Bruksanvisning. Digitalkamera

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning. Digitalkamera"

Transkript

1 Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside for all oppdatert informasjon om dette produktet.

2 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera USB-Nettadapter (AD-C53U) Festing av stroppen til kameraet * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. Strømledning 1 2 Stropp Fest håndstroppen her. USB-kabel CD-ROM Grunnleggende veiledning 2

3 Les dette først! Innholdet i denne veiledningen kan endres uten forbehold. Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Virtual Painter 5 LE for CASIO eller Casio Connection powered by Eye-Fi. CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99 %. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta først prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3

4 Innhold Utpakking Les dette først! Generell veiledning LCD-skjermens innhold Grunnleggende hurtigveiledning 11 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Tilpass kameraet etter opptaksforholdene Åpning og lukking av rammen Rotering av LCD-skjermen Kamerakonfigurasjoner Betjening av touch-skjermen Lad opp batteriet før du tar kameraet i bruk Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Bruk av minnekort Hvilke minnekort som støttes Installasjon av minnekort Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Slå strømmen på og av Fotografering av Stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Fotografering av stillbilder Fremvisning av stillbilder Sletting av stillbilder og video Sletting av en enkel fil Sletting av samtlige filer Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Autofokus begrensninger Opptak av bilder 35 Valg av opptaksmodus Opptak av stillbilder som blir behandlet digitalt for kunstnerisk effekt (hdr Kunst) Ta et panoramabilde (sveipende panorama) Bruk av bevegelsesutløser for å starte selvutløseren. (Bevegelsesutløser) Fotografering med zoom Hvordan ta et selvportrett Opptak av video Innhold

5 Bruk av BEST SHOT 47 Ta skarpere stillbilder (Multi SR-zoom).. 48 Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering... (HDR).. 49 Fotografering med Høyhastighets nattscene. (Høyhastighets nattscene).. 50 Fotografering med Høyhastighet-Anti Shake. (Høyhastighet-Anti Shake).. 51 Fotografering med prioritering av ansikt. (Beste utvalg ved høyhastighet).. 52 Avanserte opptaksinnstillinger 53 Betjening av REC-menyen Bruk av Touch-utløseren (Touch-utløser) Bruk av Selvutløseren (Selvutløser) Bruk av LED-Lampen (LED) Endring av bildestørrelsen (Bildestørrelse) Innstillinger for videokvalitet (Videokvalitet) Korrigering av bildelysstyrke (ev-skift) Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Valg av fokus-modus (fokus) Gjennomsyn av bildene (gjennomsyn) Fremvisning av stillbilder og video 63 Fremvisning av stillbilder Fremvisning av video Redigering av video i kameraet (redigering av video) Å se et panoramabilde Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow).. 67 Visning av bildemenyen Zooming av et bilde på skjermen Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 71 Betjening av PLAY-menyen Beskytting av en fil mot sletting (beskytt) Rotering av et bilde (Rotering) Utskrift 74 Utskrift via datamaskin Innhold

6 Bruk av kameraet med en datamaskin 76 Ting du kan gjøre med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Avspilling av video Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet Forvandle stillbilder om til kunstverk Opplasting av bildedata til en nett-tjeneste Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Brukerregistrering Bruke av kameraet med Macintosh Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Avspilling av video Fremvisning av brukerveiledningene (pdf-filer) Brukerregistrering Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi).. 93 Filer og mapper Minnekortdata Andre innstillinger (Oppsett) 97 Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm).. 97 Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi).. 97 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (lyder).. 98 Datostempling av stillbilder (Datostempel).. 98 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (verdenstid).. 99 Angi et reisemål Velg klokkeslett Innstilling av kameraets klokke (Juster). 100 Spesifisering av datoformat (Datoformat). 101 Spesifisering av skjermspråk (Language). 101 Kalibrering av touch-skjermen (Kalibrer TS). 102 Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI). 102 Formatering av innebygd minne og minnekort (Formatere). 103 Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill). 103 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger 104 Endring av skjermretningen Valg av skjerminformasjon (DISP) Innhold

7 Appendiks 105 Forholdsregler ved bruk Strømforsyning Opplading Forholdsregler for batteri Bytte av batteri Bruk av kameraet i andre land Kassering av kameraet Bruk av minnekort Utskifting av minnekort Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare (For Windows) Nullstilling til standardinnstillingene Når driften ikke går som den skal Feilsøking Skjermbeskjeder Antall stillbilder/opptakstid for video Spesifikasjoner Innhold

8 Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart. Forside Bakside bl bm bn 4 1Ramme (side 13) 2LED-lampe (side 55) 3Objektiv 4Mikrofon (sidene 15, 46) 5Høyttaler 6LCD-skjerm (sidene 9, 104) 7Baklampe (sidene 19, 22, 28, 30) 8Utløserknapp (side 30) bk9 9Stropphull (side 2) bk[p] (Strøm) (side 28) blminnekortspalte (sidene 26, 114) bmnullstillingsknapp (side 118) bndeksel for minnekortspalte (side 26) bo bp bq br bo[hdmi OUT] HDMI-utgang (Mikro) (side 69) bphdmi-terminaldeksel (side 69) bqusb-portdeksel (sidene 18, 20, 78, 89) br[usb]-port (sidene 19, 21, 79, 85, 90) 8

9 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.. Stillbildeopptak br bq bp bo bn bmblbk 8 9 1Fane (side 28) 2Fokusmodus (side 61) 3Selvutløser (side 54) 4Digital zoom (side 41) 5Stillbildestørrelse (side 55) 6Videokvalitet (sidene 44, 57) 7LED-lampe (side 55) 8Zoomgraf (sidene 30, 41) 9 b Video (sidene 31, 44) bkbatterinivåindikator (side 23) blminnekapasitet for video (opptakstid) (side 30) bmminnekapasitet for stillbilder (antall bilder) (side 30) bnikon for PLAY-modus (side 28) boikon for opplysninger (side 104) bpikon for skjermretning (side 104) bqikon for opptaksmodus (side 36) brikon for meny (side 53) bl Minnekapasitet for video og bm minnekapasitet for stillbilder vil ikke vises i følgende tilfeller, selv om Informasjon På er valgt som innstilling for informasjonsvisning (side 104). Visning i stående format Når LCD-skjermen og linsen er vendt i samme retning. Videoopptak Videokvalitet (sidene 44, 57) 2Ikon for å skifte visning av opptakstid (side 45) 3Ikon for gjenstående opptakstid for video (side 45) 4Gjenværende minnekapasitet for video/ Videoopptakstid (sidene 45, 124) 5Zoomgraf (sidene 30, 41) 6 c Stopp video (sidene 31, 44) B 9

10 . Fremvisning av stillbilder bo bn bm bl bk Avspilling av video bl bk Fane (side 28) 2Beskyttelsesindikator (side 72) 3Mappenavn/filnavn (side 95) 4Stillbildestørrelse (side 55) 5Ikon for bildemeny (side 67) 6Ikon for bildeopplasting (side 86) 7Ikoner for bildescrolling (sidene 32, 63) 8Batterinivåindikator (side 23) 9Dato/tid (sidene 24, 100) bkikon for REC-modus (side 28) blikon for opplysninger (side 104) bmikon for slett (side 33) bnikon for slideshow (side 67) boikon for meny (side 71) 1Fane (side 28) 2Beskyttelsesindikator (side 72) 3Mappenavn/filnavn (side 95) 4Videokvalitet (sidene 44, 57) 5Ikon for bildemeny (side 67) 6Ikon for bildeopplasting (side 86) 7Videoopptakstid (side 63) 8Ikoner for bildescrolling (sidene 32, 63) 9Batterinivåindikator (side 23) bkdato/tid (sidene 24, 100) bl 6 Ikon for avspilling av video (side 63) B 10

11 Grunnleggende hurtigveiledning Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende fem hovedfunksjoner. En rekke forskjellige opptakstyper Rammen kan åpnes og LCD-skjermen roteres til posisjoner som gjør det mer komfortabelt å gjøre opptak over lengre tid, og som gjør det lettere å ta selvportrett. Se side 13 for mer informasjon. Enkel bruk av touch-skjermen LCD-skjermen er en touch-skjerm som kan brukes til å utføre operasjoner. Se side 16 for mer informasjon. Enkle selvportrett LCD-skjermen kan roteres slik at den er vendt i samme retning som kameralinsen, noe som gjør opptak av selvportrett mye lettere. Se side 43 for mer informasjon. 11 Grunnleggende hurtigveiledning

12 Rask og enkel bildeopplasting Kameraet har innebygd programvare (CASIO Connection powered by Eye-Fi) som kan installeres på en datamaskin for å gjøre opplasting av bilder til nett-tjenester enklere. Se side 85 for mer informasjon. HDR Kunst HDR Kunst skaper et nytt bilde gjennom å kombinere forskjellige deler av en serie bilder tatt med forskjellig eksponeringstid og utfører høypresisjons bildeanalyse for å produsere endelige bilder som er ekte kunstverk. Se side 37 for mer informasjon. 12 Grunnleggende hurtigveiledning

13 Tilpass kameraet etter opptaksforholdene Du kan endre kameraets konfigurasjon ved å åpne eller lukke rammen og rotere LCD-skjermen i en stilling som passer til opptaksforholdene. Ikke trykk hardt på LCD-skjermens overflate. Dette kan påføre skjermen skade. Berør aldri linsen med fingrene. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linsen kan forhindre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk forsiktig med en myk, tørr klut. Åpning og lukking av rammen Kameraets ramme kan roteres 360 grader. 1. Hold i rammen med LCD-skjermen vendt mot deg 2. Trykk på LCD-skjermen bakfra. 3. Vri rammen opp mens du holder i kantene til LCD-skjermen. Ikke forsøk å åpne eller lukke rammen mens LCD-skjermen er rotert. Dette kan gjøre at rammen kommer i kontakt med LCD-skjermen og forårsaker funksjonsfeil. 13 Grunnleggende hurtigveiledning

14 Rotering av LCD-skjermen Utfør stegene under for å rotere LCD-skjermen. Mens du holder LCD-skjermen som vist i illustrasjonen, kan du rotere den 180 grader med urviseren og 90 grader mot urviseren. LCD-skjermen kan også roteres når rammen er lukket. 1. Hold kameraet som vist i illustrasjonen. 2. Roter LCD-skjermen forsiktig mens du holder godt i rammen. 180 grader med urviseren 90 grader mot urviseren 14 Grunnleggende hurtigveiledning

15 Kamerakonfigurasjoner Du kan åpne rammen og rotere LCD-skjermen på en rekke forskjellige måter. Normalt opptak Gjør opptak med LCD-skjermen vendt i motsatt retning av linsen. Videoopptak Åpne rammen 90 grader og hold i den. Du kan også gjøre opptak med kameraet opp ned om du ønsker. Opptak fra stabilt underlag/ Selvportrett Vend LCD-skjermen og linsen i samme retning og åpne rammen ca. 30 grader slik at kameraet står av seg selv. Opptak med hengende kamera Roter LCD-skjermen 180 grader og åpne deretter rammen 180 grader slik at kameraet kan henges fra en vegg eller lignende. Hold kameraet i ro når du gjør opptak. Trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av LED-lampe områdene som blir vist i illustrasjonen. For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. Aldri sving kameraet rundt med stroppen. Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk Mikrofon med dette kameraet. Bruk aldri stroppen til andre formål. Objektiv 15 Grunnleggende hurtigveiledning

