Moderat eller konservativt?



Like dokumenter
Norsk etnologisk gransking Oslo, juni 2011 Norsk Folkemuseum Postboks 720 Skøyen 0214 Oslo

I mål? Innleiing på frukostseminar 3. desember 2014 Kjetil Aasen

Dei mest relevante formuleringane for oss

Del A Kortsvarsoppgave

Oppdrag 4-08 Læremidler 2008: Rapportering fra fylkeskommunene om status for læremiddelleveranser ved skolestart

INNSYN I OPPLYSNINGER OM LISTA FLYPARK AS FORSVARSDEPARTEMENTET

OPPLÆRINGSREGION NORD. Skriftlig eksamen. NOR1206 Norsk Vg2 yrkesfag HØSTEN Privatister. Yrkesfaglige utdanningsprogram. 9.

NIVÅ FORTREFFELIG KOMPETENT UNDERVEIS PÅ BEGYNNER- STADIET KRITERIER. Bruker til sammen minst 4 ulike uttrykk for å hevde egne meninger

Kommunikasjon. Hvordan få sagt noe viktig?

Kjære unge dialektforskere,

Sprog i Norden. Hva ønsker språkrøkten av språkforskningen? Forholdet mellom. Titel: språkundervisning og språknorm. Aagot Landfald.

Eksamensoppgave våren 2011 Ordinær eksamen Bokmål. Fag: Norsk 2. Eksamensdato: 24. mai Studium/klasse: Norsk 2

Nasjonale språkpolitiske mål, handlingsplaner og lover. Torbjørg Breivik, Språkrådet, Norge

Desimaltall FRA A TIL Å

ÅRSPLAN i Norsk Skuleåret: 2011/2012 Klasse: 9 Faglærar: Alexander Fosse Andersen Læreverk/forlag: Neon 9 studiebok og tekstsamling/ Samlaget

PISA får for stor plass

Fagerjord sier følgende:

Anonymisert versjon av uttalelse om forskjellsbehandling på grunn av etnisitet

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

UNIVERSITETET I OSLO DET HUMANISTISKE FAKULTET. Hjemmeeksamen/heimeeksamen i. SPR4150 Fordypningsemne i nordisk grammatikk

WEB VERSJON AV UTTALELSE I SAK NR,06/1340

Samnorsk (og dens påvirkning på norsk språkutvikling og debatt på tallet)

Last ned De nordiske språk - Kurt Braunmüller. Last ned. Last ned e-bok ny norsk De nordiske språk Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Notater fra forelesning i MAT1100 torsdag

Språk og kultur III. Grunnskole

FORSIKRINGSSKADENEMNDAS UTTALELSE NR

I november 1942 ble 17 norske jøder i Bergen arrestert av norsk politi og deportert til Auswitzch. Ingen av disse vendte hjem i live.

Årsplan som følger læreboka

Ingar Skaug. Levende lederskap. En personlig oppdagelsesferd

Grødem skole1-10.trinn, Randaberg kommune. NyGIV, Mariann Straume, Grødem skole

Jeg klarte å lese en hel bok!

P4: Korleis få til fagleg snakk? Idar Mestad, stipendiat Stein Dankert Kolstø, Professor Universitetet i Bergen

Profetier om Jesus i GT v/jørgen Storvoll 24.september 2014

Utlysning: vi søker fire ungdommer til å sitte i nominasjonsjuryen

1881-saken. 1. Journalist: Sindre Øgar. 2. Tittel på arbeid: 1881-saken

Gjennom lydmuren. Jeg har alltid folt meg litt i min egen lille boble. Om a leve med nedsatt horsel. Forsiden

Eksamen NOR1211 Norsk hovudmål/hovedmål NOR1218 Norsk for elever med samisk som andrespråk Elevar og privatistar/elever og privatister

Eksamen i NOAS2101 Norsk språkstruktur i et andrespråksperspektiv. Våren 2012

Last ned Mitt tapre språk - Edvard Hoem. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Mitt tapre språk Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

som for å oppnå dette ønsker å forbedre den gjensidige rettshjelp ved å gjøre behandlingsmåten enklere og raskere,

