder: Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 tilsvarende Video: Auto Tilnærmede utløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, Trippel Selvutløser Auto, Av, På, Myk, Røde øyne-reduksjon Normal: 0,25 m til 4,2 m (Vidvinkel) 0,4 m til 2,3 m (Telefoto) Blits kont.: 0,3 m til 2,0 m (Vidvinkel) 0,4 m til 1,1 m (Telefoto) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Maksimalt ca. 4 sekunder Stillbilde (Auto/Premium Auto); SR-kvalilet; Makro; Selvutløser; Kontinuerlig utløser (4 fps/10 fps/blits kont.); BEST SHOT; Sminke; Landskap; Autoutløser; Ansiktsdeteksjon; Dynamisk foto; Video (HD-video, Foropptak og For YouTube) (med lyd i mono); Lyd (Stemmeopptak) Etteropptak: 30 sekunder per bilde Stemmeopptak: 45 minutter og 14 sekunder (med innebygd minne) 2,7 tommers TFT farge-lcd (960x240) bildepunkter LCD-skjerm Innebygd quartz digital klokke Dato og klokkeslett: Lagres med bildedata Automatisk kalender: Til byer i 32 tidssoner Bynavn, dato, klokkeslett, sommertid 170 Appendiks

171 Ekstern tilslutningsterminal Mikrofon Høyttaler Strømkrav USB-port (kompatibel med høyhastighets USB: Masselagringsenheter / Kompatibel med fullhastighets USB: PTP) / AV utgangsterminal (NTSC/PAL) Mono Mono Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) x1 Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23 C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antall bilder (CIPA) (Driftstid)* 1 Kontinuerlig avspilling (Stillbilder)* 2 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Kontinuerlig stemmeopptak* bilder 4 timer 30 minutter 2 timer 4 timer 30 minutter Batteri: NP-80 (Merkekapasitet: 700 mah) Opptaksmedium: 1 GB SD minnekort (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) Målingsforhold *1 Tilnærmet antall bilder (CIPA) (Driftstid) I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normal temperatur (23 C), LCD-skjerm på, zoomoperasjon mellom full vidvinkel og full telefoto hvert 30. sekund, hvor samtidig to bilder fotografers med blits; kameraet skrudd av og på igjen for hvert 10. bilde fotografert. *2 Tilnærmet avspillingstid Standard temperatur (23 C), med ett-bilde rulling ca. hvert 10. sekund *3 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteritiden. Blitsfrekvens, zoom, bruk av autofokus, og tiden kamera er skrudd på vil innvirke mye på opptakstiden og antallet bilder. Strømforbruk Ytre mål Vekt 3,7 V DC; Cirka 3,1 W 91,0 (B) x 52,3 (H) x 19,5 (D) mm 124 g (inkl. batteri og minnekort) 103 g (ikke inkl. batteri og minnekort) 171 Appendiks

172 . Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Merkespenning 3,7 V Merkekapasitans 700 mah Temperaturkrav ved drift 0 til 40 C Ytre mål 31,4 (B) x 39,5 (H) x 5,9 (D) mm Vekt Cirka 19 g. Batterilader (BC-81L) Strøminntak 100 til 240 V AC, 45 ma, 50/60 Hz Utgangsstrøm 4,2 V DC, 300 ma Temperaturkrav ved drift 5 til 35 C Støttet batteritype Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Oppladingstid 210 minutter Ytre mål 52 (B) x 20 (H) x 79 (D) mm (med unntak av fremspring) Vekt Cirka 50 g 172 Appendiks