16 Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære LED-lampen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du gjør opptak. Betjening av touch-skjermen Kameraets LCD-skjerm er en touch-skjerm. Dette betyr at du kan utføre følgende operasjoner ved å berøre skjermen med fingrene. Berør Trykk lett på skjermen med fingeren. Trykk lett på skjermen for å velge et ikon eller menyelement, og for å konfigurere innstillinger. Trykk-og-hold Hold fingeren mot skjermen. Hold fingeren mot skjermen for å scrolle bilder i høy hastighet, eller for å utføre kontinuerlig bilde-forbilde-avspilling av en video. Dra Hold fingeren mot skjermen og dra den opp, ned, til venstre eller til høyre. Benytt dra-funksjonen til å flytte et skjermbilde til et annet sted, og til å scrolle mellom bilder. Spre Hold tommelen og pekefingeren mot skjermen og spre dem utover. Benytt spre-funksjonen til å forstørre skjermbildet. 16 Grunnleggende hurtigveiledning

17 Klem Hold tommelen og pekefingeren mot skjermen og før dem mot hverandre. Bruk klem-funksjonen til å redusere størrelsen på skjermbildet. Bruk aldri et spisst eller hardt objekt til å utføre skjermoperasjoner. Dette kan skade skjermen. Touch-skjermen er trykksensitiv. Sørg for å berøre skjermen med tilstrekkelig trykk når du betjener den. Bruk av et kommersielt tilgjengelig beskyttelsesdekke for LCD-skjermer vil redusere LCD-skjermens følsomhet. Hvis valg av elementer på touch-skjermen ikke utføres som forventet, må touchskjermen kalibreres (side 102). 17 Grunnleggende hurtigveiledning

18 Lad opp batteriet før du tar kameraet i bruk Kameraets innebygde, oppladbare lithium-ion-batteri er ikke oppladet når du kjøper kameraet. Utfør stegene nedenfor for å lade batteriet før du bruker kameraet. Du kan benytte begge de følgende to metodene for å lade batteriet. USB-nettadapter USB-tilkobling til en datamaskin. For å lade med USB-nettadapteren 1. Skru av kameraet. Forsikre deg om at skjermen er blank. Hvis den ikke er det, trykk på [p] (strøm) for å slå av kameraet. [p] (Strøm) 2. Etter å ha koblet den medfølgende USBkabelen til USBnettadapteren, setter du adapteren i en vanlig stikkontakt. USB-kabel (følger med kameraet) USB-nettadapter USB USB-port Strømledning 3. Trykk på baksiden av LCD-skjermen slik at den beveger seg mot deg, og åpne rammen (side 13). 4. Stikk en negl i rillen på USB-portdekselet og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. USB-portdeksel 18 Grunnleggende hurtigveiledning

19 5. Koble USB-kabelen til kameraet. Baklampen skal lyse rødt, noe som viser at ladingen har begynt. Baklampen vil slukke når oppladingen er fullført. Det tar ca. 130 minutter å lade et dødt batteri helt opp. Det kan ta lengre tid enn normalt å lade batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang tid, eller hvis romtemperaturen er ekstrem. Hvis oppladingen tar mer [USB]-port Liten plugg USB-nettadapter USB-kabel (følger med kameraet) Forsikre deg om at 8-merket på USB-kabelens plugg vender vekk fra LCD-skjermen og koble kabelen til kameraet. enn seks timer, vil en tidsmåler avslutte ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Dette indikeres ved at baklampen blinker rødt. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen begynner å blinke rødt etter bare ca. 45 minutter. I hvert av tilfellene kobler du USB-kabelen fra kameraet og så til igjen for å fortsette ladingen. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Baklampestatus Lampens tilstand Lyser rødt Blinker rødt Av Beskrivelse Lader opp Unormal romtemperatur, problem med USB-nettadapteren eller batteriet (side 111), eller så har ladingen blitt avsluttet av tidsmåleren. Oppladingen er fullført Baklampe 6. Når oppladingen er fullført, kobler du først USB-kabelen fra kameraet og så adapteren fra stikkontakten. 19 Grunnleggende hurtigveiledning

20 . For å lade ved hjelp av en USB-tilkobling til en datamaskin Batteriet i kameraet lades opp når kameraet er koblet direkte til en datamaskin med USB-kabelen. Avhengig av innstillingene til datamaskinen, kan det være at det ikke lar seg gjøre å lade batteriet gjennom en USB-tilkobling. Hvis dette skjer, anbefales det å bruke USB-nettadapteren som følger med kameraet. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå av kameraet. 2. Trykk på baksiden av LCD-skjermen slik at den beveger seg mot deg, og åpne rammen (side 13). 3. Stikk en negl i rillen på USB-portdekselet og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. USB-portdeksel B 20 Grunnleggende hurtigveiledning

21 4. Koble kameraet til datamaskinen mens den er på. Kameraets baklampe vil lyse rødt. Etter en stund vil kameraet slå seg på automatisk og baklampen lyse oransje for å vise at ladingen er begynt. Baklampen vil lyse grønt når oppladingen er fullført. Vær imidlertid oppmerksom på at enkelte datamaskinmodeller og tilkoblingsforhold gir lavere forsyningskapasitet. Hvis lav forsyningskapasitet er tilfelle, vil oppladingen begynne uten at kameraet slår seg på. Dette indikeres ved at baklampen lyser rødt. USB-kontakt Stor plugg USB-kabel (følger med kameraet) [USB]-port Liten plugg Forsikre deg om at 8-merket på USB-kabelens plugg vender vekk fra LCD-skjermen og koble kabelen til kameraet. I dette tilfellet vil baklampen slukke når oppladingen er fullført. Det tar ca. 260 minutter å lade et dødt batteri helt opp. Det kan ta lengre tid enn normalt å lade batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang tid, eller hvis romtemperaturen er ekstrem. Hvis oppladingen tar mer enn seks timer, vil en tidsmåler avslutte ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Dette indikeres ved at baklampen blinker rødt. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen begynner å blinke rødt eller slår seg av etter bare ca. 30 til 45 minutter. I hvert av tilfellene anbefales det at du bruker USB-nettadapteren som følger med kameraet. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 21 Grunnleggende hurtigveiledning

22 Baklampestatus Lampens tilstand Lyser oransje Lyser rødt Blinker rødt Lyser grønt Beskrivelse Lader opp Opplading pågår (overføring av data til datamaskin ikke mulig.) Unormal romtemperatur, problem med batteriet (side 111), eller så har ladingen blitt avsluttet av tidsmåleren Oppladingen er fullført eller stoppet Baklampe 5. Når oppladingen er fullført, kobler du først USB-kabelen fra kameraet og så fra datamaskinen. Selv om du slår av kameraet, vil batteriet fortsette å lade hvis det er koblet til en datamaskin gjennom USB. I denne tilstanden vil baklampens status være som beskrevet under Baklampestatus (side 19). Opplading utføres ikke mens den tilkoblete datamaskinen er i dvalemodus. Ladefeil kan oppstå rett etter at ladingen begynner, eller en stund etter at den har begynt. Ladefeil indikeres ved at baklampen lyser rødt. Hvis datamaskinmodellen eller tilkoblingsforholdene gjør at forsyningskapasiteten er lav, vil oppladingen begynne uten at kameraet slår seg på. Hvis du da slår på kameraet, vil oppladingen stoppe og kameraet gå inn i USB-datakommunikasjon med datamaskinen. Kameraets baklampe vil på dette tidspunktet lyse grønt. Andre forholdsregler ved opplading Et batteri som ennå er varmt etter vanlig bruk, vil muligens ikke lade seg helt opp. Slå av kameraet og vent en stund, slik at batteriet kjøles ned før du lader det. Batterier utlades en smule. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. Opplading av batteriet kan føre til forstyrrelser av TV- og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør USB-nettadapteren kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparatet eller radioen. Reell oppladingstid avhenger av gjeldende batterinivå og oppladingsforhold. Ikke bruk USB-nettadapteren med noen andre innretninger. 22 Grunnleggende hurtigveiledning

23 Kontrollerer gjeldende batterinivå Etterhvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjeldende nivå som vist under. Nivå Fullt Tomt Batteri-indikator * * * Indikator-farge Lyseblå * gul * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten strømforsyning, vil det føre til at tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 100). Se side 127 for informasjon vedrørende batteriets levetid og antall bilder. 23 Grunnleggende hurtigveiledning

24 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du slår på kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet Spesifisering av skjermspråk (Language) (side 101). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 1. Trykk på [p] (strøm) for å slå på kameraet. 2. Dra (side 16) oppover og nedover til du finner det språket du ønsker. Trykk for å velge. 3. Trykk på datovisningsformatet du ønsker. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 [p] (Strøm) 4. Trykk på verdien du ønsker å endre (år, måned, dag, timer, minutter). 5. Trykk på 8 eller 2 for å endre valgte verdi. Hold fingeren på 8 eller 2 for å endre innstillingen i høyere hastighet. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på ikon for bytte mellom 12- og 24-timer-visning. Ikon for bytte mellom 12- og 24-timer-visning 6. Trykk på OK når dato- og tidsinnstillingene er blitt slik du ønsker. 7. Trykk på Auto eller Premium Auto for å velge den automatiske opptaksmodusen du ønsker. 8. Trykk på Bruk. Hvis du ønsker, kan du endre denne innstillingen senere. Se side 29 for detaljer. 24 Grunnleggende hurtigveiledning

25 Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. Vis skjermspråk: Side 101 Dato og klokkeslett: Side 100 Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne. For informasjon om minnekortkapasitet, se side 123. Hvilke minnekort som støttes SD-minnekort SDHC-minnekort SDXC-minnekort Bruk en av minnekortene av typen ovenfor. Bruk kun SD-kort som er i overensstemmelse med spesifikasjonen fra SD Card Association. Dette kameraet støtter bruk av Eye-Fi-kort. 25 Grunnleggende hurtigveiledning

26 Installasjon av minnekort 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter rammen (side 13). Deksel for minnekortspalte 2. Stikk en negl i rillen i dekselet til minnekortspalten og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. 3. Installer et minnekort. Rett minnekortet slik at baksiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet låses forsvarlig på plass med et klikk. Bakside Forside Bakside 4. Lukk dekselet til minnekortspalten og sett rammen tilbake i dens opprinnelige posisjon. For informasjon om hvordan du skifter ut minnekortet, se side 114. Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 25) inn i minnekortspalten. Skulle det forekomme at vann eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 26 Grunnleggende hurtigveiledning

27 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Sett inn et minnekort (side 26). 2. Slå på kameraet og trykk på MENU. Hvis MENU ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det (side 35). 3. Dra oppover og nedover til du finner Innstillinger og trykk på det. 4. Trykk på Formatere. 5. Trykk på Formatere og deretter på Ja. Dette vil iverksette formatering av minnekortet. Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD, SDHC eller SDXC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 27 Grunnleggende hurtigveiledning

28 Slå strømmen på og av. Hvordan slå på kameraet Trykk på [p] (Strøm). Dette vil slå på kameraet og sette det i REC-modus, noe som indikeres ved at baklampen lyser grønt. Å stille kameraet i REC-modus og PLAY-modus For å stille kameraet i PLAY-modus For å stille kameraet i REC-modus I REC-modus, trykk på p (PLAY) eller på fanen og deretter på p (PLAY). I PLAY-modus, trykk på fanen. Trykk på r (REC) på skjermbildet som dukker opp. Fane Baklampe [p] (Strøm). Hvordan slå av kameraet Trykk på [p] (Strøm). p (PLAY) / r (REC) For å spare batteri, vil en Autoskruav-funksjon slå av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av ca. fem minutter. B 28 Grunnleggende hurtigveiledning