Vedlegg 1: Heimelsoverføring og krav om deling Side 1 av 19

ALF VAN DER HAGEN DAG SOLSTAD USKREVNE MEMOARER FORLAGET OKTOBER 2013

Helse på barns premisser

Anonymisert versjon av ombudets uttalelse

TENK SOM EN MILLIONÆ ÆR

Grammatikk Adverb. Forteller oss noe nytt om ord eller setninger

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

NORGES FONDSMEGLERFORBUND The Association of Norwegian Stockbroking Companies Stiftet 5. oktober 1918 ETISK RÅD

Privatrettslige forhold i byggesaker v/marianne Hovde, fagansvarlig justis- og byggesak

SKRIFTLIG EKSAMEN I K06 FORM OG INNHOLD. ERFARINGER FRA SENSUREN VÅR 08. Sonja Skjær 1 Hellerud vgs

Hvilke tiltak får flere til å levere til fristen?

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 4. Af Nils Dybdal-Holthe. Februar 2008

Manus til episodene ligger ikke ute, men serien kan sees på HBO. Scenen er hentet fra episode You Are the Wound. HANNAH

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER

S.f.faste Joh Familiemesse

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

NORGES HØYESTERETT. HR A, (sak nr. 2008/1308), straffesak, anke over dom, I. (advokat John Christian Elden) S T E M M E G I V N I N G :

Bachelor i bibliotek- og informasjonsvitenskap

Protokoll i sak 703/2013. for. Boligtvistnemnda

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Utgivelsen har fått støtte fra Fritt Ord og fra Bergesenstiftelsen.

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

Anonymisert versjon av uttalelse - språkkrav for flymekanikere

Del l: Om modellen. Del 2: Lokal plan trinn NYNORSKMODELL. Holmlia skole, Oslo kommune

HR analysen. Ny versjon Brukermal. Administratorer

Unorsk og Norsk, eller Fremmedords Avløsning

PFU-SAK NR. 342/15 KLAGER: Odd Kalsnes ADRESSE:

Den ømme morderen Arbeid med kortroman av Arne Berggren, norsk vg1 YF 8-10 timer

Anonymisering uttalelse - trakassering på grunn av funksjonsnedsettelse

Vi har ikkje behandla bustøttesøknaden fordi det manglar samtykke frå ein eller fleire i husstanden

SUBTRAKSJON FRA A TIL Å

ÅRSPLAN I NORSK, 10. KLASSE Skoleåret 2016/17

Les sammenhengene sitatene inngår i. Gjør det noen forskjell for forståelsen?

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

Halvårsplan, 6. trinn. Norsk, vår 19

Vold. i et kjønnsperspektiv

Anonymisert versjon av uttalelse i sak om forskjellsbehandling på grunn av foreldrepermisjon i brannvesenet

Spørreskjema for elever klasse, høst 2014

8 Kjønnsforskjeller, faglig selvtillit og holdninger til matematikk og naturfag

FORSIKRINGSSKADENEMNDAS UTTALELSE NR. 2400*

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

Innføring i sosiologisk forståelse

ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON

DEN GODE HYRDE / DEN GODE GJETEREN

Kap. 1 Rettferdighetens prinsipp

Øystein Wiik. Best når det virkelig gjelder

Last ned Språkplanlegging og språkstrid - Ernst Håkon Jahr. Last ned

KRITISK BLIKK PÅ NOEN SKOLEBØKER I MATEMATIKK.

Du er leder for et kjent offentlig konsulenttjeneste. (XY-KONSULT) som har spesialisert seg på. organisasjonssystemer. Du har en stab på seks

Årsplan forslag som følger tema

Nasjonale prøver. Lesing 5. trinn Eksempeloppgave 2. Bokmål

Elevskjema Skole: Klasse: Løpenr. År: V jente. Vi vil gjerne vite hvordan du trives dette skoleåret. Sett kryss for det som passer best for deg.

NORSKE FRONTSØSTRE I TYSK TJENESTE FRA

Hvordan snakke om bøker du ikke har lest?

Forvandling til hva?

Bruk av ny og eksperimentell barnelitteratur i praksis

Hvor mye forstår dagens ungdommmer i Norden av hverandres språk?

Moralfilosofi: Menneske som fornuftsvesen. Handle lovmessig.

