Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!"

Transkript

1 Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! 1

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ion batteri (NP-90) Batterilader (BC-90L) * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. Strømledning Festing av håndstroppen til kameraet Fest 1 håndstroppen her. 2 Stropp USB-kabel AV-kabel CD-ROM Grunnleggende veiledning 2

3 Les dette først! Innholdet i denne bruksanvisningen og den medfølgende Grunnleggende veiledning kan bli endret uten varsel. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. Kartdataene, dataene for fotogene steder og stedsnavndataene som følger med i kameraminnet er kun ment til personlig bruk. Det er ikke tillatt å bruke dataene til andre formål uten tillatelse fra innehaveren(e) av opphavsretten. Kartdataene, dataene for fotogene steder og stedsnavndataene som vises av kameraet stemmer ikke nødvendigvis overens med faktiske stedsnavn og egennavn. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. Hybrid-GPS-funksjonen i dette kameraet ble designet og produsert kun for personlig digitalkamerabruk. Kameraet må aldri brukes som navigeringsinstrument for luftfartøy, motorkjøretøy, til personlig navigering eller enhver annen form for navigering eller kartlegging. CASIO skal ikke kunne holdes ansvarlig på noen måte for skader forårsaket av forsøk på å bruke posisjonsopplysningene i dette kameraet til noen av formålene over. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Dynamic Photo Manager eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99%. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta et par prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell veiledning LCD-skjermens innhold Grunnleggende hurtigveiledning 14 Hva er et digitalkamera? Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk Opplading av batteriet Installering av batteriet Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Hvordan skru av kameraet Riktige grep på kameraet Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Fotografering av stillbilder Fremvisning av stillbilder Sletting av stillbilder og video Sletting av en enkel fil Sletting av bestemte filer Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Stillbildeveiledning 34 Betjening av kontrollpanelet Endring av bildestørrelsen (Størrelse).. 35 Bruk av blits (blits).. 37 Valg av fokus-modus (Fokus).. 39 Spesifisering av autofokusområde (AF-område).. 41 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO).. 43 Bruk av selvutløseren (Selvutløser).. 44 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.).. 45 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift).. 46 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett Fotografering med zoom Hvordan du leser zoomgrafen Innhold

5 Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Opptak av video 50 Opptak av video Bruk av BEST SHOT 52 Hva er BEST SHOT? Eksempler på scener Fotografering av et bilde med BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Ta et panoramabilde (Sveipende panorama).. 55 Opptak av selvportrett Avanserte innstillinger 58 Bruk av LCD-skjermens menyer REC-modus innstillinger (REC).. 60 Valg av fokus-modus (fokus) Bruk av selvutløseren (selvutløser) Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF) Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Spesifisering av autofokusområde (af-område) Bruk av hjelpelys for autofokus (af-hjelpelys) Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Bruk av hjelpelinjer på skjermen (hjelpelinjer) Gjennomsyn av bildene (gjennomsyn) Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Konfigurering av innstillingene for Skru på (minne) Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet).. 65 Ta stillbilder med bedre tekstur og skarphet (SR-kvalitet) Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Spesifisering av Video-kvalitet (Kvalitet (Video)) Vakre bildeopptak av mennesker og landskap (Effekt) Korrigering av bildelysstyrke (ev-skift) Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Spesifisering av lysmåler-modus (lysmåling) Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Bruk av innebygde fargefiltre (fargefiltre) Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Kontroll av fargemetning (fargemetning) Justering av bildekontrast (Kontrast) Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Innhold

6 Fremvisning av stillbilder og videoopptak 73 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Å se et panoramabilde Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av bildemenyen Fremvisning av bilder i kalenderskjermen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 80 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow).. 80 Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT).. 83 Redigering av video i kameraet (Redigering av video).. 83 Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning).. 85 Justering av hvitbalanse (hvitbalanse).. 85 Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (lysstyrke).. 86 Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift).. 86 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt).. 87 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (dato/klokksl.).. 88 Sletting av opplysninger fra et bilde (Slett stedsopplysninger).. 88 Rotering av et bilde (Rotering).. 89 Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse).. 89 Klipping av et stillbilde (klipping).. 90 Kopiering av filer (Kopier).. 90 Bruk av Hybrid-GPS 91 Lagring av opplysninger om gjeldende posisjon (breddegrad, lengdegrad, retning, stedsnavn) sammen med bildedata Aktivering av GPS-funksjonen (GPS) Lagring av posisjonsopplysninger (Lagre Br.grad/Lng.grad) Sett inn stedsnavn i bildedata (sett inn sted) Stempling av stedsnavn på et bilde (Stemple sted) Forholdsregler ved bruk av Hybrid-GPS Bruk av kartdataene som er lagret i kameraminnet..... (KART-modus).. 99 Om KART-modusen LCD-skjermens innhold i KART-modus KART-modus-operasjon Grunnleggende KART-modusinnstillinger Bruk av andre kartdata (KART-fanemeny). 105 Lagring av posisjonsopplysninger (Lagre logg) Sporing av bevegelsene dine på et kart (Vis logg) Spesifisering av visningsperiode for spor (loggperiode) Innhold

7 Lagring av alle posisjonsloggdata i kameraminnet på et minnekort (Utmating av logg) Aktivere bevegelse av bildemarkøren (Flytt markør) Justering av nøyaktigheten til retningssensoren......(retningsjustering) Konvertering av posisjonsopplysninger for et bilde fra en annen avspillingskilde (Oppdater opplysninger) Andre innstillinger (Oppsett-fanemeny). 108 Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon..... (Autorotering) Automatisk korrigering av kameraklokke-innstillinger (Autokorrigering av klokke) Visning av bilder med posisjonsopplysninger (PLAY-modus). 109 Å se et bilde med posisjonsopplysninger Sletting av posisjonsopplysninger som er inkludert i et bilde (Slett stedsopplysninger) Forholdsregler ved bruk av Hybrid-GPS Dynamic Photo 111 Innliming av et innebygd motiv i et stillbilde eller en video (Dynamic Photo)..111 Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde (Dynamic Photo-fil) Konvertering av et Dynamic Photo-stillbilde til video... (Videokonverter). 113 Utskrift 114 Utskrift av stillbilde Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier Bruk av kameraet med en datamaskin 120 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Visning av et bildes opptakssted Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Brukerregistrering Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Fremvisning av brukerveiledningene (pdf-filer) Brukerregistrering Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Innhold

8 Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 140 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm). 140 Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi). 140 Aktivering av GPS-funksjonen (GPS). 141 Lagring av posisjonsopplysninger sammen med bildedata (lagre Br.grad/Lng.grad). 141 Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon... (Autorotering). 141 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (lyder). 142 Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart). 142 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn.... (Fil Nr.). 143 Opprett en bildemappe (Opprett mappe). 143 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid). 144 Datostempling av stillbilder (Datostempel). 145 Stempling av stedsnavn på et bilde (stemple sted). 145 Automatisk justering av kameraklokke-innstillingen (Autokorrigering av klokke). 145 Innstilling av kameraets klokke (Juster). 146 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 146 Spesifisering av skjermspråk (Language). 147 Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale). 147 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav). 148 Konfigurering av [r], [p], og [ý]-innstillingene (REC/PLAY). 148 Deaktivering av filsletting (ü Deaktiv.). 149 Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB). 149 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem. (Videoutgang). 150 Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang). 150 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format). 151 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill). 151 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger 152 Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Hvordan bruke histogrammet Appendiks 154 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Utskfting av batteriet Forholdsregler for batteri Bruk av kameraet i andre land Bruk av minnekort Innhold

9 Utskifting av minnekort Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM). 165 Nullstilling til standardinnstillingene Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video Spesifikasjoner Innhold

10 Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.. Kamera Forside Bakside bk bl bm bn bo bp bq 7 6 1Zoomkontroll (sidene 26, 47, 75, 76) 2Utløserknapp (side 27) 3GPS-antenne (side 97) 4Mikrofon (sidene 25, 51) 5Frontlampe (sidene 44, 62) 6Objektiv 7Blits (side 37) 8[ù] (Gjeldende posisjon)-knapp (side 102) 9[ý] (KART)-knapp (sidene 24, 99) cn cm cl ck bt br bs bk[on/off] (Strøm) (side 24) blbaklampe (sidene 24, 27, 37) bm[0] (Video)-knapp (side 50) bnstropphull (side 2) bokontaktdeksel bp[usb/av]-port (sidene 76, 115, 123, 132) bq[hdmi OUT] HDMIutgang (Mini) (side 78) br[r] (REC)-knapp (sidene 24, 26) [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] bs[p] (PLAY)-knapp (sidene 24, 30) bt[set]-knapp (side 34) ck[bs]-knapp (side 52) cl[menu]-knapp (side 58) cmkontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 31, 34, 37, 58, 152) cnlcd-skjerm (sidene 11, 152) Underside cobatteri/minnekortspalte (sidene 18, 22, 161, 163) cpstativhull Bruk dette hullet når du fester et stativ. cqhøyttaler cq cp co 10

11 . Batterilader kontakter 2[CHARGE]-lampe 3AC-plugg 3 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak cr cq cp co bk bl bm bn bo bp bq br cncmclckbtbs 1Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 179) 2Fokusramme (sidene 27, 41) 3Video-bildekvalitet (side 66) 4Opptaksmodus (side 26) 5Hvitbalanse-innstillling (side 69) 6Gjenværende minnekapasitet for video (side 50) 7Zoom/SR-kvalitetsindikator (side 48) 8Lysmålingsmodus (side 70) 9Stillbildestørrelse (side 35) bkstillbildekvalitet (side 66) blblits (side 37) bmfokus (side 39) bnaf-område (side 41) boiso-sensitivitet (side 43) bpselvutløser (side 44) bqansiktsdeteksjon/sminke/landskap (sidene 45, 67, 68) breksponeringskompensasjon (side 46) bsdato/tid (side 47) bttidsstempel-indikator (side 145) ckstedsnavnstempel (side 96) cllukkerhastighet cmblenderverdi cnstedsnavn for gjeldende posisjon (side 94) cobatterinivåindikator (side 19) cphistogram (side 152) cqanti Shake (side 61) crikon for GPS-signalforhold (sidene 93, 103) Hvis blenderåpning, lukkerhastighet, ISO-sensitivitet eller autoreksponering ikke stilles inn riktig i øyeblikket, vil innstillingen bli oransje når trykker utløserknappen halvveis ned. 11

12 . Videoopptak Opptaksmodus (side 50) 2Hvitbalanse-innstillling (side 69) 3Gjenværende minnekapasitet for video (side 50) 4Videoopptakstid (side 50) 5Eksponeringskompensasjon (side 46) 6Batterinivåindikator (side 19) 7Histogram (side 152) 8Ikon for GPS-signalforhold (sidene 93, 103). Fremvisning av stillbilder bs br bq bp bobnbmblbk Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 87) 3Mappenavn/filnavn (side 137) 4Stillbildekvalitet (side 66) 5Stillbildestørrelse (side 35) 6ISO-sensitivitet (side 43) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 47) bknavn på opptakssted (side 94) bllysmålingsmodus (side 70) bmhvitbalanse-innstillling (side 85) bnblits (side 37) boopptaksmodus bpbatterinivåindikator (side 19) bqhistogram (side 152) brbreddegrad, lengdegrad (side 93) bseksponeringskompensasjon (side 46) 12

13 . Avspilling av video Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 87) 3Mappenavn/filnavn (side 137) 4Videoopptakstid (side 73) 5Video-bildekvalitet (side 66) 6Dato/tid (side 47) 7Navn på opptakssted (side 94) 8Batterinivåindikator (side 19) 9Breddegrad, lengdegrad (side 93) For detaljer om skjerminnhold for KART-modus, se Bruk av Hybrid-GPS (side 91). 13

14 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. Legge bildevedlegg til e-post. 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende tre hovedfunksjoner. Hybrid-GPS Hybrid-GPS-en i kameraet ditt gir deg både standard GPS og et uavhengig posisjoneringssystem som bruker sensorer til posisjonering innendørs og andre steder hvor GPS-satellittsignalene ikke når frem. Hybrid-GPS er i stand til å gjøre det følgende. Lagre opplysninger om gjeldende steds posisjon (breddegrad, lengdegrad, kameraets sikteretning) til tillegg til bildedata (stillbilder og videoer) Lagre gjeldende stedsnavn i tillegg til bildedata (stillbilder og videoer), samt å stemple stedsnavnet direkte på bilder (stillbilder) Vise bilder og opptaksposisjoner på et kart Kartbaserte søk på steder i nærheten som anbefales for fotografer. Se side 91 for mer informasjon. Premium Auto Velger du å ta opp med Premium Auto, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto. Se side 26 for mer informasjon. 15 Grunnleggende hurtigveiledning

16 BEST SHOT Velg ganske enkelt en ønsket scene hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Etter dette kan du oppnå perfekte bilder med et trykk på utløserknappen. Se side 52 for mer informasjon. 16 Grunnleggende hurtigveiledning

17 Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet for et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør punktene beskrevet i Opplading av batteriet slik at batteriet blir fullstendig ladet. Et spesielt CASIO oppladbart lithium-ion batteri (NP-90) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Opplading av batteriet 1. Plasser positiv + og negativ - terminal i samsvar med terminalene på batteriladeren og legg batteriet ned i laderen. 2. Koble deretter batteriladeren til et vanlig hjems strømuttak. Det tar ca. 200 minutter å lade batteriet helt opp. [CHARGE]-lampen vil slukke når ladingen er fullført. Fjern strømledningen fra strømuttaket og ta deretter batteriet ut av laderen. [CHARGE]-lampe Lampens tilstand Lyser rødt Blinker rødt Av Beskrivelse Lader opp Unormal omgivelsestemperatur, problem med batteriladeren eller batteriet (side 161) Oppladningen er fullført 17 Grunnleggende hurtigveiledning

18 Andre forholdsregler ved opplading Bruk utelukkende spesialladeren (BC-90L) til å lade opp litium-ion batteriet (NP-90). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker. Et batteri som fortsatt er varmt etter normal bruk kan unnlate å bli helt oppladet. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør laderen kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparat eller radio. Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt ned (i retning objektivet), trykker du sperren ved siden av batteriet i pilens retning samtidig med å skyve batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. 2 Sperre Batteriets kontakter EXILIM-logo Forside Bakside 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 3. Lukk batteridekselet. 2 Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side Kontroll av gjenværende batteristrøm Etterhvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * Oransje * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten strømforsyning, vil tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 146). Se side 183 for informasjon vedrørende batteriets levetid og antall bilder. Tips for sparing av batteristrøm Velg innstillingen? (Blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 37). Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 147, 148). Velg Av under Kont. AF (side 60). Hvis du ikke ønsker å bruke GPS-funksjonen, velg Av for GPS -innstilling (side 92). 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet Spesifisering av skjermspråk (Language) (side 147). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet. [ON/OFF] (Strøm) 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. [BS] SET 3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [BS]. 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge Ta i bruk og trykker deretter på [SET]. 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 6. Bruk [8] og [2] til å velge enten Auto eller Premium Auto som ønsket auto-opptaksmodus (side 26) og trykk deretter på [SET]. Etter at du har innstilt modusen for auto-opptak slik du ønsker, kan du endre den gjeldende innstillingen for auto-opptak ved å velge en av BEST SHOTscenene Auto og Premium Auto (side 26). Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Vis skjermspråk: Side 147 Dato og klokkeslett: Side 146 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder og video som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Hvis et minnekort er fraværende, vil bilder og video bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 179. Hvilke minnekort som støttes SD-minnekort SDHC-minnekort SDXC-minnekort Bruk en av minnekortene av typen ovenfor. Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen. 2. Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. 2 1 Forside Forside Bakside 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). For informasjon om hvordan du utskifter minnekortet, se side Grunnleggende hurtigveiledning

23 Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 22) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. Velg Oppsett -fanen, etterfulgt av Format og trykk så på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Format og trykk deretter på [SET]. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD, SDHC eller SDXC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Skru på strøm og still kameraet i REC-modus Skru på strøm og stille kameraet i PLAY-modus Skru på strømmen og still kameraet i KART-modus Trykk på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og objektivet vil støtes ut fra kameraet (side 26). Trykk på [p] (PLAY). Baklampen vil lyse grønt en kort stund og et bilde som er lagret i kameraets minne vil vises på LCDskjermen (side 30). Trykk på [ý] (KART). Baklampen vil lyse grønt en kort stund, og så vil kartet og bildene dukke opp på LCD-skjermen (side 99). Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil. [p] (PLAY) [r] (REC) Hvis [p] (PLAY) trykkes når du er i REC-modus, vil kameraet skifte til PLAYmodus. Objektivet vil trekke seg inn ca. 10 sekunder etter modusskiftet. Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 147, 148) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. Hvordan skru av kameraet [ON/OFF] (Strøm) [ý] (KART) Baklampe Trykk på [ON/OFF] (Strøm). Du kan konfigurere kameraet slik at det ikke skrur seg på når du trykker på [r] (REC), [p] (PLAY), eller [ý] (KART). Du kan også konfigurere slik at kameraet skrur seg av når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 148). 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. Grip kameraet godt med venstre hånd og plasser fingrene på høyre hånd slik at de holder grepet på kameraets høyre forside. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Blits Mikrofon Frontlampe Objektiv Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære blitsen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du bruker blits. 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Auto eller Premium Auto) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. R Auto Ÿ Premium Auto Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. Kameraet vil være raskere i drift i enn Premium Auto. Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med vanlig Auto. Bildedata som tas opp med Premium Auto vil ta lengre tid å etterbehandle enn bildedata som tas opp med Auto-modus. Den forbruker også mer strøm (og bruker opp batteristrømmen raskere) enn Auto. 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet. Kameraet vil stilles i REC-modus. 2. Trykk på [BS]. Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOT-scener (side 52). 3. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge en av BEST SHOT-scenene Auto og Premium Auto og trykk deretter på [SET]. Dette vil stille inn modusen Auto-opptak. Ikon for Auto-opptaksmodus LCD-skjerm Utløserknapp [r] (REC) Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 179) [BS] 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto vil tekst, som beskriver hvilken fotografitype kameraet har avgjort egner seg best, bli vist i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen. Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. Zoomkontroll w Vidvinkel z Telefoto Dukker opp når kameraet oppdager at det står i ro på et stativ. Når du velger På i GPS -innstillingen (side 92), vil aktuelle stedsnavn for gjeldende posisjon de som kan registreres på bildet basert på breddegrad og lengdegrad som målt av Hybrid-GPS dukke opp på skjermen. På dette stadiet kan du registrere navnet på opptaksstedet på selve bildet. For detaljer, se Sett inn stedsnavn i bildedata (Sett inn sted) (side 94). 2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. Fokusrammene som vises i denne bruksanvisningen blir indikert med ß. Vær imidlertid oppmerksom på at du kan endre rammemarkørens fasong etter ønske (side 62). 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt tatt. Trykk helt ned Løs ut (Bildet blir tatt opp.) Opptak av video Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se side 50 for detaljer. [0] (Video). Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.. Fotografering med Auto Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... Fokuslås (side 41) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Trykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se Ë Sporing (side 41) for mer informasjon. 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 . Fotografering med Premium Auto I tillegg til lukkerhastighet, blenderåpning og ISO-sensitivitet, vil kameraet med Premium Auto utføre følgende funksjoner ifølge forholdene som gjelder i øyeblikket. Autofokus vil vanligvis utføres inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Intelligent AF (side 41) Ansiktsdeteksjon (side 45) Sminke/Landskap (sidene 67, 68) Fotografering med Premium Auto kan medføre vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Under fotograferingen med Premium Auto, kan det forekomme at beskjeden Bearbeider Premium Auto. Vennligst vent... blir vist på LCD-skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto, hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data. Det kan forekomme at Premium Auto ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto. 29 Grunnleggende hurtigveiledning