29 Fotografering av Stillbilder Kameraet ditt er utstyrt med et utvalg opptaksmoduser som passer til en rekke forskjellige opptaksforhold og motiver (side 36). Dette avsnittet forklarer generelle opptaksprosedyrer ved bruk av automatisk opptaksmodus. Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Auto eller Premium Auto) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. Auto Ÿ Premium Auto Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med vanlig Auto. Den forbruker også mer strøm (og bruker opp batteristrømmen raskere) enn Auto. 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå på kameraet. 2. Trykk på det andre ikonet fra toppen (andre ikon fra høyre ved liggende skjermretning) (Opptaksmodus). Hvis ikonet ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. Ikon for opptaksmodus 3. Trykk på Auto eller Premium Auto for å velge den automatiske opptaksmodusen du ønsker. B 29 Grunnleggende hurtigveiledning

30 Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto vil tekst, som beskriver hvilken fotografitype kameraet har avgjort egner seg best, bli vist i nedre høyre hjørne av LCDskjermen. Trykk på + eller på toppen av zoomgrafen for å endre zoomfaktoren (side 41). Minnekapasitet for video (opptakstid) Minnekapasitet for stillbilder (antall bilder) Vidvinkel + Telefoto Type fotografering Zoomgraf 2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Baklampe Fokusramme Utløserknapp Trykk halvveis ned Trykk lett inntil knappen stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. 3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt tatt. Trykk helt ned Løs ut (Bildet blir tatt opp.) B 30 Grunnleggende hurtigveiledning

31 Opptak av video Trykk på b (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på c (Stopp video) for på stanse videoopptaket. Se side 44 for detaljer. b (Video)/ c (Stopp video) Du kan også ta et stillbilde ved å berøre et punkt på LCD-skjermen (side 54). Du kan spesifisere bildestørrelsen for stillbilder. Se side 55 for mer informasjon.. Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.. Fotografering med Auto Fokuslås (side 62) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen.. Fotografering med Premium Auto I tillegg til innstilling av lukkerhastighet og ISO-sensitivitet, vil kameraet automatisk utføre følgende funksjoner i henhold til hva som er nødvendig når du tar bilder med Premium Auto. Autofokus vil vanligvis utføres inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil automatisk finne fokuspunktet på skjermen og fokusere på dette. Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. Under fotografering med Premium Auto kan det forekomme at beskjeden Bearbeider Premium Auto. Vennligst vent... blir vist på LCD-skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data. Det kan forekomme at Premium Auto ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto. B 31 Grunnleggende hurtigveiledning

32 Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. For informasjon om hvordan du avspiller video, se side Trykk på p (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 10). Informasjonen kan også fjernes slik at utelukkende stillbildet blir vist (side 104). Du kan zoome skjermbildet ved å berøre LCDskjermen (side 68). p (PLAY) Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Trykk på ú eller õ, eller dra skjermbildet til venstre eller høyre for å scrolle gjennom bildene. For å scrolle i høyere hastighet, hold fingeren på ú eller õ. õ õ ú ú Hvis du trykker utløserknappen ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. B 32 Grunnleggende hurtigveiledning

33 Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. Sletting av en enkel fil 1. I PLAY-modus, trykk på ú eller õ for å vise filen du ønsker å slette. 2. Trykk på t. Hvis t ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. 3. Trykk på 1 fil. Dette vil slette det valgte bildet. Sletting av samtlige filer 1. Still kameraet i PLAY-modus. 2. Trykk på t. Hvis t ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. 3. Trykk på Alle filer. 4. Trykk på Slett. Dette medfører at beskjeden Finner ingen filer. blir vist. B 33 Grunnleggende hurtigveiledning

34 Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon Hvis uønsket lys skinner direkte inn i objektivet, bør du skygge for linsen for hånd. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp i henhold til gjeldende opptaksmodus (side 36). Fotografering innendørs med fluoriserende lys Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. Andre forholdsregler Jo lengre lukkertid som brukes, desto større er muligheten for at det oppstår merkbar støy på et bilde. På grunn av dette vil kameraet automatisk utføre støyreduksjon ved langsom lukkerhastighet. Støyreduksjonsprosessen gjør at det tar lengre tid å ta bilder ved lav lukkerhastighet. Når støyreduksjon blir utført, avhenger lukkerhastigheten av kamerainnstillinger og opptaksforhold. Støyreduksjon vil utføres hvis ISO-innstillingen har blitt stilt på et høyere tall. Dette kan føre til at kameraet bruker relativt lengre tid på å bli klar for fotografering av neste bilde etter at du trykker utløserknappen. Ikke utfør noen operasjoner mens opptak av bilde pågår. Kameraets bildebrikke har egenskaper som gjør at objekter i motivet som beveger seg svært raskt kan fremtre forvrengte. Autofokus begrensninger Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast Motiv i sterkt motlys Motiv ned svært skinnende overflater Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre Flere motiver i varierende avstand fra kameraet Motiv i mørke omgivelser Kamerarystelser under fotograferingen Motiv i hurtig bevegelse Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 62). 34 Grunnleggende hurtigveiledning

35 Opptak av bilder Hvis du berører LCD-skjermen i REC-modus, vil en skjerm for konfigurering av innstillingene for REC-modusen dukke opp.. Konfigurering av innstillingene for REC-modus 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå på kameraet og stille det i REC-modus. Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykk på r (REC) for å stille det i REC-modus. [p] (Strøm) r (REC) 2. Trykk på kategorien du ønsker å endre innstillingene til. Hvis det ikke er noen ikoner på venstre side av skjermen, trykk på fanen for å vise dem. 1Fane (side 28) 2Meny (side 53)* 3Opptaksmodus (side 36) 4Skjermretning (side 104) 5Opplysninger (side104) 6PLAY-modus (side 28) 7Zoom (side 41) 8Video (side 44) * Avhengig av opptaksmodusen, kan det være at noen av elementene i menyen som vises ikke kan benyttes. B 35 Opptak av bilder

36 Valg av opptaksmodus Kameraet er utstyrt med en rekke forskjellige opptaksmoduser. 1. I REC-modus, trykk på Ikon for opptaksmodus (side 29). Hvis ikonet ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. 2. Trykk på ikonet til opptaksmodusen du ønsker å bruke. Dette vil stille kameraet i valgt opptaksmodus. Ikon for opptaksmodus Auto Ÿ Premium Auto b BEST SHOT A HDR-kunst s Sveipende panorama l Bevegelsesutløser Standard Auto-opptaksmodus. Dette er modusen som normalt brukes til opptak (side 29). Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med standard Auto-opptaksmodus (side 29). Med BEST SHOT velger du ganske enkelt den scenen som passer best til den type bilde du ønsker å ta, hvorpå kameraet automatisk konfigurerer ideelle innstillinger for motivet og opptaksforholdene (side 47). Denne modusen behandler data digitalt for å gjøre bilder du tar om til kunstverk (side 37). Beveg enkelt og greit kameraet mens du tar opp. Kameraet vil ta en serie bilder og deretter automatisk kombinere dem til et sveipende panorama. I denne modusen vil kameraet starte nedtellingen for selvutløseren når det oppdager at motivet beveger seg (side 40). B 36 Opptak av bilder

37 Opptak av stillbilder som blir behandlet digitalt for kunstnerisk effekt (HDR Kunst) Denne funksjonen bruker fotografering med HDR (High Dynamic Range, side 49) til å forvandle stillbilder om til kunstverk som har større grad av uttrykk enn vanlige fotografier. Normalt bilde HDR-kunst-bilde 1. I REC-modus, trykk på Ikon for opptaksmodus (side 29). 2. Trykk på A (HDR-kunst). 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Denne funksjonen fungerer best når kameraet står i ro på en jevn overflate, etc. I denne opptaksmodusen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Opptak i denne modusen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Den ønskede HDR Kunst-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne opptaksmodusen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet. B 37 Opptak av bilder

38 . Justering av styrkenivået på kunsteffekten Du kan spesifisere en av tre styrkenivåer for kunsteffekten. 1. Velg HDR-kunst som opptaksmodus. 2. Trykk på ART Trykk på nivået du ønsker å velge. 0 (av) - +3 (sterk) 4. Trykk på OK. Ta et panoramabilde (Sveipende panorama) Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen. Det siste panoramabildet kan være en av de to størrelsene som vises under. Sveiperetning er høyre eller venstre: maksimalt 11520x1080 piksler Sveiperetning er opp eller ned: maksimalt 1920x7296 piksler Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Du kan ta et panoramabilde på ca. 360 grader horisontalt, eller ca. 180 grader vertikalt. 1. I REC-modus, trykk på Ikon for opptaksmodus (side 29). 2. Trykk på s (Sveipende panorama). 3. Trykk på ikonet for sveiperetning (retningen kameraet vil bevege seg under opptak). Du kan velge en av fire forskjellige sveiperetninger: (høyre), (venstre), (opp), (ned). 4. Pek kameraet mot starten av panoramaet og trykk utløserknappen halvveis ned slik at kameraet justerer fokus automatisk. B 38 Opptak av bilder

39 5. Når du trykker utløserknappen helt ned vil en glidemarkør dukke opp på LCD-skjermen. Beveg kameraet langsomt i retningen som vises av pilen på skjermen til glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet (m.a.o. helt til høyre når du beveger kameraet mot høyre). Kameraet vil begynne å komponere et Glidemarkør panoramabilde internt så snart glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet. Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et panoramaopptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... dukke opp mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Følgende forhold er ikke kompatible med Sveipende panorama. Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av kunstig lys, sollys, etc. Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre Kameraet er for nært hovedmotivet Motiv i bevegelse Sveipende panorama kan stoppe opp i følgende tilfeller. Motiv- eller kamerabevegelse Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom Hvis du tar et Sveipende panorama-bilde etter å ha trykket ned utløserknappen for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc. Ettersom et Sveipende panorama-bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen. Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/ eller farge i det endelige Sveipende panorama-bildet. Opptak i mørke omgivelser kan føre til uskarpt bilde eller gjøre opptak med Sveipende panorama umulig. Beveg kameraet langsomt i jevnt hastighet i samme retning som pilen som vises på LCD-skjermen. Prøv å holde pilen på LCD-skjermen så rett som mulig mens du beveger kameraet. Når du tar Sveipende panorama-bilder er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen. En feilmelding vil dukke opp hvis kameraet ikke lykkes i å ta en bildeserie. Ved opptak av et motiv i bevegelse, er det ikke sikkert kameraet klarer å komponere bildet ordentlig. 39 Opptak av bilder

40 I denne opptaksmodusen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Bruk av bevegelsesutløser for å starte selvutløseren (Bevegelsesutløser) Når Bevegelsesutløseren er på, vil kameraet automatisk starte nedtellingen for selvutløseren når det oppdager et motiv som beveger seg innenfor et innrammet område som du har spesifisert på LCDskjermen. Dette betyr at du kan kontrollere selvutløseren på avstand ved å vinke med hånden, og dermed inkludere deg selv i bildet som tas. 1. I REC-modus, trykk på Ikon for opptaksmodus (side 29). 2. Trykk på l (Bevegelsesutløser). 3. Dra til det stedet i bildet hvor du ønsker at bevegelse skal gjenkjennes. 4. Trykk utløserknappen helt ned når alt er klart. Bevegelsesutløseren vil gå i ventemodus for å vente på utløserbevegelse. 5. Vend deg mot kameraet og beveg hånden eller utfør en annen bevegelse i området til ikonet du plasserte i steg 3. Når kameraet oppdager et motiv som beveger seg innenfor det innrammete området, vil det automatisk starte nedtellingen for selvutløseren. Kameraet vil ta bilde når nedtellingen når null, og deretter gå inn i ventemodus igjen for å vente på neste utløserbevegelse. Utløsertiden til Bevegelsesutløserens selvutløser er satt til to sekunder. Bevegelsesutløseren vil automatisk gå ut av ventemodus når seks bilder er tatt. Trykk på utløserknappen når som helst for å avbryte ventemodus for Bevegelsesutløseren. Bevegelsesutløseren vil muligens ikke fungere ordentlig når det er liten forskjell i fargen på motivet og fargen på bakgrunnen innenfor markeringene, eller hvis motivet befinner seg langt unna kameraet, slik at det blir for lite. B 40 Opptak av bilder