173 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M29 MA1010-C

174 Nr Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo Den spesiallagde hjemmesiden Dynamisk foto har forklaringer om hvordan dynamisk fotobilder kan brukes, bildekonverteringstjenesten Dynamic Studio, bildeeksempler m.m., som du finner på følgende nettadresse: Denne bruksanvisingen introduserer Dynamisk foto som gir deg muligheten av å skape digitale bilder på en helt ny måte. Alle skjermbilder som vises i denne bruksanvisningen er på engelsk. Kameraet lar deg imidlertid velge andre skjermspråk, hvis du ønsker. Innhold Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!... 2 Teknologien bak Dynamisk foto... 2 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder... 3 Steg 1: Fotografer bildet du ønsker å lime et utklipt motivbilde inn i... 3 Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamisk foto Hvordan skape et dynamisk foto... 5 Steg 1: Fotografer motivet Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver...9. Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet Endring av innstillingen for Antall opptak Utklipping av tekst i et bilde...12 Steg 3: Ha gøy med Dynamisk foto Steg 4: Konvertering av et dynamisk foto stillbilde til video (Videokonverter) Steg 5: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av de dynamiske fotoene til andre formål

175 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Dynamisk foto gjør det enkelt å klippe ut et motiv i bevegelse fra en serie med bilder og lime det inn i andre bilder. En enkel operasjon med kameraet trekker ut motivet i bevegelse og automatisk klipper ut inntil 20 kontinuerlige seriebilder. Bli stjernen i dine egne digitale bilder! Skap bilder du før bare har drømt om! Alt dette kan gjøres med kameraet uten bruk av en datamaskin! Med Dynamisk foto kan du fotografere, lage og vise bilder så og si hvor som helst! Teknologien bak Dynamisk foto Dynamisk foto lar deg klippe ut et et motiv i bevegelse fra en serie med bilder tatt opp med kontinuerlig utløser og lime disse inn i andre bilder (Stillbilde eller video). Dette gjør det mulig å kombinere bilder på spennende måter og skape fullstendig usannsynlige scener. Seriebilder i bevegelse Klipp ut motivet. Lim det inn i et annet bilde. Du kan skape dynamiske foto ved å lime et motiv i bevegelse inn i et bakgrunnsbilde. Før du foretar følgende steg bør du først ta opp bakgrunnsbildet som du skal lime motivet i bevegelse inn i. Bakgrunnsbilde Motiv i bevegelse Dynamisk foto 2 Dynamisk foto! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!

176 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder Ditt digitale kamera har en rekke allerede utklipte motivbilder i det innebygde minnet. Du kan bruke disse til å øve deg på å opprette dynamiske foto ved å lime de inn i dine egne, originale bilder eller videoer. Steg 1: Fotografer bildet du ønsker å lime et utklipt motivbilde inn i. 1. Fjern minnekortet fra kameraet (hvis det er til stede). Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. 2. Sett sammen bildet i REC-modus, og trykk på utløserknappen for å ta et standard bilde. Dette er stillbildet som du skal lime det utklipte motivbildet inn i. Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamisk foto. 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i PLAY-panelet (Dynamisk foto) og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] for å velge bildene du tok ovenfor i steg 1, og trykk så på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] for å velge det utklipte motivet i kameraets innebygde minne, som du ønsker å lime inn i bakgrunnsbildet, og trykk så på [SET]. 5. Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker Det utklipte motivbildet blir limet inn i det andre bildet og et dynamisk foto har dermed blitt skapt. 3 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder

177 6. Etter at du har opprettet det dynamiske fotobildet, vil det ferdige bildet med innsatt motiv i bevegelse vises på displayet. Når du har mestret prosedyren for bruk av utklipte motivbilder, vil du kunne lage dine egne utklipte motiver og sette dem inn i bilder eller videoer og dermed lage helt originale dynamiske foto. Viktig! Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. Hvis du vil bruke utklipte motivbilder mens det står et minnekort i kameraet, bruker du kopioperasjonen Innebygd * kort for å kopiere de utklipte motivbildene fra et innebygd kameraminne til minnekortet. Selv om du foretar sletting eller formatering, vil de utklipte motivbildene i det innebygde kameraminnet bli bevart. Vær oppmerksom på at de utklipte motivbildene inkluderer noen motiver som ikke kan opprettes ved bruk av dette kameraets dynamiske fotofunksjon. 4 Bruk av Dynamisk foto for innliming av allerede utklipte motivbilder