30 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 179). Informasjonen kan også fjernes slik at utelukkende stillbildet blir vist (side [p] (PLAY) 152). Du kan zoome inn på bildet ved skyve zoomkontrollen mot z (side 75). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. 30 Grunnleggende hurtigveiledning

31 Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. Slettemenyen vil ikke vises hvis du trykker på [2] ( ) når På er valgte innstilling for Ü Deaktiv. (side 149). Du kan kun slette filer så lenge Av er den valgte innstillingen for Ü Deaktiv.. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAYmodus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Slett og trykk deretter på [SET]. Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. Sletting av bestemte filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett filer og trykk deretter på [SET]. En filvalgsskjerm vil dermed bli vist. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET]. Dette vil velge avkrysningsruten for filen som er valgt i øyeblikket. 4. Gjenta steg 3 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [BS] etter å ha valgt ønskede filer. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Med dette vil de valgte filene bli slettet. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. 31 Grunnleggende hurtigveiledning

32 Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge Slett alle filer og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. Hvis uønsket lys skinner direkte inn i linsen, kan du skygge for linsen med en hånd når du tar et bilde. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 66). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. 32 Grunnleggende hurtigveiledning

33 Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Motiv som befinner seg for langt unna til at AFs hjelpelys kan nå det Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 41) eller manuell fokus (side 39). 33 Grunnleggende hurtigveiledning

34 Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgjengelige innstillinger Kontrollpanel Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. 1Bildestørrelse/Kvalitet* (sidene 35, 66) 2Blits (side 37) 3Fokus (side 39) 4AF-område (side 41) 5ISO-sensitivitet (side 43) * Stillbildekvaliteten kan ikke forandres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. 6Selvutløser (side 44) 7Ansiktsdeteksjon/Sminke/Landskap (sidene 45, 67, 68) 8EV-skift (side 46) 9Dato/klokkeslett (side 47) 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus. Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 58). Kontrollpanelet kan ikke fremvises samtidig med bruk av visse BEST SHOTscener. 34 Stillbildeveiledning

35 Endring av bildestørrelsen (Størrelse). Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel. Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 10 M (3648x2736) bildestørrelse = Ca. 10 millioner piksler 3648* 2736* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljerik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (som f.eks. A3). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 179. For informasjon om videostørrelse, se side 66. For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side Stillbildeveiledning

36 . Valg av bildestørrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Bildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6 M (2816x2112) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse Plakatutskrift Plakatutskrift HDTV Plakatutskrift A3 utskrift 3.5"x5" utskrift e-post Beskrivelse Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 90) av et opprinnelig bilde Detaljerik Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er 14 M. Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. Bokstavene HDTV står for High Definition Television. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). 36 Stillbildeveiledning

37 Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). Blits 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. [2] ( ) > Auto-blits? Blits av < Blits på _ Myk blits Røde-øyne reduksjon Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). Ingen avfyring av blits. Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). Myk blits avfyres alltid, uavhengig av eksponeringsforholdene Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Baklampe Blinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak ikke er mulig. A Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. < indikerer at blitsen vil avfyres. For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side Stillbildeveiledning

38 Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. Blitsens oppladningstid (side 182) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. Velg blitsinnstillingen? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. Andre nyttige blitsegenskaper Korrigering av blitsstyrken (side 72) 38 Stillbildeveiledning

39 Valg av fokus-modus (Fokus) Du kan velge innstilling for fokusmodus. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget fra toppen i kontrollpanelet (Fokus). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Innstillinger Q Autofokus Makro Á Supermakro ) Uendelig W Manuell fokus Type fotografering Generelle opptak Nærbilder Fokusmodus Omtrentlig fokusrekkevidde* 1 Stillbilde Video Stillbilde Video Automatisk Ca. 15 cm til 9 (uendelig) (Vidvinkel) Automatisk Fast fokusavstand Ca. 7 cm til 50 cm (første zoomsteg fra den videste vidvinkelposisjonen) Nærbilder Automatisk Ca. 7 cm til 50 cm Landskap og andre motiver som ligger langt unna Når du ønsker å fokusere manuelt Låst Manuell *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Verdiene ovenfor er avhengig av innstillingen for optisk zoom. Uendelig Faststilt distanse * 2 Ca. 15 cm til 9 (uendelig)* 2 (Vidvinkel) 39 Stillbildeveiledning

40 Supermakro Supermakro fastsetter optisk zoom til en posisjon som tillater fotografering av motivet i nærmest mulig avstand. Du kan dermed oppnå nære og forstørrede utgaver av motiver i bildene. Zoomen vil være fastsatt så lenge Supermakro er aktiv, slik at ingen zooming vil foretas når du skyver på zoomkontrollen. Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Gul ramme Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. Når du utfører optisk zooming under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil tall på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. Ved bruk av manuell fokusering vil ikke aktuelle stedsnavn dukke opp på skjermen, så du kan ikke velge stedsnavn til bilder/videoer (side 94). Utfør følgende steg om du ønsker å ta bilde/video sammen med det korrekte stedsnavnet. 1Dra til det stedet du ønsker å gjøre opptak. 2Bruk en fokusmodus i stedet for manuell fokusering for å vise aktuelle stedsnavn og velg det du ønsker. 3Gå tilbake til manuell fokusering og ta bilde (uten å bytte posisjon). 40 Stillbildeveiledning

41 Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. For å bruke fokuslåsen, velg Û Punkt som autofokusområde (side 41). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Ò Intelligent Û Punkt È Multi Ë Sporing Kameraet vil finne fokuspunktet automatisk øå skjermen og fokusere på dette (intelligent AF). Ansiktsdeteksjon (side 45) blir utført automatisk. Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 41). Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Et halvveis trykk på utløserknappen fører til at objektivet fokuserer på motivet og at fokusrammen følger motivets bevegelse. 41 Stillbildeveiledning

42 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget fra toppen i kontrollpanelet (AF-område). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 5. Trykk utløserknappen helt ned. Ò Intelligent Û Punkt eller Ë Sporing Fokusramme È Multi Fokusramme Fokusramme Valg av Ë Sporing kan føre til at det oppstår vibrasjoner og støy pga. bevegelser i objektivet når kameraet følger motivet. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 42 Stillbildeveiledning

43 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (ISO-sensivitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. AUTO ISO 80 ISO 100 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene Lavere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Mindre støy ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Høyere sensitivitet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning.) Noe grovkornethet (økt digital støy) AUTO ISO-sensitivitet brukes alltid for video, uavhengig gjeldende innstilling av ISO-sensitivitet. Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. 43 Stillbildeveiledning

44 Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det sjette valget fra toppen i kontrollpanelet (Selvutløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 10s selvutløser 2sek selvutløser X3 Selvutløser (Trippel selvutløser) Selvutløser Av 10-sekunders selvutløser 2-sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Skrur av selvutløseren. Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår. Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Video, Sminke-modus, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener 44 Stillbildeveiledning

45 Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Ansiktsdeteksjon). 3. Bruk [4] og [6] til å velge G Ansiktsdeteksjon: På og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 6. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. Kun fokusmodusen autofokus (AF) vil være tilgjengelig under fotografering med ansiktsdeteksjon. Ansiktsdeteksjon kan ta litt lengre tid når du holder kameraet på høykant. Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv., eller et ansikt som er i mørk skygge. Et ansikt i profil eller som er i vinkel Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort Et ansikt i et område som er veldig mørkt Kjæledyr eller andre ikke-menneskelige motiv Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. Visse BEST SHOT-scener Videoopptak Innstillingen for AF-område (side 41) blir ignorert mens ansiktsdeteksjon er aktivert. 45 Stillbildeveiledning

46 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2,0 EV til +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (EV-skift). 3. Bruk [4] og [6] for å justere eksponeringskompensasjonen. [6]:Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [4]:Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0. Eksponeringskompensasjonsverdi 4. Trykk på [SET]. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til 0,0 ). Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 46 Stillbildeveiledning

47 Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (Dato/ Klokksl.). Bruk [4] og [6] til å velge dato eller klokkeslett. Du kan velge mellom to fremstillingsmåter av dato (side 146): Måned/Dag eller Dag/Måned. Klokkeslettet blir vist med 24-timers format. Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: Optisk zoom, HD-zoom, SRzoom (superoppløsningszoom) og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren avhenger av innstillingene for bildestørrelse og digital zoom på/av. Optisk zoom HD-zoom SR-zoom Digital zoom Endrer linsens brennvidde. Gir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet. Tar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå bildeforringelse. Behandler senterdelen av bildet digitalt for å forstørre det. 1. I REC-modus, skyv på zoomkontrollen for zoome. w Vidvinkel z Telefoto Zoomkontroll w (Vidvinkel) : Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. z (Telefoto) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. Digital zoom er kun tilgjengelig ved videoopptak. Du kan justere innstillingen for optisk zoom før du trykker [0] (Video) for å starte videoopptak. 47 Stillbildeveiledning

48 Hvordan du leser zoomgrafen Under bruk av zoom vil en zoomgraf dukke opp på LCD-skjermen og vise aktuell zoominnstilling. Område hvor bildeforringelse blir unngått. (Optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom) Forringet bildeområde (digital zoom) 1X 40,0X til 159,4X Grense for optisk zoom 10,0X optisk zoompunkt Zoommarkør (Indikerer gjeldende zoom.) Bildet forringes fra dette punktet Dette punktet kan ligge hvor som helst mellom 15,0X og 101,1X når SR-zoomen er aktivert, og mellom 10,0X to 67,5X når den er deaktivert.. Zoom-ikon Hvorvidt zoom-ikonet dukker opp på skjermen eller ikke avhenger av zoomfaktoren. Optisk zoom HD-zoom SR-zoom Digital zoom Vises ikke Vises ikke ç ê 48 Stillbildeveiledning

49 . Zoomfaktor Den digitale zoomfaktoren avhenger av bildestørrelsen (side 35) og om hvorvidt SRzoomen er aktivert eller deaktivert. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor hvor bildeforringelse kan unngås SR-zoom: Av SR-zoom: På Total maksimal zoomfaktor 14 M 10,0X 15,0X 40,0X 3:2 10,0X 15,0X 40,0X 16:9 10,0X 15,0X 40,0X 10 M 11,8X 17,8X 47,4X 6 M 15,3X 23,0X 61,3X 3 M 21,1X 31,6X 84,3X VGA 67,5X 101,1X 159,4X Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Superoppløsningsteknologi gjør det mulig å utvide zoomområdet hvor bildeforringelse blir minimert. For informasjon angående zoomfaktorområder som SR-zoomen er effektiv i, se side I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge Kvalitet -fanen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge SR-zoom og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Kan heller ikke benyttes under opptak av video. Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med SR-zoom. Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener 49 Stillbildeveiledning

50 Opptak av video Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 66). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, pek kameraet mot motivet og trykk deretter på [0] (Video). Opptaket vil starte og Y vises på LCDskjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. Umiddelbart etter at du har trykket på [0] (Video), vil kameraet fokusere automatisk på motivet som befinner seg i skjermens midtpunkt. Etter dette vil fokus være faststilt så lenge videoopptak pågår. Gjenværende opptakstid for video (side 180) [0] (Video) Opptakstid 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0] (Video). Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 52) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velger du f.eks. en scene i BEST SHOT kalt Nattscene, vil kameraet konfigureres slik at nattscener fremtrer klarere og lysere. Redusering av utslag fra kamerabevegelser under videoopptak Du kan konfigurere kameraet slik at effekten som oppstår pga. kamerabevegelser under opptak reduseres (side 61). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet og at brennvidden blir smalere. 50 Opptak av video

51 Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Ved bruk av innebygd minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. For å unngå stykkvise tap av videobilder anbefales det å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund (side 164). Mikrofon Kun den digitale zoomen kan brukes for zooming under opptak av video. Ettersom optisk zooming ikke er mulig under et videoopptak, bør du foreta nødvendig zooming før du trykker på [0] (Video) for å starte opptaket. Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. Autofokus og makrofokus vil skifte til fast fokusavstand når det foretas videoopptak (side 39). 51 Opptak av video

52 Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Eksempler på scener Portrett Landskap Nattscene Nattscene Portrett Fotografering av et bilde med BEST SHOT 1. I REC-modus, trykk på [BS]. Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOTscener. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge. Scenemenyen består av flere sider. Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. Det finnes informasjon tilgjengelig om scenen som til enhver tid er valgt. Se side 53 for detaljer. For å returnere til vanlige stillbildeopptak, velger du Scene 1 R (Auto). Trykking av [MENU] når skjermen for valg av eller beskrivelse om en scene vises på LCD-skjermen, vil dette medføre at rammemarkøren hopper direkte til R (Auto). [BS] Scenen valgt i øyeblikket (med ramme) 3. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med Scenenavn innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Scenenummer Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video). 52 Bruk av BEST SHOT

53 BEST SHOT-scenen YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Videoer tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 138).. Bruk av skjermen for sceneinformasjon For å finne ut mer om en scene, velger du scenen med rammemarkøren i skjermen for scenevalg og skyver deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen. For å returnere til scenemenyen, skyver du på zoomkontrollen på nytt. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket. Trykk på [BS] for å returnere til skjermen for sceneinformasjon for nåværende valgte BEST SHOT-scene.. Forholdsregler for BEST SHOT Visse BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video. Følgende BEST SHOT-scene kan ikke brukes ved opptak av stillbilder. For YouTube Valg av motivene Nattscene eller Fyrverkeri vil medføre en langsommere lukkerhastighet. Ettersom lange lukkertider øker sannsynligheten for digital støy i et bilde, vil kameraet automatisk foreta digital støyreduksjon når en av disse scenene blir valgt. Dette innebærer at det vil ta litt lengre tid å lagre bildet som indikeres med at baklampen blinker grønt. Ikke utfør noen operasjoner med knappene i løpet av denne tiden. Det er også en god ide å bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. kamerabevegelser når det fotograferes med lave lukkerhastigheter. Scenebildene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan forandre kamerainnstillingene som ble utført når du valgte et BEST SHOTscene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. 53 Bruk av BEST SHOT

54 Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-scener slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-scener velger du scenen som heter BEST SHOT (Registrer brukers egen scene). 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet eller videoen hvis innstillinger du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Din egne BEST SHOT-scene vil bli gitt navnet Hent frem brukers egen scene, sammen med et scenenummer. Stillbildescener kan kun brukes for stillbilder og videoscener kan kun brukes for videoopptak med BEST SHOT. Du kan sjekke innstillingene for valgte BEST SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dets innstillinger. Egendefinerte stillbildescener tillegges et nummer i denne sekvensen: SU1, SU2 og så videre, og video tillegges et nummer i sekvensen: MU1, MU2 og så videre. Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Lysmåling, Belysning, Sminke-modus, Landskap-modus, Blitsstyrke, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast Egne BEST SHOT-scener lagres i det innebygde minnet (side 138) i SCENEmappen (stillbilder) eller MSCENE-mappen (video). Formatering av kameraets innebygde minne (side 151) sletter alle selvlagde BEST SHOT-scener. Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTscener. 1 Frembring infoskjermen (side 53) for den egne BEST SHOT-scenen som du ønsker å slette. 2 Trykk på [2] ( ), velg Slett, og trykk deretter på [SET]. Innstillingene for et bilde som er tatt med Premium Auto kan ikke lagres som brukerinnstillinger for BEST SHOT. 54 Bruk av BEST SHOT

55 Ta et panoramabilde (Sveipende panorama) Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama på opptil 360 grader, som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen. Det siste panoramabildet kan være en av de to størrelsene som vises under. Sveiperetning er høyre eller venstre: 5,5 M (7680 x 720 piksler) Sveiperetning er opp eller ned: 5,5 M (1280 x 4320 piksler) Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Du kan bruke Sveipende panorama til å ta et vannrett bilde på opptil ca. 360 grader og et loddrett bilde på opptil ca. 180 grader. Hvis du tar et vannrett Sveipende panorama-bilde som er mindre enn 360 grader, vil bildestørrelsen bli 60, 120, 180, 240 eller 300 grader. 1. Trykk på [BS] og velg deretter scenen Sveipende panorama. 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge det øverste valget i kontrollpanelet (Sveiperetning). 3. Bruk [4] og [6] til å velge retningen du har tenkt å bevege kameraet i under opptak og trykk deretter på [SET]. Du kan velge en av fire retninger: Høyre, venstre, opp eller ned. 4. Pek kameraet mot starten av panoramaet og trykk utløserknappen halvveis ned slik at kameraet justerer fokus automatisk. 5. Når du trykker utløserknappen helt ned vil en sveipemarkør dukke opp på LCD-skjermen. Beveg kameraet langsomt i retningen som vises av pilen på skjermen til sveipemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet (m.a.o. helt til høyre når du beveger kameraet mot høyre). Sveipemarkør Kameraet vil begynne å komponere et panoramabilde internt så snart sveipemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet. Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et panoramaopptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... dukke opp mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. 55 Bruk av BEST SHOT

