INFORMASJON Nr. 4-2017 Til: Alle frilanstolker og tolketjenester Sonja Navelsaker, utdannet tolk Fra: Samordna frilansområde v/oslo/akershus HVEM ER VI? Red: Hanne Berge Eker og Sonja Navelsaker I dette informasjonsbrevet: Boardingkort Kvitteringsdel på oppdragskortet Huskeliste ved utfylling av honorarkrav Nye fjes, inne og ute, på tolkeområdet Boardingkort: Vi minner på viktigheten av å huske å ta vare på boardingkortet etter flyreiser. Spesielt viktig i de tilfeller man har brukt SAS, da de ikke tilbyr mulighet for kopi i ettertid (denne muligheten falt bort i sommer). For oss som behandler honorarkravet og sender det til lønnsutbetaling, er boardingkortet et absolutt krav 14-dagersregelen Vi har observert at «14-dagersregelen» blir praktisert noe ulikt fra sted til sted, og vi ser at dette beror på en tekst som er egnet til å forstå på to måter. Teksten er som følger: Det bortfalte oppdraget kan erstattes med ordinær tolketakst i inntil 14 Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 1
dager regnet fra og med datoen da tolkeoppdraget bortfalt. Det betales kun for den delen av det bortfalte tolkeoppdraget som eventuelt faller innenfor disse 14 dagene. I den første setningen leses det at man skal regne fra og med inneværende dag, i den neste vises det til en 14 dagers periode. Vi antar at intensjonen har vært 14 dager fram i tid. Dersom man regner med dagen i dag, vil det bli 13 dager frem i tid. For å gjøre dette forutsigbart og logisk, velger vi å tolke dette etter det vi må anta var intensjonen: Ved avlysning vil man kunne beholde honoraret i 14 dager. Skjer avlysningen på en onsdag, beholder tolken lønn for oppdraget til og med onsdag to uker senere. Klokkeslettet for avlysning tar vi ikke med i betraktning, kun dato. Kvitteringsdel på oppdragskort Som dere nå allerede har erfart, har kvitteringsdelen (utfylling av oppdragsopplysninger på nedre halvdel av oppdragskortet) på oppdragsavtalen blitt fjernet, med unntak av på «annen betaler»- oppdrag. På «annen betaler» skal kvitteringsdelen fylles ut og sendes inn med honorarkravet, dette for å få fakturert den betalingsansvarlige så fort og riktig som mulig. Ved alle andre oppdrag, der det ikke er kvitteringsdel på oppdragskortet er det ikke lenger nødvendig å sende disse inn. Til tolketjenestene; vi kommer fra nå av til å scanne oppdragskort for annen betaleroppdrag med utfylt kvitteringsdel og sende til tolketjenestenes PK-adresser fortløpende, ikke lenger pr post. Som før, dere må purre om dere mangler noen. Huskeliste ved utfylling av honorarkrav De aller fleste er allerede godt drillet på å sende honorarkrav som er ryddige og oversiktlige, disse er lette å behandle. Likevel tillater vi oss nå å liste opp punkter som vi ber alle lese nøye, slik vi sikrer at dere får betalt for det dere har krav på. OPPGAVENUMMER For at vi skal kunne lete opp oppdragene i vårt datasystem, er det VIKTIG at riktig oppgavenummer står oppført i timelisten. OPPAVEKODER Det er VIKTIG at det benyttes rett kode på oppdrag. Er du i tvil, se oppdragsavtalen, der finner du alltid koden for oppdraget. Eks: D for dagliglivets gjøremål. B for annen betaler. ULIKE KODER, FLERE OPPDRAG PÅ SAMME DAG For de av dere som er på tilleggsavtale, eller blir avlyst fra et oppdrag, så MÅ dagen deles opp i henhold til tilhørende kode for erstatningsoppdrag(ene). For at dere skal slippe fylle inn mange linjer på en og samme dag, så sier vi at oppdrag som kun skiller 1 time, trenger ikke å splittes opp over flere linjer, her kan man benytte samme kode. REISETID KOST Nå som kvitteringsdelen er borte, mister vi informasjon om reisetid i avtaletiden/bestilt tid. Har du f.eks. avtaletid fra 9-15, men oppdraget varer fra 10-12, så faller retten til kost bort (så sant man ikke har lang reisevei) Se fanearket, kost natt reiseutlegg for de ulike kostsatsene. Beregning av kost starter når man reiser hjemmefra, og avsluttes når Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 2