178 Hvordan skape et dynamisk foto Steg 1: Fotografer motivet. Dynamiske foto blir skapt ved å klippe et motiv ut fra ett bilde og lime det inn i et annet bilde (stillbilde eller video). Betegnelsen motiv som brukes her henviser til objektene du trekker eller klipper ut fra det første bildet. Foreta følgende steg for å fotografere og klippe ut motivet. Fotografer motivet først én gang mot en bakgrunn for å senere klippe det ut. Fotografer samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. (Fotografer to ganger.) 1 Med motivet 2 Fra samme vinkel mot samme bakgrunn denne gang uten motivet. Unngå at kameraet beveger seg. Kameraet vil klippe ut motivet automatisk. 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste alternativet i kontrollpanelet (BS) og trykk deretter på [SET]. 3. Velg Dynamisk foto. I menyen for BEST SHOT-scener velger du Dynamisk foto som er den andre scenen. Bruk [4] og [6] til å flytte den røde rammen til og trykk deretter på [SET]. 5 Hvordan skape et dynamisk foto

179 4. Fotografer først motivet. Du vil oppnå de beste resultatene ved å feste kameraet til et stativ. Pek kameraet mot motivet i bevegelse og trykk utløserknappen for å starte opptaket. Hvis du velger Motiv i bevegelse vil kameraet ta opp en serie med kontinuerlige bilder i løpet av noen få sekunder. Hvordan sikre gode utklippsresultater... * Se Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver. Du kan velge innstilling for motivtype og Antall opptak ved å trykke på [SET]-knappen. * Se Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet. * Se Endring av innstillingen for Antall opptak. * Se Utklipping av tekst i et bilde for mer informasjon. Blitsen vil være avskrudd (?) automatisk når du fotograferer med Dynamisk foto. 5. Fotografer deretter samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. Etter å ha fotografert det første bildet med motivet lar du motivet forlate rammen. Hold kameraet i ro slik at du kan opprettholde samme bakgrunnskomposisjon som det første bildet (med motivet). Trykk på utløserknappen når alt er klart. Kun ett foto (ingen seriebilder) av bakgrunnen vil bli tatt opp på dette stadiet. Som vist i bildet til høyre vil det ikke være nødvendig å komponere de to bildene nøye hvis du fotograferer mot en flat vegg som er fullstendig jevn og uten merker. La motivet først vifte med hånden eller foreta en annen enkel bevegelse under fotograferingen. 6 Hvordan skape et dynamisk foto

180 Fullført! Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 4 og 5 og klippe ut motivet. Det utklippede motivet vil bli vist på LCDskjermen. Hvis du valgte Motiv i bevegelse vil de 20 fotograferte motivbildene bli rullet igjennom på skjermen og skape illusjonen av bevegelse. Bakgrunnsbilder som tas opp vil ikke bli lagret. Kun de 20 utklippede bildene av motivet vil bli lagret. Du kan avbryte en pågående bildeutklipping når som helst ved å trykke på [ ] (Slett). Steg 2: Hvordan lage et Dynamisk foto Bruk følgende prosedyre til å lime motivet du klippet ut i steg 1, inn i et stillbilde eller en video (nytt bakgrunnsbilde) og lage et ferdig dynamisk fotobilde. 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i PLAY-panelet (Dynamisk foto) og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Velg bildet du ønsker å bruke som bakgrunn. Du bør ta opp bakgrunnsbildet du ønsker å bruke før du begynner denne prosedyren. * Kun bilder som kan brukes som bakgrunnsbilde vil bli vist på dette stadiet. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport Stillbilde med aspektforholdet 4:3 7 Hvordan skape et dynamisk foto

181 4. Bruk [4] og [6] til å velge motivet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. * Kun motiver som kan limes inn i andre bilder vil bli vist på dette stadiet. 5. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivutklippets tilnærmede posisjon. Bruk [4] og [6] til å flytte motivutklippets posisjon til ønsket sted. Trykk på [SET] når du er ferdig. Hvis du limer inn et motivutklipp i en video, vil videoen ha en maksimal lengde på 20 sekunder. Alt videoinnhold som ligger før og etter innlimingen vil bli Posisjon for innliming klippet vekk. Hvis (den opprinnelige) videoen du limer inn i er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den du startet med. Hvis du limer inn et motivutklipp i et stillbilde kan du gå direkte til steg Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Motivet vil dermed limes inn i et annet bilde og skape et Dynamisk foto. 7. Etter at du har fullført lagingen av et dynamisk foto med et motiv i bevegelse, vil det ferdige bildet bli vist på LCD-skjermen. Fullført! Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et dynamisk foto som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. Hvis du limer et stillestående motivutklipp inn i et stillbilde, vil det lagres ett enkelt stillbilde som har størrelsen 6 M eller mindre. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video vil et dynamisk foto bli lagret som en videofil. 8 Hvordan skape et dynamisk foto