56 Følgende forhold er ikke kompatible med Sveipende panorama. Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av kunstig lys, sollys, etc. Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre Kameraet er for nært hovedmotivet Motiv i bevegelse Sveipende panorama kan stoppe opp i følgende tilfeller. Motiv- eller kamerabevegelse Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom Hvis du tar et Sveipende panorama-bilde etter å ha trykket ned utløserknappen for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc. Ettersom et Sveipende panorama-bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen. Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/ eller farge i det endelige Sveipende panorama-bildet. Opptak i mørke omgivelser kan føre til uskarpt bilde eller gjøre opptak med Sveipende panorama umulig. Beveg kameraet langsomt i jevnt hastighet i samme retning som pilen som vises på LCD-skjermen. Prøv å holde pilen på LCD-skjermen så rett som mulig mens du beveger kameraet. Når du tar Sveipende panorama-bilder er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen. En feilmelding vil dukke opp hvis kameraet ikke lykkes i å ta en bildeserie. Ved opptak av et motiv i bevegelse, er det ikke sikkert kameraet klarer å komponere bildet ordentlig. Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til? (Blits av). 56 Bruk av BEST SHOT

57 Opptak av selvportrett Med denne funksjonen kan du fotograferer et selvportrett ved å ganske enkelt peke kameraet mot eget ansikt. Du kan velge mellom to selvportrettscener i BEST SHOT. Selvportrett (1 person): Bildet tas når ansiktet til minst en person (inkl. ditt eget) blir registrert. Selvportrett (2 pers.) : Bildet tas når ansiktene til minst 2 personer (inkl. ditt eget) blir registrert. 1. Trykk på [BS] og velg deretter Selvportrett (1 person) eller Selvportrett (2 personer). 2. Trykk utløserknappen helt ned og pek kameraet mot deg selv. Ca. tre sekunder etter at du har trykket utløserknappen, vil kameraet stilles i Auto-utløser standby og starte ansiktsgjenkjenningen. Kameraet vil stilles i Auto-utløser standby og registrere enhver personens ansikt i bildet. Når kameraet er i stand til å detektere de aktuelle personene, vil lukkeren automatisk utløses i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. Kameraet vil avgi lyd fra lukkeren og frontlampen vil blinke to ganger når lukkeren utløses. Trykk på [SET] hvis du ønsker å avbryte auto-utløser standby. Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. Fotografering med selvportrettfunksjonen kan føre til at bildene blir uskarpe hvis du fotograferer på steder med dunkel belysning som medfører lange lukkertider. Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 148) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 147) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. 57 Bruk av BEST SHOT

58 Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Du kan også bruke kontrollpanelet (side 34) for å konfigurere noen av innstillingene som vises på skjermmenyen. Sidene det henvises til i dette avsnittet gir deg informasjon om konfigurering av innstillingene med bruk av kontrollpanelet. Bruk av LCD-skjermens menyer. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen [8] [2] [4] [6] 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. Dette fremviser menyskjermen. Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAYmodus. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. [MENU] [SET] 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. Eksempel: Når Fokus er valgte kategori under REC - fane Faner 5. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til søkerskjermen. Trykk på [4] i stedet for [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til valg av menyelement. For å konfigurere innstillingene til en annen fane Innstillinger etter at du har trykt på [4] for å føres tilbake til Valgt menyelement valg av menyelement, bruker du [8] til å flytte uthevingsfeltet opp til fanene og deretter [4] og [6] til å velge ønsket fane. Trykk på [MENU] hvis du ønsker å avbryte menyoperasjonen og forlate menyskjermen. Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 26) vil visse menyvalg bli utilgjengelige. 58 Avanserte innstillinger

59 . Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen på side 58. Bruk [4] og [6] til å velge REC -fanen. Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Fokus Trykk på [r] (REC). Trykk på [MENU]. Bruk [8] og [2] til å velge Fokus trykk deretter på [6]. 59 Avanserte innstillinger

60 REC-modus innstillinger (REC) Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Fokus For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 39. Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Selvutløser For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 44. Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ansiktsdetekt. For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 45. Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Kont. AF Ved fotografering av et stillbilde når På er valgte innstilling for Kontinuerlig AF, vil autofokus foretas og bli kontinuerlig oppdatert inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Før du trykker utløserknappen halvveis ned vil kameraet fokusere på senterdelen av skjermen. Hvis Ansiktsdetekt. er skrudd på når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil fokuseringen foretas innenfor området hvor ansiktet blir detektert. Fotografering med kontinuerlig AF kan forårsake vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 60 Avanserte innstillinger

61 Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. Digitalkameraet er utstyrt med en skifttype CCD som motvirker uskarphet pga. kamerabevegelser og en ekstra sensitiv anti-billdeuskarphetsfunksjon. Disse to egenskapene til sammen minimaliserer utslag som oppstår pga. av håndbevegelser og bevegelser i motivet. D Auto F DEMO Av Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser. Halvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av Anti Shake. Bildet vil imidlertid ikke tas opp. Skrur av alle innstillinger for Anti Shake Kun kamerastabilisatoren kan brukes under opptak av video. ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned, når D Auto er valgt. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. Fotografering mens D Auto er valgt kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige. Anti Shake virker muligens ikke som det skal når kameraet er festet til et stativ. Slå av Anti Shake. Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-område For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

62 Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-hjelpelys Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Denne funksjonen bør være skrudd av når du fotograferer portretter fra korte avstander osv. Frontlampe Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Fokusramme Du kan bruke denne fremgangsmåten til å velge blant 5 forskjellige fasonger, som f.eks. hjertefasong, for fokusrammen. Innstillinger ß ¹ μ Vilkårlig Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned vil fokusramme skifte til en av fasongene vist nedenfor. Fokusering ble oppnådd Fokusering mislyktes Når Vilkårlig er valgte innstilling, vil en av de fire fokusrammene velges vilkårlig hver gang kameraet skrus på. Ved fotografering med ansiktsdeteksjon vil rammens fasong være ß. 62 Avanserte innstillinger

63 Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Digital zoom Bruk denne innstillingen til å skru på og av digital zoom. Når digital zoom er skrudd av, vil kun optisk zoom være tilgjengelig når du betjener zoomkontrollen. Bruk av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse ikoner når du bytter modus for auto-opptak. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp Auto-opptaksmodus 63 Avanserte innstillinger

64 Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Minne Når du skrur av kameraet vil det huske de nåværende innstillingene for samtlige aktiverte deler av minnet og gjenopprette disse når kameraet slås på igjen. Enhver del av minnet som har blitt deaktivert vil bli stilt tilbake til fabrikkinnstillingen hver gang kameraet slås av. Innstilling b BEST SHOT Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Stillbildemodus (Auto) Effekt Av Blits Auto Fokus AF (Autofokus) Hvitbalanse Auto ISO Auto AF-område punkt Lysmåling Multi Selvutløser Av Blitsstyrke 0 SR-kval. Av SR-zoom På Digital zoom På MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt. Zoom posisjon* Full vidvinkel Aktivert Innstilling når kamera skrus av * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. Hvis du slår av kameraet og deretter på igjen når BEST SHOT-minnet er aktivert, vil alle de andre minnekomponentene (med unntak av zoomposisjon), bli stilt i henhold til nåværende valgte BEST SHOT-scene, uavhengig av om de andre minnekomponentene er aktiverte eller deaktiverte. 64 Avanserte innstillinger

65 Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Ta stillbilder med bedre tekstur og skarphet (SR-kvalitet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * SR-kval. Superoppløsningsteknologi brukes til å dele et bilde i tre kategorier: en konturdel, en finmønstret del og en flat del, før den utfører den optimale prosessen som kreves av hver del for å forbedre tekstur og skarphet. Et ç-ikon vil vises når innstillingen for SR-kval. er På. SR-kvalitet er aktivert for hele zoomområdet, inkludert digital zoom. Kan ikke benyttes under opptak av video. Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med SR-kvalitet. Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * SR-zoom Se side 49 for detaljer. Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Størrelse For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

66 Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * T Kvalitet (Stillbilde) Fin Normal Gir bildekvaliteten høyest prioritet. Normal Fin -innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster. Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 179). Spesifisering av Video-kvalitet (Kvalitet (Video)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane *» Kvalitet (Video) Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (HD), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate Bilderate HD 1280x720 10,9 Megabits/sekund 30 bilder/sekund STD 640x480 3,8 Megabits/sekund 30 bilder/sekund Sideforholdet 16:9 er tilgjengelig når HD er valgt for bildekvalitet. Minnekapasiteten (lengden på video som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitetsinnstillingene du utfører (side 180). 66 Avanserte innstillinger

67 Vakre bildeopptak av mennesker og landskap (Effekt) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Effekt Når en av modusene beskrevet nedenfor blir valgt vil kameraet automatisk retusjere bilder av mennesker og landskap for å garantere vakre bilder ved enhver anledning. Sminke Landskap Denne funksjonen demper kontrasten i ansiktsskyggene, som ofte oppstår ved fotografering i sterkt sollys og jevner ut motivets hud slik at du oppnår penere portretter. Denne funksjonen gjør fargene livligere, filtrerer ut eventuell tåke og dis og bearbeider bildet på andre måter som forsterker skjønnheten i naturscener.. Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) 1. Still kameraet i Sminke-modus. Sminke-modus indikeres med ikonet ± i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Sminke-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge Sminkenivå (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Du kan velge mellom 13 nivåer i rekkevidden 0 (Av) (ingen korreksjon) til +12 (Maks.) (maksimal korreksjon). Høyere tall innebærer større grad av bildebehandling. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere på ansiktet, som vil føre til at rammene rundt ansiktet skifter farge til grønt. 6. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. 67 Avanserte innstillinger

68 . Bildeopptak av vakre naturlandskap (Landskap) 1. Still kameraet i Landskap-modus. Landskap-modus indikeres med ikonet Ö i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Landskap-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge Landskap-modus (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Livlig Fjern tåke Fremhever fargetonene for klarere, livligere landkapsbilder. Korrigerer for tilstander hvor det forekommer tåke eller dis slik at bildene fremstår som om de ble tatt opp på en klar dag. De tilgjengelige nivåinnstillingene er +1 (Svak) og +2 (Sterk). 4. Pek kameraet mot landskapet du ønsker å ta opp. 5. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Sminke- og Landskap-modus kan ikke benyttes under video-opptak. Følgende funksjoner kan ikke brukes sammen med Sminke-modus: Trippel selvutløser, Ansiktsdeteksjon, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener Følgende funksjoner vil være deaktiverte når kameraet er stilt i Landskap-modus: Trippel selvutløser, Sminke-modus, Ansiktsdeteksjon, Belysning, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast, visse BEST SHOT-scener Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 26) vil funksjonene i Sminke og/ eller Landskap-modus bli utført automatisk. Av denne grunn kan du ikke velge Sminke-modus eller Landskap-modus samtidig med Premium Auto. Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * EV-skift For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side Avanserte innstillinger

69 Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Daghv. lysrør) (Dagsl. lysrør) «(Lyspære) Manuell Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys For manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde. 1Velg Manuell. Blankt hvitt papir 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCDskjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. Når Auto er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.) 69 Avanserte innstillinger

70 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * ISO For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 43. Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Lysmåling Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering. B Multi N Sentermålt Punkt Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold. Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster. Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold. Valgte modus for lysmåling vil til enhver tid bli indikert med et ikon på stillbildeskjermen. Intet ikon vil vises dersom B Multi er det valgte lysmålermodus. 70 Avanserte innstillinger

71 Forbedring av bildenes lysstyrke (Belysning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. På Av Utfører korreksjon av lysstyrken. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Du kan også forbedre balansen mellom lyse og mørke områder på bilder som allerede har blitt tatt opp (side 85). Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Skarphet Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til 2 (minst skarp). Kontroll av fargemetning (Fargemetning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargemetning Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til 2 (minst mettet). 71 Avanserte innstillinger

72 Justering av bildekontrast (Kontrast) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Kontrast Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til 2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt). Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Blitsstyrke Du kan stille inn ett av fem nivåer, fra 2 (svakest) til +2 (sterkest). Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte eller for nærme. 72 Avanserte innstillinger

73 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder Se side 30 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Video-ikon:» Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover Avspill/pause 1 bilde fremover/ tilbake Justering av lydnivå Informasjonsskjerm på/av Zoom Stopp avspilling [4] [6] Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [SET]. [SET] [4] [6] Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Bildescrolling er ikke støttet under avspilling i KARTmodus. Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. [8] (DISP) Skyv zoomkontrollen i retning av z ([). Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. Zooming er ikke støttet under avspilling i KART-modus. [MENU] Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 73 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

74 Å se et panoramabilde 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å vise panoramabildene du ønsker å se. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av panoramaet. Panorama-avspilling gjør at bildet scroller mot venstre, høyre, opp eller ned. Avspillingskontroller Å starte avspillingen eller sette den på pause Å scrolle videre mens avspillingen er satt på pause Å gjemme eller vise skjerminformasjon Å stoppe avspillingen [SET] [4] [6] (Når sveiperetningen er venstre eller høyre.) [8] [2] (Når sveiperetningen er opp eller ned.) Hold nede en hvilken som helst knapp for sammenhengende scrolling. Scrolling er ikke støttet under avspilling i KARTmodus. [8] (DISP) [MENU] De følgende funksjonene kan ikke utføres på et panoramabilde. Dynamic Photo, Videokonverter, MOTION PRINT, Rediger video, Klipping, Ny størrelse 74 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

75 Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for zoome. Zoomfaktor Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Skyv Bildeområde zoomkontrollen mot w for å zoome ut igjen. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. For å gå ut av zoomskjermbildet, trykk på [MENU] eller [BS]. Selv om den maksimale zoomfaktoren 8X, vil du Visning i øyeblikket ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen mot w (]). Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Rammemarkør 75 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

76 Fremvisning av bilder i kalenderskjermen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen to ganger mot w (]). Dette vil fremvise kalenderskjermen som viser første fotograferte bile for hver dag. For å fremvise det første bildet tatt opp på en bestemt dag, bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemørkeren til ønskede dag og trykk deretter på [SET]. For å gå ut av kalenderskjermbildet, på trykk [MENU] eller [BS]. Hvis du lagrer et bilde med en av følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen bildet sist ble lagret. Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Ny størrelse, Klipping, Kopier, MOTION PRINT Selv om du endrer dato og tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk AV-kabelen som følger med kameraet for å koble kameraet til en TV. Gul Hvit AV-kabel (medfølger) TV Video Lyd AUDIO IN-kontakter (hvit) [USB/AV]-port VIDEO IN-kontakt (gul) Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje 4-merket på AV-pluggen. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 76 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

77 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 3. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. Selv om du trykker på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC), vil kameraet ikke skrus på så lenge AV-kabelen er tilkoblet. Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 150). 4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. Før du kobler til en TV for å fremvise bilder, må du passe på å stille kameraknappene [r] (REC) og [p] (PLAY) på Skru på eller Skru på/av (side 148). Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. Lyd er i mono. Visse TV-apparater vil muligvis avskjære deler av bildet. Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. 77 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

78 Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat. Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) til å koble kameraet til et TV-apparat. For informasjon agående avspilling, se side 76. Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) som er merket med logoen vist til høyre. HDMI-plugg HDMIinngang HDMI-kabel (ekstrautstyr) HDMI-utgang (mini) Terminaldeksel HDMI-miniplugg Utgang til TV støttes ikke i REC-modus. Bruk en HDMI-kabel med en plugg som er kompatibel med kameraets HDMIminipluggkontakt i den ene enden og kompatibel med ditt TV-apparats HDMIkontakt i den andre enden. Perfekt overføring av bilde og/eller lyd vil muligvis ikke oppnås med visse apparater. Tikobling av kameraets HDMI-kontakt til andre apparater kan skade både kameraet og det andre apparatet. Koble aldri to HDMI-utgangskontakter til hverandre. Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat. Når kablene har blitt koblet til både USB/AV-porten og HDMI-kontakten vil tilkoblingen til HDMI-utgangen gis prioritet. Frakoble HDMI-kabelen når du ikke overfører i HDMI. Kameraets LCD-skjerm vil muligens ikke oppføre seg som normalt hvis HDMI-kabelen forblir tilkoblet. Lyd er i mono. Visse TV-apparater vil muligvis ikke være i stand til å ta inn bilder og/eller lyd riktig. Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. 78 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

79 . Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * HDMI-utgang Bruk denne innstillingen til å velge signalformatet ved kobling til et TV-apparat med en HDMI-kabel. Auto 1080i 480p 576p Denne innstillingen fører til at formatet tilpasses automatisk til det tilkoblede TV-apparatet. Vanligvis bør du benytte denne innstillingen. Utgang i 1080i-format* Utgang i 480p-format Utgang i 576p-format * 1080i er kompatibel med i, men ikke i. Av denne grunn kan det hende at påkrevet utgangsmetode blir 576p når du overfører til et digitalt TV-apparat i land som bruker PAL og som ikke støtter 1080i 60i. Hvis du befinner deg i et PAL-område og bildet ikke viser seg automatisk, bør du skifte innstilling til 576p. Hvis et bilde ikke vises når Auto er valgte utgangsmetode, bør du forsøke å velge en annen innstilling. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av kameraets medfølgende AV-kabel. DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge Kun» i innstillingen for Slideshow Bilder (side 80). Når du tar opp bilder til en ekstern enhet, må du bruke [8] (DISP) til å fjerne alle indikatorer fra LCD-skjermen (side 152). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 79 Fremvisning av stillbilder og videoopptak

80 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 58. Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Slideshow Start Bilder Starter slideshow. Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet Alle bilder: Stillbilder og video Kun T: Kun stillbilder Kun»: Kun videoer Still inn dato: Bilder fra spesifikke datoer Utfør følgende steg for å spesifisere en dato. 1Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte den røde rammemarkøren til datoen du ønsker å velge, og trykk deretter på [SET]. Dette vil velge avmerkingsruten for datoen du valgte. 2Gjenta steg 1 for å velge alle datoene hvis bilder du ønsker å inkludere i slideshowet. 3Etter at du har valgt alle bildene du ønsker, trykker du på [BS]. Hvis du lagrer et bilde med en av de følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen du lagret det. Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Ny størrelse, Klipping, Kopier, MOTION PRINT Selv om du endrer dato og/eller tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. Du kan velge inntil 15 bilder til et slideshow. Alle nåværende valgte slideshow-bilder vil bli fravalgt når du slår av kameraet. Tid Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter 80 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