Nyheter fra Fang. Den Hellige Ånd falt. To uker før pinse hadde vi en pinseopplevelse med staben vår.

Nabospråk og nabospråkundervisning

Transkript:

Om Arne Torps språkhistorie og Språkrådets behandling av den What sinaname? Thatwhichwecallarose byanyothernamewouldsmellassweet William Shakespeare 1 Innledning I en artikkel i Språklig Samling, 1991/1 2, under tittelen«bokmålssekretariatet i Norsk språkråd eit språkpolitisk sensurorgan?» klager Ame Torp over den behandling manuskriptet til hans lærebok Språklinjer. Språkhistorie for den videregående skolen(1991) ble utsatt for i Norsk språkråd. Han er opprørt over at Språkrådets bokmålssekretariat først ønsket betegnelsen konservativt bokmål erstattet med den gjengse termen moderat bokmål, og dernest reiste innvendinger mot hans karakteristikk av moderat bokmål som«de formene som ligger nærmest dansk». En slik fremgangsmåte finner han«knapt noko annaordforennreinspråkpolitisksensur»,selvomhan«håpar( )detmå vere ei rein arbeidsulykke». SakenbletattopppåstyremøtetiNorskspråkråd6.september1991som sak 52.7. Etter et lengre ordskifte, gjengitt på s. 12 15 i referatet, vedtok styret medfiremottostemmeratdetskulle«værelovåbrukebåde moderat og konservativt om de saksforhold det her gjelder». En redegjørelse for saken og styrevedtaket er tatt inn i utkastet til Språkrådets årsmelding(punkt 6.7, s.30). Jeg vil i det følgende knytte noen bemerkninger både til Torps språkhistorie og styrets behandling av den. 2 Torps fremstilling av bokmålsvariantene I den omtalte artikkelen i Språklig Samling karakteriserer Torp seg selv som en avde«lærebokforfattararsomgjørsegflidmedåskriveobjektivtogsakligom den norske språksituasjonen», og er oppbrakt over at folk av hans støpning «skal bli oppmoda til å propagandere for bestemte språkpolitiske synsmåtar, 1

ogdetavrepresentantarforeitoffentlegorgansomburdetasegavheilt andre oppgåver». Erklæringer om egen objektivitet og redelighet bør betraktes med en viss skepsis. I dette tilfellet blir ens mistanke vakt alt under lesningen av Torps seks sider lange redegjørelse. Torp gjengir nemlig det kritiserte avsnittet i sin opprinnelige versjon, som lød slik: INorgekanvialtsåistorgradvelgehvordanspråketvårtskalseutnårviskriver ogdeterganskespesieltforvårtland!vikanforeksempeltøyebokmåletiretningav dansk, slik som i den første bokmålsteksten over. Det kaller vi konservativt bokmål. På tilsvarende måte kan vi strekke nynorsken i retning av Ivar Aasens opprinnelige språk, slik som du ser i den første nynorskteksten. Det kaller vi konservativ nynorsk. En noenlunde oppmerksom leser kan vanskelig unngå å feste seg ved tre ting i denne passasjen: I. Med verbene tøye og strekke skaper Torp inntrykk av at konservativt bokmål og konservativ nynorsk er noe som ikke faller helt naturlig, noe som forutsetter en viss anstrengelse fra brukerens side. Den skrivende må«tøye»og«strekke»språketforåfådetkonservativt,slikvivedåtøye armerogbenkanfåkroppentilåinntastillingersomermulige,men kunstlede. Merkelig nok har ikke Språkrådets konsulent festet seg ved det tendensiøse i denne uttrykksmåten, men bare slått ned på termen«konservativt bokmål», hvis vi skal tro Torp. II. Det suggereres en parallellitet mellom«konservativt» bokmål og«konservativ» nynorsk. Begge er resultater av tøying og strekking, og må vel som delmengder innenfor de heterogene mengdene bokmål og offisiell nynorsk formodes å fungere tilnærmet likt. Det«konservative» bokmålet er m.a.o. bokmålets pendant til høgnorsken. At det«konservative» bokmålet er den vanligste formen for bokmål, og«konservativ» nynorsk den uvanligste formen for nynorsk, antydes ikke med ett ord. III. Bruken av vi i setningen«dette kaller vi konservativt bokmål» gir leseren inntrykk av at konservativt bokmål er den alminnelige, innarbeidede betegnelse på denne formen for bokmål. Resten av avsnittet viser klart at vi her ikke skal forstås som pluralis auctoris, men som synonymt med man ellerfolk.(«inorgekanmanaltsåistorgradvelge...»,«inorgekanfolk altså i stor grad velge...»). Dersom Torp bare ønsket å redegjøre for sin egen språkbruk, m.a.o. hvis han ville definere normativt, hadde han vel skrevet:«dette vil vi i denne boka kalle konservativt bokmål». Avsnittet som Språkrådet satte fingeren på, kommer et stykke ute i første kapittel av Språklinjer. Dette kapitlet, som har tittelen«hva er norsk?», åpner 2