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Digitalkamera Bruksanvisning

Digitalkamera Bruksanvisning Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Optisk bildestabilisator Canons meget effektive optiske bildestabilisatorteknologi forhindrer uskarphet ved å redusere virkningen av kamerarystelser. I situasjoner

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

EX-Z8 Brukerveiledning

EX-Z8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning Copyright Copyright 2012 BenQ Corporation. Med enerett. Ingen deler av denne utgivelsen kan reproduseres, overføres, kopieres, lagres i et gjeninnhentingssystem

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z1080 Brukerveiledning

EX-Z1080 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1080 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Teknologiske forklaringer IXUS 210

Teknologiske forklaringer IXUS 210 Teknologiske forklaringer IXUS 210 Avansert Touch-grensesnitt IXUS 210 har det hittil mest avanserte Touch-skjerm grensesnittet som gir rask og enkel tilgang til kameraets menysystem. Med store ikoner

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

EX-S880 Brukerveiledning

EX-S880 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S880 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25

Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Teknologiske forklaringer LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R46, LEGRIA HF R406 og LEGRIA HF G25 Live Streaming (LEGRIA HF R48 og LEGRIA HF46) Den nye LEGRIA HF R-serien gir deg mulighet til å streame opptak direkte

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

EX-V8 Brukerveiledning

EX-V8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-V8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Nybegynnerkurs i digitalfoto Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Les denne først Denne pdf er kun ment for deltakere på fotokurs med Eskil Klausen, og kan ikke videreformidles uten min skriftlige tillatelse.

Detaljer

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Norsk Norwegian 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Tillegg til ARCHOS 404 Brukermanual Versjon 1.1 Gå til www.archos.com/manuals for å laste ned nyeste versjon av denne manualen. Denne manualen

Detaljer

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. 0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!

Detaljer

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

PDA CAM BRUKSANVISNING

PDA CAM BRUKSANVISNING PDA CAM BRUKSANVISNING Norsk Bruksanvisning Innhold Forberedelser... 2 Innholdet i pakken... 2 Systemkrav... 2 Bli kjent med PDA Cam... 3 Delene på PDA Cam... 3 Installasjon... 4 Installere maskinvare/programvare...

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 Mezzo HD lese TV Bruker- og vedlikeholdsveiledning Mezzo HD Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 1 Innholdsfortegnelse Mezzo HD lese-tv... 1 Generelt... 3 Produktbeskrivelse... 3 Medisinsk

Detaljer

3CCD horisontalt pikselskift. 20x HD-videoobjektiv medfølger Zoom-, blender- og fokusringer (Utskiftbart objektivsystem)

3CCD horisontalt pikselskift. 20x HD-videoobjektiv medfølger Zoom-, blender- og fokusringer (Utskiftbart objektivsystem) Spesifikasjoner Kamera CCD Bildestørrelse Totalt antall piksler Antall effektive piksler (per CCD) Objektiv Optisk zoom Canon HD-videokamera XL H1S 1/3-tommers CCD 3CCD horisontalt pikselskift 1,67 megapiksler

Detaljer

Wildgame viltkamera manual

Wildgame viltkamera manual 2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...

Detaljer

JahtiJakt videobriller

JahtiJakt videobriller JahtiJakt videobriller Innhold Kapitel 1 - Pakken inneholder:... 1 Kapitel 2 - Funksjoner:... 3 Kapitel 3 - Instruksjoner... 3 3.2 - Starte enheten... 4 3.3 - Slå av enheten... 5 3.4 - Automatisk lukking...