81 Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller Maks. Hvis du spesifiserer en verdi fra 1 til 30 sekunder, vil bilder byttes etter det spesifiserte intervallet, mens videoer vil fortsette å spille til slutt. Når slideshowet kommer til en film med Maks som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 4: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. Mønstrene 1 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. Når avspilling av et slideshow hvor Kun» er valgte innstilling under Bilder Når intervallinnstillingen er Maks, 1 sekund eller 2 sekunder. Før og etter avspilling av en video Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk For å stoppe videoopptak, trykk på [SET]. Trykking av [MENU] i stedet for [SET] stopper fremvisningen og returner til menyskjermen. Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. 81 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

82 Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: WAV-filer i PCM-format (16-bit, mono) Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. BGM-filene du lagrer i kameraets minne, vil avspilles i alfabetisk rekkefølge, uavhengig av hvilket effektmønster du velger. 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 122, 132). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). Windows 1Windows 7, Windows Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 2Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Macintosh 1Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn SSBGM. 4. Dobbeltklikk SSBGM -mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. Se side 138 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 124, 133). 82 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

83 Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm som skal brukes * [MENU] * PLAY-fane * MOTION PRINT 1. Bruk [4] og [6] til å scrolle igjennom videobildene for å vise det bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde. Du kan scrolle i høy hastighet med knappene [4] og [6]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge Opprett og trykk deretter på [SET]. Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes med MOTION PRINT. Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm for video som skal redigeres * [MENU] * PLAY-fane * Rediger video Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort all video mellom to punkt. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å spole gjennom videoen og finne bildet (punktet) du ønsker å klippe videoen (klippepunktet) fra eller til. Du kan også finne ønsket punkt for klipping ved å avspille videoen og deretter trykke på [SET] for å gjøre pause. Under avspillingen kan du trykke på [4] og [6] for å spole videoen hurtig fremover og tilbake. Utklippsrekkevidde (rødt) 83 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

84 3. Trykk på [2] når det ønskede klippepunktet i videoen, blir vist. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Klipp (Fra-punkt klipp) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Ja og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Trykk på [SET] for å stanse avspillingen midlertidig, og trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor. Merk imidlertid at du i KART-modus ikke kan redigere en video som er satt på pause. 84 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

85 Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å forbedre balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder. +2 Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen Utfører korreksjon av lysstyrken. Avbryt Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 71). Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet. Dagslys ' Overskyet Skygge Hvit dagslysfarget lysstoffrør Dagslysfarget lysstoffrør «Lyspærelys Avbryt Utendørs, pent vær Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc. Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc. Hvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær Dagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av fargeskjær Demper påvirkningen av lyspærebelysning Ingen hvitbalansejustering 85 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

86 Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 69). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (Lysstyrke) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Lysstyrke Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til 2 (minst lys). Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift Se side 117 for detaljer. 86 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

87 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Beskytt På Alle filer: På Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å beskyttelseprosedyren. Velg Av istedenfor På i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter samtlige filer. 1Bruk [8] og [2] til å velge Alle filer: På og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [MENU]. For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du Alle filer : Av istedenfor Alle filer: På i steg 1 ovenfor. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 151). 87 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

88 Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Klokksl.) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 145). Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til Sletting av opplysninger fra et bilde (Slett stedsopplysninger) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Slett stedinfo Se side 109 for detaljer. 88 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

89 Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge Rotering og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU]. Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen og kalenderskjermen. Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre størrelsen på et stillbilde til enhver av de følgende størrelsene: 10 M, 6 M, VGA. Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. 89 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

90 Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET]. Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Kort * Innebygd Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge Kopier og trykk deretter på [SET]. Du kan kopiere stillbilder og video som er tatt opp med dette kameraet. Når et kopiert bilde vises på månedskalenderskjermen, vil det fremvises på datoen da det ble kopiert (side 76). 90 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

91 Bruk av Hybrid-GPS I tillegg til de konvensjonelle systemegenskapene til Global Positioning System (GPS) som fastsetter din nåværende posisjon og klokkeslett basert på radiobølger som plukkes opp fra GPS-satellitter, har ditt EXILIM-kamera også en innebygd uavhengig bevegelsessensor som anvender selvstendig posisjonsteknologi med 3- akset retningssensor og 3-akset akselerasjonsmåler. Kombinasjonen av disse to egenskapene skaper en Hybrid-GPS som gir deg posisjonsopplysninger (breddegrad og lengdegrad) selv innendørs, under bakken og i områder hvor GPS-satellittsignaler ikke kan mottas. Hybrid-GPS er i stand til å gjøre alt det følgende. Lagre opplysninger om gjeldende posisjon (breddegrad, lengdegrad, kameraets sikteretning) sammen med bildedata (stillbilder og videoer) Lagre gjeldende stedsnavn sammen med bildedata (stillbilder og videoer) Stempling av opptakstedets navn direkte på et bilde (stillbilder) Vise lagrede bilder og posisjoner på et kart Søke etter fotogene steder i nærheten når du er på reise Sporing av bevegelsene dine på et kart Automatisk oppdatering av kameraets klokke basert på data fra GPSsatellittsignalene Global Positioning System (GPS) bruker radiobølger fra GPS-satellitter som går i bane rundt jorda til å regne ut posisjoner hvor som helst på kloden. Signaler fra GPS-satellitter kan brukes til å bestemme en persons nåværende posisjon og klokkeslettet på den posisjonen. 91 Bruk av Hybrid-GPS

92 Lagring av opplysninger om gjeldende posisjon (breddegrad, lengdegrad, retning, stedsnavn) sammen med bildedata Aktivering av GPS-funksjonen (GPS) Før du tar i bruk Hybrid-GPS for første gang, utfør følgende steg for å slå den på og motta GPS-satellittsignaler. 1. Ta kameraet med deg utendørs til et sted hvor du har fri sikt til himmelen. 2. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet og trykk deretter på [MENU]. 3. I Oppsett -fanen, velger du GPS og trykker deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. 5. Vent til signalforholdsikonet for GPS (side 93) skifter til, (GPSsatellittsignaler mottas). Når På er valgt som GPS -innstilling, vil kameraets GPS-funksjon fortsette å kjøre og innimellom utføre posisjonering, selv når kameraet er slått av. Når du får beskjed om å slå av alle elektroniske innretninger, som for eksempel under avgang og landing med fly, må du passe på å endre kameraets GPS-innstilling til Av og deretter slå av kameraet. Første gang du henter GPS-satellittsignaler, kan det ta litt lengre tid enn normalt. Når På er valgt som GPS -innstilling, vil kameraet kontinuerlig hente posisjonsdata (breddegrad, lengdegrad) så lenge det er slått på, og av og til hente posisjonsdata når det er slått av. 92 Bruk av Hybrid-GPS

93 Lagring av posisjonsopplysninger (Lagre Br.grad/Lng.grad) Når På er valgt for Lagre len.- & br.gr. -innstillingen, vil posisjonsopplysninger (breddegrad, lengdegrad, kameraets sikteretning), slik de blir målt av Hybrid-GPS-en, lagres sammen med bildedataene (stillbilder og videoer). 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -fanen, velger du Lagre len.- & br.gr. og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video). Dette vil lagre bildet sammen med posisjonsopplysningene (breddegrad, lengdegrad, retning) for din nåværende posisjon. For stillbilder vil posisjonsopplysningene lagres når du trykker utløserknappen helt ned. For videoer vil posisjonsopplysningene lagres når du trykker [0] (Video).. Undersøk GPS-signalforholdene Gjeldende GPS-signalforhold blir vist av et ikon på skjermen. Husk å sjekke dette ikonet før du tar bilde/video. Ikon GPS-signalforhold GPS-satellittsignaler mottas. Posisjonsopplysninger fra GPS-måling kan lagres sammen med bildedata. Mottakerforholdene for GPS-satellittsignal er dårlige, så posisjonsopplysninger fra GPS-måling kan ikke lagres sammen med bildedata. I dette tilfellet vil posisjonsopplysninger fra bevegelsessensoren lagres sammen med bildedataene. GPS-satellittsignalene når ikke frem til din posisjon, så posisjonsopplysninger fra GPS kan ikke lagres sammen med et bilde. Kameraet kan imidlertid lagre posisjonsopplysninger produsert av bevegelsessensoren. GPS er slått av (side 92). 93 Bruk av Hybrid-GPS

94 Du kan slette lagrede data for lengdegrad, breddegrad og retning slik du ønsker (side 109). Lagrede data for lengdegrad, breddegrad og retning kan ikke redigeres. Opptak mens du er i bevegelse kan resultere i at uriktige posisjonsopplysninger blir registrert på bildet/videoen. Den gjeldende Lagre len.- & br.gr. -innstillingen blir ignorert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). Merk at lagring av posisjonsopplysninger er slått av i de opprinnelige fabrikkinnstillingene. Hvis du ikke ønsker at data for lengdegrad, breddegrad og retning skal lagres sammen med bildedataene, må du sørge for at Lagre len.- & br.gr. -innstillingen er satt til Av. Posisjonsopplysninger blir lagret sammen med stillbilder og videoer du tar så lenge På er valgt for Lagre Len.- & Br.gr.. Husk at når du overrekker slike bildedata til en annen person eller publiserer dem på internett eller på annet elektronisk vis, vil posisjonsopplysningene være inkluderte i bildedataene du overrekker eller publiserer. Hvis du ikke vil at posisjonsopplysningene skal offentliggjøres med bildet, kan du bruke kommandoen Slett stedsopplysninger (side 109) til å slette dem fra bildet, eller du kan la være å lagre posisjonsopplysninger når du tar stillbildet eller videoen. Sett inn stedsnavn i bildedata (Sett inn sted) Du kan velge mellom ca. 1 million stedsnavn (navn på land, landemerker) i kameraminnet og sette ett inn i bildedataene (stillbilder og videoer). 1. Pek kameraet mot motivet mens du er i RECmodus. Basert på målingene av din nåværende posisjon (breddegrad og lengdegrad), vil kameraet vise et aktuelt stedsnavn (navn på land, landemerker). Visning av stedsnavn 2. Bruk [4] og [6] til å velge stedsnavnet du ønsker å sette inn i bildedataene. Det kan være inntil seks kandidater for et stedsnavn. Ingen stedsnavn vil settes inn når (blank) blir vist for stedsnavnet. Hvis du velger (blank), vil visningen av et aktuelt stedsnavn forsvinne fra skjermen etter ca. to sekunder. Hvis du trykker på [4] eller [6] på dette tidspunktet, vil det aktuelle stedsnavnet dukke opp igjen. Hvis et stedsnavn er for langt til å få plass på skjermen, vil det scrolle på skjermen. 3. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video). Dette vil lagre bildet sammen med stedsnavnet. 94 Bruk av Hybrid-GPS

95 . Om stedsnavn Aktuelle stedsnavn er de som er valgt ut blant land- og landemerkenavnene i kameraminnet basert på gjeldende bredde- og lengdegradmålinger. vil vises i stedet for aktuelle stedsnavn dersom det ikke eksisterer passende stedsnavn på gjeldende bredde- og lengdegrad. Merk at stedsnavnene som vises ikke er helt nøyaktige og bare er ment som generelle forslag. Enkelte forhold kan resultere i at uriktige stedsnavn blir foreslått. Enkelte landemerkenavn kan avvike fra det offisielle navnet på et landemerke. Det fins ingen garanti for at det stedsnavnet du ønsker er inkludert blant navnene i kameraminnet. Opptak mens du er i bevegelse kan resultere i at uriktige stedsnavn blir oppgitt som aktuelle. Innsetting av et stedsnavn støttes ikke så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). Du kan slette innsatte stedsnavn fra bilder/videoer slik du ønsker (side 109). Innsatte stedsnavndata kan ikke redigeres (side 94). 95 Bruk av Hybrid-GPS

96 Stempling av stedsnavn på et bilde (Stemple sted) Du kan benytte denne prosedyren til å velge fra stedsnavnene (navn på land, landemerker) i kameraminnet og stemple et sted direkte inn i bildet (stillbilder). I motsetning til innsetting av stedsnavn, kan ikke et stedsnavn redigeres eller slettes når det er blitt stemplet inn i et stillbilde. 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -fanen, velger du Stempelsted og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge På og trykk deretter på [SET]. 4. Rett kameraet mot motivet og følg så av den samme prosedyren som under Sett inn stedsnavn i bildedata (Sett inn sted) (side 94) for å velge et stedsnavn. 5. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Dette vil lagre bildet med stedsnavnet stemplet på. Stedsnavnstempling er deaktivert når visse BEST SHOT-scener er i bruk. Opptak mens du er i bevegelse kan resultere i at et uriktig stedsnavn blir stemplet på bildet. Innsetting av et stedsnavn støttes ikke så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). 96 Bruk av Hybrid-GPS

97 Forholdsregler ved bruk av Hybrid-GPS Bedre mottakerforhold for GPS-satellittsignal kan oppnås ved å holde kameraet i ro med GPS-antennen rettet mot himmelen. Ettersom GPS-satellitter er i konstant bevegelse, kan din posisjon, tid på døgnet og andre forhold medvirke til at det tar litt tid før posisjonering kan utføres. I noen tilfeller kan posisjonering være umulig. På grunn av blokkering eller refleksjon av GPS-satelittsignalene er gode mottakerforhold ikke mulig på stedene som er listet opp nedenfor. For bedre mottakerforhold, forflytt deg utendørs til et sted hvor du har fri sikt til himmelen. Inne i en bygning eller under bakken Blant høyhus Under større konstruksjoner Inne i en tunnel Nær høyspentkabler Inne i tykt løvverk Når du har kameraet med deg, ikke legg det i noe som er lagd av metall. Hvis kameraet ligger i noe som er lagd av metall, vil det være umulig for kameraet å motta GPS-satellittsignaler. Magneter og metall i nærheten kan forårsake sensorfeil. Hold kameraet så langt unna magneter og metall som mulig. Mobiltelefoner og andre innretninger i nærheten som bruker 1,5 GHz-båndet kan forstyrre kameraets mottak av GPS-satellittsignal. Avhengig av mottakerforholdene kan satellittposisjonering med GPS ha feil på hundrevis av meter. Når du befinner deg på et sted hvor kameraet ikke er i stand til å motta GPSsatellittsignaler, kan nøyaktigheten på posisjoneringen være noe dårligere enn i områder hvor signaler kan mottas. Første gang du utfører henting av GPS-satellittsignaler etter å ha kjøpt kameraet, etter at kameraet i lang tid har befunnet seg på et sted hvor mottak av satellittsignaler er umulig, eller hvis kameraet har vært uten batteri i lang tid, kan mottak av signaler ta flere minutter. 97 Bruk av Hybrid-GPS

98 Hybrid-GPS er i stand til å skaffe posisjonsopplysninger (breddegrad og lengdegrad) selv under forhold hvor det ikke kan mottas signal fra GPS-satellittene. Men å støtte seg kun til bevegelsessensoren over en lengre periode når mottakerforholdene for GPS-signaler er dårlige, slik som i en veiundergang eller på en stålbro, i nærheten av bygninger, gangbroer, elektrisk utstyr, skrivebord og stoler av stål, eller andre gjenstander som genererer magnetisme, kan føre til lesefeil for retning, breddegrad og lengdegrad. For å sørge for at posisjonsopplysningene er så nøyaktige som mulig, anbefales det at du med jevne mellomrom forflytter deg til et område med fri sikt til himmelen for å utføre mottak av GPS-satellittsignaler. Bevegelsessensoren bruker GPS-satellittsignaler til å kalibrere sine egne data. Det kan være at retningssensoren ikke er i stand til å foreta retningsmålinger under følgende forhold. Rett etter at På er valgt for GPS -innstillingen (side 92) Rett etter at du har satt i batteriet og slått på kameraet Ikke betjen GPS-funksjonen mens du styrer et motorisert kjøretøy. Dette kameraets GPS-funksjon bruker WGS84 (World Geodetic System 1984). 98 Bruk av Hybrid-GPS

99 Etter at du trykker [ý] (KART) for å komme inn i KART-modus, kan du se på kartdataene som er lagret i minnet og bruke dem til å utføre en rekke operasjoner som alle er beskrevet i dette avsnittet. Om KART-modusen KART-modusen har to submoduser, som beskrevet under. Hvert trykk på [ý] (KART) vil bla mellom de to submodusene. Velg den submodusen som passer ditt behov. Bruk av kartdataene som er lagret i kameraminnet (KARTmodus) Brukerbildemodus Fotogene stedermodus I denne modusen kan du vise bilder du har tatt, stedet de ble tatt på, og retningen kamera pekte da du tok dem, på en kartskjerm. Bilder som inkluderer posisjonsopplysninger, stedet hvor du tok dem, og den vannrette retningen kameraet pekte da du tok dem, blir vist på kartskjermer som er lagret i kameraminnet. Du kan også vise spor på kartet som viser bevegelsene dine. Du kan bruke måledata lagret i kameraminnet til å vise spor av bevegelsene dine på kart som er lagret i kameraminnet. Denne modusen lar deg bruke skjermkartet til å finne severdigheter, vakre landskap og andre fotogene steder rundt omkring i verden. Kameraets minne inneholder data for ca severdigheter, vakre landskap og andre fotogene steder rundt omkring i verden. Dette gjør det enkelt å finne fram til fotomuligheter du kanskje bare får en gang i livet, noe som gjør reisen din mer spennende og givende. Hvis du bare vil vise bilder, bruk PLAY-modusen (side 30). 99 Bruk av Hybrid-GPS