41 Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: HD-zoom, SR-zoom og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren er avhengig av innstillingen for bildestørrelse. HD-zoom SR-zoom Digital zoom Gir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet. Tar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå bildeforringelse. Behandler senterdelen av bildet digitalt for å forstørre det. 1. I REC-modus, trykk på + eller på toppen av zoomgrafen for å zoome. + (Telefoto): Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. (Vidvinkel): Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. Zoomgraf + 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. På grunn av kamerabevegelse når du trykker på utløserknappen, kan telefotobilder fort bli uskarpe. Derfor anbefales det at du stabiliserer kameraet ved å plassere det på en jevn overflate, etc. Zooming vil være deaktivert under høyhastighets videoopptak. Utfør zoomingen før du trykker på b (Video) for å starte opptaket. Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. Ù blir vist på LCD-skjermen mens digital zoom er i bruk. 41 Opptak av bilder

42 . Zoomfaktor Punktet hvor det oppstår forringelse avhenger av bildestørrelsen (side 55) og opptaksmodusen (side 36). Jo mindre bildestørrelse, desto høyere zoomfaktor kan du bruke før du når bildets forringelsespunkt. Auto, Premium Auto, Bevegelsesutløser Bildestørrelse Uforringet zoomgrense Maksimal zoomfaktor 12 M 1,5X 4,0X 3:2 1,5X 4,0X 5 M 2,3X 6,2X VGA 9,4X 15,9X BEST SHOT (Multi SR-zoom) Bildestørrelse Uforringet zoomgrense Maksimal zoomfaktor 10 M 2,0X 4,0X 5 M 2,9X 5,7X VGA 11,4X 15,9X HDR-kunst, BEST SHOT (foruten Multi SR-zoom) Bildestørrelse Uforringet zoomgrense Maksimal zoomfaktor 10 M 1,0X 4,0X 5 M 1,4X 5,7X VGA 5,7X 15,9X 42 Opptak av bilder

43 Hvordan ta et selvportrett Du kan konfigurere kameraet slik at LCD-skjermen og linsen vender mot samme hold. Dette betyr at du kan ta bilde med selvutløseren mens du komponerer selvportrettet på LCD-skjermen. Når du bruker selvutløseren til å ta selvportretter, velg Auto eller Premium Auto som opptaksmodus. 1. Roter LCD-skjermen slik at den vender mot samme hold som linsen (side 13). 2. Velg Auto eller Premium Auto som opptaksmodus (side 29). 3. Dra r (Selvutløser) nedover for å spesifisere hvor lang nedtelling selvutløseren skal ha. Kameraet vil ta bilde når nedtellingen når null. Du kan velge en varighet på mellom to og ti sekunder for nedtellingen. Desto mer du drar, jo lengre blir varigheten. For å avbryte en pågående nedtelling, berør et hvilket som helst sted på skjermen bortsett fra ikonet til selvutløseren. Et trykk på utløserknappen mens nedtelling pågår, vil avbryte nedtellingen og ta et bilde. r (Selvutløser) B 43 Opptak av bilder

44 Opptak av video Følgende prosedyre forklarer hvordan du tar opp en video. Du kan ta opp en video når en av følgende opptaksmoduser er valgt. Auto Premium Auto BEST SHOT (Høyhastighets nattscene) MENU 1. I REC-modus, trykk på MENU. Hvis MENU ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. 2. Dra skjermbildet oppover og nedover til du finner Videokvalitet. Trykk for å velge. 3. Trykk på kategorien du ønsker å endre innstillingene til. Videokvalitet Bilderate Bildestørrelse (piksler) Full HD 30 fps 1920x1080 HD 30 fps 1280x720 HS fps 432x320 Beskrivelse Velg denne innstillingen for opptak av full høydefinisjons (Full HD) video. Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9. Velg denne innstillingen for opptak av høydefinisjons (HD) video. Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9. Velg denne innstillingen for opptak av høyhastighets video med en hastighet på 240 fps. Lyd vil ikke bli tatt opp. 4. Berør MENU eller trykk på utløserknappen for å lukke menyskjermen. B 44 Opptak av bilder

45 5. Trykk på b (Video) Dette vil starte opptaket. Lyd i mono blir også tatt opp under videoopptak når Full HD eller HD er valgte innstilling for videokvalitet. Hvis du trykker på o mens opptak pågår, vil gjenstående opptakstid og R vises. Trykk på o en gang til for å bytte tilbake til forløpt opptakstid. Når Full HD eller HD er valgt for videokvalitet, kan du trykke på + eller på toppen av zoomgrafen for å zoome mens opptak pågår. Når Makro er valgt som fokusmodus for video (side 61), kan du trykke utløseren halvveis ned for å fokusere før du starter opptak. Opptakstid/ Gjenværende opptakstid b (Video)/ c (Stopp video) 6. Trykk på c (Stopp video) for å stanse videoopptaket. Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videoopptaket vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket. Redusering av effekten fra kamerabevegelser under opptak Du kan konfigurere kameraet slik at uskarphet som oppstår pga. kamerabevegelser under Full HD- og HD-videoopptak reduseres (side 81). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet. Forholdsregler ved Høyhastighets videoopptak Påse at omgivelsene er godt belyste når du tar opp med høyhastighetsvideo. Ved opptak av høyhastighets video kan flimring fra lyskilden forårsake at det oppstår horisontale striper på bildet. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med kameraet. 45 Opptak av bilder

46 Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. Kameraet tar også opp lyd sammen med Full HD- og HDvideoer. Merk deg følgende punkter ved filming av video. Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. Gode lydpptak er ikke mulige hvis kameraet befinner seg for langt unna handlingen du forsøker å ta opp. Opptak av videoer med lang varighet hvor temperaturen relativt høy, kan føre til at det oppstår digital støy (lyse punkter) på videobildene. Hvis kameraets innvendige Mikrofon temperatur stiger, kan det føre til at videoopptaket stanser automatisk. Hvis dette skjer må du stanse opptaket og la kameraet avkjøle seg, noe som bør medføre at normal drift deretter kan gjenopptas. Opptak av video med kameraets innebygde minne, vil føre til at bilderuter i opptaket droppes. Bruk alltid et høyhastighets minnekort (og ikke innebygd minne) når du foretar videoopptak. Bruk av visse typer minnekort fører til langsommere dataoverføringshastighet slik at opptak av videodata tar lengre tid, noe som kan føre til at stykkevise deler av videofilmen droppes. Ikonet for videokvalitet vil bli gult for å indikere at stykkevise bilder er i ferd med å bli droppet. For å unngå denne typen problemer anbefaler vi bruk av SD-minnekort av typen Ultra High-Speed (ultra høy hastighet). Vær imidlertid oppmerksom på CASIO ikke gir noen garanti angående driften av Ultra High-Speed SD-minnekort med dette kameraet. Zooming er støttet under opptak av video med unntak av Høyhastighets video (side 41). Zoomen vil være deaktivert under høyhastighets videoopptak. For å bruke optisk zoom, utfører du zoomingen før du trykker på b (Video) for å begynne opptaket. SR-zoom (side 41) vil være deakivert under videoopptak. Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Derfor anbefales det at du stabiliserer kameraet ved å plassere det på en jevn overflate, etc. Under høyhastighets videoopptak vil fokus være faststilt til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet før du trykker på b (Video) for å starte opptaket. 46 Opptak av bilder

47 Bruk av BEST SHOT BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet.. Fotografering med BEST SHOT 1. I REC-modus, trykk på Ikon for opptaksmodus (side 29). Hvis ikonet ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. 2. Trykk på b (BEST SHOT). Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOTscener. 3. Trykk på scenen du ønsker å velge. Hvis du trykker på øverst i skjermens høyre hjørne og deretter trykker på en BEST SHOTscene, vil detaljerte opplysninger om scenen vises. 4. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller trykk på b (Video) (hvis du skal ta opp video).. Forholdsregler for BEST SHOT Scenebildene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. Du kan endre kamerainnstillingene som blir konfigurert etter at du velger et BEST SHOT-scene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. Videoopptak støttes bare når Høyhastighets nattscene er valgt. Hvis du velger HS240 for videokvalitet når BEST SHOT-scenen Høyhastighets nattscene er valgt, vil kameraet ta opp video med den automatiske opptaksmodusen. 12 M og 3:2 kan ikke velges som bildestørrelse når en BEST SHOT-scene er valgt. Hvis du velger en BEST SHOT-scene mens 12 M eller 3:2 er valgt, vil innstillingen for bildestørrelse endres til 10 M. B 47 Bruk av BEST SHOT

48 Ta skarpere stillbilder (Multi SR-zoom) Multi SR-zoom bruker superoppløsningsteknologi og flere seriebilder slik at du får bilder som er skarpere over det hele og har høyere kvalitet. For informasjon om zoomfaktoren, se side 42. Når du tar bilder med Multi SR-zoom, vil kameraet muligens trenge mer tid til bildedatabehandling mellom opptakene. 1. I REC-modus, trykk på b (BEST SHOT). 2. Trykk på Multi SR-zoom -scenen. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Multi SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange fine teksturer. Med denne BEST SHOT-scenen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Fotografering med denne BEST SHOT-scenen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Den ønskede Multi SR Zoom-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne BEST SHOT-scenen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet. 48 Bruk av BEST SHOT

49 Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering (HDR) Med HDR (High Dynamic Range) tar kameraet en serie bilder med bruk av ulike eksponeringsinnstillinger og kombinerer de til et endelig bilde for å korrigere for overeller undereksponering av motiver som har forskjellig belysning. 1. I REC-modus, berør b (BEST SHOT). 2. Trykk på HDR -scenen. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Denne funksjonen fungerer best når kameraet står i ro på en jevn overflate, etc. Med denne BEST SHOT-scenen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Fotografering med denne BEST SHOT-scenen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Den ønskede HDR-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak. Det kan forekomme at denne BEST SHOT-scenen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet. 49 Bruk av BEST SHOT

50 Fotografering med Høyhastighets nattscene (Høyhastighets nattscene) Med Høyhastighets nattscene, vil kameraet automatisk beregne opptaksforholdene. Når du trykker på utløserknappen vil kameraet ta opp en serie med bilder og kombinere dem på en slik måte at eventuell uskarphet pga. av svake lysforhold minimaliseres. 1. I REC-modus, trykk på b (BEST SHOT). 2. Trykk på Høyhastighets nattscene. 3. Trykk utløserknappen helt ned når du er klar for å gjøre opptak. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Med denne BEST SHOT-scenen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Når du fotograferer visse motiver for hånd med denne BEST SHOT-scenen, må du sørge for at motivene beveger seg så lite som mulig så lenge serien med bilder tas opp. Fotografering med denne BEST SHOT-scenen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Flytting av kameraet mens det er plassert på en overflate kan føre til at kameraet feilaktig bedømmer at det holdes for hånd. Hvis lysforholdene er svært mørke under opptak med Høyhastighets nattscene, kan det forekomme at kameraet ikke er i stand til å ta opp med tilstrekkelig lysstyrke pga. manglende eksponering. Når du fotograferer med denne BEST SHOT-scenen vil ISO-sensitiviteten være låst til AUTO. 50 Bruk av BEST SHOT