Detaljer

Fotografering av gravminner. Denne presentasjonen gir veiledning for de som skal fotografere gravminner

Fotografering av gravminner. Denne presentasjonen gir veiledning for de som skal fotografere gravminner Fotografering av gravminner Denne presentasjonen gir veiledning for de som skal fotografere gravminner Fotografering I utgangspunktet kan dette fortone seg ganske lett. En stein står i ro og beveger seg

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9

Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9 Innholdfortegnelse Introduksjon...................................5 Systemkrav...................................7 For Windows...................................9 Installere programvare for bildeutskrift

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION DV9331EU. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION DV9331EU i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router).

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Merk: Støttede funksjoner og faktisk utseende avhenger av hvilket produkt du har kjøpt. De følgende bildene er

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Dette dokumentet forklarer nye teknologier som ikke er å finne i tidligere modeller. Stor sensor med høy

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Pocket 1. Vend PLEXTALK Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett. Trykk

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk KAMERANYTT VÅR 2010 16 16 designprodukter uten sidestykke Maksimal bildeglede Det finnes et kamera for enhver fotograf og for ethvert behov. Det perfekte kameraet ligger riktig i hånden. Det føles stabilt

Detaljer

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468 Digital fotoramme Prod.nr. 4719851874468 Kjære kunde Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er investert mye tid og ressurser i utviklingen av produktet, og vi håper du vil få glede av det i mange

Detaljer

User Manual PL200/PL201. Klikk et tema. Vanlige spørsmål. Hurtigreferanse. Innhold. Grunnleggende funksjoner. Utvidete funksjoner

User Manual PL200/PL201. Klikk et tema. Vanlige spørsmål. Hurtigreferanse. Innhold. Grunnleggende funksjoner. Utvidete funksjoner Denne bruksanvisningen inneholder detaljerte bruksinstruksjoner for kameraet. Les denne bruksanvisningen grundig. Klikk et tema User Manual PL200/PL201 Vanlige spørsmål Hurtigreferanse Innhold Grunnleggende

Detaljer

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012 LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk Per Lindholt 10/04/2012 Forklaring på detaljer Indikatorlampene: Den venstre lyser rødt når tilkoplet PC Den midtre blinker gult når trådløst LAN

Detaljer

Digitalt speilreflekskamera med ett objektiv Les dette først

Digitalt speilreflekskamera med ett objektiv Les dette først 3-216-920-71 (1) Digitalt speilreflekskamera med ett objektiv Les dette først DSLR-A700 Bruksanvisning Før du begynner å bruke enheten må du lese grundig gjennom denne håndboken og "Brukerhåndbok/feilsøking"

Detaljer

HD Kamera Quick start guide

HD Kamera Quick start guide HD Kamera Quick start guide 1. Introduksjon Takk for at du har kjøpt Veho Muvi HD Kamera. Det er lite, kompakt og enkelt i bruk slik at du kan gjøre opptak og ta bilder når som helst og hvor som helst

Detaljer

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier EPSON R Kom i gang Pakk ut Pass på at du har alle delene nedenfor. programvare (mediatype og mengde varierer fra sted til sted). -kamera reim Mac adapterkabel videokabel Norsk CompactFlash -kort (8 MB)

Detaljer

Hurtigmanual. Viltkamera Brecom C 2600

Hurtigmanual. Viltkamera Brecom C 2600 Hurtigmanual Viltkamera Brecom C 2600 NORSK Innledning Brecom C 2600 u/mms Pakken inneholder: - Kamera - Batteriboks - Festestropp - USB kabel - Phono kabel Med sin svært følsomme Passive lnfra-rød (PIR)

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER

GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER Når jeg er ferdig med dette minikurset skal dere skjønne betydningen av følgende begreper: Lysmåling Lysfølsomhet ISO Manuell innstilling Blenderprioritert innstilling

Detaljer

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder Bruksanv. 4561Dansk-orsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17 Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision COLOR. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisning og oppbevar

Detaljer

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden med fjernkontroll, (* 9999 # ved levering). Lampe lyser fast rødt i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering

Detaljer