100 LCD-skjermens innhold i KART-modus. Brukerbilde-modus I Brukerbilde-modus vil skjermen vise bilder som du tok på kartskjermen, sammen med ikoner og nummer som gir en mengde opplysninger. bo bn bm bl bk Zoomfelt Viser gjeldende målestokk/posisjon og målestokk/posisjonsområde for kartet som vises i øyeblikket. 2Modus-ikon Angir gjeldende modus (REC, PLAY, Brukerbilde, Fotogene steder). 3Orienteringsikon Angir den gjeldende kartorienteringen (nord). 4Klokkeslett nå Viser gjeldende klokkeslett. Klokkeslettformatet (24-times format eller 12-timers format) er i henhold til gjeldende Juster -innstilling. 5Bildemarkør Markøren er en ramme rundt et brukerbilde som angir hvilket bilde som er valgt for øyeblikket. Brukerbildemerket for bildet som er valgt med markøren vil blinke på kartet. 6Bildeliste Lister opp bildene (brukerbildene) som ble lagret på kartet som vises for øyeblikket. Listen over brukerbilder viser bilder i en rekkefølge som begynner med brukerbildemerket som er nærmest sentrum av radarskjermen, og fortsetter utover med urviseren. 7Avstand Angir avstandene i en rett linje fra sentrum av radarskjermen til brukerbildemerket som blinker for øyeblikket. 8Ikon for gjeldende posisjon angir din nåværende posisjon. Fargen på figuren angir gjeldende tilstand for GPS-posisjonering (grønn indikerer GPSposisjonering, grått ikke-gpsposisjonering). 9Stedsnavn Viser stedsnavnet som er registrert sammen med et bilde (brukerbilde). Hvis det ikke er nok plass til å vise hele navnet, vil det scrolle på skjermen. bkmålestokk Viser kartets målestokk. bllogg for posisjonsopplysninger Du kan vise posisjonsopplysningsloggen for å spore bevegelsene dine over tid. bmradarskjermlinjer Et kryss i sentrum og konsentriske sirkler som stråler utover på kartet gir deg distanse- og posisjonsreferanser. bnbrukerbildemerker Steder hvor du har tatt bilder blir angitt av -merker. Brukerbildemerker er vanligvis blå. Brukerbildemerker utenfor radarskjermlinjene er imidlertid lys blå. En hvit kile inne i brukerbildemerket angir den vannrette retningen kameraet pekte mot da bildet ble tatt. Kileposisjoner kan angis i enheter på 22,5 grader. 100 Bruk av Hybrid-GPS

101 boikon for GPS-signalforhold Angir mottakerforhold for gjeldende GPS-satellittsignal (side 92).. Fotogene steder-modus Denne modusen viser anbefalte fotogene steder på kartet, sammen med ikoner, verdier og andre nyttige opplysninger. Ikonene og verdiene som ikke blir forklart under, er de samme som de på Brukerbildemodus-skjermen. bn bm bl bk Zoomfelt 2Modus-ikon 3Orienteringsikon 4Klokkeslett nå 5Bildemarkør 6Bildeliste Lister opp bilder av anbefalte fotogene steder som er på kartet for øyeblikket. Listen over Fotogene steder-bilder viser bilder i en rekkefølge som begynner med Fotogene stedermerket som er nærmest sentrum av radarskjermen, og fortsetter utover med urviseren. 7Avstand 8Ikon for gjeldende posisjon viser din nåværende posisjon. Fargen på figuren viser gjeldende posisjoneringsforhold for GPS (grønn indikerer GPSposisjonering, grått ikke-gpsposisjonering). 9Navn på fotogent sted Viser navnet til et anbefalt fotogent sted. Hvis det ikke er nok plass til å vise hele navnet, vil det scrolle på skjermen. bkmålestokk blfotogene steder-merke Anbefalte fotogene steder angis på kartet med. Fotogene steder-merker er vanligvis røde. Fotogene stedermerker utenfor radarskjermlinjene er imidlertid lilla. bmradarskjermlinjer bnikon for GPS-signalforhold 101 Bruk av Hybrid-GPS

102 KART-modus-operasjon 1. Trykk på [ý] (KART) for å gå inn i KART-modus. Hvert trykk på [ý] (KART) vil bla mellom Brukerbildemodus og Fotogene steder-modus. 2. Bruk prosedyrene under til å flytte et brukerbildemerke eller et Fotogene steder-merke nærmere sentrum av skjermens radarskjermlinjer. Å scrolle kartet Endring av kartets målestokk. Bruk [8], [2], [4] og [6]. For å returnere din nåværende posisjon til sentrum av skjermen, trykk på [ù] (Gjeldende posisjon). Dette vil gjøre at (gjeldende posisjon) dukker opp i sentrum av radarskjermen. [ù] (Gjeldende posisjon) er deaktivert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). Skyv zoomkontrollen w (Vidvinkel): Zoomer ut (reduserer målestokken) slik at et større område av kartet er synlig. z (Telefoto): Zoomer inn (øker målestokken) slik at et mindre område av kartet er synlig. Zoomkontroll Flytter du et brukerbildemerke eller Fotogene steder-merke til sentrum av radarskjermen, vil det korresponderende bildet (brukerbilde eller Fotogene steder-bilde) flyttes til toppen av bildelisten til høyre for kartet. Bildene som dukker opp i listen på skjermen blir vist i en rekkefølge som begynner med landemerket som er nærmest sentrum av radarskjermen og fortsetter utover med urviseren. 102 Bruk av Hybrid-GPS

103 3. Trykk på [SET]. Dette vil få frem en fullskjermvisning av bildet (brukerbilde eller Fotogene stederbilde) som er markert av bildemarkøren i bildelisten. Mens et fullskjermbilde blir vist, kan du bruke [4] (scroller til bildet som var over det gjeldende bildet i bildelisten) og [6] (scroller til bildet som var under det gjeldende bildet i bildelisten) til å scrolle til et annet bilde. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for å zoome inn på og forstørre bildet (side 75). Skyv zoomkontrollen mot w (]) for å vise en multibildeskjerm med bildene som var i bildelisten (side 75). 4. Trykk på [8] (DISP) (side 152). Dette vil vise følgende informasjon. Modus-ikon Ikon for GPSsignalforhold Klokkeslett nå Lengdegrad/ breddegrad Dato/tid for opptak Avstand fra sentrum av radarskjermlinjen Stedsnavn (Navnet vil scrolle hvis det ikke passer.) 103 Bruk av Hybrid-GPS

104 Hvis en del av zoomgrafen er grå mens kartet blir vist, indikerer det at kameraet ikke har detaljerte kartdata for det grå området. Hvis så er tilfelle, og du skyver zoomkontrollen mot z (Telefoto) og zoompekeren når en grå seksjon, vil pekeren stoppe og kartet vil ikke zoome inn mer. En grå, rektangulær ramme på et kart indikerer at det finnes detaljerte kartdata for det området i kameraminnet. Skyv zoomkontrollen mot z (Telefoto) mens den grå rammen er i sentrum av radarskjermen for å vise de detaljerte (større målestokk) kartdataene. Når du scroller kartet, vil beskjeden No Image dukke opp i områder hvor det ikke er mer kartdata tilgjengelig i kameraminnet. Hvis du flytter et område som det ikke er tilgjengelig kartdata for til sentrum av radarskjermen, vil kartet automatisk endre til en målestokk det finnes data for. For å finne din nåværende posisjon på kartet, trykk på [ù] (Gjeldende posisjon). Dette vil gjøre at -ikonet (gjeldende posisjon) dukker opp i sentrum av radarskjermen. Grunnleggende KART-modusinnstillinger. Aktivere bevegelse av bildemarkøren (Flytt markør) Benytt denne prosedyren til å aktivere bevegelse av bildemarkøren inne i bildelisten ved siden av kartet. 1. I KART-modus, trykk på [MENU]. Grått område vil si at mer detaljerte kartdata ikke er tilgjengelig. Gjeldende zoom 2. I KART -fanen, velg Flytt markør og trykk deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. På Aktiverer bevegelse av bildemarkøren. Hvis du holder nede [BS] og vipper kameraet ca. 20 grader vekk fra deg, vil markøren bevege seg oppover. Hvis du vipper kameraet mot deg, vil markøren bevege seg nedover. Av Deaktiverer bevegelse av bildemarkøren. Den gjeldende Flytt markør -innstillingen blir ignorert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). B 104 Bruk av Hybrid-GPS

105 Bruk av andre kartdata (KART-fanemeny) Dette avsnittet forklarer menyelementene som benyttes når operasjoner blir utført og innstillinger konfigurert i KART-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 58. Lagring av posisjonsopplysninger (Lagre logg) Prosedyre [ý] (KART) * [MENU] * KART-fane * Lagre logg Du kan benytte denne prosedyren til å lagre posisjonsopplysninger fra forskjellige steder og tider. Hvis På er valgt for Lagre logg -innstillingen, vil de følgende opplysningene bli lagret i kameraminnet i 7 dager som posisjonsloggdata. Dato (år, måned, dag) og tid (timer, minutter) Breddegrad og lengdegrad Høyde (når posisjonering med GPS er utført). Posisjoneringsmetode og posisjoneringens nøyaktighet Den gjeldende Lagre logg -innstillingen blir ignorert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). Formatering av kameraets internminne medfører at alle posisjonsloggdata som er lagret der, blir slettet. Merk at i Kina er det ulovlig å samle en logg med posisjonsopplysninger uten tillatelse fra myndighetene. Pass på at du har valgt Av for Lagre logg - innstillingen hvis du bruker kameraet i Kina og ikke har en slik tillatelse. Sporing av bevegelsene dine på et kart (Vis logg) Prosedyre [ý] (KART) * [MENU] * KART-fane * Vis logg Du kan spore bevegelsene dine ved å vise posisjonsloggdata på kartet. Hvis du velger På for Vis logg -innstillingen, vil lagrede posisjonsloggdata bli vist på kartet. Spesifisering av visningsperiode for spor (Loggperiode) Prosedyre [ý] (KART) * [MENU] * KART-fane * Loggperiode Denne innstillingen lar deg spesifisere hvor mange dager med spordata som skal vises på kartet. B 105 Bruk av Hybrid-GPS

106 Lagring av alle posisjonsloggdata i kameraminnet på et minnekort (Utmating av logg) Benytt prosedyren under til å konvertere alle posisjonsloggdataene som for øyeblikket er i kameraminnet til en KML-fil (forlengelse:.kml) og lagre dem på et minnekort. 1. Slå av kameraet og sett inn minnekortet som du ønsker å lagre filen på. 2. Slå på kameraet og trykk på [ý] (KART). 3. Trykk på [MENU]. I KART -fanen, velg Hent ut logg. 4. Bruk [8] og [2] til å velge Lagre og trykk deretter på [SET]. Beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil dukke opp, noe som indikerer at posisjonsloggdataene blir skrevet til minnekortet. En ny KML-fil opprettes i minnet hver dag. Datoene brukt for dato- og tidinnføringer i en KML-fil er basert på kameraets gjeldende tidsinnstilling idet Hent ut logg utføres. KML-filer lagres i en KML-mappe som finnes inne i minnekortets DCIM-mappe. Hent ut logg -funksjonen kan ikke brukes hvis det ikke er satt minnekort i kameraet, hvis minnekortet som er satt i kameraet er fullt, eller hvis batteridekselet er åpent. Du kan importere KML-filene til Google Earth eller andre programvarer for kart og spore bevegelsene dine på dataskjermen. Aktivere bevegelse av bildemarkøren (Flytt markør) Prosedyre [ý] (KART) * [MENU] * KART-fane * Flytt markør Se side 104 for detaljer. Justering av nøyaktigheten til retningssensoren (Retningsjustering) Kameraets innebygde retningssensor vil muligens ikke fungere som normalt hvis det er noe magnetisk i nærheten. Hvis du får mistanke om at retningsmålingene ikke er riktige, utfør følgende prosedyre. 1. Skru på kameraet og trykk på [ý] (KART). 2. Trykk på [MENU]. I KART -fanen, velg Retningsjust.. B 106 Bruk av Hybrid-GPS

107 3. Sving kameraet langsomt rundt i en åttetallsfigur i ca. 10 sekunder. Pass på så du ikke mister det. Bruk håndleddet på hånden som holder kameraet til å bevege det i en åttetallsfigur. Dette vil korrigere for magnetismen og justere retningssensorens nøyaktighet. Beskjeden Fullført uten problemer. vil dukke opp og informere deg om at nøyaktighetsjusteringen er fullført, og at kartskjermen vil returnere. Hvis beskjeden Korreksjon mislyktes. Prøv igjen. dukker opp, utfør prosedyren over en gang til. Hvis du utfører denne justeringen i nærheten av et tog, en bil, en magnet eller en konsentrasjon av metaller, kan det føre til at justeringen ikke blir korrekt. Justering av retningssensoren er ikke støttet så lenge Av er valgt for GPS - innstillingen (side 92). Konvertering av posisjonsopplysninger for et bilde fra en annen avspillingskilde (Oppdater opplysninger) Du kan benytte denne prosedyren til å konvertere posisjonsopplysninger (breddegrad og lengdegrad) som følger med et bilde som er tatt med et kamera fra en annen produsent, slik at du kan vise det i KART-modusen til dette kameraet. 1. Bruk Photo Transport, som fulgte med dette kameraet, til å kopiere den andre produsentens bilde med posisjonsopplysninger fra din datamaskin til et minnekort (side 129). 2. Slå av kameraet og sett inn minnekortet som dataene er på. 3. Skru på kameraet og trykk på [ý] (KART). 4. Trykk på [MENU]. I KART -fanen, velg Oppdater info og trykk deretter på [6]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge Oppdater og trykk deretter på [SET]. Beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil vises mens dataene overføres. Etterpå vil bildet med posisjonsdata være mulig å vise i KART-modusen. Posisjonsopplysningene til enkelte bildetyper lar seg muligens ikke oppdatere. B 107 Bruk av Hybrid-GPS

108 Andre innstillinger (Oppsett-fanemeny) For mer informasjon om betjening av menyene, se side 58. For informasjon om andre innstillinger, se side 140. Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon (Autorotering) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Autorotering På Av Roterer automatisk 90 grader stillbilder som har blitt fotografert vertikalt med kameraet. Bilder vil ikke bli rotert automatisk. Kameraet vil registrere automatisk om stillbildet ble fotografert i stående eller liggende posisjon og vise frem bildet etter som. Den gjeldende Autorotering -innstillingen blir ignorert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). Automatisk korrigering av kameraklokke-innstillinger (Autokorrigering av klokke) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Auto tidskorr. Hvis På er valgt for Auto tidskorr. -innstillingen, vil kameraet bruke tidsdata mottatt fra GPS-satellitter til å automatisk rette klokkeinnstillingene. Merk at bytte mellom sommertid og vintertid ikke foretas automatisk. Verdenstid-innstillinger (for alle 32 tidssoner) blir korrigert når signaler mottas fra GPS-satellittene. Merk at den viste tiden i dette tilfellet ikke vil endres før du slår kameraet av og så på igjen. Hvis du reiser til en annen tidssone, kan du finne lokal tid ved å slå kameraet av og så på igjen, og deretter sjekke hvilken tid som vises. Hvis du forsøker å endre Verdenstid -innstillingen (side 144) eller Juster - innstillingen (side 146) mens På er valgt for Auto tidskorr. -innstillingen, vil beskjeden Auto. korreksjonstid slått på. Kan ikke utføre handlingen. dukke opp på skjermen. Innstillingene for verdenstid og tid vil muligens ikke oppdateres riktig hvis du befinner deg i grenseområdet mellom to tidssoner. Hvis dette skjer, velg Av for Auto tidskorr. -innstillingen og bruk så Verdenstid -innstillingen (side 144) eller Juster -innstillingen (side 146) til å justere tid- og datoinnstillingene. Den gjeldende Auto tidskorr. -innstillingen blir ignorert så lenge Av er valgt for GPS -innstillingen (side 92). 108 Bruk av Hybrid-GPS

109 Visning av bilder med posisjonsopplysninger (PLAY-modus) Som med normale bilder (uten posisjonsopplysninger), bruk PLAY-modus til å vise bilder med posisjonsopplysninger. Å se et bilde med posisjonsopplysninger Se side 30 for å se hvordan du fremviser bilder. Når et bilde med posisjonsopplysninger er på skjermen, vil et trykk på [8] (DISP) hente frem posisjonsopplysningene (breddegrad og lengdegrad) som ble lagret med bildet. Breddegrad og lengdegrad I PLAY-modus kan du ikke vise kartet hvor bildet ble lagret så lenge bildet vises. Stedsnavn (Navnet vil scrolle hvis det er for langt til å passe.) Sletting av posisjonsopplysninger som er inkludert i et bilde (Slett stedsopplysninger) Benytt denne prosedyren når du ønsker å slette posisjonsopplysningene (breddegrad, lengdegrad, retning, stedsnavn) som er lagret med et bilde. Husk at sletting av posisjonsopplysninger ikke kan gjøres om senere. 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å velge bildet hvis posisjonsopplysninger du ønsker å slette. 2. Trykk på [MENU]. I PLAY -fanen, velg Slett stedsopplysninger og trykk deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å spesifisere hva du ønsker å slette, og trykk deretter på [SET]. Slett len.- & br.gr. Slett plass Avbryt Sletter bildedata for lengdegrad, breddegrad og retning. Sletter stedsnavnet som er lagret i bildet. Avbryter operasjonen uten å slette noe. 109 Bruk av Hybrid-GPS

110 Forholdsregler ved bruk av Hybrid-GPS. Bruk av kameraet i andre land I enkelte land eller områder kan det være restriksjoner på bruk av GPS og/eller innsamling av posisjonsloggdata. Dette kameraet har en innebygd GPS-funksjon. Før du tar det med til et annet land må du sjekke med ambassaden til det landet eller med reisebyrået ditt om det er tillatt å ta et kamera med GPS-funksjon med til det landet, og om det er tillatt å samle posisjonsopplysninger i en logg. Anbefalte fotogene steder er kun ment som referanse, og det fins ingen garanti for at du vil være i stand til å komme deg til stedet, eller at det vil være enkelt å komme seg dit. Før du begir deg inn i et fjellterreng, en jungel, en ørken eller andre farlige områder, må du påse at du har tilegnet deg de siste nyhetene vedrørende forskrifter, restriksjoner, sikkerhet og andre viktige forhold.. Hybrid-GPS mens kameraet er slått av Når På er valgt for GPS -innstillingen, vil Hybrid-GPS fortsette å kjøre og innimellom utføre posisjonering for å avgjøre din nåværende posisjon, selv når kameraet er slått av. Når du er nødt til å slå kameraet helt av og deaktivere posisjonering (for eksempel før avgang og landing med fly), må du endre GPS - innstillingen til Av (side 92) og så slå av kameraet. Merk også at batteriet vil fortsette å tappes hvis På er valgt for GPS -innstilling mens kameraet er slått av.. Hvis du ikke bruker kameraet over en lang periode Første gang kameraet skal motta GPS-signaler etter at det har ligget ubrukt eller vært uten batteri over en lengre periode, vil det ta lengre tid enn normalt å fullføre posisjonering.. Umiddelbar posisjonskorrigering Ettersom kameraets uavhengige posisjoneringssystem bruker en akselerasjonsmåler og en retningssensor til å posisjonere, kan Hybrid-GPS-en bli ustabil når det er ekstreme magnetiske forstyrrelser (på et tog, i et motorkjøretøy), eller når kameraet blir utsatt for ekstreme bevegelser (i en veske, etc.). Hvis kameraet bedømmer at den uavhengige posisjoneringen er ustabil, vil det umiddelbart hente GPS-signaler og korrigere posisjoneringen. 110 Bruk av Hybrid-GPS