man kommer hjem, så sant reisen varer 6 timer eller mer, samt at avstanden i tillegg må være minimum 15 km en vei. Bruk kommentarfeltet til å opplyse om reel reisetid. BRUK KOMMENTARFELTET Bruk kommentarfeltet til å opplyse om reisevei, reisemåte, avvik, og annen viktig informasjon som man tidligere noterte på oppdragsavtalen. GODKJENNINGER Har dere fått godkjenning av taxi, overnatting, leiebil, forberedelsestid og annet, og dette IKKE står oppført i merknadsfeltet på oppdragsavtalen, SKAL det opplyses om i kommentarfeltet med evt henvisning til hvem som har gitt tillatelsen. Har dere fått tilsendt mail om dette fra eier/bestiller av oppdraget, skal denne legges ved honorarkravet. FORBEREDELSETID Benytt samme kode som tilhørende oppdrag, eller eventuelt skriv "forb.tid" i kolonnen for oppdragsnummer. Som før, denne føres med dagsats og må vises til en forhåndsgodkjenning. KVITTERINGER Sender dere kvitteringer elektronisk, sorteres disse og «døpes» logisk med f.eks. «kvittering overnatting Hurdal, august 17», «kvittering leiebil, Tromsø, juli 17» osv. Send disse som vedlegg. På den måten blir det mulig for oss å linke dette opp mot innsendt honorarkrav. Sender dere kvitteringer pr post, stiftes disse, eller limes på et ark. De skal ikke festes til refusjonsskjemaene. Kvitteringene merkes med dato, oppgavenummer og navn. REISEREGNING Ved utfylling av reiseregning, så er det viktig å få frem hele reiseruten din fra du forlater bostedsadressen din til du ankommer tolkestedet. Vi trenger å vite hvordan og til hvilket klokkeslett du reiste og når du kom frem til tolkestedet. Det samme gjelder da på returen etter endt oppdrag. Dette gjelder uavhengig om man har hatt utlegg eller ikke. Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 3
NYE FJES, INNE & UTE I TOLKENORGE: Vi har gleden av presentere: Wendy Sandnes Har tidligere jobbet ved et NAV kontor på Grünerløkka, og er nå fast ansatt på samordnet frilansområde Anita Harila Anita kjenner kanskje mange igjen fra frilansmiljøet, hun er nå ansatt i ett års vikariat, også på samordnet frilansområde. Ellers må vi ønske alle nyutdannede frilanstolker vel møtt til tolkelivet. Til dere som allerede har holdt på en stund; Gi en High Five og vær en god kollega! Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 4
Frister for innsending av honorarskjema Frist for innsending Utbetalingsdato AUGUST SEPTEMBER OKTOBER NOVEMBER 14.august 25.august 1.september 13.september 22.september 29.september 6.oktober 13.oktober 24.oktober 03.november 13.november 23.november 12.september 19.september 26.september 12.oktober 17.oktober 24.oktober 31.oktober 10.november 21.november 28.november 12.desember 19.desember Frist for innsending: Mail med honorarskjema må være sendt senest denne dagen og post med signert refusjonsskjema og oppdragskort må være poststemplet senest denne dagen. Vær obs på at noen frister går over 20-28 dager, dette på grunn helligdager/ferieavvikling Husk auto signatur på mail med: Navn Telefonnummer E-post Postadresse Rammeavtale med hvilket fylke Opplysning om eventuell tilleggsavtale Status faglært eller ufaglært E-postadresse for honorarkrav og meldinger rundt frilanshonorar: nav.frilanstolker.honorar@nav.no Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 5
Honorarkrav skal sendes til: nav.frilanstolker.honorar@nav.no. Papirversjon m/oppdragskort til: Samordna frilansområde NAV Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Avdeling tolk Pb 324 Alnabru 0614 Oslo Samordningsgruppa for frilanstolkområdet ved hjelpemiddelsentralen i Oslo/Akershus består av: Ragnhild Brevik 67 25 80 13 ragnhild.brevik@nav.no Hanne Berge Eker 67 25 80 09 hanne.berge.eker@nav.no Toril Fagereng Wandås 67 25 79 64 toril.fagereng.wandas@nav.no Linn Hege Pettersen 67 25 79 45 linn.hege.pettersen@nav.no Marit Eriksen 67 25 79 72 marit.eriksen@nav.no Anita Harila 21 06 97 87 anita.harila@nav.no Wendy Sandnes 67 25 80 07 wendy.sandnes@nav.no Sonja Navelsaker 67 25 80 16 sonja.navelsaker@nav.no Annette W. Hansen 67 25 79 69 annette.wilhelmsen.hansen@nav.no Send eventuelt henvendelsen til nav.frilanstolker.honorar@nav.no, så blir du kontaktet. Spørsmål rundt spesifikt honorarkrav; kontakt den som har behandlet honoraret. Generelle honorarspørsmål og andre spørsmål stilles nav.frilanstolker.honorar@nav.no For informasjon til frilanstolkene, se: www.nav.no/tolk. MÅNEDENS STREK Samordna frilansområde v/nav Hjelpemiddelsentral Oslo & Akershus Side 6