51 Fotografering med Høyhastighet-Anti Shake (Høyhastighet-Anti Shake) Ett enkelt trykk på utløserknappen vil gjøre at kameraet tar en serie med bilder og automatisk kombinerer dem, noe som reduserer uskarphet forårsaket av kamerabevegelse. 1. I REC-modus, trykk på b (BEST SHOT). 2. Trykk på Høyhastighets Anti Shake. 3. Trykk utløserknappen helt ned når du er klar for å gjøre opptak. Etter at du trykker utløserknappen, vil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... vises på LCD-skjermen for å indikere at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Med denne BEST SHOT-scenen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Fotografering med denne BEST SHOT-scenen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Høyhastighets Anti Shake vil muligvis ikke fungere som den skal og resultere i uskarpe bilder dersom kameraet flyttes mer enn tillatte avstand eller hvis motivet forflytter seg under opptaket. Når du fotograferer med denne BEST SHOT-scenen vil ISO-sensitivitet være faststilt til AUTO. B 51 Bruk av BEST SHOT

52 Fotografering med prioritering av ansikt (Beste utvalg ved høyhastighet) Med Beste utvalg ved høyhastighet vil kameraet automatisk fotografere en serie med bilder for så og velge det beste blant disse basert på eventuell uskarphet i ansikter og ansiktsuttrykk (om personen smiler eller blinker). 1. I REC-modus, berør b (BEST SHOT). 2. Trykk på Høyhastighets beste utvalg. 3. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Dette vil føre til at beskjeden Opptatt... Vennligst vent... blir vist. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Med denne BEST SHOT-scenen vil LED-lampen automatisk slå seg av. Fotografering med denne BEST SHOT-scenen vil gjøre brennvidden smalere enn normalt. Hvis en eller flere av ansiktene er uskarpe i samtlige fotograferte bilder, vil ansiktene forbli uskarpe også i det endelige bildet. Følgende forhold kan gjøre det umulig for kameraet å avgjøre om motivet blinker med øynene eller smiler. Dette kan føre til et endelig bilde hvor personen i motivet har lukkede øyne eller ikke smiler. Ansikter som er helt eller delvis formørkede av skygger e.l. Hår som dekker eller ligger nær øynene Briller Små ansikt Ansikt som ikke ser direkte inn i kameraet Fotografering av en stor gruppe mennesker fører til at behandlingen av bildet etter opptaket tar lengre tid. 52 Bruk av BEST SHOT

53 Avanserte opptaksinnstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger for å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Betjening av REC-menyen. Eksempler på betjening av menyskjermen 1. I REC-modus, trykk på MENU. Dette fremviser menyskjermen. Hvis MENU ikke vises på skjermen, berør fanen for å vise det. Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAY-modus. 2. Dra oppover og nedover til du finner kategorien du ønsker å endre innstillingen til. 3. Trykk på kategorien. 4. Konfigurer innstillingen til kategorien i henhold til skjerminnholdet. Trykk på MENU eller på utløserknappen for å avbryte og gå ut av menyen. Avhengig av opptaksmodusen som brukes, vil noen menyelementer muligens ikke være tilgjengelige.. Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Trykk på de indikerte ikonene og kategoriene og utfør operasjoner som indikert, fra venstre til høyre. Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Touch-utløser B 53 Avanserte opptaksinnstillinger

54 Bruk av Touch-utløseren (Touch-utløser) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Touch-utløser Du kan bruke prosedyren under til å ta et stillbilde. 1. Trykk på På. 2. Pek kameraet mot motivet. 3. Berør LCD-skjermen når du ønsker å ta bilde. Kameraet vil fokusere på punktet du berører og så ta bilde. Du kan fortsatt bruke utløserknappen til å ta bilde selv om touch-utløseren er satt til På. Når Auto er valgt som opptaksmodus, vil kameraet automatisk fokusere på punktet du berørte. Når Premium Auto er valgt som opptaksmodus, vil kameraet automatisk avgjøre det optimale fokuspunktet/punktene og fokusere automatisk. Bruk av Selvutløseren (Selvutløser) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Selvutløser Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 10 sek 10 sekunders selvutløser 2 sek Av 2 sekunders selvutløser Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. Selvutløseren er utkoblet. Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på utløserknappen. Hvis selvutløseren er konfigurert med menyen over, kan den ikke benyttes i følgende situasjoner. Sammen med Sveipende panorama (side 38) Sammen med Bevegelsesutløseren (side 40) Når LCD-skjermen og linsen er vendt i samme retning B 54 Avanserte opptaksinnstillinger

55 Bruk av LED-Lampen (LED) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Opptakslampe Bruk LED-lampen når du gjør opptak i svak belysning. Desto lengre unna du befinner deg fra motivet, jo mer reduseres LED-lampens effektivitet. Auto På Av LED-lampen vil lyse automatisk under mørke opptaksforhold. LED-lampen lyser alltid. LED-lampen lyser aldri. Ikke slå på LED-lampen i nærheten av noens øyne, og ikke la noen se rett inn i lyset. Du bør komponere bildet slik at hovedmotivet er midt i bildet når du bruker LEDlampen. Ettersom kameraet er utstyrt med vidvinkellinse, vil sentrum gjerne være lysere, mens utkanten gjerne er mørkere. Endring av bildestørrelsen (Bildestørrelse) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Bildestørrelse Denne innstillingen kan brukes til å konfigurere bildestørrelsen for stillbilder. Bildestørrelse (piksler) Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse Beskrivelse 12 M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) Plakatutskrift Plakatutskrift Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut av et opprinnelig bilde med en datamaskin, etc. 10 M (3648x2736) Plakatutskrift 5 M (2560x1920) A4 utskrift Detaljerik VGA (640x480) e-post Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Den innledende fabrikkinnstillingen for bildestørrelse er 12 M (12 millioner piksler). Valg av 3:2 tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). B 55 Avanserte opptaksinnstillinger

56 Anvendbare bildestørrelser er noe begrenset for visse funksjoner, som vist nedenfor. 12 M, 3:2 10 M Denne bildestørrelsen kan ikke velges når opptaksmodusen HDR Kunst eller en BEST SHOT-scene (med unntak av Høyhastighets beste utvalg) er valgt. Hvis du velger en av disse innstillingene etter å ha valgt 12 M i en annen modus, vil det medføre at innstillingen for bildestørrelse automatisk endres til 10 M. Denne bildestørrelsen kan velges når opptaksmodusen HDR Kunst eller en BEST SHOT-scene (med unntak av Høyhastighets beste utvalg) er valgt. Hvis du bytter til en annen modus, vil bildestørrelsen automatisk endres til 12 M.. Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller piksler. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. Piksel. Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 12 M (4000x3000) bildestørrelse = Ca. 12 millioner piksler 4000* 3000* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca piksler 640* 480* * Enhet: piksler 56 Avanserte opptaksinnstillinger

57 Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljerik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (slik som plakatstørrelse). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. For informasjon om bildestørrelse og antall bilder som kan lagres, se side 123. Innstillinger for videokvalitet (Videokvalitet) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Videokvalitet Denne innstillingen kan brukes til å konfigurere bildekvaliteten på videoen og til å velge enten normal videoinnspilling eller Høyhastighets videoinnspilling. For informasjon om innstillinger for videokvalitet, se side Avanserte opptaksinnstillinger

58 Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * EV-skift Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. Eksponeringskompensasjon: 2,0 EV til +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. Trykk på nivået du ønsker å velge. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0. 2,0 +2,0 Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. 2. Trykk på OK. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til 0,0 ). Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 58 Avanserte opptaksinnstillinger

59 Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. 1. Trykk på typen hvitbalanse du ønsker å velge. Du kan se effekten av hvitbalanseinnstillingen du velger på LCD-skjermen. Auto HB Dagslys ' Overskyet Skygge Daghv. lysrør Dagsl. lysrør «Lyspære Manuell HB Når Auto HB er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.). 2. Berør OK. Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk For fotografering utendørs på en klar dag For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys For fotografering under lyspærelys For manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde. 1Trykk på Manuell HB. Blankt hvitt papir 2Når du er på det stedet hvor du ønsker å fotografere, rett kameraet mot et blankt, hvitt papirark så det fyller hele LCD-skjermen. 3Berør et område på skjermen hvor det ikke er noen ikoner. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. 59 Avanserte opptaksinnstillinger

60 Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * ISO ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. AUTO ISO 100 ISO 200 Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene Lavere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Mindre støy ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Høyere sensitivitet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på steder med lav belysning.) Noe grovkornethet (økt digital støy) Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. Fordi høyere ISO-sensitivitet vanligvis resulterer i mer støy på bildene, vil kameraet foreta støyfilterbehandling av bildene. Av denne grunn kan det ta relativt lengre tid for kameraet å avslutte opptaket etter at bildet har blitt fotografert. Du vil ikke kunne foreta noen operasjoner så lenge et bildeopptak pågår. 60 Avanserte opptaksinnstillinger

61 Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Fokus Det kan være at du oppnår bedre fokus om du bytter til en annen fokusmodus. Type Fokusmodus Omtrentlig fokusrekkevidde* 1 Innstillinger fotografering Stillbilde Video Stillbilde Video Autofokus Generelle opptak Automatisk Makro Nærbilder Automatisk Panfokus Uendelig Opptak med relativt vidt fokusområde Landskap og andre motiver som ligger langt unna Låst fokuspunkt Låst Låst fokuspunkt *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Avstanden avhenger av opptaksforholdene. Ca. 8 cm til 9 (uendelig) Ca. 8 cm til 50 cm Låst fokuspunkt* 2 Ca. 46 cm til 9 (uendelig) Ca. 17 cm til 27 cm Ca. 46 cm til 9 (uendelig) Uendelig (vidvinkel) 61 Avanserte opptaksinnstillinger

62 Bruk av fokuslås Fokuslås er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. Motiv det skal fokuseres på 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. Fokusramme 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. Fokusrammen vises ikke på skjermen når touch-utløseren er aktivert (På). Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre Still kameraet i REC-modus * MENU * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Verdiene for blenderåpning, lukkerhastighet og ISO-sensitivitet vil være oransje om Autoeksponeringen (AE) ikke er korrekt. 62 Avanserte opptaksinnstillinger

63 Fremvisning av stillbilder og video Fremvisning av stillbilder Se side 32 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på p (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. Du kan også gå inn i PLAY-modus ved å trykke på fanen og deretter på p (PLAY). 2. Trykk på ú eller õ, eller dra skjermbildet til venstre eller høyre for å scrolle gjennom videoene til den du ønsker blir vist. For å scrolle i høyere hastighet, hold fingeren på ú eller õ. Bildekvalitet Video-ikon: 6 Videoopptakstid 3. Trykk på 6 (Video) for å starte avspillingen. Avspilling pågår Avspilling satt på pause Trykk på. Trykk på 6. Fremdriftsindikator B 63 Fremvisning av stillbilder og video

64 Kontroller for videoavspilling Pause/Spill av Spole fort fremover eller fort bakover Stopp avspilling Justering av lydnivå 1 bilde fremover/ tilbake Informasjonsskjerm på/av Rediger video Trykk på (pause) eller 6 (play). Trykk på { (fort bakover) eller } (fort fremover) under avspilling. Hver berøring på en av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på 6. Trykk på. under avspilling. Trykk på n under avspilling og dra deretter lydnivåindikatoren til ønsket nivå. Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. Trykk på z eller y mens avspillingen er satt på pause. Hold fingeren på dette ikonet for å få fram bildene fortløpende. Berør skjermen. Sett videoavspillingen på pause der hvor du ønsker å klippe, og trykk deretter på ~ (side 65). Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 64 Fremvisning av stillbilder og video

65 Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Videoredigeringsfunksjonen lar deg klippe ut en spesifikk del av en video. 1. Still kameraet i PLAY-modus og start deretter avspillingen av videoen du ønsker å redigere. 2. Når avspillingen når stedet hvor du ønsker å klippe, trykker du på for å sette den på pause. 3. Trykk på ~. 4. Trykk på alternativet som spesifiserer hva du ønsker å klippe. Forrige klipp Neste klipp Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 5. Trykk på Klipp. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden Opptatt... Vennligst vent... fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. 65 Fremvisning av stillbilder og video