111 Dynamic Photo Dette kameraet har en rekke motivbilder i det innebygde minnet ( innebygde motiver ) som du kan lime inn i stillbilder og videoer for å skape Dynamic Photo-bilder. Uttrykket innebygde motiver refererer til de animerte figurene og karakterene som er forhåndsprogrammerte i kameraets internminne. Innebygd motiv Ett bilde til Dynamic Photo-bilde Innliming av et innebygd motiv i et stillbilde eller en video (Dynamic Photo) Bruk følgende prosedyre til å lime et innebygd motiv inn i et stillbilde eller en video. Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Dynamic Photo 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport (side 128) Stillbilder med sideforholdet 4:3 2. Bruk [4] og [6] til å velge det innebygde motivet du ønsker å lime inn i bildet og trykk deretter på [SET]. 111 Dynamic Photo

112 3. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivets tilnærmede posisjon i videoen. Bruk [4] og [6] til å flytte figurens posisjon til ønsket sted. Posisjon for innliming Trykk på [SET] når du er ferdig. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil den resulterende videoen ha en varighet på maksimalt 20 sekunder. Alt som ligger før og etter innklippingen vil bli avskåret. Hvis videoen som du limer inn i (den originale videoen) er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den opprinnelige. Hvis du limer et motiv inn i et stillbilde kan du gå direkte til steg Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. 5. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Denne prosedyren limer et motiv inn i et annet bilde og skaper med dette et Dynamic Photo-bilde. Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et Dynamic Photo-bilde som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et Dynamic Photo-bilde bli lagret som en videofil. Utføring av sletting eller formatering vil ikke føre til at de innebygde motivene blir slettet. Du kan kopiere de innebygde motivene til et minnekort ved hjelp av kopieringsmetoden Innebygd * kort (side 90). 112 Dynamic Photo

113 Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde (Dynamic Photo-fil) 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket Dynamic Photo-bilde. 2. Trykk på [SET] hvis du ønsker å se om motivet beveger seg. Avspilling av Dynamic Photo-bildet vil bli gjentatt kontinuerlig. Motivet vil også starte å bevege seg automatisk ca. to sekunder etter at du fremviser et Dynamic Photo-bilde. Konvertering av et Dynamic Photo-stillbilde til video (Videokonverter) Et Dynamic Photo-bilde med et bakgrunnsbilde og et motiv i bevegelse vil bli lagret som en serie på 20 stillbilder. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et Dynamic Photo-bilde til video. Prosedyre [p] (PLAY) * Dynamic Photo-skjerm * [MENU] * PLAY-fane * Videokonverter Den endelige videoen vil bli lagret i formatet H.264. Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. 113 Dynamic Photo

114 Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 115). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 117). 114 Utskrift

115 Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -fanen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge PTP (PictBridge), og trykk deretter på [SET].. Tilkobling av kameraet til en skriver Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USB-port. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. [USB/AV]-port Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. USB USB-port USB-kabel Stor plugg Liten plugg Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. 115 Utskrift

116 . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Papirstr. og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Med printer Valg av Med printer skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 117). For å veksle mellom datotrykk på eller av, trykk på [BS]. Datotrykket vil bli lagt til bildet når På er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge Skriv ut og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vil fremvises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. Hvis du velger 1 bilde, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 116 Utskrift

117 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 117 Utskrift

118 . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [BS] slik at På vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du 00 for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene. 118 Utskrift

119 . Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 117). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 145). Kameraets datostemplingsfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når du fotograferer bildet slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. Sørg for å skru av DPOF datostempling når du skriver ut et bilde som inkluderer et datostempel via kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Konfigurering av datamaskinens innstillinger Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene. Profesjonell utskriftsservice Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice.. Standarder som støttes av dette kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet til å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. 119 Utskrift

120 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video Se bilder du har tatt og stedene du tok dem på, på et kart Lagre bilder og fremvis de manuelt (USBtilkobling) (sidene 122, 131). Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye- Fi) (side 135). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 128). Du kan avspille videoene (sidene 125, 134). Benytt programvare som er kompatibel med din datamaskins operativsystem til å spille av video. For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Hvis et bilde inneholder posisjonsopplysninger kan du se bildet sammen med stedet du tok det på, på et kart. (Picasa, Google Earth) (side 130) Avspill og rediger Dynamic Photo-bilder med ditt EXILIMkamera, med din datamaskin eller med en mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan konvertere Dynamic Photo-bilder og sende de til en mobiltelefon for avspilling (dette krever Dynamic Photo Manager.*) (side 129). * Kun for Windows Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 121. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

121 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Avspilling av video Redigering av video Opplasting av videofiler til YouTube Overføring av bilder til kameraet Avspilling, kopiering og redigering av Dynamic Photoobjekter i bevegelse (animerte figurer) Operativsystemversjon Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Windows 7 Windows Vista, Windows XP Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Installer denne programvaren: Installasjon er ikke nødvendig. Se side: 122 Installasjon er ikke nødvendig. Windows Media Player 12, som allerede er installert på de fleste PCer, kan bli brukt til avspilling av video. 125 Du kan spille av video med QuickTime 7. Du må laste ned QuickTime 7 på nettet om du ønsker å bruke det. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. YouTube Uploader for CASIO* 126 Photo Transport 1.0* 128 Dynamic Photo Manager* Bruk av kameraet med en datamaskin

122 Når du ønsker å foreta følgende: Operativsystemversjon Installer denne programvaren: Se side: Vis bilder og steder på et kart Windows 7, Windows Vista, Windows XP Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Picasa Google Earth 130 Fremvisning av Bruksanvisning Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Adobe Reader 9 (Ikke nødvendig hvis allerede installert.) 130 * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport og Dynamic Photo Manager vil ikke virke under 64-bit versjonen av operativsystemet Windows.. Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne Les meg som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) på side 165 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler). Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -fanen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 122 Bruk av kameraet med en datamaskin

123 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. USB-port [USB/AV]-port Stor plugg USB-kabel Liten plugg Påse at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. 6. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Datamaskin. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Min datamaskin. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Min datamaskin. 7. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 123 Bruk av kameraet med en datamaskin

124 8. Høyreklikk på DCIM -mappen. 9. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. 10. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Mine dokumenter. Brukere av Windows 2000: Dobbeltklikk Mine dokumenter for å åpne den. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP, Windows 2000), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 11. Brukere av Windows 7: Under Dokumenter Ordne -menyen, velg Lim inn. Brukere av Windows Vista: Under Dokumenter Rediger -menyen, velg Lim inn. Brukere av Windows XP, Windows 2000: Velg Lim inn under Rediger i Mine dokumenter. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP, Windows 2000)-mappen. Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 12. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. Windows 2000 Klikk på korttjenester i kurven på dataskjermens oppgavelinje, og deaktiver stasjonsbokstaven som kameraet ble tildelt. Etter dette må du påse at baklampen ikke lyser og deretter trykke på kameraets [ON/OFF] (Strøm)-knapp for å slå av kameraet og frakoble det fra datamaskinen.. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 124 Bruk av kameraet med en datamaskin

125 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 138. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Avspilling av video For å avspille en video, må du først kopiere den til din datamaskin og deretter dobbeltklikke på videofilen. Noen operativsystemer er muligens ikke i stand til å spille av video. Hvis dette skjer, er du nødt til å installere tilgjengelig programvare. I Windows 7 er avspilling støttet av Windows Media Player 12. Hvis du ikke er i stand til å spille av video, gå til URL-en nedenfor, last ned QuickTime 7 og installer det på din datamaskin. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem :Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3) CPU :Bildekvalitet HD : Core 2 Duo 3,0 GHz eller høyere Bildekvalitet STD : Pentium 4 3,2 GHz eller høyere Påkrevd programvare :QuickTime 7 (Kreves ikke med Windows 7.) Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. 125 Bruk av kameraet med en datamaskin

126 . Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen STD. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller en datamaskin og avspille videoen på denne måten. Opplasting av videofiler til YouTube Installering av YouTube Uploader for CASIO fra medfølgende CD-ROM, forenkler opplasting til YouTube av videofiler som du har tatt opp med BEST SHOT-scenen For YouTube.. Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre.. Installasjon av YouTube Uploader for CASIO 1. Velg YouTube Uploader for CASIO på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du YouTube Uploader for CASIO. 126 Bruk av kameraet med en datamaskin

127 . Opplasting av en videofil til YouTube Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted ( og registrerer deg som bruker. Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). Ett enkelt video-opptak med For YouTube -scenen kan ha en størrelse på maksimalt 2048 MB eller en opptakstid på 15 minutter. Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er 2048 MB. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen For YouTube (side 52). 2. Trykk på [0] (Video) for å ta opp video. 3. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 4. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 5. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-id og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 6. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 7. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 8. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. 127 Bruk av kameraet med en datamaskin

128 Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM.. Installasjom av Photo Transport 1. Velg Photo Transport på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du Photo Transport.. Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet. jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder ved overføringen.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 128 Bruk av kameraet med en datamaskin

129 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan også konvertere et Dynamic Photo-bilde til video, sende det til en mobiltelefon og avspille det på denne. Hvis du ønsker å bruke slike funksjoner må du først installere Dynamic Photo Manager på din datamaskin. Dette finner du på EXILIM-kameraets medfølgende CD-ROM. For ytterligere informasjon, se bruksanvisningen for Dynamic Photo Manager, som medfølger EXILIM-kameraet ditt. 129 Bruk av kameraet med en datamaskin

130 Visning av et bildes opptakssted Etter at du har tatt et bilde med På som valgte innstilling for Lagre Len.- & Br. gr., vil du kunne vise stedet hvor bildet ble tatt på et kart. For å bruke denne funksjonen må gå inn på CD-ROM-en som følger med kameraet og deretter gå til Picasas nettside og installere Picasa, eller til nettsiden til Google Earth og installere Google Earth. For ytterligere informasjon om Picasa og Google Earth, se HELP på nettsidene til Picasa og Google Earth. Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen din, og plasser medfølgende CD-ROM i CD- ROM-stasjonen. Normalt, skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbelklikk på filen AutoMenu.exe. 2. Klikk på Language i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på Manual slik at den velges og klikk deretter på Digitalkamera. Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen Registrer på CD-ROMs menyskjerm. Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. 130 Bruk av kameraet med en datamaskin

131 Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling Avspilling av video Operativsystemversjon OS 9 OS X OS 9 OS X OS 9 OS X Installer denne programvaren: Se side: Installasjon er ikke nødvendig. 131 Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. Bruk iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Avspilling er ikke støttet. Avspilling av videofiler støttes under OS X eller senere, når QuickTime 7 eller senere er installert Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem. Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin. 131 Bruk av kameraet med en datamaskin

132 . Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I Oppsett -fanen, velger du USB og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge Mass Storage og trykk deretter på [SET]. 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh. Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. USB-port [USB/AV]-port Stor plugg USB-kabel Liten plugg Påse at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble kabelen til kameraet. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 132 Bruk av kameraet med en datamaskin

133 6. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 7. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. 8. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 9. Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen.. Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 138. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 133 Bruk av kameraet med en datamaskin

134 Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Bildekvalitet HD : Mac OS X eller senere Bildekvalitet STD : Mac OS X eller senere Påkrevd programvare : QuickTime 7 eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. Videofilavspilling støttes ikke i OS 9.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller din Macintosh og avspille videoen på denne måten. Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 134 Bruk av kameraet med en datamaskin

135 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og laste ned Acrobat Reader. 1. Åpne mappen Manual på CD-ROM. 2. Åpne mappen Digital Camera og åpne deretter språkmappen som innehar bruksanvisningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navn camera_xx.pdf. xx står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf betyr engelsk.). Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO webside for å registrere deg: Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 135 Bruk av kameraet med en datamaskin

136 Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 140) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor. Gjennomsiktig Ikke gjennomsiktig Finner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet. Bildeoverføring pågår Blits Søker etter tilgangspunkter Eye-Fi-indikatoren blir ikke vist i KART-modus. Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår. Kameraets funksjon for autoskruav (side 148) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 176). Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata, avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger. Ved opptak av video til et Eye-Fi-kort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at lyd og/eller bilde faller ut under opptaket. Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold. 136 Bruk av kameraet med en datamaskin

137 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 138). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. BEST SHOT har også en scene kalt For YouTube som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt 100YOUTB. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 12. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 137 Bruk av kameraet med en datamaskin

138 Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver. Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem.. Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Opptaksmappe Opptaksmappe DPOF-filmappe DPOF-fil Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-oppsett Mappe for egne video BEST SHOT-oppsett Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil Oppstartsbilde-fil *1 BEST SHOT inkluderer også en scene kalt For YouTube som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt 100YOUTB. *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 138 Bruk av kameraet med en datamaskin

139 . Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre de til en dato eller lignende etter at du har kopiert den til datamaskin. Når mappen flyttes tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 138 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. 139 Bruk av kameraet med en datamaskin

140 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i REC-modus, PLAY-modus og KART-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 58. Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Skjerm Du kan endre LCD-skjermens lysstyrke. Auto +2 Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere +1 enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. 1 Skjerm-lysstyrke for visning i mørke omgivelser uten å forstyrre andre personer i nærheten. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Eye-Fi Velg Av for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 135). 140 Andre innstillinger (Oppsett)

141 Aktivering av GPS-funksjonen (GPS) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * GPS Se side 92 for detaljer. Lagring av posisjonsopplysninger sammen med bildedata (Lagre Br.grad/Lng.grad) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Lagre len.- & br.gr. Se side 93 for detaljer. Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon (Autorotering) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Autorotering Se side 108 for detaljer. 141 Andre innstillinger (Oppsett)

142 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon = Operasjon = Avspill Spesifiserer oppstartslyden. Lyd 1-5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 76). Spesifiserer lydnivået ved lydoverføringer av video. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter På. Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. Formatering av innebygd minne (side 151) vil slette gjeldende oppstartsbilde. 142 Andre innstillinger (Oppsett)

143 Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 137). Fortsett Nullstill Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis et minnekort installeres som allerede har filer lagret og det største sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummerering av nye filer vil starte fra det høyeste sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn pluss 1. Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret av eksisterende filnavn pluss 1. Opprett en bildemappe (Opprett mappe) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Opprett mappe Opprett mappe Avbryt Oppretter en mappe med unikt nummer (side 137). Filene vil bli lagret i den nye mappen fra og med det neste bildet du tar. Avbryter opprettelsen av en mappe. Bilder som er tatt med BEST SHOT-scenen For YouTube -scenen, blir lagret i spesielle mapper. De blir ikke lagret i mappene du oppretter her. 143 Andre innstillinger (Oppsett)

144 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge Verden trykk deretter på [6]. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge By trykk deretter på [6]. For å endre Verden til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge Sommertid og velg deretter På. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 146). Du kan konfigurere kameraet til å benytte tidsdata mottatt fra GPS-satellitter til å automatisk justere verdenstid-innstillingene i overensstemmelse med gjeldende klokkeslett. For mer informasjon, se Automatisk korrigering av kameraklokkeinnstillinger (Autokorrigering av klokke) (side 108). 144 Andre innstillinger (Oppsett)

145 Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, Dato 2012/7/10 Dato&Tid Av Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 119). Tidsstempling vil deaktiveres når visse BEST SHOT-scener er i bruk. Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Stempelsted Se side 96 for detaljer. Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Auto tidskorr. Se side 108 for detaljer. 2012/7/10 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Stempling av stedsnavn på et bilde (Stemple sted) Automatisk justering av kameraklokke-innstillingen (Autokorrigering av klokke) 145 Andre innstillinger (Oppsett)

146 Innstilling av kameraets klokke (Juster) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [BS] Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 144) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 144) bli feil. Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Denne innstilling påvirker kontrollpanelets datoformat som vist under (side 34). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM 146 Andre innstillinger (Oppsett)

147 Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1 1Velg fanen helt til høyre. 2Velg Language. 3Velg ønsket språk. 23 Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. Stedsnavn (land, landemerker), bynavn, anbefalte fotogene steder og aktuelle stedsnavn (land, by, landemerke) vil under opptak muligens ikke stemme overens med det språket du velger med denne innstillingen. Stedsnavn og egennavn i kartdata, data for anbefalte fotogene steder, og stedsnavndata vil vises i det språket de opprinnelig ble samlet i. Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger Av.) Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. I PLAY-modus I KART-modus Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Ë Sporing Under opptak eller avspilling av video Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. 147 Andre innstillinger (Oppsett)

148 Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min, 2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat Under slideshow Under Ë Sporing Under opptak eller avspilling av video Konfigurering av [r], [p], og [ý]-innstillingene (REC/PLAY) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * REC/PLAY Skru på Skru på/av Skru av Kameraet slår seg på når det trykkes på [r] (REC), [p] (PLAY) eller [ý] (KART). Kameraet slår seg på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Kameraet slår seg ikke på eller av når det trykkes på [r] (REC), [p] (PLAY) eller [ý] (KART). Med Skru på/av, vil kameraet skrus av når du trykker [r] (REC) i REC-modus eller [p] (PLAY) i PLAY-modus. Så lenge Skru på/av -innstillingen er valgt, vil et trykk på [ý] (KART) bare slå på strømmen. Strømmen slår seg ikke av. Endre denne innstillingen til noe annet enn Skru av før du kobler til en TV for bildefremvisning. 148 Andre innstillinger (Oppsett)

149 Deaktivering av filsletting (Ü Deaktiv.) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Ü Deaktiv. Kameraet vil ikke starte bildesletting hvis du trykker på [2] ( ) når Ü Deaktiv. er skrudd på. Du kan beskytte mot utilsiktet bildesletting ved å velge På for Ü Deaktiv.. Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 122, 132). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 115). Denne innstillingen forenkler overføring av bildedata til tilkoblede enhet. 149 Andre innstillinger (Oppsett)

150 Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * HDMI-utgang Se side 79 for detaljer. 150 Andre innstillinger (Oppsett)

151 Formatering av innebygd minne og minnekort (Format) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. Formatering av innebygd minne sletter også følgende. Beskyttede bilder Bruker innstillinger for BEST SHOT Startskjermbildet Posisjonsopplysninger (breddegrad, lengdegrad, kameraets sikteretning) som ble innhentet under opptak Posisjonsloggdata som er lagret i kameraminnet Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. Beskyttede bilder Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du starter formateringen. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [MENU] * Oppsett-fane * Nullstill Se side 167 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang B 151 Andre innstillinger (Oppsett)