med et avsnitt fra Iben Sandemoses bok Det vokser ikke hvitløk på Skillebekk,gjengittifireforskjelligeversjoner l.denoriginale,somerholdtihva en kan kalle moderat bokmål eller riksmål; 2. en oversettelse til tradisjonell nynorsk med i-former; 3. en oversettelse til radikalt bokmål; 4. en oversettelse til nynorsk med tilnærmingsformer. Versjonlog2erplassertsideomside,iparallellespalter.Vifårviteat «begge tekstene er norsk», og videre at«både bokmål og nynorsk er offisielle norske skriftspråk». Deretter følger versjon 3 og 4, også de satt opp i parallelle spalter. Leseren gjøres oppmerksom på at disse to versjonene«er også norsk bokmål og nynorsk», og konfronteres med spørsmålet om hvordan det kan hasegat«viharsåmangeutgaveravdetoskriftspråkavåre». I og for seg ingen dum innfallsport til den sentrale problematikken i vår norske språksituasjon. Men av en forfatter som etter eget utsagn«gjør seg flid med å skrive objektivt og saklig om den norske språksituasjonen», ville vivelventeathanreflektertelittoverhvilketbildesomskapesavdenmåten defireversjoneneherblirpresentertpå.vedatversjonl,somharformer som«bestemoren min» og«hvite piller», opptrer side om side med versjon 2, hvor dette er blitt til«bestemori mi» og«kvite pillor», skapes det hos leseren etinntrykkavatversjonlog2ersammenlignbare.detmoderatebokmåler bokmålsfolkenes form for i-mål! Etter å være blitt konfrontert med Språkrådets krav om utskifting av termen«konservativt bokmål» med«moderat bokmål», reformulerer Torp i sitt første kompromissforslag det omstridte avsnittet slik at allusjonene til språklig gymnastikk forsvinner.i Det er nå ikke lenger tale om å«tøye» eller«strekke» språket.istedenfårviviteatvipåbokmålkan«holdeosstildeformenesom ligger nærmest dansk», og tilsvarende«legge nynorsken nær opp til Aasens opprinnelige språk». Dette første kompromissforslaget blir imidlertid avvist, for Torp insisterer fremdeles på betegnelsen«konservativt bokmål», og argumenterer i et brev til Språkrådet for at dette er«ein nøytral deskriptiv term». Da han så omsider gir etterpådettepunkt,fårhanviteatspråkrådetogsåønsker«dansk»byttetut med«riksmål» til Torps store fortørnelse, for«omgrepet riksmål blir først introdusertseinareiboka»ogdeter«sjokkerande( )åoppleveatdetframleis går an å fornærme bokmålsfolk ved å nemne den soleklare kjensgjerninga at bokmålet har røtene sine i dansk». At bokmålet og riksmålet har røtter i dansk, er selvsagt ubestridelig og neppenoeåtapåveifor.mennårallerengjøringsbyråer(over50ialt)somi 1980 var oppført under rubrikken«reingjøring og vinduspuss» i telefonkatalogen for Oslo, konsekvent brukte formen ren i firmanavn og markedsføring istedenfor den daværende læreboknormalens hovedform rein, gjorde de det knaptfordiformen ren finnesidansk ellerfordensaksskyldiøsterdalsmålet eller Rørosmålet! De fulgte rett og slett dominerende skriftlig språkbruk, 3