66 Å se et panoramabilde 1. Trykk på p (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. 2. Trykk på ú eller õ, eller dra oppover eller nedover for å vise det panoramabildet du ønsker å se. For å scrolle i høyere hastighet, hold fingeren på ú eller õ. 3. Trykk på 6 for å spille av panoramaet. Panorama-avspilling gjør at bildet scroller mot venstre, høyre, opp eller ned. Avspillingskontroller Pause/Spill av Stopp avspilling Scroll panoramabildet Informasjonsskjerm på/av Trykk på (pause) eller 6 (play). Trykk på. under avspilling. Dra skjermen mens avspillingen er satt på pause. Berør skjermen. De følgende funksjonene kan ikke utføres på et panoramabilde. Rediger video, Rotering B 66 Fremvisning av stillbilder og video

67 Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Du kan bruke slideshow-modusen til å automatisk scrolle gjennom alle bildene i kameraminnet. 1. I PLAY-modus, trykk på q for å gå inn i avspillingsmodusen. Dette vil starte slideshowet. Hvis q ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. Alle operasjoner vil være deaktiverte mens slideshowet skifter fra et bilde til et annet. Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. Berør skjermen for å gå tilbake til normal (enkeltbilde) visning. Visning av bildemenyen Bildemenyen viser flere bilder på en enkelt skjerm. 1. I PLAY-modus, trykk på ]. Dette vil vise bildemenyen. Trykk på û eller ü, eller dra oppover eller nedover for å scrolle til neste side med bilder. For å bruke den normale (enkeltbilde) visningsmodusen, trykk på bildet du ønsker å se eller på ë. Hvis det er snakk om en video, vil det første bildet i videoen bli vist. B 67 Fremvisning av stillbilder og video

68 Zooming av et bilde på skjermen Stillbilder kan zoomes opp til 8X på LCD-skjermen. Den faktisk tilgjengelige zoomfaktoren avhenger av størrelsen på originalbildet. 1. I PLAY-modus, trykk på ú eller õ, eller dra mot venstre eller høyre for å vise bildet du ønsker å se. 2. Spre tommel og pekefinger (side 16) på det Zoomfaktor fremviste bildet for å forstørre det. Hvis du drar et forstørret skjermbilde, vil delen av Bildeområde bildet som vises endres. Klem sammen tommel og pekefinger (side 17) på det fremviste bildet for å forminske det. Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. Hvis du trykker på ú eller õ mens et forstørret Visning i øyeblikket bilde blir vist, vil det scrolles til neste sekvensielle bilde uten å endre gjeldende zoomfaktor. Trykk på ë for å gå tilbake til normal (enkeltbildes) visning. 68 Fremvisning av stillbilder og video

69 Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) til å koble kameraet til TV-apparatet. Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) som er merket med logoen vist til høyre. 1. Åpne rammen (side13). Terminaldeksel for HDMI 2. Stikk en negl i rillen på terminaldekselet for HDMI og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. 3. Slå av kameraet og bruk en kommersielt tilgjengelig HDMI-kabel til å koble kameraet til et TV-apparat. HDMI-plugg HDMI-inngang HDMI-kabel (ekstrautstyr) HDMI-utgang (Mikro) HDMI-mikroplugg Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat. 4. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 69 Fremvisning av stillbilder og video

70 5. Skru på kameraet. Kameraets LCD-skjerm vil vise et bilde av en fjernkontroll. Et lagret bilde vil vises på tv-skjermen. Innholdet på fjernkontrollbildet avhenger av typen bilde som vises på TV-skjermen. 6. Trykk på kameraets LCD-skjerm for å utføre operasjoner. Bruk en HDMI-kabel med en plugg som er kompatibel med kameraets HDMImikropluggkontakt i den ene enden, og en plugg som er kompatibel med ditt TVapparats HDMI-kontakt i den andre. Perfekt overføring av bilde og/eller lyd vil muligvis ikke oppnås med visse apparater. Tikobling av kameraets HDMI-kontakt til andre apparater kan skade både kameraet og det andre apparatet. Koble aldri to HDMI-utgangskontakter til hverandre. Når kabler er koblet til både USB-porten og HDMI-utgangen, vil tilkoblingen til HDMI-utgangen gis prioritet. Frakoble HDMI-kabelen når du ikke overfører i HDMI. Kameraets LCD-skjerm vil muligens ikke oppføre seg som normalt hvis HDMI-kabelen forblir tilkoblet. Lyd er i mono. Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. For å velge digitalt signalformat, se side Fremvisning av stillbilder og video

71 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. Betjening av PLAY-menyen. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen 1. I PLAY-modus, trykk på MENU. Dette fremviser menyskjermen. Hvis MENU ikke vises på skjermen, trykk på fanen for å vise det. Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAY-modus. 2. Trykk på kategorien du ønsker å endre innstillingene til. 3. Konfigurer innstillingen til kategorien i henhold til skjerminnholdet. Trykk på MENU eller på utløserknappen for å avbryte og gå ut av menyen.. Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Trykk på de indikerte ikonene og kategoriene og utfør operasjoner som indikert, fra venstre til høyre. Prosedyre Still kameraet i PLAY-modus. * MENU * Beskytt 71 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

72 Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre Still kameraet i PLAY-modus. * MENU * Beskytt Du kan beskytte bilder for å hindre at de blir slettet. Et beskyttet bilde vil bli merket med. Alle filer På Alle filer Av Velg Beskytter samtlige filer. Opphever beskyttelse for samtlige filer. Beskytter og opphever beskyttelse for spesifikke filer. 1Trykk på û eller ü, eller dra oppover eller nedover for å vise det bildet du ønsker å beskytte. 2Trykk på bildet du vil beskytte og et vil dukke opp på bildet. Du kan gjenta stegene 1 og 2 så mange ganger som nødvendig for å velge flere bilder. 3Trykk på OK. For å oppheve beskyttelsen av et bilde, trykk på det som i steg 2 i prosedyren over for å fjerne. Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 103). B 72 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

73 Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre Still kameraet i PLAY-modus * MENU * Rotering 1. Trykk på ú eller õ, eller dra oppover eller nedover for å vise det bildet du ønsker å rotere. 2. Trykk på Roter. Dette vil rotere bildet 90 grader mot venstre. 3. Når bildet har ønsket retning, trykker du på. Rotering av panoramabilder er ikke støttet. Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. 73 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY)

74 Utskrift Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For ytterligere informasjon, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. Utskrift via datamaskin Det fins mange måter å skrive ut bilder som er lagret på en datamaskin på. Dette avsnittet viser et standard eksempel på utskrift.. Utskrift på en datamaskin med Windows 1. Benytt prosedyren under Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin (side 78) for å lagre bildet du ønsker å skrive ut, og vis det deretter på dataskjermen. 2. Brukere av Windows XP: Klikk Fil og deretter Skriv ut. Brukere av Windows 7 og Windows Vista: Klikk Skriv ut og deretter Skriv ut. 3. Konfigurer de ønskede utskriftsinnstillingene og skriv deretter ut. Brukere av Windows XP: Følg instruksjonene fra veiviseren for utskrift, konfigurer innstillingene og skriv deretter ut. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Konfigurer utskriftsinnstillingene og klikk Skriv ut. 74 Utskrift

75 . Utskrift på en Macintosh 1. Benytt prosedyren under Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer (side 89) for å lagre bildet du ønsker å skrive ut, og vis det deretter på Macintosh-skjermen. 2. Klikk Fil og deretter Skriv ut. 3. Konfigurer utskriftsinnstillingene og klikk Skriv ut. Dette vil skrive ut det valgte bildet. 75 Utskrift

76 Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne Avspilling og redigering av video Lagre bilder og fremvis de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 78, 89). Du kan laste utvalgte bilder opp til en netttjeneste (CASIO Connection powered by Eye-Fi*) (side 82). Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye-Fi) (side 93). I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 82). Du kan avspille videoene (sidene 81, 92). For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Forvandle stillbilder om til kunstverk Forvandle stillbildene dine om til bilder som ser ut som om de er malt (Virtual Painter 5 LE for CASIO*) (side 83). * Kun for Windows Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. Brukere av Windows bør se Bruk av kameraet med en Windows datamaskin på side 77. Brukere av Macintosh bør se Bruke av kameraet med Macintosh på side Bruk av kameraet med en datamaskin

77 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Avspilling av video Redigering av video Overføring av bilder til kameraet Forvandle stillbilder om til kunstverk Last opp bilder til en nett-tjeneste Fremvisning av Bruksanvisning Operativsystemversjon Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2, SP3), Windows 2000 (SP4) Installer denne programvaren: Installasjon er ikke nødvendig. Du kan spille av video med QuickTime 7. Du må laste ned QuickTime 7 på nettet om du ønsker å bruke det. Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. Se side: Photo Transport 1.0* 82 Virtual Painter 5 LE for CASIO* CASIO Connection powered by Eye-Fi Adobe Reader (Ikke nødvendig hvis allerede installert.) * Photo Transport og Virtual Painter 5 LE for CASIO vil ikke virke med 64-bit-versjoner av operativsystemet Windows. 77 Bruk av kameraet med en datamaskin

78 . Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne Les meg som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare (For Windows) på side 116 i denne brukerveiledningen.. Forholdsregler for brukere av Windows Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler). Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå av kameraet. 2. Åpne rammen (side 13), stikk en negl i rillen på USB-portdekselet og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. USB-portdeksel 78 Bruk av kameraet med en datamaskin

79 3. Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til en datamaskin. Kameraet vil slå seg på automatisk og opplading av batteriet vil begynne (side 20). Avhengig av datamaskinmodellen og opptaksforholdene, kan det være at kameraet ikke slår seg på automatisk. Hvis dette skjer, trykk på [p] (Strøm) for å slå på kameraet. Pass på å skyve pluggen inn i USB-porten helt til du kjenner at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 4. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Datamaskin. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Min datamaskin. 5. Dobbeltklikk Flyttbar Disk. Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 6. Høyreklikk på DCIM -mappen. USB-port Stor plugg 7. Klikk på Kopier på hurtigmenyen som kommer frem. USB-kabel (medfølger) [USB]-port Liten plugg Forsikre deg om at 8-merket på USB-kabelens plugg vender vekk fra LCD-skjermen og koble kabelen til kameraet. 79 Bruk av kameraet med en datamaskin

80 8. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk Start og deretter Dokumenter. Brukere av Windows XP: Klikk Start og deretter Mine dokumenter. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende DCIM -mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 9. Brukere av Windows 7: Velg Lim inn fra Organiser -menyen under Dokumenter. Brukere av Windows Vista: Velg Lim inn fra Rediger -menyen under Dokumenter. Brukere av Windows XP: Velg Lim inn fra Rediger -menyen under Mine Dokumenter. Dette vil lime DCIM -mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Mine dokumenter (Windows XP). Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 10. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene.. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte DCIM -mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 96. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 80 Bruk av kameraet med en datamaskin

81 Avspilling av video For å avspille en video, må du først kopiere den til din datamaskin og deretter dobbeltklikke på videofilen. Noen operativsystemer er muligens ikke i stand til å spille av video. Hvis dette skjer, er du nødt til å installere tilgjengelig programvare. Hvis du ikke er i stand til å spille av video, gå til URL-en nedenfor, last ned QuickTime 7 og installer det på din datamaskin. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem :Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU :Bildekvalitet Full HD, HD : Core 2 Duo 3,0 GHz eller høyere Bildekvalitet HS240 : Pentium 4 2,0 GHz eller bedre Påkrevd programvare :QuickTime 7 Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.. Forholdsregler ved avspilling av video Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. 81 Bruk av kameraet med en datamaskin