152 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Du kan skru på eller av skjerminformasjonen ved å trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. Vis informasjonsskjerm Vis informasjonsskjerm + Vis histogram Skjule informasjonsskjerm Viser informasjon om bildeinnstillinger etc. Skrur på visning av kamerainnstilling og andre indikatorer, sammen med histogram (side 153). Ingen informasjon blir vist Histogram Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene. Histogram Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert. Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon. Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes. 152 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

153 Hvordan bruke histogrammet Et histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå). Histogrameksempler Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i mørklegging av de mørke områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere utvisking av de lyse områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke. 153 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger

154 Appendiks Forholdsregler ved bruk. Unngå bruk når du er i bevegelse Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.. Direkte sollys eller sterkt lys Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader.. Blits Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne.. LCD-skjerm Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.. Tilkoblinger Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.. Transport Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 154 Appendiks

155 . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Vann og fremmede stoffer Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Misting og uvøren håndtering Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.. Hold unna ild Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt.. Demontering og modifisering Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 155 Appendiks

156 . Steder som bør unngås Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.. Sikkerhetskopiering av viktige data Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.. Minnebeskyttelse Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.. Oppladbart batteri Bruk kun den spesifiserte batteriladeren eller annen spesifisert enhet til å lade opp batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. Sørg for at batteriet er riktig orientert når det er koblet til laderen. Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med gjenstander som leder elektrisitet (halssmykker, grafitt (blyantbly) e.l). Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 156 Appendiks

157 Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet eller laderen og holde det unna åpen ild. Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO-autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og spesial-laderen før bruk eller opplading av batteriet. Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.. Batteriets levetid De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23 C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 157 Appendiks

158 . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår Bruk av batteri med lite strøm Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 176). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.. Driftsforhold Temperaturkrav ved drift: 0 til 40 C Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner. Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer.. Objektivet Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. 158 Appendiks

159 . Kamerahåndtering Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk det av forsiktig med en myk, tørr klut. Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. Fjern aldri kapslingen fra batteriet. Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.. Forholdsregler for håndtering av batteriladeren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brutt), må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. Batteriladeren kan bli noe varm under oppladingen. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Ta strømledningen ut av strømuttaket og ta deretter batteriet ut av batteriladeren. Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). Dekk aldri til batteriladeren til med et pledd e.l. da dette medfører fare for brann. 159 Appendiks

160 . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Varemerker og registrerte varemerker blir ikke fremstilt i denne veiledningens tekst. SDXC Logo er et varemerke tilhørende SD-3C, LLC. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemerker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er varemerker eller registrerte varemerker i USA og i andre land, tilhørende Adobe Systems Incorporated. YouTube, YouTube-logoen og Broadcast Yourself er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende YouTube, LLC. HDMI, HDMIs logo og High-Definition Multimedia Interface er enten varemerker eller registrerte varemerker, tihørende HDMI Licensing, LLC. Google, Google Earth og Picasa er varemerker tilhørende Google Inc. EXILIM, Hybrid-GPS, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 160 Appendiks

161 Enhver uautorisert kommersiell kopiering, distribusjon eller kopiering av den medfølgende programvaren over et nettverk er strengt forbudt. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opplading Dersom [CHARGE]-lamp blinker rødt... Opplading kan ikke gjennomføres fordi romtemperaturen eller batteriladeren er for varm eller for kald. Oppbevar kameraet på steder hvor temperaturen ligger innenfor rekkevidden som er egnet for opplading. Når kameraet når en temperatur hvor opplading kan gjennomføres, vil [CHARGE]-lampen lyse rødt. Kontroller at kontaktene på lader og batteri ikke er tilsmussede. Hvis kontaktene er skitne må du tørke de av med en tørr klut. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. Sperre 2. Installer et nytt batteri. 161 Appendiks

162 Forholdsregler for batteri. Forholdsregler ved bruk Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 5 C til 35 C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag. Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt.. Forholdsregler for lagring Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20 C eller lavere). For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. Bruk av kameraet i andre land. Forholdsregler ved bruk Den medfølgende batteriladeren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Før kameraet og batteriladeren medbringes på reise, bør du undersøke med ditt reisebyrå om hvilke strømforsyningskrav som gjelder for reisemålene. Koble aldri batteriladeren til en strømforsyning igjennom en voltkonverter eller annen lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.. Ekstra batterier Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-90) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. 162 Appendiks

163 Bruk av minnekort Se side 22 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges.. Bruk av et minnekort SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort har en bryter for skrivebeskyttelse. Bruk denne når du Skrivbar ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SDminnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du ønsker å gjøre opptak på kortet, formatere kortet eller Skrivebeskyttet slette noe av kortets innhold. Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 151). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.). 163 Appendiks

164 . Forholdsregler for minnekort Enkelte typer minnekort kan bremse ned prosesseringshastigheten. Spesielt kan du oppleve problemer når du lagrer videoer av høy kvalitet (HD og STD). Ved bruk av innebygd minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at» og Y blinker på LCD-skjermen. Det anbefales å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund.. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. Bruk formateringsfunksjonen (side 151) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 164 Appendiks

165 Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Minne : 64 MB eller bedre Harddiskplass : 2 MB eller bedre Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Minne : 512 MB eller bedre Harddiskplass : 10 MB eller bedre Nettleser : Internet Explorer 6.0 eller bedre eller nettleser med tilsvarende funksjonalitet Annet : QuickTime 7.6 eller nyere og Windows Media Player 10 eller nyere, må være installert. Datamaskin med kontinuerlig internettforbindelse (1 Mbps eller hurtigere) 165 Appendiks

166 Picasa Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP Google Earth Operativsystem : Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Adobe Reader 9 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Minne : 128 MB eller mer (256 MB er anbefalt) Harddiskplass : 335 MB eller mer Annet : Internet Explorer 6.0 eller senere For detaljer om minimumssystemkrav for hver programapplikasjon, se Les meg - filene på medfølgende CD-ROM som inneholder programvare fra CASIO. 166 Appendiks

167 Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som blir konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 151). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus. En bindestrek ( ) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles. Hvis du skifter fra Auto til Premium Auto (side 26) vil visse menyvalg bli utilgjengelige.. REC-modus REC -fane Fokus Selvutløser Ansiktsdetekt. Kont. AF Anti Shake AF-område AF-hjelpelys Fokusramme Digital zoom Hjelpelinjer Q (Autofokus) Av Av Av D Auto Û punkt På ß På Av Minne b BEST SHOT: Av / Effekt: Av / Blits: På / Fokus: Av / Hvitbalanse: Av / ISO: Av / AF-område: På / Lysmåling: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / SR-kval.: På / SR-zoom: På / Digital Zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av Gjennomsyn På Ikonhjelper På 167 Appendiks

168 Kvalitet -fane SR-kval. Av SR-zoom På Størrelse 14 M (4320x3240) T Kvalitet (Stillbilder) Normal» Kvalitet (Video) HD Effekt Av EV-skift 0.0 Hvitbalanse Auto ISO Auto Lysmåling B Multi Belysning På Fargefilter Av Skarphet 0 Fargemetning 0 Kontrast 0 Blitsstyrke 0 Oppsett -fane Skjerm Eye-Fi GPS Lagre len.- & br.gr. Autorotering Lyder Oppstart Fil nr. Opprett mappe Verdenstid Auto På Av På På Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd1/ Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon:...//// / = Avspill:...//// Av Fortsett Hjem Datostempel Av Stempelsted Av Auto tidskorr. Av Juster Datoformat Language Dvale 1 min Autoskruav 2 min REC/PLAY Skru på Ü Deaktiv. Av USB Mass Storage Videoutgang HDMI-utgang Auto Format Nullstill 168 Appendiks

169 . PLAY-modus PLAY -fane Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min / Slideshow Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Videokonverter MOTION PRINT Rediger video Belysning Hvitbalanse Opprett Lysstyrke 0 DPOF-utskrift Beskytt Dato/Klokksl. Slett stedinfo Rotering Ny størrelse Klipping Kopier Oppsett -fane Innholdet av Oppsett -fanen er den samme i REC-modus og PLAY-modus.. KART-modus KART -fane Lagre logg På Vis logg På Loggperiode 1 dag Flytt markør Retningsjust. Oppdater info På Avbryt Avbryt Oppsett -fane Innholdet av Oppsett -fanen er den samme i REC-modus og KART-modus. 169 Appendiks

170 Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. Kameraet skrur seg plutselig av. Strømmen skrur deg ikke av. Ingenting skjer når en knapp trykkes. Bildeopptak Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes. Autofokus fokuserer ikke som forventet. Mulig årsak og anbefalte tiltak 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 18). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 17). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-90 oppladbart lithium-ion batteri. 1)Autoskruav har blitt aktivert (side 148). Skru på kameraet igjen. 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 17). 3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt. 1)Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykk på [r] (REC) for å stille kameraet i REC-modus. 2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres. 3)Hvis beskjeden Minnet er fullt fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort. 1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den. 2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du komponerer bildet. 3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er kompatibel med autofokus (side 33). Bruk manuell fokus (side 39). 4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ. 5)Du trykker muligvis utløserknappen hele veien ned uten å vente på autofokus. Trykk utløserknappen halvveis ned for å gi nok tid slik at autofokus kan fokusere. 170 Appendiks

171 Problem Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Blitsen avfyres ikke. Ikonet? (Blits av) vil blinke rødt på LCD-skjermen og blitsen vil ikke bli avfyrt. Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling. Bildet på LCDskjermen er ute av fokus. Det finnes en vertikal linje på LCD-skjermen. Det forekommer digital støy i bildene. Mulig årsak og anbefalte tiltak Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. 1)Hvis? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 37). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 17). 3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker? (Blits av) er valgt må du endre blitsinnstilling (side 37) eller velge at annet BEST SHOT-scene (side 52). Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din opprinnelige forhandler eller nærmeste CASIOautoriserte servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker. Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 17). 1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 39). 2)Du bruker muligvis (Makro) for landskap og portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 39). 3)Du prøver muligvis å bruke autofokus eller ) (Uendelig) til å fotografere et nærbilde. Bruk (Makro) for nærbilder (side 39). Fotografering av sterkt opplyste motiv kan føre til at vertikale streker dukker opp LCD-skjermens bilde. Dette er et CCDfenomen kjent som vertikal utsmøring, og indikerer ikke at noe er feil med kameraet. Vær oppmerksom på at den vertikale utsmøringen ikke blir tatt opp med stillbilder, men blir tatt opp med video. 1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 37) eller bruke lamper som belysning. 3)Fotografering med høy ISO-sensitivitet eller med Belysningfunksjonen kan føre til at det oppstår mer digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 171 Appendiks

172 Problem Et bildeopptak ble ikke lagret. Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke. Nattbilder blir ikke vellykkede. Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg. Digital zoom (inkludert HD-zoom og SR-zoom) virker ikke. Zoomgrafen indikerer kun zoom opp til en faktor på 10,0. Bildet er ute av fokus under videoopptak. Mulig årsak og anbefalte tiltak 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser, må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 19). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført. Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 37), eller juster EVskift til + siden (side 46). Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 52) når du fotograferer på nattid. Nattscene (kun for bruk med nattmotiver) Nattscene Portrett (for fotografering av mennesker i et nattmotiv) Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 37), eller juster EV-skift til + siden (side 46). Digital zoominnstillingen er muligens skrudd av. Skru på digital zoom (side 63). 1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde. 2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 158). 172 Appendiks

173 Problem Avspilling Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Bilder fremvises ikke. Bilder kan ikke redigeres (med ny størrelse, klipping, dato/tid-redigering, rotering). Sletting av filer Filer kan ikke slettes. Hybrid-GPS Jeg kan ikke motta GPS-signaler. Mulig årsak og anbefalte tiltak Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden. Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer stillbilder. Stillbilder opprettet med MOTION PRINT Video Stillbilder tatt opp med et annet kamera 1)Filen kan være beskyttet. Opphev filbeskyttelsen (side 87). 2)Innstillingen for Ü Deaktiv. kan være På. Endre innstillingen til Av (side 149). 1) Av kan være valgt for GPS -innstillingen. Endre GPS - innstillingen til På (side 92). Merk at det noen ganger kan ta flere minutter å fullføre posisjonering. 2)Du befinner deg innendørs, nær bygninger eller i andre omgivelser hvor kameraet ikke er i stand til å motta signaler fra GPS-satellittene. Finn et sted utendørs som har fri sikt til himmelen, rett kameraets GPS-antenne mot himmelen og hold den i ro for å ta i mot signaler. 3)Kameraet slutter å motta GPS-signaler når du slår det av og slutter å bevege på det. Skru på kameraet. 4)GPS-ens følsomhet blir redusert dersom det finnes en anretning i nærheten som sender ut eller mottar radiobølger. Flytt kameraet vekk fra anretningen som forårsaker problemet. 5)GPS-signaler kan ikke passere gjennom enkelte typer glass. Hvis du har mistanke om at det finnes slikt glass mellom kameraet og himmelen, og at det er kilden til problemet, forflytt deg til et sted hvor det ikke er noe glass. 173 Appendiks

174 Problem Posisjonering tar lang tid. Posisjonslesing er slått av. Stor feil i retningsopplysningene. Stedsnavnet er forskjellig fra stedet hvor jeg tok bildet. Ingen stedsnavn kommer opp på skjermen. Mulig årsak og anbefalte tiltak 1)Første gang du utfører posisjonering med kameraet etter at du har kjøpt det, rett etter at du har endret GPS-innstillingen fra Av til På, eller etter at kameraet ikke har vært i bruk på lang tid, kan prosessen ta flere minutter å fullføre. 2)Vanligvis vil det ta omtrent 10 sekunder å utføre posisjonering. Både endringer i GPS-satellittenes posisjoner og miljøet rundt opptaksstedet kan medvirke til at det tar lengre tid. 3)Posisjonering kan ta lengre tid enn normalt i omgivelser hvor mottaksforholdene for GPS-satellittsignaler er dårlige (side 97). 1)Avhengig av mottakerforholdene kan satellittposisjonering med GPS ha feil på hundrevis av meter. 2)Utføring av posisjonering i omgivelser hvor det er vanskelig å motta GPS-satellittsignaler og hvor bevegelsessensoren blir påvirket av magnetisme, kan føre til store feil i posisjoneringen. 3)Utføring av posisjonering med bevegelsessensoren over lang tid i omgivelser hvor det er vanskelig å motta GPSsatellittsignaler, kan føre til store feil i posisjoneringen. 1)Kameraet kan være påvirket av magnestisme. Utfør justering av retningssensorens nøyaktighet (side 106). Flytt også kameraet vekk fra magnetismekilder og metall. 2)Det kan være at retningssensoren ikke er i stand til å foreta retningsmålinger under følgende forhold. Rett etter at På er valgt for GPS -innstillingen (side 92) Rett etter at du har satt i batteriet og slått på kameraet Dette kan skje rett etter at du har slått på kameraet, når ikon for GPS-signalforhold (side 93) viser (dårlige signalforhold), eller når det er store forskjeller mellom din nåværende posisjon og stedsnavndataene som er lagret i kameraminnet. Hvis dette skjer, velg (blank) for stedsnavnet (side 94). 1)Det finnes muligens ikke noe landemerke i nærheten av din nåværende posisjon. 2)Det finnes muligens ingen navn for din nåværende posisjon i kameraets innebygde stedsnavndatabase. Dette vil angis ved at (blank) dukker opp på skjermen i stedet for navnet på et aktuelt stedsnavn (side 95). 174 Appendiks

175 Annet Problem Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene. Beskjedene på LCD-skjermen er i feil språk. Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling. Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på. Mulig årsak og anbefalte tiltak Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 146). Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen (side 147). 1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger. 2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USBkommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 122, 131). 3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på. 4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene (sidene 20, 147). 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 151). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. 175 Appendiks

176 Problem Innstillingene for dato og klokkeslett som ble utført første gang da kameraet ble innkjøpt, ble nullstilt til kameraets standardinnstillinger da batteriet ble tatt ut. Knappene gir ingen respons retter etter at strømmen skrus på. Mulig årsak og anbefalte tiltak Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 20). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet. Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Med minnekort som h høy kapasitet vil det forekomme et opphold etter at strømmen skrus på før knappene blir reaksjonsdyktige. Skjermbeskjeder ALERT Lavt batterinivå. Kan ikke finne filen. Kan ikke registrere flere filer. Kortfeil Sjekk tilkoblinger! Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri. Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Batterietnivået er lavt. Bildet du spesifiserte med innstillingen for slideshowet Bilder, ble ikke funnet. Endre innstillingen for Bilder (side 80) og prøv igjen. Du forsøker å lagre et egendefinert BEST SHOT-scene i SCENE -mappen når mappen allerede innholder 999 brukermotiv (side 54). Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 151) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USB-innstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 115). Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen. 176 Appendiks

177 Mappen kan ikke opprettes. Bilder er i ferd med å overføres. Ønsker du å stanse overføringen og skru av kameraet? OBJEKTIVFEIL OBJEKTIVFEIL 2 Legg i papir! MAP ERROR Minnet er fullt Utskriftsfeil Opptaksfeil PRØV SKRU PÅ IGJEN SYSTEM ERROR Kortet er låst. Finner ingen filer. Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 31). Du har forsøkt å skru av strømmen samtidig med at data er i ferd med å overføres med Eye-Fi-kortet (side 135). Denne beskjeden fremvises og kameraets skrur seg av hver gang objektivet utfører en uventet operasjon. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Kameraets Anti Shake-funkjson kan være defekt. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Skriveren gikk tom for papir under utskrift. Kartdata, stedsnavndata, og/eller data for anbefalte fotogene steder, er ødelagte. Kontakt din forhandler eller et CASIOautorisert servicesenter. Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Slett overflødige filer (side 31). En feil oppstod under utskrift. Skriveren er skrudd av. Skriveren genererte en feil etc. Bildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under lagring av bildedata. Fotografer bildet på nytt. Objektivet kom i kontakt med en hindring når den var i bevegelse. Kameraet vil skrus av automatisk hvis denne beskjeden fremvises. Fjern hindringen og skru på strømmen igjen. Kamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Låsen (LOCK) på SD-, SDHC- eller SDXCminnekorter som er installert i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. LOCK (lås) B 177 Appendiks