derformen ren varfremherskende,jasååsienerådende.åbringedansk inn i denne sammenhengen virker bare avsporende, fordi det suggererer en årsakssammenheng som ikke foreligger. Den uuttalte, men tydelige premissener:nårvivelgerdeformenesomliggernærmestdansk,erdetfordivi ønskeråskriveetspråksomlignermestmuligpådansk. La meg tilføye at alt oppstyret omkring henvisningen til dansk kunne vært unngått dersom Torp f.eks. hadde uttrykt seg slik:«på bokmål kan vi holde oss til de formene en oftest ser brukt». Denne formuleringen er inspirert av Torps egen artikkel(ib. s. 9), der han karakteriserer moderat bokmål som «denformaavbokmåleinoftastserbrukt» forsåstraksåtilføye:«men det endrar ikkje det faktum at denne målforma må karakteriserast som klart konservativ innanfor det systemet av valfridom ein har på bokmål i dag». 3 Var det grunn til å reagere overfor Torp? Jeg er enig med bokmålssekretariatet og mindretallet i styret i at termen moderat bokmål må sies å være den gjengse, innarbeidede betegnelse på den tradisjonelle bokmålsvarianten, som dominerer i skrift. Såvidtjegkanse,bestriderhellerikkeflertalletistyretdette.Detspringende punkt er i hvilken grad forfatteren av en norsk språkhistorie skal være forpliktet til å rette seg etter en slik innarbeidet, men ikke lovfestet språkbruk. Styreflertallet kommer her til at det må«være mulig for enhver å karakterisere normvariantene slik den enkelte vurderer dem», selv om det skjer ut fra språkpolitiske motiver. Personligkanjeglangtpåveiværeenigmedstyreflertalletiatensom skriveromnorskspråkidag,måhalovtilåmarkerevisseholdninger,selv om vedkommende er lærebokforfatter. Hvis det bare var dette det stod om, kunnetorpforsåvidtmedfullretthasitertbrynjulvbleken(omnorsk sprogstrid, 1966, s. 8 9): Nåremneterenkampsomharpågåttilangtidogstadigpågåridetsamfunnmanselv tilhører, og som gjelder noe så fundamentalt i samfunnsliv og kultur som sproget, er det ikkepåsinplassåopptremedpretensjoneromåståpået«høyere»eller«videnskapelig» stade hevet over alle motsetninger. Man inntar en viss posisjon og ordner og belyser fenomenene fra den; at dette skulle la seg gjøre rent eksperimentelt og konsekvent uten hensyntilhvamanpersonligmåttemeneellerønskeerenannensak. Men Torp, formannen i Landslaget for språklig samling, trer ikke frem medåpentvisir.tvertom:tiltrossforathaniartikkelenispråkligsamlinggir segselvattestforåværeenavde«lærebokforfattararsomgjørsegflidmed å skrive objektivt og saklig om den norske språksituasjonen», lanserer han i læreboken Språklinjer betegnelsen«konservativt bokmål» på en slik måte at elevene 4

måtrodetdreiersegomendeskriptivdefinisjon,dvs.endefinisjonder Torp ikke redegjør for egen språkbruk, men beskriver gjengs språkbruk i samfunnet; må få inntrykk av at«konservativt bokmål» og«konservativ nynorsk» er kommensurable størrelser, ettersom Torp ingensteds sier noe om de forskjellige variantenes utbredelse i språksamfunnet. M.a.o.:mankangodtværeavdenoppfatningatTorpbørharetttilåkarakterisere normvariantene ut fra sitt eget språkpolitiske ståsted. Men i så fall«er detkanskjeikkeavveienåminneomatdetmansierkanværeholdbarteller uholdbart, de synspunkter man anlegger fruktbare eller ufruktbare, uavhengig avomellerpåhvilkenmåteellerihvorhøygradmanerengasjert»(b.bleken, op.cit.,s.9).problemeter,kortfortalt,attorpikkebareunnlaterågjøredet klart hvor han står, men dessuten gir en en fremstilling av de faktiske forhold som er åpenbart ufullstendig, ja direkte villedende. Deterdettestyretogsåburdehasettogdrøftet.Istedetfårdetoverhodet ikkeøyepåproblemene ellerlukkerøynenefordem. Trykt i Språklig Samling, 1993/2, ss. 22 24 5