82 Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM.. Installasjom av Photo Transport 1. Velg Photo Transport på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen Les meg installerer du Photo Transport.. Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 78). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet: jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder når de overføres.) Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. Du kan ikke overføre video til kameraet. 82 Bruk av kameraet med en datamaskin

83 . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 78). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene.. Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. Forvandle stillbilder om til kunstverk CD-ROM-en som følger med kameraet inneholder en applikasjon kalt Virtual Painter 5 LE for CASIO. Ved å installere denne applikasjonen på datamaskinen, kan du forvandle dine digitale bilder slik at de ser ut til å være tegnet eller malt for hånd. Du kan velge mellom vannfarge-, olje-, fargeblyant og pastelleffekter som skaper bilder som ser ut til å være lagd av en ekte kunstner. Hjelp: Umemura Taka Software Design, Inc. 83 Bruk av kameraet med en datamaskin

84 . Installasjon av Virtual Painter 5 LE for CASIO 1. Bruk menyskjermen på CD-ROM-en til å velge Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. Klikk på Les meg, les informasjonen den inneholder vedrørende installasjon og systemkrav for datamaskinen, og installer deretter applikasjonen. Når du blir bedt om å skrive inn et serienummer under installasjonen, skriv inn det følgende deeNEe Merk de følgende viktige punktene når du skriver inn serienummeret. Skriv bare inn enkeltbit-tegn. Serienummeret er versalsensitivt, så påse at du skriver inn store og små bokstaver korrekt.. For å forvandle stillbilder om til kunstverk 1. Klikk på følgende på datamaskinen i rekkefølge: Start * Alle programmer * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Dette vil gjøre at Virtual Painter 5 LE for CASIO starter. 2. Klikk på [File] - [Open] på verktøylinjen og velg deretter bildefilen du ønsker å forvandle. Om nødvendig kan du klikke et mappeikon og velge et bilde inne i mappen. 3. Klikk på [Paint] eller maleriikonet på verktøylinjen for å forvandle bildet. For detaljer vedrørende denne operasjonen, klikk på [Help]-knappen i Virtual Painter. Virtual Painter 5 LE for CASIO støtter kun forvandling av JPEG-bilder tatt med digitale kameraer i EXILIM-serien til CASIO. Forvandling av bilder tatt med digitale kameraer fra andre produsenter støttes ikke. Påse at du bruker Lagre som eller bytter filnavn på en annen måte når du lagrer et stillbilde som du har forvandlet til et kunstverk. Hvis du bruker Lagre, vil det forvandlete bildet skrives over ditt originale stillbilde, slik at originalen blir slettet. 84 Bruk av kameraet med en datamaskin

85 Opplasting av bildedata til en nett-tjeneste Hvis du installerer CASIO Connection powered by Eye-Fi, som følger med kameraet, på din datamaskin, kan du laste opp bildedata (fotografier og videoer) til en nett-tjeneste.. Installasjon av CASIO Connection powered by Eye-Fi på din datamaskin 1. Slå på datamaskinen og koble deg til Internett CASIO Connection powered by Eye-Fi kan ikke installeres på en datamaskin som ikke er koblet til Internett. 2. Slå av kameraet og fjern minnekortet (side 114). 3. Koble USB-kabelen som følger med kameraet til kameraet og til datamaskinens USBport. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. USB-port Stor plugg USB-kabel (medfølger) [USB]-port Liten plugg Forsikre deg om at 8-merket på USB-kabelens plugg vender vekk fra LCD-skjermen og koble kabelen til kameraet. 4. Windows 7- og Windows Vista-brukere: Klikk på Start og deretter Datamaskin. Windows XP-brukere: Klikk på Start og deretter Min Datamaskin. 5. Åpne Flyttbar disk og dobbeltklikk deretter på setup.exe. Dette vil starte installasjonsprogrammet for CASIO Connection powered by Eye- Fi. 6. Følg instruksjonene som kommer opp på dataskjermen for å installere programvaren. 7. Følg instruksjonene som vises på skjermen for å registrere deg som bruker av CASIO Connection powered by Eye-Fi, og for å logge inn. 85 Bruk av kameraet med en datamaskin

86 8. Konfigurer nett-tjenesteinnstillinger for bildedataene du ønsker å laste opp. Et klikk på ikonet til høyre for ikonet for EX-TR100-kameraet, vil muliggjøre konfigurering av innstillingene for opplasting av bildedata til Picasa, Facebook, Flickr og andre populære nett-tjenester. For ytterligere opplysninger, se hjelp for CASIO Connection powered by Eye-Fi. 9. Koble kameraet fra datamaskinen når du er ferdig med å konfigurere innstillingene. Hvis du formaterer kameraminnet, vil installasjonsprogrammet for CASIO Connection powered by Eye-Fi slettes fra kameraet. Hvis installasjonsprogrammet er slettet, gå til den offisielle nettsiden til CASIO digitalkamera, som finnes på følgende URL. Skriv ned brukerregistreringsopplysningene dine og bevar dem på et sikkert sted slik at du ikke glemmer dem.. Opplasting av bildedata fra kameraet til en nett-tjeneste du har valgt 1. Skru på kameraet. Koble USB-kabelen fra kameraet hvis det er koblet til en datamaskin. 2. I PLAY-modus, trykk på d. 3. Trykk på û eller ü, eller dra oppover eller nedover for å vise det bildet du ønsker å overføre. 4. Trykk på bildet for å merke av i avmerkingsboksen. Gjenta steg 3 og 4 hvis du ønsker å laste opp et bilde til. B 86 Bruk av kameraet med en datamaskin

87 5. Etter at du har valgt bildene du ønsker å laste opp, trykker du OK. 6. Trykk på Avslutt. 7. Slå av kameraet og bruk deretter USB-kabelen som følger med kameraet til å koble det til datamaskinen din. CASIO Connection powered by Eye-Fi vil starte automatisk og deretter laste opp bildedata (fotografier og video) til nett-tjenesten du har valgt. Baklampen vil blinke mens bildedata lastes opp. Koble USB-kabelen fra kameraet når baklampen har sluttet å blinke. Kameraets autoskruav-funksjon er deaktivert så lenge opplasting av bildedata pågår. Det kan ta en viss tid å laste opp et større antall bilder. Du kan ikke velge spesifikke bilder for opplasting så lenge et Eye-Fi-kort er satt i kameraet. Det er heller ikke mulig å starte opp CASIO Connection powered by Eye-Fi så lenge kameraet er koblet til en datamaskin. Det kan hende at noen tjenester lukker seg uten forvarsel. Avhengig av tilkoblingsomgivelsene, kan det være at du ikke klarer å koble deg til enkelte tjenester. Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen og plasser medfølgende CD-ROM i CD-ROMstasjonen. Normalt skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbeltklikke på filen AutoMenu.exe. 2. Klikk på Language i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på Manual slik at den velges og klikk deretter på Digitalkamera. 87 Bruk av kameraet med en datamaskin

88 Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen Registrer på CD-ROMs menyskjerm. Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling Avspilling av video Operativsystemversjon OS 9 OS X OS 9 OS X OS 9 OS X Installer denne programvaren: Se side: Installasjon er ikke nødvendig. 89 Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. Bruk iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Avspilling er ikke støttet. Avspilling av videofiler støttes under OS X eller senere, når QuickTime 7 eller senere er installert Bruk av kameraet med en datamaskin

89 Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem. Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Trykk på [p] (Strøm) for å slå av kameraet. 2. Åpne rammen (side 13), stikk en negl i rillen på USB-portdekselet og dra dekselet i retningen som pilen indikerer for å åpne det. USB-portdeksel 89 Bruk av kameraet med en datamaskin

90 3. Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til din Macintosh. Kameraet vil slå seg på automatisk og opplading av batteriet vil begynne (side 20). Avhengig av datamaskinmodellen og opptaksforholdene, kan det være at kameraet ikke slår seg på automatisk. Hvis dette skjer, trykk på [p] (Strøm) for å slå på kameraet. Pass å skyve pluggen inn i USB-porten helt til du kjenner at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer,må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. 4. Dobbeltklikk kameraets diskikon. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 5. Dra DCIM -mappen til mappen du ønsker å kopiere til. 6. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 7. Koble kameraet fra datamaskinen. USB-port Stor plugg USB-kabel (medfølger) [USB]-port Liten plugg Forsikre deg om at 8-merket på USB-kabelens plugg vender vekk fra LCD-skjermen og koble kabelen til kameraet. 90 Bruk av kameraet med en datamaskin

91 . Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på DCIM -mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. For mer informasjon om filnavn, se Minnets mappestruktur på side 96. Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iphoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. 91 Bruk av kameraet med en datamaskin

92 Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem :Bildekvalitet Full HD : Mac OS X eller høyere Bildekvalitet HD, HS240 : Mac OS X eller høyere Påkrevd programvare :QuickTime 7 eller nyere Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. Videofilavspilling støttes ikke i OS 9.. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 92 Bruk av kameraet med en datamaskin

93 Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og laste ned Acrobat Reader. 1. Åpne mappen Manual på CD-ROM-en. 2. Åpne mappen Digital Camera og åpne deretter språkmappen som inneholder bruksanvisningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navnet camera_xx.pdf. xx står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf er engelsk.) Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO-webside for å registrere deg: Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 93 Bruk av kameraet med en datamaskin

94 Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 97) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. Eye-Fi-ikonet vil bli vist på LCD-skjermen når samtlige av de følgende tre forutsetningene er oppfylt: Eye-Fi-kortet er satt i; Eye-Fiinnstillingen er På ; Status På (side 104). Kameraets autoskruav-funksjon vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 122). Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata, avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger. Ved opptak av video til et Eye-Fi-kort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at lyd og/eller bilde faller ut under opptaket. Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold. B 94 Bruk av kameraet med en datamaskin

95 Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se Minnets mappestruktur (side 96). Navn og maks tillatte antall Fil Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. Eksempel 26. filnavn: CIMG0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 10. Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver. Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem. 95 Bruk av kameraet med en datamaskin

96 . Minnets mappestruktur DCIM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV 101CASIO 102CASIO DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil Opptaksmappe Opptaksmappe. Støttede bildefiler Bilder fotografert med dette kameraet DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre navnene til en dato eller lignende etter at du har kopiert de til en datamaskin. Når du senere skal flytte en DCIM-mappe tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. Mapper og filer må lagres i samsvar med Minnets mappestruktur som vist på side 96 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. 96 Bruk av kameraet med en datamaskin

97 Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 53. Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre MENU * Innstillinger * Skjerm Du kan bruke følgende prosedyre til å endre lysstyrken på LCD-skjermen. Auto Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. +2 Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. +1 Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. 1 Skjerm lysstyrke for visning i mørke omgivelser uten å forstyrre andre personer i nærheten. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre MENU * Innstillinger * Eye-Fi Velg Av for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 93). 97 Andre innstillinger (Oppsett)

98 Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder) Prosedyre MENU * Innstillinger * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Operasjon Kameralyd Lydvolum Avspillingslyd Slår kameralyd av og på. Spesifiserer lydnivået. Denne lydnivåinnstillingen blir også brukt ved video-overføringer (via HDMIporten) (side 69). Spesifiserer lydnivået ved lydoverføringer av video. Denne lydnivåinnstillingen blir også brukt ved videooverføringer (via HDMI-porten) (side 69). Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre MENU * Innstillinger * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, 1:25 p.m. Dato 2012/7/10 Dato&Tid Av 2012/7/10 1:25pm Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, kan du gjøre det senere ved å bruke en utskriftsfunksjon. Stemplingen vil utføres i henhold til innstillingene for dato og klokkeslett (side 100) og innstillingene for visningsformat (side 101). 98 Andre innstillinger (Oppsett)

99 Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre MENU * Innstillinger * Verdenstid Angi et reisemål Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Trykk på Destinasjon. Velg Hjem for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Trykk på By. For å spesifisere sommertid for målbyen, velg Sommertid og deretter innstillingen På. (Sommertid blir brukt i en del områder for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene.) 3. Dra oppover og nedover til du finner området målbyen er i. Trykk deretter på OK. 4. Dra oppover og nedover til du finner den byen du ønsker. Trykk for å velge. Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du Hjem på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 100). 99 Andre innstillinger (Oppsett)

100 Velg klokkeslett Benytt denne prosedyren til å spesifisere tiden kameraet skal vise for din hjemby og for reisemålet. 1. Trykk på Tid. 2. Trykk på Hjem eller Destinasjon. Dette vil konfigurere tidsinnstillingen for stedet du trykket på i forrige steg. Innstilling av kameraets klokke (Juster) Prosedyre MENU * Innstillinger * Juster 1. Trykk på verdien du ønsker å endre (år, måned, dag, timer, minutter). 2. Trykk på 8 eller 2 for å endre valgte verdi. Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til Ikke glem å velge hjemby (side 99) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og Ikon for bytte mellom klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato 12- og 24-timer-visning og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 99) bli feil. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på, trykk på ikon for bytte mellom 12- og 24-timer-visning. Hold fingeren på 8 eller 2 for å scrolle i høyere hastighet. 3. Trykk på OK. 100 Andre innstillinger (Oppsett)

101 Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre MENU * Innstillinger * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre MENU * Innstillinger * Language. Spesifiser ønsket skjermspråk. 1. På menyskjermen, trykk på Innstillinger. 2. Trykk på Language. 3. Dra oppover og nedover til du finner det språket du ønsker. Trykk for å velge. Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 101 Andre innstillinger (Oppsett)

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera

Brukerveiledning. Digitalkamera Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1191PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1191PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1100PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1100PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo!