178 Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF. Finner ikke et bilde som kan registreres. Dette kortet er ikke formatert. Denne filen kan ikke avspilles. Denne funksjonen kan ikke brukes. Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 117). Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som en brukerinnstilt BEST SHOT-scene. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 151). Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet. Denne beskjeden vises underveis i en prosedyre hvis du forsøker å bruke en funksjon som ikke er tillatt i kombinasjon med en annen funksjon. B 178 Appendiks

179 Antall stillbilder/opptakstid for video Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6 M (2816x2112) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Bildekvalitet Omtrentlig bildefilstørrelse Det innebygde minnets kapasitet (ca. 14,5 MB* 1 ) for opptak av stillbilder SD-minnekorts kapasitet (1 GB* 2 ) for opptak av stillbilder Fin 9,31 MB Normal 4,86 MB Fin 8,19 MB Normal 4,29 MB Fin 6,78 MB Normal 3,57 MB Fin 6,4 MB Normal 3,38 MB Fin 3,48 MB Normal 1,89 MB Fin 2,0 MB Normal 1,25 MB Fin 430 KB Normal 290 KB Appendiks

180 Video Bildekvalitet (piksler) HD 1280x720 STD 640x480 Omtrentlig datarate (bilder/sek) 10,9 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 3,8 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) Det innebygde minnets kapasitet (ca. 14,5 MB* 1 ) for opptak av video 11 sekunder 32 sekunder SD-minnekorts kapasitet (1 GB* 2 ) for opptak av video 12 minutter 10 sekunder 35 minutter 18 sekunder Filstørrelsen for 1-minutts video 81,8 MB 28,5 MB *1 Det innebygde minnets kapasitet etter formatering *2 Verdiene ovenfor er basert på bruk av minnekort av typen PRO HIGH SPEED SD (Panasonic Corporation). Antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker. Kapasiteten for opptak av stillbilder og video er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold. Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp. Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 1 GB. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Ett enkelt video-opptak med For YouTube -scenen kan ha en størrelse på maksimalt 2048 MB eller en opptakstid på 15 minutter. 180 Appendiks

181 Spesifikasjoner Filformat Opptaksmedia Bildestørrelser Sletting av bilder Reelle piksler Bildeelement Linse/brennvidde Zoom Fokusering Tilnærmet fokus (stillbilde) (Fra objektivets linseflate) Lysmåling Eksponeringskontroll Eksponeringskompensasjon Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF kompatibel Video: MOV-format, H.264/AVC standard, IMA-ADPCM (mono) Innebygd minne (Bildelagringsområde: 14,5 MB*) SD/SDHC/SDXC * Det innebygde minnets kapasitet etter formatering Stillbilder: 14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 16:9 (4320x2432), 10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Video: HD (1280x720), STD (640x480) 1 fil; valgte filer; alle filer (med minnebeskyttelse) 14,10 Megapiksler Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet CCD Totale antall piksler: 14,48 Megapiksler F3,2 (V) til 5,7 (T) f= 4,3 til 43,0 mm (tilsvarer 24 til 240 mm i 35 mm format) Elleve linser i ti grupper, inkludert asfærisk linse. 10X optisk zoom, 15X i kombinasjon med SR-zoom 4X digital zoom Inntil 159,4X når HD-zoom og digital zoom brukes i kombinasjon (VGA-størrelse) Autofokus med kontrastdeteksjon Fokusmoduser: Autofokus, Makrofokus, Supermakrofokus, Uendelig, Manuell fokus AF-område: Intelligent, punkt, multi eller sporing; med AF-hjelpelys Autofokus: 15 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 7 cm til 50 cm (første zoomsteg fra videste vidvinkelstilling) Supermakrofokus: 7 cm til 50 cm Uendelig: 9 Manuell: 15 cm til 9 (Vidvinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Mutil-mønster, sentermålt og punkt med CCD-brikken Program AE 2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg) 181 Appendiks

182 Utløser Lukkerhastighet Blenderåpning Hvitbalanse Sensitivitet (Standard sensitivitetsytelse, anbefalt eksponeringsindeks) Selvutløser Blits-moduser Blitsrekkevidde (ISOsensitivitet: Auto) Blitsens oppladingstid Opptak LCD-skjerm Søker Tidtakingsfunksjon Verdenstid Ekstern tilkoblingskontakt Mikrofon Høyttaler Strømkrav CCD-elektronisk lukker, mekanisk lukker Stillbilde (Auto): 1/2 til 1/2000 sekund Stillbilde (Nattscene): 4 til 1/2000 sekund * Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger. F3,2 (V) til F7,5 (V) (Ved bruk av ND-filter) * Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen. Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Stillbilder: Auto, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 tilsvarende Video: Auto Tilnærmede utløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, Trippel Selvutløser Auto, Av, På, Myk, Røde øyne-reduksjon 0,2 m til 3,5 m (Vidvinkel) 0,5 m til 1,9 m (Telefoto) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Maksimalt ca. 5 sekunder Stillbilder (Auto/Premium Auto); SR-kvalitet; SR-zoom; Makro; Selvutløser; BEST SHOT; Sveipende panorama; Sminke; Landskap; Ansiktsdeteksjon; Dynamic Photo; Video (HD-video og For YouTube) (med lyd i mono); stillbilder og videoer med posisjonsopplysninger (breddegrad og lengdegrad, kameraets sikteretning); stedsnavnstempling 3,0 tommers TFT farge-lcd (Super Clear LCD) (960x480) bildepunkter LCD-skjerm Innebygd quartz digital klokke Dato og klokkeslett: Lagres med bildedata Automatisk kalender: Til 2049 Automatisk tidsjustering (basert på GPS-opplysninger) 162 byer i 32 tidssoner Bynavn, dato, klokkeslett, sommertid Automatisk tidsjustering (basert på GPS-opplysninger) USB-port (kompatibel med høyhastighets USB) / AVutgangskontakt (NTSC/PAL) HDMI-utgang (mini) Mono Mono Oppladbart lithium-ion batteri (NP-90) x1 182 Appendiks

183 Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23 C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antall bilder (CIPA) (Driftstid)* 1 Kontinuerlig avspilling (Stillbilder)* 2 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video* bilder 5 timer 40 minutter 3 timer 20 minutter Batteri: NP-90 (Merkekapasitet: 1950 mah) Opptaksmedium: 1 GB SD minnekort (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) Målingsforhold *1 Tilnærmet antall bilder (CIPA) (Driftstid) I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normal temperatur (23 C), LCD-skjerm på, zoomoperasjon mellom full vidvinkel og full telefoto hvert 30. sekund, hvor samtidig to bilder fotografers med blits; kameraet skrudd av og på igjen for hvert 10. bilde fotografert. *2 Tilnærmet avspillingstid Standard temperatur (23 C), med ett-bilde rulling ca. hvert 10. sekund *3 Tilnærmet tid ved bruk av 16 GB SDHC minnekort for gjentatte opptak på 10 minutter etterfulgt av sletting av opptaksfilen. Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteritiden. Blitsfrekvens, zoom, Autofokus og GPS, samt tiden kamera er skrudd på vil innvirke mye på opptakstiden og antallet bilder. Strømforbruk Ytre mål Vekt 3,7 V DC; Cirka 3,6 W 102,5 (B) x 67,5 (H) x 28,8 (D) mm (24,7 mm med unntak av utspring) 216 g (inkl. batteri og minnekort) 172 g (ikke inkl. batteri og minnekort) 183 Appendiks

184 . Oppladbart lithium-ion batteri (NP-90) Merkespenning 3,7 V Merkekapasitans 1950 mah Temperaturkrav ved drift 0 til 40 C Ytre mål 34,0 (B) x 52,3 (H) x 10,9 (D) mm (med unntak av fremspring) Vekt Cirka 42 g. Batterilader (BC-90L) Strøminntak 100 til 240 V AC, 200 ma, 50/60 Hz Utgangsstrøm 4,2 V DC, ma Temperaturkrav ved drift 5 til 35 C Støttet batteritype Oppladbart lithium-ion batteri (NP-90) Oppladingstid 200 minutter Ytre mål 57 (B) x 24 (H) x 96 (D) mm (med unntak av fremspring) Vekt Cirka 70 g 184 Appendiks

185 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M29 MA1101-B

186 Nr Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo For utfyllende informasjon om Dynamic Photo, inkludert forklaringer om hvordan Dynamic Photo-bilder og bildekonverteringstjenesten Dynamic Studio kan brukes, bildeeksempler m.m., besøk den spesiallagde hjemmesiden for Dynamic Photo, som du finner på følgende nettadresse: Denne bruksanvisningen introduserer Dynamic Photo, som gir deg muligheten til å skape digitale bilder på en helt ny måte. Alle skjermbilder som vises i denne bruksanvisningen er på engelsk. Kameraet lar deg imidlertid velge andre skjermspråk, hvis du ønsker. Innhold Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!... 2 Hvordan skape et Dynamic Photo-bilde... 3 Steg 1: Ta bilde av det du vil lime et innebygd motiv inn i Steg 2: Hvordan lage et Dynamic Photo-bilde Steg 3: Ha det gøy med Dynamic Photo... 6 Steg 4: Konvertering av et Dynamic Photo-stillbilde til video (Videokonverter) Steg 5: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av Dynamic Photo-bilder til andre applikasjoner.... 7

187 Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Dynamic Photo gjør det enkelt å lime innebygde motiver inn i stillbilder og videoer, og er en helt nye måte å ha det gøy med digitale bilder på. Du kan skape Dynamic Photo-bilder ved å lime et innebygd motiv i bevegelse inn i et bakgrunnsbilde (stillbilde eller video). Før du utfører følgende steg bør du først ta opp bakgrunnsbildet (stillbilde eller video) som du skal lime motivet i bevegelse inn i. Uttrykket innebygde motiver refererer til de animerte figurene og karakterene som er forhåndsprogrammerte i kameraets internminne. Bakgrunnsbilde Innebygd motiv Dynamic Photo-bilde 2 Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på!

188 Hvordan skape et Dynamic Photo-bilde Ditt digitale kamera har en rekke motivbilder i det innebygde minnet ( innebygde motiver ). Du kan bruke disse innebygde motivene til å skape Dynamic Photo-bilder ved å lime dem inn i dine egne, originale bilder eller videoer. Steg 1: Ta bilde av det du vil lime et innebygd motiv inn i. 1. Fjern minnekortet fra kameraet (hvis det er satt i). Du vil ikke få tilgang til de innebygde motivene mens det står et minnekort i kameraet. 2. Sett sammen bildet i REC-modus, og trykk på utløserknappen for å ta et standard bilde. Dette er stillbildet som du skal lime det innebygde motivet inn i. Steg 2: Hvordan lage et Dynamic Photo-bilde. For å skape ditt eget, originale Dynamic Photo-bilde, limer du enkelt og greit et innbygd motiv inn i stillbildet eller videoen du tok i steg Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAYmodus. 2. Utfør følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * Dynamisk foto. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Velg bildet du ønsker å bruke som bakgrunn. Her velger du bildet du tok i steg 1 av denne prosedyren. * Kun bilder som kan brukes som bakgrunnsbilde vil gjøres tilgjengelig for valg på dette stadiet. Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport Stillbilde med sideforholdet 4:3 3 Hvordan skape et Dynamic Photo-bilde

189 4. Bruk [4] og [6] til å velge det innebygde motivet du ønsker å lime inn i bildet og trykk deretter på [SET]. * Kun innebygde motiver som kan limes inn i andre bilder vil bli vist på dette stadiet. 5. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivets tilnærmede posisjon i videoen. Bruk [4] og [6] til å flytte figurens posisjon til ønsket sted. Trykk på [SET] når du er ferdig. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil den resulterende videoen ha en varighet på maksimalt 20 sekunder. Posisjon for innliming Alt før og etter innlimingen vil bli avskåret. Hvis videoen som du limer inn i (den originale videoen) er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den opprinnelige. Hvis du limer et motiv inn i et stillbilde kan du gå direkte til steg Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Denne prosedyren limer et motiv inn i et annet bilde og skaper med dette et Dynamic Photo-bilde. 7. Etter at du har fullført lagingen av et Dynamic Photo-bilde, vil det ferdige bildet vises på LCDskjermen. 4 Hvordan skape et Dynamic Photo-bilde

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Digitalkamera Bruksanvisning

Digitalkamera Bruksanvisning Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z8 Brukerveiledning

EX-Z8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

EX-Z1080 Brukerveiledning

EX-Z1080 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1080 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Teknologiske forklaringer IXUS 210

Teknologiske forklaringer IXUS 210 Teknologiske forklaringer IXUS 210 Avansert Touch-grensesnitt IXUS 210 har det hittil mest avanserte Touch-skjerm grensesnittet som gir rask og enkel tilgang til kameraets menysystem. Med store ikoner

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1145PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1145PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

EX-S880 Brukerveiledning

EX-S880 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S880 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no

Nybegynnerkurs i digitalfoto. Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Nybegynnerkurs i digitalfoto Med Eskil Klausen - www.studioeskil.no Les denne først Denne pdf er kun ment for deltakere på fotokurs med Eskil Klausen, og kan ikke videreformidles uten min skriftlige tillatelse.

Detaljer

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning

GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning GH200/205-serien Digitalkamera Brukerveiledning Copyright Copyright 2012 BenQ Corporation. Med enerett. Ingen deler av denne utgivelsen kan reproduseres, overføres, kopieres, lagres i et gjeninnhentingssystem

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

60 Hurtigstartguider

60 Hurtigstartguider Hurtigstartguider NO Rider Rider leveres med berøringsskjerm. Du kan klikke på skjermen eller bruke den fysiske knappen for å styre enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Strøm/Tilbake/Pause/ Stopp ( /BACK/

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1136PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1136PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

EX-V8 Brukerveiledning

EX-V8 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-V8 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2) Hurtigveiledning DP100 bilvideokamera (versjon 0.1.2) TOC Innholdsfortegnelse Sikkerhetshensyn For din egen sikkerhets skyld må du ikke bruke DP100 eller appen mens du kjører. Plasser aldri DP100 til hinder

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS

Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Teknologiske forklaringer PowerShot SX210 IS Optisk bildestabilisator Canons meget effektive optiske bildestabilisatorteknologi forhindrer uskarphet ved å redusere virkningen av kamerarystelser. I situasjoner

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Tredje generasjon For Android og ios

BRUKERVEILEDNING. Tredje generasjon For Android og ios BRUKERVEILEDNING Tredje generasjon For Android og ios FLIR ONE PRO-BRUKERVEILEDNING Med FLIR ONE Pro kan du se verden på en helt ny måte med en unik kombinasjon av termisk og synlig bildebehandling. Denne

Detaljer

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt Produktopplysninger F D E L K J A B C G H I A: Kikkertlinse (8x fast zoom) B: Digitalkameralinse (8x fast zoom) C: Fokuseringshjul for digitalkamera D: LCD-skjerm E: Funksjonsknapper F: Strømindikator

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING www.facebook.com/denverelectronics NOR-1 1. Lukker 2. Høyttaler 3. PÅ/AV 4. USB-PORT 5. Luke til mikro-sd-kort 6. Linse 7. Indikatorlys for ladning 8. «Opptatt»-indikatorlys

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30

Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Teknologiske forklaringer PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX700 HS, IXUS 155 og PowerShot D30 Dette dokumentet forklarer nye teknologier som ikke er å finne i tidligere modeller. Stor sensor med høy

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

JahtiJakt videobriller

JahtiJakt videobriller JahtiJakt videobriller Innhold Kapitel 1 - Pakken inneholder:... 1 Kapitel 2 - Funksjoner:... 3 Kapitel 3 - Instruksjoner... 3 3.2 - Starte enheten... 4 3.3 - Slå av enheten... 5 3.4 - Automatisk lukking...

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning

Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z700 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. 0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!

Detaljer

Bruksanvisning Viz Car

Bruksanvisning Viz Car Bruksanvisning Viz Car 1.Produktbeskrivelse 1.ON / OFF-knappen 2.Record-knapp 3. Batterikammer 4.SD eller TF / Micro SD-kort 5.Menu-knappen 6.Down-knapp (for å navigere i menyen) 7.Up-knappen (for å navigere

Detaljer

X-Pro2. Nye funksjoner. Versjon 4.00 DIGITAL CAMERA

X-Pro2. Nye funksjoner. Versjon 4.00 DIGITAL CAMERA BL00004958-E00 NO DIGITAL CAMERA X-Pro2 Nye funksjoner Versjon 4.00 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmwareoppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen

Detaljer

Nye funksjoner. Versjon 2.00

Nye funksjoner. Versjon 2.00 Nye funksjoner Versjon 2.00 Det kan hende at funksjoner som er lagt til eller endret som et resultat av firmware-oppdateringer ikke lenger stemmer overens med dokumentasjonen som følger med dette produktet.

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk

KAMERANYTT VÅR 2010 16 designprodukter uten sidestykk KAMERANYTT VÅR 2010 16 16 designprodukter uten sidestykke Maksimal bildeglede Det finnes et kamera for enhver fotograf og for ethvert behov. Det perfekte kameraet ligger riktig i hånden. Det føles stabilt

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

PowerView Motorisering Intelligente gardiner som gjør livet ditt enklere

PowerView Motorisering Intelligente gardiner som gjør livet ditt enklere PowerView Motorisering Intelligente gardiner som gjør livet ditt enklere Stemning Quickstart guide En fantastisk nyutvikling innen gardinverdenen. Denne guiden vil hjelpe deg i gang med ditt PowerView

Detaljer

GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER

GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER GRUNNLEGGENDE KAMERAINNSTILLINGER Når jeg er ferdig med dette minikurset skal dere skjønne betydningen av følgende begreper: Lysmåling Lysfølsomhet ISO Manuell innstilling Blenderprioritert innstilling

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01 Utseende 3 2 1 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder NOR 01 13 4.Mikro USBEK-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Av/på-knapp for batteri 6.Side opp-knapp 7.På-knapp 8.OK-knapp 9.Side ned-knapp 10.LCD

Detaljer

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 Mezzo HD lese TV Bruker- og vedlikeholdsveiledning Mezzo HD Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 1 Innholdsfortegnelse Mezzo HD lese-tv... 1 Generelt... 3 Produktbeskrivelse... 3 Medisinsk

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Wildgame viltkamera manual

Wildgame viltkamera manual 2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...

Detaljer