Brukerveiledning. Digitalkamera. Klikk her for å gå til Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo! Digitalkamera Nr Brukerveiledning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K1125PCM2DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K1125PCM2DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Brukerveiledning. Digitalkamera K860PCM1DMX Digitalkamera Nr Brukerveiledning K860PCM1DMX Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne brukerveiledningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar brukerveiledningen

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Digitalkamera Bruksanvisning

Digitalkamera Bruksanvisning Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på

Detaljer

NorthIce videobriller

NorthIce videobriller NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

PRO NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox pro fester 6 Kamera forklaring 8 Bruke kameraet for vannsport 8 Oppsett av kameraet 9 Ladning av batteriet 10 Dato

Detaljer

JahtiJakt videobriller

JahtiJakt videobriller JahtiJakt videobriller Innhold Kapitel 1 - Pakken inneholder:... 1 Kapitel 2 - Funksjoner:... 3 Kapitel 3 - Instruksjoner... 3 3.2 - Starte enheten... 4 3.3 - Slå av enheten... 5 3.4 - Automatisk lukking...

Detaljer

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01 Utseende 3 2 1 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder NOR 01 13 4.Mikro USBEK-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Av/på-knapp for batteri 6.Side opp-knapp 7.På-knapp 8.OK-knapp 9.Side ned-knapp 10.LCD

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt

D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt Produktopplysninger F D E L K J A B C G H I A: Kikkertlinse (8x fast zoom) B: Digitalkameralinse (8x fast zoom) C: Fokuseringshjul for digitalkamera D: LCD-skjerm E: Funksjonsknapper F: Strømindikator

Detaljer

ADVENTURE NORSK MANUAL

ADVENTURE NORSK MANUAL ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION DV9331EU. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION DV9331EU i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2- Innhold NO 1. Innhold... 2 2. Funksjoner... 3 3. Installere batteriet... 5 4. Lading av batteriet... 6 5. Bruk. 7 6. Overføre bilder til PC... 17 7. Spesifikasjoner... 20 8. Indikatorer... 21 9. Systemkrav.....

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Quha Zono. Brukermanual

Quha Zono. Brukermanual Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs

Detaljer

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 Sentry Brukerhåndbok Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0503 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE 2 1 Generelt

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem Brukerveiledning TALITOR TA-1000 Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.: 2227400 INNHOLD Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem... 1 Generell

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

Feste Moto Mod. Fjern 360-kameraet ved å løfte det opp fra bunnen. Obs! Ikke fjern 360-kameraet ved å holde i linsen. Dette kan skade enheten.

Feste Moto Mod. Fjern 360-kameraet ved å løfte det opp fra bunnen. Obs! Ikke fjern 360-kameraet ved å holde i linsen. Dette kan skade enheten. 360 CAMERA Feste Moto Mod Rett inn kameralinsen på baksiden av telefonen med 360-kameraet, og rett deretter inn sidene og bunnen av telefonen med Moto Mod-en til de knepper sammen. Merk: Pass på at koblingene

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2) Hurtigveiledning DP100 bilvideokamera (versjon 0.1.2) TOC Innholdsfortegnelse Sikkerhetshensyn For din egen sikkerhets skyld må du ikke bruke DP100 eller appen mens du kjører. Plasser aldri DP100 til hinder

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

EX-Z75 Brukerveiledning

EX-Z75 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z75 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Pocket 1. Vend PLEXTALK Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett. Trykk

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. 0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!

Detaljer

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012 LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk Per Lindholt 10/04/2012 Forklaring på detaljer Indikatorlampene: Den venstre lyser rødt når tilkoplet PC Den midtre blinker gult når trådløst LAN

Detaljer

Brukerhåndbok for Air Sync

Brukerhåndbok for Air Sync Brukerhåndbok for Air Sync Lading av Air Sync 1. Plugg mikro-usb-porten til Air Sync (D) inn i datamaskinen eller andre kompatible ladeenheter ved hjelp av den medfølgende USB-kabelen eller andre kompatible

Detaljer

Humanware. Trekker Breeze versjon 2.0.0.

Humanware. Trekker Breeze versjon 2.0.0. Humanware Trekker Breeze versjon 2.0.0. Humanware er stolte av å kunne introdusere versjon 2.0 av Trekker Breeze talende GPS. Denne oppgraderingen er gratis for alle Trekker Breeze brukere. Programmet

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

Teknologiske forklaringer IXUS 210

Teknologiske forklaringer IXUS 210 Teknologiske forklaringer IXUS 210 Avansert Touch-grensesnitt IXUS 210 har det hittil mest avanserte Touch-skjerm grensesnittet som gir rask og enkel tilgang til kameraets menysystem. Med store ikoner

Detaljer

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier EPSON R Kom i gang Pakk ut Pass på at du har alle delene nedenfor. programvare (mediatype og mengde varierer fra sted til sted). -kamera reim Mac adapterkabel videokabel Norsk CompactFlash -kort (8 MB)

Detaljer

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE! Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av PrimaNOVA Digital Babycall, modell GI-D4. Produktet er utstyrt med digital teknologi og praktiske sikkerhetsfunksjoner slik at du kan være trygg på at

Detaljer

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING www.facebook.com/denverelectronics NOR-1 1. Lukker 2. Høyttaler 3. PÅ/AV 4. USB-PORT 5. Luke til mikro-sd-kort 6. Linse 7. Indikatorlys for ladning 8. «Opptatt»-indikatorlys

Detaljer

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold 1 x veho MUVI ATOM micro DV kamera 1 x micro SD kort 1 x USB Kabel 1 x MUVI ATOM programvare 1 x MUVI ATOM fjærfeste klips 1 x MUVI ATOM hals kjede 1 x MUVI ATOM bæreveske

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

Pocket Printer BRUKSANVISNING

Pocket Printer BRUKSANVISNING Pocket Printer BRUKSANVISNING Takk for ditt kjøp av en Polaroid Mint Pocket Printer. Denne bruksanvisningen har til hensikt å gi deg veiledning for å sikre at betjeningen av dette produktet er sikkert

Detaljer

Sunny Easy PAS, Sunny Bondo PAS, Sunny Clip PAS

Sunny Easy PAS, Sunny Bondo PAS, Sunny Clip PAS håndbok for sykler med yamaha pas drivsystem Sunny Easy PAS, Sunny Bondo PAS, Sunny Clip PAS Innhold Yamaha Power Assist System Side... 4 Verdt å vite om den elektriske hjelpemotoren Side... 4 Måling

Detaljer

EX-Z65 Brukerveiledning

EX-Z65 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z65 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

Android Ver. 4.2.2. 164-179 Hurtigveiledning nettbrett / NOR

Android Ver. 4.2.2. 164-179 Hurtigveiledning nettbrett / NOR Android Ver. 4.2.2 164-179 Hurtigveiledning nettbrett / NOR Hurtigveiledning nettbrett Android ver. 4.2.2 Norsk Takk for at du bestemte deg for et Blaupunkt-produkt. Du har gjort et smart valg. Naturligvis

Detaljer

Wildgame viltkamera manual

Wildgame viltkamera manual 2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...

Detaljer

EX-Z1000 Brukerveiledning

EX-Z1000 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1000 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

EX-Z15 Brukerveiledning

EX-Z15 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z15 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468 Digital fotoramme Prod.nr. 4719851874468 Kjære kunde Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er investert mye tid og ressurser i utviklingen av produktet, og vi håper du vil få glede av det i mange

Detaljer

Sweex Powerline 200 Adapter

Sweex Powerline 200 Adapter Sweex Powerline 200 Adapter Innledning Ikke utsett Sweex Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps for ekstreme temperaturer. Ikke plasser produkter i direkte sollys eller nær varmeelementer. Ikke bruk Sweex

Detaljer

W025700090990 1 - Inspeksjonskamera m/ Ø5,5mm kamera

W025700090990 1 - Inspeksjonskamera m/ Ø5,5mm kamera W025700090990 1 - Inspeksjonskamera m/ Ø5,5mm kamera Brukerhåndbok INNHOLD Produktoversikt------------------------------------2 Førstegangs bruk----------------------------------3 Systemmodus--------------------------------------5

Detaljer

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Norsk Norwegian 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Tillegg til ARCHOS 404 Brukermanual Versjon 1.1 Gå til www.archos.com/manuals for å laste ned nyeste versjon av denne manualen. Denne manualen

Detaljer

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router).

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Merk: Støttede funksjoner og faktisk utseende avhenger av hvilket produkt du har kjøpt. De følgende bildene er

Detaljer

NORSK BRUKERVEILEDNING

NORSK BRUKERVEILEDNING NORSK BRUKERVEILEDNING INNHOLD Viktige forholdsregler 3 Spørsmål 4 Innhold 4 Oppstart 4 Installering av applikasjon og oppsett av teller 5 Lading av teller 6 Hvordan bære teller 7 Rengjøring av teller

Detaljer

EX-S770 Brukerveiledning

EX-S770 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-S770 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Bruksanvisning Viz Car

Bruksanvisning Viz Car Bruksanvisning Viz Car 1.Produktbeskrivelse 1.ON / OFF-knappen 2.Record-knapp 3. Batterikammer 4.SD eller TF / Micro SD-kort 5.Menu-knappen 6.Down-knapp (for å navigere i menyen) 7.Up-knappen (for å navigere

Detaljer

EX-Z1200 Brukerveiledning

EX-Z1200 Brukerveiledning Nr Digitalkamera EX-Z1200 Brukerveiledning Takk for at du kjøpte dette CASIO produktet. Før du tar kameraet i bruk, vennligst les forholdsreglene i denne brukerveiledningen. Vennligst oppbevar denne brukerveiledningen

Detaljer

Innhold...1 Introduksjon..2

Innhold...1 Introduksjon..2 0 Innhold Innhold...1 Introduksjon..2 Bruk 2 Systemkrav 4 Bli kjent med kameraet ditt 5 1. Utseende og knapper..5 2. Basisdrift 7 3. Tilkobling til PC.11 4. Laste ned filer fra kamera til PC.11 ArcSoft

Detaljer